Mizu System 11 User manual

Montageanleitung
Höher-/Tieferlegung
Sie haben sich für ein Produkt aus dem Hause MIZU entschieden, welches nach den MIZU
Spezifikationen gefertigt wurde und Ihnen höchste Sicherheit gewährt. Bitte beachten Sie bei der
Verwendung unserer Höher- und Tieferlegung folgende Hinweise:
Allgemeine Hinweise:
Generell empfehlen wir den An- und Umbau unserer Zubehörprodukte durch eine Fachwerkstatt.
Erfahrung und Fachwissen sind nicht durch nachstehende Montageanleitung zu ersetzen. Bitte
sorgen Sie vor Beginn der Arbeiten an Ihrem Fahrzeug, für einen sicheren Stand Ihres Motorrades.
Dieses Produkt darf nur für den Motorradtyp verwendet werden, welcher auf der Verwendungsliste
erwähnt und gelistet ist. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt an einem anderen Motorradtyp, eines
anderen Herstellers, Modell oder Baujahr zu montieren. Verwenden Sie immer die Drehmoment –
Angaben des Herstellers.
Diese Montageanleitung ist als grundlegende Einbauanweisung zu verstehen, und soll die Montage
bildlich darstellen. Modellbedingte Abweichungen in einzelnen Details wurden hier nicht berücksichtig.
Vor der Montage:
Bitte lesen Sie vor Montagebeginn die komplette Anleitung sorgfältig durch. Stellen Sie sicher, dass
Sie alle notwendigen Werkzeuge besitzen und diese in tadellosem Zustand sind.
Schützen Sie Ihr Motorrad im Arbeitsbereich. Decken Sie den Tank, Rahmen, Verkleidung und
andere empfindliche Teile mit geeigneten Materialien ab.
Wir empfehlen für die Montage eine Arbeitsbühne und einen verstellbaren Hubbock um das
Motorrad am Motor/Rahmen zu unterstützen.
Während der Montage:
Überprüfen Sie alle Teile vor, während und nach jedem Montageabschnitt. Reinigen und entfetten
Sie alle Oberflächen der Teile vor der Montage. Bewahren Sie Vorsicht während des
Montagevorgangs, damit das Motorrad nicht beschädigt oder zerkratzt wird. Arbeiten Sie bitte
entspannt und konzentriert.
Verwenden Sie bei belasteten Schrauben ein Schraubensicherungsittel ! z.B. LOCTITE
Nach der Montage:
Überprüfen und vergewissern Sie sich, dass die Höher-Tieferlegung keinen Kontakt zu anderen
Teilen des Motorrades haben.
Alle bewegten Teile müssen sich frei bewegen können.
Technik
Qualität
Kompetenz
www.mizu-shop.de
Für evtl. Rückfragen stehen wir Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung.
Viel Spaß und eine gute Fahrt wünscht Ihnen Ihr MIZU-TEAM.
Tel.: 00 49 / 77 31 / 9 06 70
www.mizu.de

www.mizu-shop.de
Technik
Qualität
Kompetenz
Mounting Instructions
Lowering/Jack-up kit
You have chosen a product from MIZU, which has been manufactured according to MIZU
specifications and provides you with maximal safety. Please take into consideration the following
instructions while using our lowering und jack-up kits:
General Information:
In general, we recommend the mounting and assembly of our products by a professional workshop.
Experience and expertise cannot be replaced by the following assembly instructions. Before starting
the work, please ensure that your motorcycle is standing securely in a stable position. This product
may only be used for the type of motorcycle mentioned and listed on the compatibility list. Do not
attempt to mount this product on any other motorcycle, manufacturer, model or make. Always use the
torque specifications of the manufacturer. These assembly instructions are to be understood as basic
installation instructions, and should depict the assembly process. Model-related deviations in individual
details were not considered here.
Before the mounting:
Please read the complete instructions carefully before starting the installation. Make sure you have all
the necessary tools and they are in perfect condition. Protect your motorcycle in the work area. Cover
the tank, frame, fairing and other delicate parts with suitable materials. We recommend a working
platform and an adjustable lifting jack to support the motorcycle on the engine / frame.
During the mounting:
Check all parts before, during and after each mounting phase. Clean and degrease all surfaces of the
parts before assembly. Be careful during the assembly process to avoid damaging or scratching the
motorcycle. Please work relaxed and focused.
Use a threadlocker for loaded screws! For example, LOCTITE
After the mounting:
Check and make sure the lowering/jack-up is not in contact with other parts of the bike.
All moving parts must be able to move freely.
We remain at your disposal for any further inquiries.
Have fun and enjoy the ride! Your Team MIZU.
Phone: 00 49 / 77 31 / 9 06 70
www.mizu.de

Technik
Qualität
Kompetenz
www.mizu-shop.de
Montageanleitung
System 11
Demontage:
Bei einigen Fahrzeugen kann es notwendig sein vor der Montage
Verkleidungen oder Auspuffteile zu entfernen.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand Ihres Motorrades.
Unterstützen Sie das Motorrad unter dem Motor mit einem verstellbaren
Montageheber bis das Hinterrad gerade frei dreht.
Lösen Sie die Schrauben an den Umlenkhebeln.
Verstellen Sie den Montageheber, durch hoch-oder runter drehen, soweit
dass die Schrauben entlastet sind und entfernen Sie diese.
Entfernen Sie den Montageheber und prüfen alle Bauteile auf festen Sitz und Freigängigkeit. Prüfen Sie die Kettenspannung.
Modellbedingt kann es notwendig sein den Seitenständer an zupassen. Das Maß der Heckhöher-Tieferlegung wird senkrecht über der Hinterachse
gemessen und unterliegt Schwankungen je nach Verschleißzustand und Einstellung des Federbeines.
Montage:
Schmieren Sie die Nadellager der MIZU-Umlenkhebel.
Setzen Sie die MIZU-Umlenkhebel mit der Beschriftung nach außen und der
original Schraube in die Aufnahme der Schwinge ein.
Bei einer Tieferlegung verstellen Sie den Montageheber so weit nach unten bis die
Bohrungen der MIZU-Umlenkhebel mit der Bohrung der original Umlenkung fluchten.
Bei einer Höherlegung verstellen Sie den Montageheber nach oben.
Verbinden Sie die Bauteile mit der original Schraube. Setzen Sie die original Muttern
mit etwas Schraubensicherung an und ziehen diese mit dem vom Fahrzeughersteller
vorgegebenen Drehmoment an.
For some vehicles it may be necessary to install the following before assembly
Remove any trim or exhaust parts.
Ensure that your motorcycle is in a safe position.
Support the motorbike under the engine with an adjustable
Mounting jack until the rear wheel just turns freely.
Loosen the screws on the deflection levers.
Adjust the mounting lever by turning it up or down, as far as
that the screws are unloaded and remove them.
Lubricate the needle bearings of the MIZU deflection levers.
Place the MIZU deflection lever with the inscription facing outwards and the
original screw into the mounting of the swingarm.
When lowering, adjust the mounting jack as far downwards as necessary until the
Align the holes of the MIZU deflection lever with the hole of the original deflection.
If the unit is raised, adjust the mounting jack upwards.
Connect the components with the original screw. Insert the original nuts
with some screw lock and tighten it with the screw lock provided by the vehicle manufacturer.
specified torque.
Remove the mounting jack and check all components for tight fit and freedom of movement. Check the chain tension. Depending on the model, it may be necessary to adjust the side stand.
The dimension of the rear elevation lowering is measured vertically above the rear axle. and is subject to fluctuations depending on the state of wear and adjustment of the strut
Table of contents
Languages:
Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

R&G
R&G LP0159BK Fitting instructions

DUCATI Performance
DUCATI Performance 97180821AA quick start guide

SUOMY
SUOMY JUMPER Instructions for user

hepco & becker
hepco & becker LEGACY 636669 00 01L quick start guide

Suzuki
Suzuki 990D0-06L00-060 installation instructions

hepco & becker
hepco & becker 6536507 00 01 Mounting instructions