Mita PointSource Ai 4040 manual

INSTRUCTION HANDBOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Please read the instruction handbook before using the copier. Keep it close to the copier for easy
reference.
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur. Conservez-la à proximité de
celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora. Guárdelo cerca de la misma
para facilitar su utilización como material de referencia.

As an ENERGY STAR Partner, Mita (Mita Copystar America, Inc.) has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
* ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
En tant que partenaire du programme ENERGY STAR Partner, Mita (Mita Copystar America, Inc.) a
déterminé que ce produit est conforme aux lignes directrices de ENERGY STAR concernant le
rendement énergétique.
* ENERGY STAR est une marque déposée des États-Unis.
Como socio del programa ENERGY STAR Partner, Mita (Mita Copystar America, Inc.) confirma que
este producto cumple con las guías establecidas por ENERGY STAR para eficiencia energética.
* ENERGY STAR es una marca registrada en los EE UU.
<Attention>
This instruction handbook is for the PointSource Ai4040 (40 ppm) and PointSource Ai5050 (50 ppm).
The instruction is described based on the 40 ppm copier.
Specific matters for 50 ppm copier are covered on page 194 and thereafter.
<Attention>
Ce manuel d'instructions concerne les modèles PointSource Ai4040 (40 p/mn) et PointSource Ai5050
(50 p/mn). Les instructions sont basées sur le copieur 40 p/mn.
Les sujets spécifiques au copieur 50 p/mn sont exposés à la page 194 et aux pages suivantes.
<Atención>
Este manual de instrucciones es para el PointSource Ai4040 (40 ppm) y PointSource Ai5050
(50 ppm). Las instrucciones se basan en la copiadora de 40 ppm.
Los puntos específicos para la copiadora de 50 ppm se describen en la página 194 y siguientes.

Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant
d'employer le copieur. Conservez-la à proximité de
celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du
copieur marqués de symboles sont des avertissements en
matière de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la
protection de l'utilisateur, d'autres personnes et d'objets
environnants, et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte
et sûre du copieur. Les symboles et leur signification figurent
ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très probablement
des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des
blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des
avertissements en matière de sécurité. Il attire l'attention du
lecteur sur des points spécifiques.
..........[avertissement d'ordre général]
..........[avertissement de danger de décharge
électrique]
..........[avertissement de température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des
informations sur des opérations proscrites. Il précède les
informations spécifiques relatives à ces opérations proscrites.
..........[avertissement relatif à une opération
proscrite]
..........[démontage proscrit]
Le symbole ●indique que la section concernée comprend des
informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Il
précède les informations spécifiques relatives à ces opérations
requises.
..........[alarme relative à une action requise]
..........[ôter le cordon secteur de la prise murale]
..........[toujours brancher le copieur sur une prise
murale raccordée à la terre]
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour
demander le remplacement de la notice si les avertissements
en matière de sécurité sont illisibles ou si la notice elle-même
est manquante (participation demandée).
Please read the instruction handbook before using
the copier.
Keep it close to the copier for easy reference.
The sections of this handbook and parts of the copier marked
with symbols are safety warnings meant to protect the user,
other individuals and surrounding objects, and ensure correct
and safe usage of the copier. The symbols and their meanings
are indicated below.
DANGER: Indicates that serious injury or even death will
very possibly result from insufficient attention to or incorrect
compliance with the related points.
WARNING: Indicates that serious injury or even death may
result from insufficient attention to or incorrect compliance with
the related points.
CAUTION: Indicates that personal injury or mechanical
damage may result from insufficient attention to or incorrect
compliance with the related points.
Symbols
The symbol indicates that the related section includes safety
warnings. Specific points of attention are indicated inside the
symbol.
..........[General warning]
..........[Warning of danger of electrical shock]
..........[Warning of high temperature]
The symbol indicates that the related section includes
information on prohibited actions. Specifics of the prohibited
action are indicated inside the symbol.
..........[Warning of prohibited action]
..........[Disassembly prohibited]
The ●symbol indicates that the related section includes
information on actions which must be performed. Specifics of
the required action are indicated inside the symbol.
..........[Alert of required action]
..........[Remove the power plug from the outlet]
..........[Always connect the copier to an outlet with
a ground connection]
Please contact your service representative to order a
replacement if the safety warnings in the handbook are illegible
or if the handbook itself is missing. (fee required)

Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de
utilizar la copiadora. Guárdelo cerca de la misma
para facilitar su utilización como material de
referencia.
Las secciones de este manual y las partes de la copiadora
marcadas con símbolos representan advertencias de
seguridad destinadas a proteger al usuario, otros individuos y
los objetos circundantes , y a garantizar una utilización correcta
y segura de esta copiadora. A continuación se indican los
símbolos y sus significados.
PELIGRO: Si no se presta la atención necesaria o no se
obedecen correctamente estas instrucciones, es muy probable
que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCION: Si no se presta la atención necesaria o no
se obedecen correctamente estas instrucciones, es posible
que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCION: Si no se presta la atención necesaria o no
se obedecen correctamente estas instrucciones, es posible
que se produzcan lesiones personales o daños mecánicos.
Símbolos
El símbolo indica que dicha sección incluye advertencias de
seguridad. En el interior del símbolo se indican puntos
específicos de atención.
..........[Advertencia de tipo general]
..........[Advertencia de peligro de descarga
eléctrica]
..........[Advertencia de alta temperatura]
El símbolo indica que dicha sección incluye información
relativa a acciones prohibidas. En el interior del símbolo se
indican puntos específicos de dicha acción prohibida.
..........[Advertencia de acciones prohibidas]
..........[Prohibido desarmar]
El símbolo ●indica que dicha sección incluye información
relativa a acciones que deben ser efectuadas. En el interior del
símbolo se indican puntos específicos de la acción requerida.
..........[Alerta de acción requerida]
..........[Saque el cordón eléctrico del tomacorriente]
..........[Conecte siempre la copiadora a un
tomacorriente con toma a tierra]
Si las advertencias de seguridad en su manual son ilegibles, o
si faltara el propio manual, le rogamos se ponga en contacto
con su representante de servicio y solicite una nueva copia
(contra reembolso).


1
CONTENTS
CAUTION LABELS.....................................................................4
INSTALLATION PRECAUTIONS...............................................7
PRECAUTIONS FOR USE .......................................................10
●MAKING FULL USE OF THE MACHINE’S ADVANCED
FUNCTIONS..................................................................................13
NAMES OF PARTS ..........................................................................19
(1) Main body ....................................................................................20
(2) Operation panel ...........................................................................25
(3) Basic screen on the touch panel..................................................26
PREPARATIONS..............................................................................31
(1) How to load paper........................................................................31
1Loading paper into the drawers...............................................31
2Loading paper into the deck....................................................33
3Loading paper into the stack bypass tray................................34
SETTING ORIGINALS......................................................................37
1Setting original(s) in the DF.....................................................37
●Auto selection mode.................................................................39
2Setting original(s) on the platen .............................................39
BASIC OPERATION.........................................................................41
●Basic copying procedure..........................................................41
FUNCTIONS .....................................................................................47
(1) Enlargement/reduction.................................................................47
1Auto magnification selection mode .........................................47
2Zoom copy mode ....................................................................48
3Standard zoom mode..............................................................48
4Size zoom mode .....................................................................49
5XY Zoom mode.......................................................................50
(2) Copy quality selection .................................................................51
(3) Interrupt copying..........................................................................52
(4) Two-sided copying from various originals [Two-sided copy]........53
(5) Making a margin space for binding [Margin mode]......................56
(6) Printing page numbers to copy [Print page numbers]..................60
(7) Copying two-page originals as separate pages
[Page separation copy mode] ......................................................62
(8) Making copies with clean edges [Border erase mode] ................63
(9) Making covers or insert sheets among the copies [Sheet copy]..65
1Submodes...............................................................................65
2Combination of modes............................................................69
3How to make copies in the sheet mode..................................71
(10) Making copies onto transparencies [Presentation mode]..........75
(11) Feeding a paper as a transparency + backing sheet mount
[Transparency + backing sheet modes].....................................78
(12) Making image overlay [Form overlay]........................................81
(13) One copy from two or four originals [Combine copy].................83
(14) Booklet from book originals [Booklet + cover copy mode].........86
(15) Weekly magazine from two-sided/one-sided originals
[Booklet copy] ............................................................................88
(16) Inverting black and white [Invert copy].......................................91
(17) Making mirror image copies [Mirror image mode]......................91
(18) Sorting automatically [Sort copy] ...............................................92
(19) Memorizing frequency used settings [Program mode]...............93
1How to register settings.........................................................93
2Calling up a program.............................................................94
(20) Recall mode...............................................................................95
(21) Setting change function .............................................................96
(22) Rotate copy................................................................................97
(23) Energy saver function................................................................97
(24) Auto shut-off function.................................................................98
APPLICABLE COPY MODES..........................................................99
(1) Reserving another copy while copying is performed
[Job reservation] ..........................................................................99
1Reserve job...........................................................................100
2Changing the setting contents of the reserved job ...............101
3Clearing the reserved job......................................................102
4Changing the order of reserved job.......................................103
(2) Copying various originals at a time [Job build function].............104
1Memory copy from DF and platen.........................................104
●Copying of originals in large quantity.....................................104
●Printing size standardization..................................................104
●Choose size ...........................................................................104
2Two-sided copies from one-sided and two-sided
mixed originals......................................................................108
●Finishing like originals [Print as original]................................108
●Two-sided copies from all originals [Duplex all originals] ......108
●Copying desired page on the front side [Chapterize].............108
3Batch copy from platen .........................................................112
●Only sheet originals................................................................112
●Only book originals.................................................................112
●Sheet & book originals...........................................................112
COPIER MANAGEMENT ...............................................................116
(1) Copy management.....................................................................116
1About the copy management mode......................................116
2How to make settings in the copy management mode .........118
3How to make the various settings.........................................118
●Registering new Dept. codes.................................................118
●Deleting Dept. codes..............................................................120
●Altering limits .........................................................................121
●Clearing copy counts..............................................................122
●Viewing copy counts ..............................................................123
●Printing of copy management report......................................123
●Turning copy management ON/OFF......................................124
4Making copies when copier is in copy management mode...124
(2) Week timer.................................................................................125
1About the timer function........................................................126
2How to make settings in the timer mode...............................127
3How to make settings for the various functions.....................128
●Setting the time......................................................................128
●Programming the week timer.................................................128
●Cancelling the timer function..................................................130
●Turning the timer ON/OFF ....................................................130
4Making copies after copier has been stopped by timer.........131
(3) The default settings....................................................................131
●Copy default setting..................................................................132
●How to make settings in the copy default setting mode.........135
●How to set each mode ...........................................................135
1Exposure mode.....................................................................136
2Exposure steps .....................................................................136
3Auto exposure adjustment ....................................................136
4Manual exposure adjustment................................................137
5Quality...................................................................................137
6Paper selection .....................................................................137
7Job Programming..................................................................138
8Default drawer.......................................................................138
9Zoom mode...........................................................................138
0Copy limit: with # keys...........................................................139
!Custom border erase size ....................................................139
@F&B p. margin.......................................................................140
#Drawer for insert sheet..........................................................140
$Rotate sort ............................................................................140
%Create shortcut (#1, #2) .......................................................141
^Customize GUI #1 - #5..........................................................141
●How to finish the copy default setting.....................................142
●Machine default setting.............................................................142
●How to set the machine default setting mode........................144
●How to set each mode ...........................................................145
1Un-fixed size from bypass.....................................................145
2Automatic drawer switching ..................................................146
3Drawer paper size.................................................................147
4Special paper........................................................................147
5APS for special paper ...........................................................147
6Key sound.............................................................................148
7Auto preheat time..................................................................148
8Auto shut-off time..................................................................148
9Management code change: with # keys................................149
0Auto shut-off..........................................................................149
●How to finish the machine default setting...............................149
(4) Selection of touch panel language.............................................150
OPTIONAL EQUIPMENT ...............................................................151
(1) Finisher......................................................................................151
(2) Key counter................................................................................153
(3) I/F kit..........................................................................................154
(4) Memory copy board...................................................................154
(5) MMD host monitoring system device ........................................154
MESSAGES....................................................................................159
●When the messages below are displayed:..................................159
REPLACING THE TONER CARTRIDGE.......................................165
WHEN PAPER MISFEEDS.............................................................167
(1) Misfeed location indicators.........................................................167
(2) Cautions.....................................................................................167
(3) Removal procedures..................................................................170
TROUBLESHOOTING....................................................................183
CLEANING THE COPIER...............................................................189
SPECIFICATIONS ..........................................................................191
ABOUT 50 PPM COPIER...............................................................194
SAFETY OF LASER BEAM ...........................................................207

2
TABLE DES MATIERES
ETIQUETTES "ATTENTION".....................................................5
PRECAUTIONS D'INSTALLATION............................................8
PRECAUTIONS D'UTILISATION .............................................11
●UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DU COPIEUR.....15
NOMENCLATURE............................................................................21
(1) Corps principal.............................................................................22
(2) Panneau de commande...............................................................27
(3) Ecran de base sur le panneau de touches à effleurement ..........28
PREPARATIFS.................................................................................31
(1) Comment mettre le papier en place.............................................31
1Mise en place du papier dans les tiroirs..................................31
2Chargement du papier dans le grand tiroir..............................33
3Mise en place du papier dans le plateau d'alimentation
manuelle ......................................................................................34
MISE EN PLACE DES ORIGINAUX.................................................37
1Mise en place d'originaux dans le DF.....................................37
●Mode de sélection automatique...............................................39
2Mise en place des originaux sur la vitre d'exposition..............39
UTILISATION DE BASE...................................................................43
●Procédure d'utilisation de base................................................43
FONCTIONS .....................................................................................47
(1) Agrandissement/réduction...........................................................47
1Mode de sélection automatique de l'agrandissement.............47
2Mode de copie zoom...............................................................48
3Mode de zoom standard .........................................................48
4Mode de zoom grandeur.........................................................49
5Mode de zoom XY...................................................................50
(2) Sélection de la qualité de copie...................................................51
(3) Interruption de copie....................................................................52
(4) Copie recto/verso à partir de différents originaux
[Copie recto/verso].......................................................................53
(5) Création d'une marge pour reliure [Mode de marge]...................56
(6) Impression des numéros de page sur les copies
[Impression des numéros de page]..............................................60
(7) Copie d'originaux à deux pages sur des feuilles séparées
[Mode de copie avec séparation de pages] .................................62
(8) Production de copies aux bords nets
[Mode d'effacement des bords]....................................................63
(9) Pour créer des couvertures ou des feuilles intercalaires
parmi les copies [Copie feuilles]...................................................65
1Sous-modes............................................................................65
2Combinaison de modes ..........................................................70
3Production de copies en mode de feuilles ..............................71
(10) Création de copies sur des films transparents
[Mode de présentation]..............................................................75
(11) Introduction du papier comme film transparent + feuille
dorsale [Mode de film transparent + feuille dorsale]..................78
(12) Pour créer une image superposée
[Superposition de formulaire].....................................................81
(13) Une seule copie produite à partir de deux ou quatre originaux
[Copie combinée].......................................................................83
(14) Brochure à partir d'originaux-livres
[Mode de copie brochure + couverture].....................................86
(15) Revue hebdomadaire à partir d'originaux recto/verso ou
recto seul [Copie brochure]........................................................88
(16) Inversion noir/blanc [Copie inversion]........................................91
(17) Création de copies avec image en miroir
[Mode d'image en miroir]............................................................91
(18) Tri automatique [Copie tri]..........................................................92
(19) Mémorisation de réglages fréquemment utilisés
[Mode de programme]................................................................93
1Comment enregistrer les réglages........................................93
2Rappel d'un programme........................................................94
(20) Mode de rappel..........................................................................95
(21) Réglage de la fonction de changement .....................................96
(22) Copie rotation.............................................................................97
(23) Fonction d'économie d'énergie ..................................................97
(24) Fonction de coupure automatique du courant ...........................98
MODES DE COPIE APPLICABLES.................................................99
(1) Réservation d'un autre travail de copie pendant que la copie
est effectuée [Réservation de travail]...........................................99
1Réserver de travail................................................................100
2Changement du contenu du réglage de travail réservé........101
3Annulation de travail réservé.................................................102
4Changement de l'ordre des travaux réservés.......................103
(2) Copie de plusieurs originaux en même temps
[Fonction de construction de travail] ..........................................104
1Copie mémoire à partir du DF et de la vitre d'exposition......104
●Copie de nombreux originaux................................................104
●Standardisation du format d'impression.................................104
●Choix du format......................................................................104
2Copies recto/verso à partir d'originaux recto seul et
recto/verso mélangés............................................................108
●Finition similaire aux originaux [Imprimer comme original] ....108
●Copies recto/verso de tous les originaux
[Recto/verso de tous les originaux] .......................................108
●Copie d'une page voulue sur le recto [Mise en chapitre] .......108
3Copie en lot à partir de la vitre d'exposition..........................112
●Originaux-feuilles seulement..................................................112
●Originaux-livres seulement.....................................................112
●Originaux-feuilles et originaux-livres ......................................112
CONTROLE DE COPIE..................................................................116
(1) Contrôle de copie.......................................................................116
1Mode de contrôle de copie....................................................117
2Comment effectuer des réglages dans le mode de
contrôle de copie...................................................................118
3Comment effectuer les différents réglages ...........................118
●Enregistrement de nouveaux codes dépt...............................118
●Effacement des codes dépt....................................................120
●Modification des limites..........................................................121
●Remise à zéro des comptes de copies..................................122
●Visualisation des comptes de copies.....................................123
●Impression du rapport de contrôle de copie...........................123
●Mise en/hors circuit du contrôle de copie...............................124
4Production de copies lorsque le copieur est en
mode de contrôle de copie....................................................124
(2) Semainier...................................................................................125
1Fonction de semainier...........................................................126
2Comment effectuer les réglages dans le mode de semainier127
3Comment régler les diverses fonctions.................................128
●Réglage de l'heure.................................................................128
●Programmation du semainier.................................................128
●Annulation de la fonction de semainier..................................130
●Mise en/hors circuit du semainier...........................................130
4Pour effectuer des copies après que le semainier ait
mis le copieur hors tension ...................................................131
(3) Réglages initiaux........................................................................131
●Réglage initial de la copie.........................................................133
●Comment effectuer des réglages dans le mode de
réglage initial.........................................................................135
●Comment règler chaque mode ..............................................135
1Mode d'exposition.................................................................136
2Pas d'exposition....................................................................136
3Correction d'exposition automatique.....................................136
4Correction d'exposition manuelle..........................................137
5Qualité...................................................................................137
6Sélection de papier ...............................................................137
7Programmation de travaux....................................................138
8Tiroir par défaut.....................................................................138
9Mode de zoom ......................................................................138
0Limite de copies: avec touches #..........................................139
!Grandeur d'effacement de bordure spéciale.........................139
@Marge R/V.............................................................................140
#Tiroir pour intercalaire...........................................................140
$Rotation Triage......................................................................140
%Créez raccourci (1, 2)............................................................141
^Personnalisez GUI 1 - 5........................................................141
●Comment terminer le réglage initial de la copie.....................142
●Réglage initial de la machine ...................................................143
●Comment régler le mode de réglage initial de la machine.....144
●Comment règler chaque mode ..............................................145
1Format non fixe du bypass....................................................145
2Changement de tiroir automatique........................................146
3Format de papier du tiroir......................................................147
4Papier spécial........................................................................147
5SPA pour papier spécial........................................................147
6Son de touche.......................................................................148
7Temps de préchauffage auto................................................148
8Temps d'arrêt auto................................................................148
9Changement de code: avec touches #..................................149
0Arrêt automatique..................................................................149
●Comment terminer le réglage initial de la machine................149
(4) Sélection de la langue d'affichage à l'écran...............................150
OPTIONS ........................................................................................151
(1) Finisseur ....................................................................................151
(2) Compteur clé..............................................................................153
(3) I/F kit..........................................................................................154
(4) Carte de copie mémoire.............................................................154
(5) Système de contrôle d'hôte MMD..............................................154
MESSAGES....................................................................................161
●Lorsque les messages ci-dessous sont affichés:........................161
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER...................165
LORSQUE LE PAPIER EST COINCE............................................168
(1) Indicateurs d'emplacement du bourrage....................................168
(2) Précautions................................................................................168
(3) Procédures de retrait .................................................................170
DEPANNAGE .................................................................................185
NETTOYAGE DU COPIEUR ..........................................................189
SPECIFICATIONS ..........................................................................192
A PROPOS DU COPIEUR 50 P/MN...............................................194
SECURITE DU RAYON LASER.....................................................208

3
CONTENIDO
ETIQUETAS DE PRECAUCION.................................................6
PRECAUCIONES DE INSTALACION........................................9
PRECAUCIONES PARA EL USO............................................12
●UTILIZACION DE TODAS LAS FUNCIONES DE
AVANZADA DE ESTA COPIADORA...........................................17
NOMBRES DE LAS PARTES ..........................................................23
(1) Cuerpo principal...........................................................................24
(2) Tablero de controles....................................................................29
(3) Menú básico en la pantalla de toque...........................................30
PREPARATIVOS..............................................................................31
(1) Colocación de papel ....................................................................31
1Colocación de papel en las gavetas .......................................31
2Colocación de papel en el cajón.............................................33
3Colocación de papel en las bandeja de alimentación
multi-hojas...............................................................................34
COLOCACION DE ORIGINALES ....................................................37
1Colocación del(os) original(es) en el DF.................................37
●Modo de selección automática.................................................39
2Colocación del(os) original(es) en la pantalla.........................39
FUNCIONAMIENTO BASICO ..........................................................45
●Procedimiento de copiado básico............................................45
FUNCIONES .....................................................................................47
(1) Ampliación/reducción...................................................................47
1Modo de zoom automático......................................................47
2Modo de zoom manual............................................................48
3Modo de zoom estándar .........................................................48
4Modo de zoom a tamaño ........................................................49
5Modo de zoom XY...................................................................50
(2) Selección de calidad de las copias..............................................51
(3) Copia con interrupción.................................................................52
(4) Copia en los dos lados de distintos originales
[Copia en los dos lados]...............................................................53
(5) Espacio en el margen para encuadernación [Modo de margen].56
(6) Impresión de los números de página en las copias
[Impresión de números de página] ..............................................60
(7) Copiado de originales de dos páginas como páginas por
separado [Modo de copia con separación de páginas] ...............62
(8) Copia con márgenes bien blancos
[Modo de borrado de márgen] .....................................................63
(9) Creación de tapas o inserción de hojas entre las copias
[Copia en papel especial].............................................................65
1Submodos...............................................................................65
2Combinación de modos ..........................................................70
3Copias en el modo de hoja .....................................................71
(10) Copias en acetatos [Modo de conferencia]................................75
(11) Alimentación de una hoja para montar un acetato + fondo
[Modos de acetato + fondo] .......................................................78
(12) Superposición de imágenes [Superposición de una forma].......81
(13) Una copia de dos o cuatro originales [Copia combinada]..........83
(14) Panfleto de un original como libro
[Modo de copia de panfleto + tapas]..........................................86
(15) Revista semanal de originales de dos lados/un lado
[Copia de panfleto].....................................................................88
(16) Inversión de blanco y negro [Copias invertidas]........................91
(17) Copias con imagen como en el espejo
[Modo de imagen en espejo]......................................................91
(18) Compaginación automática [Copias compaginadas].................92
(19) Memorización de los ajustes utilizados con más frecuencia
[Modo de programa]...................................................................93
1Registro de los ajustes..........................................................93
2Llamada de un programa......................................................94
(20) Modo Recall...............................................................................95
(21) Ajuste de la función de cambio..................................................96
(22) Rotación de copia......................................................................97
(23) Función de ahorro de corriente..................................................97
(24) Función de apagado automático................................................98
MODOS DE COPIA APLICABLES ..................................................99
(1) Se hace una reserva de otra copia mientras se está copiando
[Reservación de trabajo]..............................................................99
1Reservación de trabajos .......................................................100
2Cambio del contenido del ajuste de reservación de trabajo .101
3Borrado del trabajo reservado...............................................102
4Cambio del orden del trabajo reservado...............................103
(2) Copiado de distintos originales a la vez
[Función de construcción de trabajo].........................................104
1Copia de memoria del DF y de la pantalla............................104
●Copia de gran cantidad de originales.....................................104
●Impresión de tamaño normalizado.........................................104
●Elija el tamaño........................................................................104
2Copias de dos lados de originales mezclados de un
lado y dos lados....................................................................108
●
Terminación como los originales [Impreso como originales]
...108
●Copias de dos lados de todos los originales
[Duplex de todos los originales]..............................................108
●Copie la página deseada en el lado frontal [Capitulación].....108
3Lote copia de vidrio contacto ................................................112
●Sólo originales como hojas....................................................112
●Sólo originales como libros....................................................112
●Originales como hoja y libro...................................................112
ADMINISTRACION DE LA COPIADORA......................................116
(1) Administración de copias...........................................................116
1Sobre el modo de administración de copias.........................117
2Ajustes en el modo de administración de copias..................118
3Ajuste de los distintos ajustes...............................................118
●Registro de nuevos códigos depart........................................118
●Borrado de códigos depart.....................................................120
●Modificación de límites ..........................................................121
●Cancelación de contadores de copia.....................................122
●Visualización de los contadores de copia..............................123
●Impresión del informe de administración de copias...............123
●Activación/desactivación de la administración de copias.......124
4Copiado cuando la copiadora está en el modo de
administración de copias.......................................................124
(2) Temporizador semanal..............................................................125
1Sobre la función del temporizador ........................................127
2Ajustes en el modo del temporizador....................................127
3Ajustes de las distintas funciones.........................................128
●Ajuste del temporizador .........................................................128
●Programación del temporizador semanal ..............................128
●Cancelación de la función del temporizador..........................130
●Activación/desactivación del temporizador............................130
4Copias después de que se ha parado por el temporizador ..131
(3) Ajustes por omisión....................................................................131
●Ajustes de copia por omisión ..................................................132
●Ajustes en el modo de ajuste por omisión de la copiadora....135
●Ajuste de cada modo .............................................................135
1Mode de exposición..............................................................136
2Pasos de exposición.............................................................136
3Ajuste de exposición automática...........................................136
4Ajuste de exposición manual ................................................137
5Calidad..................................................................................137
6Selección de papel................................................................137
7Programación de Trabajo......................................................138
8Gaveta por omisión...............................................................138
9Modo de zoom ......................................................................138
0Limite de copia con teclas #..................................................139
!Borrado de borde de tamaño especificado...........................139
@Marg.F&T pág.......................................................................140
#Gaveta para hojas de inserción ............................................140
$Compaginación-rotativa........................................................140
%Crea camino corto (#1, #2) ...................................................141
^Personali. GUI #1 - #5...........................................................141
●Terminación del ajuste por omisión de copia.........................142
●Ajuste por omisión de máquina...............................................144
●Ajuste del modo de ajuste de omisión de máquina................144
●Ajuste de cada modo .............................................................145
1Un tamaño fijado desde bypass............................................145
2Cambio automático de gaveta ..............................................146
3Tamaño de papel de gaveta .................................................147
4Papel especial.......................................................................147
5APS para papel especial.......................................................147
6Sonido de llave......................................................................148
7Tiempo de precalentamiento automático..............................148
8Tiempo de apagado automático............................................148
9Cambio código de administración.........................................149
0Apagado automático.............................................................149
●Terminación del ajuste por omisión de máquina....................149
(4) Selección del idioma de la pantalla de toque.............................150
EQUIPO OPCIONAL ......................................................................151
(1) Terminador.................................................................................151
(2) Llave del contador......................................................................153
(3) I/F kit..........................................................................................154
(4) Tarjeta para copia de memoria..................................................154
(5) Dispositivo del sistema de monitoreo del MMD principal ..........154
MENSAJES.....................................................................................163
●Cuando aparecen los siguientes mensajes:................................163
CAMBIO DEL CARTUCHO DE TONER ........................................165
CUANDO SE PRODUCE UN ATASCO DEL PAPEL ....................169
(1) Indicaciones de ubicación del atasco ........................................169
(2) Precauciones.............................................................................169
(3) Procedimientos para la eliminación...........................................170
LOCALIZACION DE AVERIAS ......................................................187
LIMPIEZA DE LA COPIADORA.....................................................189
ESPECIFICACIONES.....................................................................193
SOBRE LA COPIADORA DE 50 PPM...........................................194
SEGURIDAD DEL HAZ LASER.....................................................209

4
CAUTION LABELS
Caution labels have been attached to the copier at the following locations for safety
purposes. BE SUFFICIENTLY CAREFUL to avoid fire or electric shock when
removing a paper jam or when replacing toner.
Label 4, 5
High temperature inside. Do not
touch parts in this area, because
there is a danger of getting
burned. ........................................
Label 3
High temperature inside. Do not
touch parts in this area, because
there is a danger of getting
burned. ........................................
Label 1
High voltage inside. NEVER
touch parts in this area, because
there is a danger of electric
shock. .........................................
NOTE: DO NOT remove these labels.
Label 2
High voltage inside. NEVER
touch parts in this area, because
there is a danger of electric
shock. .........................................

ETIQUETTES "ATTENTION"
Par mesure de sécurité, des étiquettes "Attention" ont été apposées sur le copieur
aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou
décharges électriques lorsque vous procédez à l'élimination d'un bourrage papier ou
que vous remplacez la cartouche de tonner.
5
Etiquette 4, 5
Température élevée à l'intérieur.
Ne touchez pas les pièces de
cette zone, car il y a danger de
brûlure..........................................
Etiquette 3
Température élevée à l'intérieur.
Ne touchez pas les pièces de
cette zone, car il y a danger de
brûlure..........................................
Etiquette 1
Haute tension à l'intérieur. NE
touchez JAMAIS les pièces de
cette zone, car il y a danger de
décharge électrique.....................
REMARQUE : NE PAS ôter ces étiquettes.
Etiquette 2
Haute tension à l'intérieur. NE
touchez JAMAIS les pièces de
cette zone, car il y a danger de
décharge électrique.....................

6
ETIQUETAS DE PRECAUCION
Por motivos de seguridad, se han colocado en la copiadora etiquetas de precaución
en las siguientes ubicaciones. TENGA EL CUIDADO NECESARIO para evitar fuego
o descargas eléctricas cuando retire papeles atascados o cuando cambie el toner.
Etiqueta 4, 5
Alta temperatura en el interior.
No toque las piezas en esta
zona, ya que existe el riesgo de
quemarse.....................................
Etiqueta 3
Alta temperatura en el interior.
No toque las piezas en esta
zona, ya que existe el riesgo de
quemarse.....................................
Etiqueta 1
Alta tensión en el interior. No
toque NUNCA las piezas de esta
zona, ya que existe el riesgo de
descargas eléctricas....................
AVISO: NO despegue estas etiquetas.
Etiqueta 2
Alta tensión en el interior. No
toque NUNCA las piezas de esta
zona, ya que existe el riesgo de
descargas eléctricas....................

INSTALLATION PRECAUTIONS
■Environment
CAUTION
• Avoid placing the copier on or in locations which are
unstable or not level. Such locations may cause the
copier to fall down or fall over. This type of situation
presents a danger of personal injury or damage to the
copier.............................................................................
• Avoid locations with humidity or dust and dirt. If dust
or dirt become attached to the power plug, clean the
plug to avoid the danger of fire or electrical shock. .......
• Avoid locations near radiators, heaters, or other heat
sources, or locations near flammable items, to avoid
the danger of fire............................................................
• To keep the copier cool and facilitate changing of parts
and maintenance, allow access space as shown
below.
Leave adequate space, especially around the left
cover, to allow air to be properly ventilated out of the
copier. ...........................................................................
• Always use the caster stoppers to stabilize the copier
once it is in place to keep it from moving and/or falling
over and causing injury..................................................
Other precautions
• Adverse environmental conditions may affect the safe
operation and performance of the copier. Install in an
air-conditioned room (recommended room
temperature: around 68°F, humidity: around 65%RH)
and avoid the following locations when selecting a site
for the copier.
. Avoid locations near a window or with exposure to
direct sunlight.
. Avoid locations with vibrations.
. Avoid locations with drastic temperature fluctuations.
. Avoid locations with direct exposure to hot or cold air.
. Avoid poorly ventilated locations.
■Power supply/Grounding the copier
WARNING
• DO NOT use a power supply with a voltage other than
that specified. Avoid multiple connections in the same
outlet. These types of situations present a danger of
fire or electrical shock....................................................
• Plug the power cord securely into the outlet. If metallic
objects come in contact with the prongs on the plug, it
may cause a fire or electric shock..................................
• Always connect the copier to an outlet with a ground
connection to avoid the danger of fire or electrical
shock in case of an electric short. If an earth
connection is not possible, contact your service
representative. ..............................................................
Other precautions
• Connect the power plug to the closest outlet possible
to the copier.
• The power supply cord is used as the main disconnect
device. Ensure that the socket/outlet is
located/installed near the equipment and is easily
accessible.
■Handling of plastic bags
WARNING
• Keep the plastic bags that are used with the copier
away from children. The plastic may cling to their nose
and mouth causing suffocation......................................
7

8
PRECAUTIONS D'INSTALLATION
■Environnement
ATTENTION
• Evitez de placer le copieur à des endroits instables ou
qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements
risquent de faire basculer ou tomber le copieur. Ce
type d'emplacement présente un risque de blessure
aux personnes ou de dommage au copieur...................
• Evitez les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise
de courant est encrassée ou empoussiérée, nettoyez-
la de façon à éviter les risques d'incendie ou de
décharge électrique. ......................................................
• Evitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou
autres sources de chaleur, ainsi que la proximité
d'objets inflammables, pour éviter tout danger
d'incendie.......................................................................
• Afin que le copieur conserve une température limitée
et pour que la maintenance et les réparations puissent
s'effectuer facilement, ménagez un espace permettant
le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous.
Laissez un espace adéquat, surtout aux alentours du
couvercle gauche, de façon à permettre à l'air d'être
correctement expulsé du copieur...................................
• Employez toujours les cales de roulettes pour
stabiliser le copieur une fois qu'il est en place, afin
d'éviter qu'il ne se déplace et/ou ne tombe et cause
des blessures.................................................................
Autres précautions
• Des conditions d'environnement incorrectes risquent
d'affecter la sécurité de fonctionnement et les
performances du copieur. Installez l'appareil dans une
pièce climatisée (température ambiante recommandée
: environ 68°F; humidité : environ 65%) et évitez les
endroits suivants lorsque vous choisissez un
emplacement pour le copieur.
.Evitez la proximité d'une fenêtre ou l'exposition
directe à la lumière du soleil.
.Evitez les endroits soumis aux vibrations.
.Evitez les endroits connaissant d'importantes
fluctuations de température.
.Evitez les endroits directement exposés à l'air chaud
ou à l'air froid.
.Evitez les endroits mal aérés.
■Alimentation électrique/Mise à la
terre du copieur
ATTENTION
• NE PAS utiliser d'alimentation électrique présentant
une tension différente de la tension spécifiée. Evitez
les raccordements multiples sur la même prise de
courant. Ces situations génèrent un risque d'incendie
ou de décharge électrique. ............................................
• Branchez fermement le cordon d'alimentation dans la
prise. Si des objets métalliques entrent en contact
avec broches de la fiche, il y aura risque d'incendie ou
de choc électrique..........................................................
• Branchez toujours le copieur sur une prise de courant
reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou
de décharge électrique en cas de court-circuit. S'il
s'avère impossible de brancher le copieur sur une
prise de courant reliée à la terre, contactez votre
technicien.......................................................................
Autres précautions
• Brancher le cordon d'alimentation sur la prise murale
la plus proche du copieur.
• Le cordon d'alimentation est utilisé comme interrupteur
général. La prise du courant doit être située ou instalée
à proximité du matériel et être facile d'accés.
■Manipulation des sacs en plastique
ATTENTION
• Conservez hors de portée des enfants les sacs
plastiques utilisés avec le copieur. Le plastique risque
en effet de coller au nez et à la bouche, entraînant un
étouffement....................................................................

PRECAUCIONES DE INSTALACION
■Condiciones del lugar de instalación
PRECAUCION
• Evite colocar la copiadora en lugares inestables o
superficies desniveladas ya que la copiadora puede
volcarse o caerse de dichos lugares. Este tipo de
situación puede causar peligros de tipo personal o
daños a la copiadora......................................................
• Evite lugares húmedos o con polvo y suciedad. Si el
polvo o la suciedad se adhieren al cordón eléctrico,
límpielo con el fin de eliminar el riesgo de ocasionar
fuegos o descargas eléctricas. ......................................
• Evite instalar cerca de radiadores, equipos de
calefacción u otras fuentes de calor, o cerca de
materiales inflamables, con el fin de eliminar el riesgo
de ocasionar fuegos.......................................................
• Para evitar que la copiadora se caliente demasiado y
para facilitar el recambio de las piezas y los trabajos
de mantenimiento, deje suficiente espacio para su
acceso, tal como se puede apreciar más abajo.
Deje suficiente espacio, especialmente alrededor de la
cubierta izquierda, para permitir la expulsión de aire
necesaria para la ventilación de la copiadora................
• Coloque siempre topes fabricados en material de
fundición para estabilizar la copiadora una vez que ha
sido colocada, impidiendo que se mueva y/o se caiga
causando lesiones.........................................................
Otras precauciones
• Las condiciones ambientales adversas en el lugar de
instalación pueden afectar el funcionamiento seguro y
las prestaciones de la copiadora. Instálela en una
habitación con aire acondicionado (se recomienda una
temperatura ambiente de 68°F y una humedad relativa
del 65%) y evite los siguientes lugares para instalar la
copiadora.
.Evite instalar cerca de una ventana o en un lugar
expuesto a los rayos del sol.
.Evite lugares expuestos a vibraciones.
.Evite lugares con grandes fluctuaciones de
temperatura.
.Evite lugares expuestos a la circulación directa de
aire caliente o frío.
.Evite lugares mal ventilados.
■Fuente de alimentación/Toma a tierra
de la copiadora
PRECAUCION
• NO utilice una fuente de alimentación con un voltaje
diferente al especificado. Evite hacer muchas
conexiones en el mismo tomacorriente. Este tipo de
situaciones presentan el riesgo de ocasionar fuegos o
descargas eléctricas......................................................
• Enchufe firmemente el cable de corriente en el
tomacorriente. No permita que un objeto metálico
entre en contacto con las patas del enchufe porque
puede provocar un incendio o sacudida eléctrica..........
• Para evitar el riesgo de que se produzcan fuegos o
una descarga eléctrica en caso de cortocircuito,
conecte siempre la copiadora a un tomacorriente con
toma a tierra. Si no dispone de una conexión con toma
a tierra, póngase en contacto con su representante de
servicio autorizado.........................................................
Otras precauciones
• Enchufe el cable eléctrico en el tomacorriente más
cercano a la copiadora.
• El cable eléctrico es la forma básica de desconexión
del aparato. Asegúrese de que el enchufe está
ubicado/instalado cerca del equipo y que puede
desenchufar el cable fácilmente.
■Manejo de bolsas de plástico
PRECAUCION
• Mantenga las bolsas de plástico que se utilizan con la
copiadora fuera del alcance de los niños. El plástico
puede adherirse a la nariz y la boca y axfisiarles..........
9

PRECAUTIONS FOR USE
■Cautions when using the copier
WARNING
• DO NOT place metallic objects or containers with
water (flower vases, flower pots, cups, etc.) on or near
the copier. This type of situation presents a danger of
fire or electrical shock should they fall inside.................
• DO NOT remove any of the covers from the copier as
there is a danger of electrical shock from high voltage
parts inside the copier....................................................
• DO NOT damage, break or attempt to repair the power
cord. DO NOT place heavy objects on the cord, pull it,
bend it unnecessarily or cause any other type of
damage.
These types of situations present a danger of fire or
electrical shock..............................................................
• NEVER attempt to repair or disassemble the copier or
its parts as there is a danger of fire, electrical shock or
damage to the laser. If the laser beam escapes, there
is a danger of it causing blindness.................................
• If the copier becomes excessively hot, smoke appears
from the copier, there is an odd smell, or any other
abnormal situation occurs, there is a danger of fire or
electrical shock. Turn the main switch OFF (O)
immediately, remove the power plug from the outlet
and contact your service representative. .....................
• If anything harmful (paper clips, water, other fluids,
etc.) falls into the copier, turn the main switch OFF (O)
immediately. Next, remove the power plug from the
outlet to avoid the danger of fire or electrical shock.
Then contact your service representative. ....................
• DO NOT remove or connect the power plug with wet
hands, as there is a danger of electrical shock. ............
• ALWAYS contact your service representative for
maintenance or repair of internal parts..........................
CAUTION
• DO NOT pull the power cord when removing it from
the outlet. If the power cord is pulled, the wires may
become broken and there is a danger of fire or
electrical shock. (ALWAYS grasp the power plug
when removing the power cord from the outlet.) ...........
• ALWAYS remove the power plug from the outlet when
moving the copier. If the power cord is damaged,
there is a danger of fire or electrical shock....................
• If the copier will not be used for a short period of time
(overnight, etc.), turn the main switch OFF (O).
If it will not be used for an extended period of time
(vacations, etc.), remove the power plug from the
outlet for safety purposes during the time the copier is
not in use. .....................................................................
• ALWAYS hold the designated parts only when lifting or
moving the copier. .........................................................
• For safety purposes, ALWAYS remove the power plug
from the outlet when performing cleaning operations....
• If dust accumulates within the copier, there is a danger
of fire or other trouble. It is therefore recommended
that you consult with your service representative in
regard to cleaning of internal parts. This is particularly
effective if accomplished prior to seasons of high
humidity. Consult with your service representative in
regard to the cost of cleaning the internal parts of the
copier.............................................................................
• DO NOT leave the document feeder open as there is a
danger of personal injury...............................................
Other precautions
• DO NOT place heavy objects on the copier or cause
other damage to the copier.
• DO NOT open the front cover, turn off the main switch,
or pull out the power plug during copying.
• During copying, some ozone is released, but the
amount does not cause any ill effect to one's health. If,
however, the copier is used over a long period of time
in a poorly ventilated room or when making an
extremely large number of copies, the smell may
become unpleasant. To maintain the appropriate
environment for copy work, it is suggested that the
room be properly ventilated.
• When lifting or moving the copier, contact your service
representative.
• Do not touch electrical parts, such as connectors or
printed circuit boards. They could be damaged by
static electricity.
• DO NOT attempt to perform any operations not
explained in this handbook.
• CAUTION : Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
■ Cautions when handling
consumables
CAUTION
• Avoid inhalation, ingestion, skin or eye contact. If
ingestion occurs, dilute stomach contents thoroughly
with water and seek medical treatment. If skin contact
occurs, wash with soap and water. If contact with eyes
occurs, flush thoroughly with water and seek medical
treatment........................................................................
• Prolonged inhalation of excessive dusts may cause
lung damage. Use of this product, as intended, does
not result in inhalation of excessive dusts. ....................
• Keep away from children...............................................
• Do not incinerate toner and toner containers.
Dangerous sparks may cause burn...............................
Other precautions
• Always read the safety instructions which are included
in the box or printed on the container when handling
consumables.
• Dispose of the toner or toner containers in accordance
with Federal, State and Local rules and regulations.
• Store consumables in a cool, dark location.
• If the copier will not be used for an extended period of
time, remove the paper from the cassette, return it to
its original package and reseal it.
10

11
PRECAUTIONS D'UTILISATION
■Mises en garde pour l'utilisation du
copieur
ATTENTION
• NE PAS poser d'objets métalliques ou d'objets contenant
de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur le copieur
ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un
risque d'incendie ou de décharge électrique si les
liquides s'écoulent à l'intérieur du copieur.........................
• N'ouvrir AUCUN couvercle du copieur, car il y a
danger de décharge électrique en raison de la
présence de pièces soumises à haute tension à
l'intérieur du copieur.......................................................
• NE PAS endommager, couper ou tenter de réparer le
cordon d'alimentation secteur. NE PAS placer d'objet
lourd sur le cordon secteur, ne pas l'étirer, le plier
inutilement ou lui causer tout autre dommage.
Ces types de situations présentent un risque
d'incendie ou de décharge électrique............................
• NE JAMAIS tenter de réparer ou de démonter le copieur
ou ses pièces, car il y a risque d'incendie, de décharge
électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser
s'échappe, il risque d'entraîner une cécité. ......................
• Si le copieur devient extrêmement chaud, s'il dégage
de la fumée et une odeur désagréable ou si toute autre
manifestation anormale se produit, il y a danger
d'incendie ou de décharge électrique. Placez
immédiatement l'interrupteur général sur OFF (O),
retirez la fiche du cordon secteur de la prise murale et
appelez votre technicien................................................
• Si un corps étranger, quelle que soit sa nature
(trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à
l'intérieur du copieur, placez immédiatement
l'interrupteur général sur OFF (O), puis retirez la fiche
du cordon secteur de la prise murale pour éviter tout
risque d'incendie ou de décharge électrique. Appelez
ensuite votre technicien.................................................
• NE PAS brancher ou retirer la fiche du cordon secteur
avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge
électrique.......................................................................
• Veuillez toujours contacter votre technicien de
maintenance pour l'entretien ou la réparation des
pièces internes...............................................................
ATTENTION
• NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation lors du
débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation
est tiré, les câbles peuvent se rompre provoquant un
danger d’incendie ou de décharge électrique.
(Toujours saisir la prise pour enlever le cordon
d’alimentation de la prise.).............................................
• TOUJOURS débrancher le cordon secteur de la prise
murale avant de déplacer le copieur. Si le cordon est
endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge
électrique.......................................................................
• Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période
(la nuit, etc.), placez l'interrupteur général sur OFF (O).
Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant
une période prolongée (congés, etc.), débranchez de la
prise de courant la fiche du cordon secteur aux fins de
sécurité, pour la période pendant laquelle le copieur ne
sera pas utilisé.................................................................
• TOUJOURS maintenir uniquement les pièces
désignées pour soulever ou déplacer le copieur...........
• Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la
fiche d’alimentation de la prise lors de l’exécution des
opérations de nettoyage................................................
• L'accumulation de poussière à l'intérieur du copieur
peut causer un risque d'incendie ou d'autres
problèmes. Nous vous conseillons donc de consulter
votre technicien au sujet du nettoyage des pièces
internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il
précède les saisons à haute humidité. Consultez votre
technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces
internes..........................................................................
• NE PAS laisser le chargeur de document ouvert car il
y a un risque de blessures.............................................
Autres précautions
• NE PAS poser d'objet lourd (plus de ##lbs.) sur le
copieur ou évitez tout autre dommage au copieur.
• NE PAS ouvrir le couvercle avant, couper l'interrupteur
général ou retirer le cordon d'alimentation secteur
pendant le travail d'impression.
• De l'ozone est libéré pendant le processus de copie,
mais en quantité insuffisante pour provoquer un
quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois le
copieur est utilisé pendant une période prolongée dans
une pièce mal aérée ou si vous tirez un nombre
extrêmement important de copies, l'odeur dégagée
peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver
un environnement de travail approprié au tirage de
copies, nous recommandons d'aérer correctement la
pièce.
• Avant de lever ou déplacer le copieur, prenez contact
avec votre technicien.
• NE PAS toucher aux pièces électriques, telles que les
connecteurs ou les cartes de circuits imprimés. Ils
pourraient être endommagés par l'électricité statique.
• NE PAS tenter de réaliser toute opération qui ne serait
pas expliquée dans la présente notice.
• ATTENTION: L’utilisation de commandes ou de
réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux
et celles spécifiés dans le présent document risque
d’entraîner une radioexposition dangereuse.
■Mises en garde pour la manipulation
des consommables
ATTENTION
• Eviter l’inhalation, l’ingestion et le contact avec les
yeux ou la peau. En cas d’ingestion, diluer
abondamment le produit dans l’estomac avec de l’eau
et appeler un centre de traitement. En cas de contact
avec la peau, nettoyer avec de l’eau et du savon. En
cas de contact avec les yeux, rincer abondamment
avec de l’eau et appeler un centre de traitement...........
• L’inhalation prolongée et intense de poussières peut
provoquer des dommages aux poumons. L’utilisation
de ce produit, telle qu’il est prévu, n’entraine pas
d’inhalation excessive de poussières. ...........................
• Tenir à l’écart des enfants. ............................................
• Ne pas incinérer la poudre ou le bac de poudre. Des
étincelles peuvent provoquer un incendie. ....................
Autres précautions
• Lors de la manipulation des consommables, veuillez
toujours lire les instructions de sécurité comprises
dans la boîte ou imprimées sur l'emballage.
• Pour la mise au rebut du toner ou des cartouches de
toner, respectez les réglementations locales et
nationales en vigueur dans ce domaine.
• Stockez les consommables dans un endroit sombre et
frais.
• Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant
une période prolongée, ôtez le papier de la cassette,
replacez-le dans son emballage d'origine et refermez
ce dernier.

12
PRECAUCIONES PARA EL USO
■Precauciones en el uso de la
copiadora
PRECAUCION
• NO coloque objetos metálicos o recipientes con agua
(floreros, macetas, tazas, etc.) sobre la copiadora o
cerca de ésta. Este tipo de situaciones presentan el
riesgo de ocasionar fuegos o descargas eléctricas si
estos objetos caen dentro de la copiadora....................
• NO retire ninguna de las cubiertas de la copiadora ya
que existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica debido a las piezas de alta tensión situadas
en su interior..................................................................
• NO dañe, rompa o intente reparar el cordón eléctrico.
NO coloque objetos pesados sobre el cordón eléctrico,
no se debe tirar de él, doblarlo innecesariamente o
causar cualquier otro tipo de daño.
Este tipo de situaciones presentan el riesgo de
ocasionar fuegos o descargas eléctricas.......................
• NUNCA intente reparar o desmontar la copiadora o
sus partes pues existe el riesgo de ocasionar fuegos,
descargas eléctricas o de que se dañe el láser. Si se
libera el rayo láser, existe el riesgo de que cause
ceguera..........................................................................
• Si empieza a salir humo por la copiadora, ésta se
calienta excesivamente, se detecta un olor extraño o
se produce cualquier otra situación anormal, existe el
riesgo de que se produzca un fuego o una descarga
eléctrica. Apague (O) inmediatamente el interruptor
principal, desenchufe el cordón eléctrico del
tomacorriente y llame a su representante de servicio
autorizado......................................................................
• Si cualquier objeto dañino (gancho de papel, agua,
otros fluidos, etc.) caen dentro de la copiadora,
apague (O) inmediatamente el interruptor principal. A
continuación, desenchufe el cordón eléctrico del
tomacorrientes para evitar el riesgo de que se
produzca fuego o descargas eléctricas y después
póngase en contacto con su representante de servicio
autorizado......................................................................
• NO enchufe o desenchufe el cordón eléctrico con las
manos húmedas ya que existe el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica...................................
• Entre SIEMPRE en contacto con su representante de
servicio para los trabajos de mantenimiento o
reparación de las piezas en el interior del aparato........
PRECAUCION
• NO tire del cable eléctrico para desenchufarlo del
tomacorriente. Si se tira del cable eléctrico los
alambres pueden cortarse y existe el peligro de
provocar un incendio o sacudida eléctrica. (Tome
SIEMPRE del enchufe para desconectar el cable
eléctrico del tomacorriente.). .........................................
• Desconecte SIEMPRE el enchufe eléctrico del
tomacorriente cuando mueva la copiadora. Si se daña
el cable eléctrico, puede provocar un incendio o
sacudida eléctrica..........................................................
• Si no se va a usar la copiadora durante un corto
período de tiempo (de noche, etc.), desconecte (O) el
interruptor principal.
Si no se va a usar durante un tiempo más prolongado
(vacaciones, etc.), desenchufe el cordón eléctrico del
tomacorriente por motivos de seguridad. ......................
• Cuando vaya a levantar o a trasladar la copiadora,
levántela SIEMPRE por las partes designadas.............
• Para su seguridad desconecte SIEMPRE el enchufe
eléctrico del tomacorriente al realizar la limpieza..........
• Si se acumula el polvo dentro de la copiadora, existe
el riesgo de que se produzca un incendio o algún otro
problema. Por lo tanto, recomendamos consultar con
su representante del servicio sobre la limpieza de las
piezas en el interior. Esto es especialmente
importante antes de la época de clima húmedo.
Consulte con su representante de servicio sobre el
costo de limpiar las piezas en el interior de la
copiadora.......................................................................
• NO deje el alimentador de documentos abierto porque
existe el peligro de sufrir heridas personales. ...............
Otras precauciones
• NO coloque objetos pesados encima de la copiadora
o cause otros daños a la copiadora.
• NO abra la cubierta delantera, no desconecte el
interruptor principal o desenchufe el cordón eléctrico
durante el proceso de copiado.
• El proceso de copiado produce ozono, pero la
cantidad en que se produce no es peligrosa para su
salud. No obstante, si se va a utilizar la copiadora
durante un período prolongado de tiempo en una
habitación pobremente ventilada o cuando se va a
realizar un número elevado de copias, el olor puede
resultar desagradable. Mantenga la habitación bien
ventilada para trabajar en las mejores condiciones
posibles.
• Cuando vaya a levantar o a trasladar la copiadora,
póngase en contacto con su representante de
servicio.
• No toque las piezas eléctricas tales como los
conectores o tableros de circuitos impresos. La
electricidad estática de su cuerpo puede dañarlos.
• NO intente hacer operación alguna que no hay sido
descrita en este manual.
• PRECAUCION: Use los controles o ajustes, ya que el
rendimiento de las instrucciones especificadas podría
provocar una peligrosa exposición a la radiación.
■Precauciones con los repuestos de
consumo
PRECAUCION
• Evitar la inhalación, la ingestión y el contacto con los
ojos y la piel. En caso de ingestión accidental,
apliquese agua abundante y tratamiento médico. Si se
produce el contacto con la piel se debe lavar la zona
afectada con agua y jabón. En caso de contacto con
los ojos, limpiar con agua abundante y tratamiento
médico...........................................................................
• La prolongada inhalación de este producto, puede ser
causa de infecciones de pulmón. El uso habital de
este producto no supone peligro alguno para la salud..
• Mantener fuera del alcance de los niños.......................
• No se debe quemar el cartucho ni su contenido, el
material es combustible.................................................
Otras precauciones
• Al manejar los repuestos de consumo, lea siempre las
precauciones de seguridad que se incluyen en la caja
o que están impresas en el recipiente que los
contiene.
• Deseche el toner y su recipiente de acuerdo con las
disposiciones o normativas locales, federales y
estatales.
• Almacene los repuestos de consumo en un lugar
fresco y oscuro.
• Si no se va a usar la copiadora durante un largo
período de tiempo, saque las hojas del casete y
envuélvalas en el embalaje original cerrándolo
herméticamente.

13
●
MAKING FULL USE OF THE MACHINE'S ADVANCED FUNCTIONS
Making the machine automatically
select paper of the same size as the
original
<Auto paper selection mode>
(page 41)
Various functions for making
enlarged and reduced copies
■Enlarging/reducing copies to a
specified drawer size
<Auto magnification selection
mode> (page 47)
■Enlarging/reducing copies to any desired
size in the range 25-400%
<Zoom copy mode > (page 48)
■Enlarging/reducing copies to specify sizes
of the original and paper
<Standard zoom mode> (page 48)
■Selecting the zoom ratio by one-touch key
<Size zoom mode> (page 49) ■Enlarging/reducing length and width
separately <XY zoom mode> (page 50)
Making clear reproductions of
photographs
<Copy quality selection> (page 51)
Copying to front and back of the
paper from various originals
<Two-sided copy> (page 53)
Making a margin in the copies, for
binding, etc. <Margin mode>
(page 56)
Printing page numbers on copies
<Print page numbers> (page 60) Copying two-pages originals onto
separate sheets
<Page separation copy mode>
(page 62)
Making copies with clean edges
<Border erase mode> (page 63)
Making covers or insert sheets
among the copies
<Sheet copy> (page 65)
Making documents with
transparencies
<Presentation mode> (page 75)
Feeding a paper as a transparency +
backing sheet mount
<Transparency + backing sheet
modes> (page 78)
1
543
876
11109
2

A full range of optional equipment is available
■Finisher (page 151) ■Key counter
(page 153) ■I/F kit (page 154) ■Memory copy board
(page 154) ■MMD host monitoring
system device
(page 154)
14
Making image overlay
<Form overlay> (page 81) Making one copy from two or four
originals <Combine copy>
(page 83)
Making booklet from book originals
<Booklet + cover copy mode>
(page 86)
Sorting automatically <Sort copy>
(page 92) Changing the direction of the sheets
for easy sorting
<Rotate sort copy> (page 92)
Inverting black and white
<Invert copy> (page 91)
Making mirror image copies
<Mirror image mode> (page 91) Memorizing frequently used settings
<Program mode> (page 93) Copying various originals at a time
<Job build function> (page 104)
Managing the number of copies made
by different departments, with Dept.
code
<Copy management mode>
(page 116)
Turning main switch ON/OFF
automatically <Week timer>
(page 125)
Changing the language used for
messages
<Language selection function>
(page 150)
24
232221
201918
171615
141312

15
●UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DU COPIEUR
Pour sélectionner automatiquement
du papier de même format que
l’original <Mode de sélection
automatique de papier> (page 43)
Plusieurs fonctions sont disponibles
pour produire des copies agrandies
ou réduites.
■Pour agrandir/réduire des copies à
un format donné
<Mode de sélection automatique
de l'agrandissement > (page 47)
■Pour agrandir/réduire des copies à un
format quelconque compris entre 25 et 400%
<Mode de copie zoom> (page 48)
■Pour agrandir/réduire des copies à des
formats de papier spécifiés de l’original et du
papier copie
<Mode de zoom standard> (page 49)
■Pour sélectionner le taux de zoom par une
seule pression sur une touche
<Mode de zoom grandeur> (page 48)
■Pour agrandir/réduire la longueur et la
largeur indépendamment
<Mode de zoom XY> (page 50)
Pour effectuer des copies claires de
photographies
<Sélection de la qualité de copie>
(page 51)
Copie recto/verso automatique de
divers originaux
<Copie recto/verso> (page 53)
Pour créer une marge sur les copies,
pour reliure, etc.
<Mode de marge> (page 56)
Pour imprimer les numéros de page
sur les copies <Impression des
numéros de page> (page 60)
Pour effectuer des copies séparées
d’originaux à deux pages
<Mode de copie avec séparation
de pages> (page 62)
Pour produire des copies aux bords
nets
<Mode d’effacement des bords>
(page 63)
Pour créer des couvertures ou des
feuilles intercalaires parmi les copies
<Copie feuilles> (page 65)
Pour produire des documents avec
films transparents
<Mode de présentation>
(page 75)
Pour produire une copie comportant
un film transparent + une feuille
dorsale <Mode de film transparent
+ feuille dorsale> (page 78)
1
543
876
11109
2
This manual suits for next models
1
Table of contents