manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. mlmeble
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. mlmeble LAHTI 07 User manual

mlmeble LAHTI 07 User manual

1/22
LAHTI 07 - 2022-05-12-001
120 MIN
PL - Przed rozpoczęciem zapoznać się z instrukcją montażu / BG - Преди да започнете се отнасят към инструкциите за инсталиране /
CZ - Před zahájením naleznete v montážním návodu /DE - Vor die montage, bitte beiliegende anweisungen folgen / EN - Before starting, refer to the
assembling advice in annex /ES - Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación / EST - Enne käivitamist vaadake paigaldusjuhiseid
/FR - Avant de commencer, se reporter aux conseils de montage en annexe /HR - Prije početka pogledajte upute za instalaciju /HU - Megkezdése
előtt olvassa el a telepítési utasításokat /I - Avanti di comminciare, riportate agli consigli di montaggio /LT - Prieš pradedant kreiptis į montavimo in-
strukcija /LV - Pirms sākt montāžu, iepazīties ar instrukciju /NL - Voordat u begint Zie de installatie-instructies /P - Antes de começar a consultar as
instruções de instalação /RO - Înainte de a începe să consultați instrucțiunile de instalare / RU - Перед началом обратитесь к инструкции по установке /
S - Innan du börjar se Installationsanvisningen /SK - Pred začatím nájdete v montážnom návode /SLO - Pred začetkom glejte navodila za name-
stitev / SRB - Пре почетка погледајте упутства за инсталацију / TR - Kuruluma basl madan once, montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin. /
UKR - Перед початком зверніться до інструкції з установки /
LAHTI 07
419
915
2931
PL-Instrukcjamontażu/ BG - Сглобяване инструкция / CZ - Montážinstrukce / DE-Montageanleitung /
EN-Assemblinginstruction/ES-Montajedeinstrucción/EST-Paigaldusjuhend/FR-Noticedemontage/
HR - Sastavljanje upute / HU - Szerelési utasítás / I - Istruzioni di montaggio /LT - Montavimo instrukcija /
LV - Montāžas instrukcija /NL - Montage instructie /P - Montagem de instrução / RO - Asamblarea de
instrucțiuni / RU - Инструкция сборки / S - Montering instruktion / SK - Montáž inštrukcie / SLO - Se-
stavljanje navodila / SRB - Склапање инструкцију / TR - Kurulum Talimatları / UKR - Збірка інструкція /
2/22 LAHTI 07 - 2022-05-12-001
STOP
PL - Zachowaj w razie reklamacji !!! / BG - Пазете в случай на рекламация !!! / CZ - Uchovávejte pro případ
stížnosti !!! / DE -
Bewahren Siedas Etikettfür Reklamationen
!!! / ENG -
Keep thelabel forcomplaints
!!! /
ES - Conservar en caso de reclamación !!! / EST - Kaebuse korral hoidke alles !!! / FR - Conserver en cas
de réclamation !!! / HR - Zadržite u slučaju prigovora !!! / HU - Tartsa fenn panasz esetén !!! / IT -
Conservare in caso di reclamo !!! / LT - Laikykite skundo atveju !!! / LV - Saglabājiet sūdzības gadījumā !!! /
NL - Bewaren in geval van een klacht !!! / PO - Guarde em caso de reclamação !!! / RO - Păstrați în cazul
unei reclamații !!! / RU - Сохранить в случае рекламации !!! / S - Förvara vid klagomål !!! / SK - Majte v
prípade reklamácie !!! / SLO - Hranite v primeru pritožbe !!! / SRB - Задржите у случају жалбе !!! / TR -
Şikayet durumunda saklayın !!! / UKR - Зберігати у разі скарги !!!
Data produkcji:
Lot of production Pakujący
Packager
xxx/xxx/xxx
0000-00-00
Nazwawyrobu:
Product name:XXXXX 00
Kolor:
Color:
XXX XXXXX
XXX XXXX
0XXXX00-000-0/0
00.0
000
00.000
00
netto/net
Brutto/gross
KG
KG
m3
Dataprodukcji:
Lot of production
Pakujący
Packager
xxx/xxx/xxx
0000-00-00
Nazwawyrobu:
Productname:
XXXXX 00
Kolor:
Color:
XXX XXXXX
XXX XXXX
0XXXX00-000-0/0
00.0
000
0 0.000
00
netto/net
Brutto/gross
KG
KG
m
3
3/22
LAHTI 07 - 2022-05-12-001
1
1
8
8
13
14
10
2
5
4
8
9
8
2
15
12
11
16
7
6
16
3
CODE CODE
Lahti07HDF_01
Lahti07_07
Lahti07_10
Lahti07_08
Lahti07_14
4SZKL-4NR53
Lahti07_11
Lahti07_06
Lahti07_05
Lahti07_12
Lahti07_13
Lahti07_03
Lahti07_04
Lahti07_02
Lahti07_01
Lahti07_091255
431
353
879
715
809
1297
431
1235
1297
915
1370
1370
879
913
353444
375
1155
119
70
345
100
375
384
100
90
400
400
385
400
2023
16
16
16
16
4
19
16
16
19
19
16
16
16
16
2/2
1/2
2/2
2/2
1/2
1/2
2/2
1/2
2/2
2/2
1/2
2/2
2/2
1/2
1/2
1/2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
16
2
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
4/22 LAHTI 07 - 2022-05-12-001
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
GW1
GW1
1,4x25
x 28
ZD2
ZD2
L-76
x 2
WE2
WE2
EK6,3x13B
x 8
SG1
SG1
x 7
KT4
KT4
33x30
x 4
K1
K1
8x32
x 20
ZS2
ZS2
O20
x 19
WE3
WE3
ES6,3x16KB/m
x 6
SP
SP
x 6
KT75
KT75
75x75x20
x 4
B2
B2
H - 12
x 23
WT1
WT1
3,5x15
x 24
PO2
PO2
Ø
5
x 16
UDS
UDS
75x30x15
x 1
ZJ1
ZJ1
L-43
x 19
WT2
WT2
3,5x16
x 5
BR1
BR1
16x12x1
x 8
KT35
KT35
35x35
x 2
8x60
K2
K2
x 2
ZS1
ZS1
O13
x 8
WE7
WE7
ES6,3x13KBH
x 4
TUD1
TUD1
6,1x8x12,2x2x4
x 6
GT
ZPS3
ZPS3
x2
x4
5/22
LAHTI 07 - 2022-05-12-001
17mm
5
KT35
WT1
WT1
2x
1
1/2
x2
P8
P8
x1
KT35
KT35
35x35
x 2
WT1
WT1
3,5x15
x 4
6/22 LAHTI 07 - 2022-05-12-001
2
3
16
16
ZPS3
2x
11
ZJ1
3x
ZPS3
ZPS3
a
x 2
ZJ1
ZJ1
L-43
x 3
ZPS3
ZPS3
x2
7/22
LAHTI 07 - 2022-05-12-001
4
5
14
B2
4x
180°
14
K1 K1
ZJ1ZJ1
2x
16
6
16
TUD1
WE3
TUD1
WE3
B2
B2
H - 12
x 4
K1
K1
8x32
x 2
ZJ1
ZJ1
L-43
x 2
TUD1
TUD1
6,1x8x12,2x2x4
x 6
WE3
WE3
ES6,3x16KB/m
x 6
8/22 LAHTI 07 - 2022-05-12-001
6
7
2
2
ZD2
2x
B2
8x
15
ZJ1ZJ1
6x
K1
6x
UDS
WT2
B2 3x
B2
B2
H - 12
x 8
ZD2
ZD2
L-76
x 2
ZJ1
ZJ1
L-43
x 6
UDS
UDS
75x30x15
x 1
K1
K1
8x32
x 6
B2
B2
H - 12
x 3
WT2
WT2
3,5x16
x 1
9/22
LAHTI 07 - 2022-05-12-001
8
9
3
ZPS3
2x
19mm
19mm
9
P02P02
4x
B2
4x
180°
K2
2x
9
P02P02
4x
ZPS3
ZPS3
a
x 2
B2
B2
H - 12
x 4
PO2
PO2
Ø
5
x 8
8x60
K2
K2
x 2
ZPS3
ZPS3
x2
2/2
10/22 LAHTI 07 - 2022-05-12-001
10
11
13
K1 K1
6x
P02P02
4x
ZJ1
4x
B2
2x
SG1
2x
10
7
KT4
WT2 4x
WE2
WE2
4x
SG1
SG1
x 2
ZJ1
ZJ1
L-43
x 4
K1
K1
8x32
x 6
B2
B2
H - 12
x 2
PO2
PO2
Ø
5
x 4
ZPS3
ZPS3
b
x 4
WE2
WE2
EK6,3x13B
x 8
WT2
WT2
3,5x16
x 4
KT4
KT4
33x30
x 4
11/22
LAHTI 07 - 2022-05-12-001
12
13
10
7
SG1
2x
KT75
WT4
WT4
4x
12
K1 K1
6x
P02P02
4x
ZJ1
4x
B2
2x
SG1
2x
KT75
KT75
75x75x20
x 4
WT1
WT1
3,5x15
x 8
SG1
SG1
x 2
B2
B2
H - 12
x 2
ZJ1
ZJ1
L-43
x 4
K1
K1
8x32
x 6
SG1
SG1
x 2
PO2
PO2
Ø
5
x 4
12/22 LAHTI 07 - 2022-05-12-001
14
15
2
9
2
14
4x
12
4x
13/22
LAHTI 07 - 2022-05-12-001
16
17
4
13
4x
15
6x
SG1
SG1
SG1
x 1
14/22 LAHTI 07 - 2022-05-12-001
18
19
726mm
SP SP
6x
BR1
GW1
8x
GW1
20x
11
5
WT1
WT1
2x
SP
SP
x 6
BR1
BR1
16x12x1
x 8
GW1
GW1
1,4x25
x 28
WT1
WT1
3,5x15
x 2
15/22
LAHTI 07 - 2022-05-12-001
20
21
10
7
WE7
4x
WT1
WT1
4x
16
6
16
3
WE7
WE7
ES6,3x13KBH
x 4
WT1
WT1
3,5x15
x 4
CLICK!
16/22 LAHTI 07 - 2022-05-12-001
22
23
3
16
6
16
8
8
8
8
CLICK!
17/22
LAHTI 07 - 2022-05-12-001
24
25
O5
Ø
5
GT
x2
18/22 LAHTI 07 - 2022-05-12-001
26
B2
ZS2
19x
ZS1
8x
ZS2
ZS2
O20
x 19
ZS1
ZS1
O13
x 8
19/22
LAHTI 07 - 2022-05-12-001
PL –
Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowa-
niem go do ściany , sprawdź wcześniej rodzaj
i wytrzymałość ściany. Dobierz odpowiednie
kołki i wkręty do rodzaju ściany. W przypadku
wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą. Mon-
taż musi zostać wykonany przez osobę kom-
petentną. Instalacja powinna być przeprowa-
dzona zgodnie z instrukcjami producenta – w
przeciwnym razie może pojawić się niebezpie-
czeństwo, że instalacja będzie nieprawidłowa
co może spowodować poważne lub śmiertelne
obrażenia ciała skutek przygniecenia.
OSTRZEŻENIE!!! W celu uniknięcia przewró-
cenia się tego produktu należy używać go z
dołączonym urządzeniem mocowania do ścia-
ny. Podczas użytkowania umieszczaj ciężkie
przedmioty w dolnej części mebla, nie stawiaj
na nim telewizora ani innych ciężkich przed-
miotów oraz nigdy nie pozwalaj dzieciom wspi-
nać się na szuflady, drzwiczki i półki.
BG –
Преди да окачите мебелите или да го
прикрепите към стената, предварително
проверете типа и здравината на стената.
Изберете подходящите дюбели и винтове за
типа стена. Ако се съмнявате, свържете се със
специалист. Монтажът трябва да се извърши
от компетентно лице. Монтажът трябва да се
извърши в съответствие с инструкциите на
производителя - в противен случай може да
съществува опасност инсталацията да бъде
неправилна, което може да причини сериозни
или фатални наранявания поради смачкване.
ВНИМАНИЕ !!! За да избегнете накланянето
на този продукт, използвайте го с включеното
устройство за закрепване на стената. Когато
използвате, поставяйте тежки предмети в
долната част на мебелите, не поставяйте
телевизора или други тежки предмети върху
него и никога не позволявайте на децата да
се качват на чекмеджета, врати и рафтове.
CZ –
Před zavěšením nábytku nebo jeho při-
pevněním na zeď si předem ověřte typ a sílu
stěny. Vyberte vhodný hmoždinky a šrouby
pro typ zdi. V případě pochybností kontaktujte
odborníka. Instalace musí být provedena kom-
petentní osobou. Instalace by měla být prove-
dena v souladu s pokyny výrobce - v opačném
případě může existovat nebezpečí, že bude
instalace nesprávná, což může v důsledku
drcení způsobit vážné nebo smrtelné zranění.
POZOR !!! Chcete-li se vyhnout převrácení
tohoto produktu, používejte jej s přiloženým
zařízením pro připevnění na zeď. Při používání
umístěte těžké předměty do spodní části
nábytku, neumisťujte na něj televizor ani jiné
těžké předměty a nikdy nedovolte dětem vy-
lézt na zásuvky, dveře a police.
DE –
Bevor Sie die Möbel aufhängen oder an der
Wand befestigen, überprüfen Sie vorher
den Wandtyp und die Stärke. Wählen Sie die
geeigneten Dübel und Schrauben für den
Wandtyp. Wenden Sie sich im Zweifelsfall
an einen Spezialisten. Die Installation muss
von einer kompetenten Person durchgeführt
werden. Die Installation sollte gemäß den
Anweisungen des Herstellers durchgeführt
werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass
die Installation falsch ist, was zu schweren
oder tödlichen Verletzungen durch Quetschen
führen kann.
ACHTUNG !!! Verwenden Sie das mitgeliefer-
te Wandbefestigungsgerät, um ein Umkip-
pen des Produkts zu verhindern. Stellen Sie
beim Gebrauch schwere Gegenstände in den
Boden der Möbel, stellen Sie den Fernseher
oder andere schwere Gegenstände nicht da-
rauf und lassen Sie Kinder niemals auf Schu-
bladen, Türen und Regale klettern.
EN –
Before hanging the furniture or attaching it to
the wall, check the wall type and strength be-
forehand. Choose the appropriate dowels and
screws for the wall type. If in doubt, contact a
specialist. Installation must be carried out by a
competent person. The installation should be
carried out in accordance with the manufac-
turer’s instructions - otherwise there may be
a danger that the installation will be incorrect,
which can cause serious or fatal injury due to
crushing.
WARNING!!! To prevent the product from tip-
ping over, use it with the wall attachment devi-
ce included. When using, place heavy objects
on the bottom of the furniture, do not place
the TV or other heavy objects on it, and never
allow children to climb on drawers, doors and
shelves.
ES –
Antes de colgar los muebles o pegarlos a la
pared, verifique el tipo de pared y la resisten-
cia de antemano. Elija los tacos y tornillos ade-
cuados para el tipo de pared. En caso de duda,
contacte a un especialista. La instalación debe
ser realizada por una persona competente. La
instalación debe llevarse a cabo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante; de lo con-
trario, puede existir el peligro de que la instala-
ción sea incorrecta, lo que puede causar lesio-
nes graves o fatales debido al aplastamiento.
ADVERTENCIA !!! Para evitar que el producto
se vuelque, úselo con el dispositivo de fijación
a la pared incluido. Cuando lo use, coloque ob-
jetos pesados en la parte inferior de los mueb-
les, no coloque el televisor u otros objetos pe-
sados sobre él, y nunca permita que los niños
se suban a los cajones, puertas y estantes.
EST –
Enne mööbli riputamist või seina külge kinni-
tamist kontrollige eelnevalt seina tüüpi ja tu-
gevust. Valige seinatüübile sobivad tüüblid ja
kruvid. Kahtluse korral pöörduge spetsialisti
poole. Paigaldamise peab läbi viima pädev isik.
Paigaldamine peaks toimuma vastavalt tootja
juhistele - vastasel juhul võib olla oht, et paigal-
dus on vale, mis võib muljumise tagajärjel põh-
justada tõsiseid või surmavaid vigastusi.
HOIATUS !!! Toote ümbermineku vältimiseks
kasutage seda koos seinale kinnitatava se-
admega. Kasutades asetage mööbli põhja ra-
skeid esemeid, ärge asetage telerit ega muid
raskeid esemeid selle peale ega tohi kunagi
laskuda sahtlitele, ustele ja riiulitele.
FR –
Avant de suspendre le meuble ou de le fixer
au mur, vérifiez au préalable le type et la ré-
sistance du mur. Choisissez les chevilles et vis
appropriées pour le type de mur. En cas de do-
ute, contactez un spécialiste. L’installation doit
être eectuée par une personne compétente.
L’installation doit être eectuée conformé-
ment aux instructions du fabricant - sinon il
peut y avoir un risque que l’installation soit in-
correcte, ce qui peut provoquer des blessures
graves ou mortelles en raison de l’écrasement.
ATTENTION !!! Pour éviter que le produit ne
bascule, utilisez-le avec le dispositif de fixation
murale inclus. Lors de l’utilisation, placez des
objets lourds au fond du meuble, ne placez pas
le téléviseur ou d’autres objets lourds dessus
et ne laissez jamais les enfants grimper sur les
tiroirs, les portes et les étagères.
HR –
Prije nego što objesite namještaj ili ga pričvr-
stite na zid, prije toga provjerite vrstu i čvr-
stoću zida. Odaberite odgovarajuće tipove i
vijke za vrstu zida. Ako imate dvojbe, obratite
se stručnjaku. Ugradnju mora izvesti stručna
osoba. Ugradnju treba izvesti u skladu s upu-
tama proizvođača - u protivnom može posto-
jati opasnost da instalacija bude neispravna,
što može uzrokovati ozbiljne ili smrtne ozljede
uslijed drobljenja.
UPOZORENJE !!! Da biste izbjegli prevrtanje
uređaja, koristite ga s priloženim uređajem za
pričvršćivanje na zid. Kad koristite, teške pred-
mete stavite na dno namještaja, ne stavljajte
televizor ili druge teške predmete na njega i
nikada nemojte dopustiti djeci da se penju na
ladice, vrata i police.
HU –
A bútorok felfüggesztése vagy a falhoz rög-
zítése előtt ellenőrizze a fal típusát és szi-
lárdságát. Válassza ki a falhoz megfelelő
csapokat és csavarokat. Ha kétségei vannak,
forduljon szakemberhez. A beszerelést il-
letékes személynek kell elvégeznie. A besze-
relést a gyártó utasításainak megfelelően kell
elvégezni - különben fennáll annak a veszélye,
hogy a beszerelés helytelen lesz, ami komoly
vagy halálos sérüléseket okozhat a zúzás
miatt.
FIGYELEM !!! A termék leborulásának el-
kerülése érdekében használja a mellékelt fali
rögzítőberendezéssel. Használat közben tegy-
en nehéz tárgyakat a bútor aljára, ne tegye a
televíziót vagy más nehéz tárgyakat, és soha
ne engedje, hogy a gyermekek fiókokon, ajtón
vagy polcon másszanak fel.
I –
Prima di appendere i mobili o di attaccarli al
muro, verificare in anticipo il tipo e la resisten-
za del muro. Scegli i tasselli e le viti appropriati
per il tipo di muro. In caso di dubbi, contatta-
re uno specialista. L’installazione deve essere
eseguita da una persona competente. L’in-
stallazione deve essere eseguita secondo le
istruzioni del produttore, altrimenti potrebbe
esserci il pericolo che l’installazione non sia
corretta, con conseguenti lesioni gravi o mor-
tali dovute a schiacciamento.
ATTENZIONE !!! Per evitare il ribaltamento del
prodotto, utilizzarlo con il dispositivo di fissag-
gio a parete incluso. Durante l’uso, posizionare
oggetti pesanti nella parte inferiore dei mobili,
non posizionare la TV o altri oggetti pesanti su
di esso e non consentire ai bambini di arrampi-
carsi su cassetti, porte e scaali.
LV –
Pirms mēbeļu pakarināšanas vai piestiprināša-
nas pie sienas, iepriekš pārbaudiet sienas
veidu un stiprību. Izvēlieties sienas tipam at-
bilstošos dībeļus un skrūves. Ja rodas šaubas,
sazinieties ar speciālistu. Uzstādīšana jāveic
kompetentai personai. Uzstādīšana jāveic sa-
skaņā ar ražotāja norādījumiem - pretējā gadī-
jumā var būt risks, ka uzstādīšana būs nepare-
iza, kas saspiešanas dēļ var izraisīt nopietnus
vai nāvējošus savainojumus.
20/22 LAHTI 07 - 2022-05-12-001
BRĪDINĀJUMS !!! Lai izvairītos no šī produk-
ta apgāšanās, izmantojiet to kopā ar sienas
stiprināšanas ierīci. Lietojot, novietojiet sma-
gus priekšmetus mēbeļu apakšā, nelieciet
televizoru vai citus smagus priekšmetus un
nekad neļaujiet bērniem kāpt uz atvilktnēm,
durvīm un plauktiem.
LT –
Prieš pakabindami baldus ar pritvirtindami juos
prie sienos, prieš tai patikrinkite sienų tipą ir
stiprumą. Pasirinkite tinkamus sienos tipui ka-
iščius ir varžtus. Jei kyla abejonių, susisiekite
su specialistu. Montavimą turi atlikti kompe-
tentingas asmuo. Montavimas turėtų būti atlie-
kamas pagal gamintojo instrukcijas - priešingu
atveju gali kilti pavojus, kad montavimas bus
neteisingas, o dėl sutraiškymo gali būti pada-
ryta rimta ar mirtina žala.
DĖMESIO !!! Norėdami išvengti gaminio apvir-
timo, naudokite jį kartu su sieniniu tvirtinimo
įtaisu. Kai naudojate, įdėkite sunkius daiktus
į baldo dugną, nedėkite televizoriaus ar kitų
sunkių daiktų ant jo ir niekada neleiskite va-
ikams lipti ant stalčių, durų ir lentynų.
NL –
Voordat u het meubel ophangt of aan de muur
bevestigt, moet u vooraf het muurtype en de
sterkte controleren. Kies de juiste pluggen en
schroeven voor het wandtype. Neem bij twijfel
contact op met een specialist. De installatie
moet worden uitgevoerd door een bevoegd
persoon. De installatie moet worden uitgevo-
erd in overeenstemming met de instructies van
de fabrikant - anders bestaat het gevaar dat
de installatie onjuist is, wat ernstig of dodelijk
letsel door beknelling kan veroorzaken.
LET OP !!! Om te voorkomen dat dit product
omvalt, gebruikt u het met het meegeleverde
muurbevestigingsapparaat. Plaats tijdens ge-
bruik zware voorwerpen onder in het meubel,
plaats de tv of andere zware voorwerpen er
niet op en laat kinderen nooit op laden, deuren
en planken klimmen.
P –
Antes de pendurar os móveis ou anexá-los à
parede, verifique o tipo e a resistência da pa-
rede com antecedência. Escolha as cavilhas e
parafusos apropriados para o tipo de parede.
Em caso de dúvida, entre em contato com um
especialista. A instalação deve ser realizada
por uma pessoa competente. A instalação
deve ser realizada de acordo com as in-
struções do fabricante - caso contrário, pode
haver um risco de que a instalação esteja in-
correta, o que pode causar ferimentos graves
ou fatais devido ao esmagamento.
ATENÇÃO !!! Para evitar que o produto tombe,
use-o com o dispositivo de fixação na parede
incluído. Ao usar, coloque objetos pesados na
parte inferior dos móveis, não coloque a TV ou
outros objetos pesados sobre ela e nunca per-
mita que crianças subam em gavetas, portas e
prateleiras.
RO –
Înainte de a agăța mobilierul sau de a-l fixa pe
perete, verificați în prealabil tipul și rezistența
peretelui. Alegeți diblurile și șuruburile potrivite
pentru tipul de perete. Dacă aveți îndoieli, con-
tactați un specialist. Instalarea trebuie efectu-
ată de o persoană competentă. Instalarea tre-
buie efectuată în conformitate cu instrucțiunile
producătorului - altfel poate exista pericolul
ca instalația să fie incorectă, ceea ce poate
provoca vătămări grave sau fatale din cauza
zdrobirii.
ATENȚIE !!! Pentru a preveni răsturnarea pro-
dusului, folosiți-l cu dispozitivul de fixare pe
perete inclus. Când folosiți, așezați obiecte
grele în fundul mobilierului, nu așezați televi-
zorul sau alte obiecte grele pe el și nu lăsați
niciodată copiii să urce pe sertare, uși și rafturi.
RU –
Прежде чем повесить мебель или прикрепить
ее к стене, заранее проверьте тип и прочность
стены. Выберите соответствующие дюбели и
винты для типа стены. В случае сомнений
обратитесь к специалисту. Установка должна
выполняться компетентным лицом. Установка
должна выполняться в соответствии с
инструкциями производителя - в противном
случае может возникнуть опасность, что
установка будет неправильной, что может
привести к серьезным или смертельным
травмам из-за повреждения.
ВНИМАНИЕ !!! Чтобы предотвратить
опрокидывание изделия, используйте его
с прилагаемым настенным крепежным
устройством. При использовании кладите
тяжелые предметы на дно мебели, не ставьте
на него телевизор или другие тяжелые
предметы и никогда не позволяйте детям
лезть на ящики, двери и полки.
S –
Innan du hänger möblerna eller fäster dem på
väggen, ska du kontrollera väggtyp och styr-
ka i förväg. Välj lämpliga stift och skruvar för
väggtypen. Om du är osäker, kontakta en spe-
cialist. Installation måste utföras av en behörig
person. Installationen ska utföras i enlighet
med tillverkarens anvisningar - annars kan det
vara en risk att installationen blir felaktig, vilket
kan orsaka allvarlig eller dödlig skada på grund
av krossning.
VARNING !!! För att undvika att produkten tip-
pas, använd den med den medföljande väg-
gfästeenheten. När du använder, placera tun-
ga föremål i botten av möblerna, placera inte
TV: n eller andra tunga föremål på den och låt
aldrig barn klättra på lådor, dörrar och hyllor.
SK –
Pred zavesením nábytku alebo jeho pripev-
nením na stenu si najprv overte druh a silu
steny. Vyberte vhodné hmoždinky a skrutky
pre daný typ steny. V prípade pochybností
kontaktujte odborníka. Inštaláciu musí vykonať
kompetentná osoba. Inštalácia by sa mala vy-
konať v súlade s pokynmi výrobcu - v opačnom
prípade môže existovať nebezpečenstvo, že
inštalácia bude nesprávna, čo môže v dôsled-
ku rozdrvenia spôsobiť vážne alebo smrteľné
zranenie.
POZOR !!! Aby ste zabránili prevráteniu pro-
duktu, používajte ho s priloženým pripevňo-
vacím zariadením na stenu. Pri používaní
umiestnite ťažké predmety do spodnej časti
nábytku, neumiestňujte naň televízor ani iné
ťažké predmety a nikdy nedovoľte deťom vylie-
zť na zásuvky, dvere a police.
SLO –
Preden obesite pohištvo ali ga pritrdite na
steno, predhodno preverite vrsto in trdnost
stene. Izberite ustrezne moznike in vijake za
vrsto stene. Če dvomite, se obrnite na stroko-
vnjaka. Montažo mora izvesti pristojna oseba.
Namestitev je treba izvesti v skladu z navodili
proizvajalca - v nasprotnem primeru lahko ob-
staja nevarnost napačne namestitve, kar lah-
ko zaradi drobljenja povzroči resne ali smrtne
poškodbe.
OPOZORILO !!! Da se izognete prevračanju
tega izdelka, ga uporabljajte s priloženo pri-
trdilno napravo za steno. Pri uporabi položite
težke predmete na dno pohištva, ne postavljaj-
te televizorja ali drugih težkih predmetov nanj
in otrokom nikoli ne dovolite, da se vzpenjajo
po predalih, vratih in policah.
SRB –
Пре него што објесите намјештај или га
причврстите на зид, претходно провјерите
врсту и чврстоћу зида. Одаберите
одговарајуће типове и вијке за тип зида.
Ако имате сумње, обратите се стручњаку.
Инсталацију мора извести компетентна
особа. Инсталацију треба извести у складу
са упутствима произвођача - у супротном
може постојати опасност да инсталација буде
неисправна, што може узроковати озбиљне
или смртне повреде услед дробљења.
УПОЗОРЕЊЕ !!! Да бисте избегли превртање
уређаја, користите га са приложеним уређајем
за причвршћивање на зид. Када користите,
тешке предмете ставите у дно намештаја,
не стављајте телевизор или друге тешке
предмете на њега и никада не дозволите
деци да се пењу на фиоке, врата и полице.
TR –
Mobilyaları asmadan veya duvara bağlamadan
önce duvar türünü ve gücünü kontrol edin. Du-
var tipi için uygun dübelleri ve vidaları seçin.
Emin değilseniz bir uzmana başvurun. Kurulum
yetkili bir kişi tarafından yapılmalıdır. Kurulum
üreticinin talimatlarına göre yapılmalıdır - aksi
takdirde kurulumun yanlış olması ve ezilme ne-
deniyle ciddi veya ölümcül yaralanmaya neden
olabilecek bir tehlike olabilir.
UYARI !!! Bu ürünün devrilmesini önlemek için,
ürünle birlikte verilen duvar bağlantı cihazı ile
birlikte kullanın. Kullanırken, mobilyaların al-
tına ağır nesneler yerleştirin, TV’yi veya diğer
ağır nesneleri üzerine koymayın ve çocukların
çekmecelere, kapılara ve raflara tırmanmasına
asla izin vermeyin.
UKR –
Перш ніж повісити меблі або прикріпити її
до стіни, попередньо перевірте тип стіни
та міцність. Виберіть відповідні дюбелі та
саморізи для типу стіни. Якщо є сумніви,
зверніться до фахівця. Монтаж повинен
проводити компетентна особа. Установку слід
проводити відповідно до інструкцій виробника
- інакше може виникнути небезпека, що
установка буде неправильною, що може
призвести до серйозних чи смертельних
травм внаслідок дроблення.
УВАГА !!! Щоб уникнути перекидання цього
виробу, використовуйте його із включеним
пристроєм для кріплення стіни. Під час
користування кладіть важкі предмети в нижню
частину меблів, не ставте на нього телевізор
чи інші важкі предмети і ніколи не дозволяйте
дітям лізти на ящики, двері та полиці.

Other mlmeble Indoor Furnishing manuals

mlmeble KENDO 07 User manual

mlmeble

mlmeble KENDO 07 User manual

mlmeble BONTI 15 Installation guide

mlmeble

mlmeble BONTI 15 Installation guide

mlmeble BEST 10 User manual

mlmeble

mlmeble BEST 10 User manual

mlmeble PRZ 117-01 User manual

mlmeble

mlmeble PRZ 117-01 User manual

mlmeble NEL 02 User manual

mlmeble

mlmeble NEL 02 User manual

mlmeble SHELVE 03 User manual

mlmeble

mlmeble SHELVE 03 User manual

mlmeble ADAGIO 09 User manual

mlmeble

mlmeble ADAGIO 09 User manual

mlmeble SZAFKA V User manual

mlmeble

mlmeble SZAFKA V User manual

mlmeble MISTRAL III User manual

mlmeble

mlmeble MISTRAL III User manual

mlmeble COLT 08 User manual

mlmeble

mlmeble COLT 08 User manual

mlmeble NEVIO 10 User manual

mlmeble

mlmeble NEVIO 10 User manual

mlmeble KSAWERY 05 User manual

mlmeble

mlmeble KSAWERY 05 User manual

mlmeble FOREST 04 User manual

mlmeble

mlmeble FOREST 04 User manual

mlmeble BALTICA 0301 User manual

mlmeble

mlmeble BALTICA 0301 User manual

mlmeble SOPHIE 06 User manual

mlmeble

mlmeble SOPHIE 06 User manual

mlmeble IQ 1101 User manual

mlmeble

mlmeble IQ 1101 User manual

mlmeble BONTI 18 User manual

mlmeble

mlmeble BONTI 18 User manual

mlmeble MARINE 09 User manual

mlmeble

mlmeble MARINE 09 User manual

mlmeble FINI 03 User manual

mlmeble

mlmeble FINI 03 User manual

mlmeble NEVIO 20 User manual

mlmeble

mlmeble NEVIO 20 User manual

mlmeble KENDO 05 User manual

mlmeble

mlmeble KENDO 05 User manual

mlmeble NATI 07 User manual

mlmeble

mlmeble NATI 07 User manual

mlmeble LILLE 05 User manual

mlmeble

mlmeble LILLE 05 User manual

mlmeble SOPHIE 08 User manual

mlmeble

mlmeble SOPHIE 08 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Omnimount 1100161 instruction manual

Omnimount

Omnimount 1100161 instruction manual

LOWE'S GM7018 Assembly instructions

LOWE'S

LOWE'S GM7018 Assembly instructions

Simpli Home brooklyn+max WyndenHall 3AXCHRP-08 manual

Simpli Home

Simpli Home brooklyn+max WyndenHall 3AXCHRP-08 manual

PB TEEN Junk Gypsy Wall Hook Horse Shoe Mounting instructions

PB TEEN

PB TEEN Junk Gypsy Wall Hook Horse Shoe Mounting instructions

Little Seeds 6834096COM Assembly manual

Little Seeds

Little Seeds 6834096COM Assembly manual

Twin Star Home 30BV586 quick start guide

Twin Star Home

Twin Star Home 30BV586 quick start guide

QU-AX JOY Desk with drawer and door 54 06 11... manual

QU-AX

QU-AX JOY Desk with drawer and door 54 06 11... manual

Jason.L San Fran System installation guide

Jason.L

Jason.L San Fran System installation guide

Szynaka Meble MEDIOLAN 01 Assembly instructions

Szynaka Meble

Szynaka Meble MEDIOLAN 01 Assembly instructions

sleep8 ANTARES Assembly instructions

sleep8

sleep8 ANTARES Assembly instructions

PotteryBarn Seville Series Mounting instructions

PotteryBarn

PotteryBarn Seville Series Mounting instructions

HunterDouglas Auto Stop installation instructions

HunterDouglas

HunterDouglas Auto Stop installation instructions

TECHLIGHTING 700KESUN installation instructions

TECHLIGHTING

TECHLIGHTING 700KESUN installation instructions

West Elm Stria 126680 Assembly instructions

West Elm

West Elm Stria 126680 Assembly instructions

Simpli Home WyndenHall brooklyn+max AXCDS7WA-SGL quick start guide

Simpli Home

Simpli Home WyndenHall brooklyn+max AXCDS7WA-SGL quick start guide

Hideawaybeds Next Bed Single Assembly instructions

Hideawaybeds

Hideawaybeds Next Bed Single Assembly instructions

SouthShore 3569035 Assembly instructions

SouthShore

SouthShore 3569035 Assembly instructions

HAMPTON BAY Cavasso 171-410-5SEC-V2 Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY Cavasso 171-410-5SEC-V2 Use and care guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.