Mobiclinic TEIDE User manual

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TEIDE
ESManual de instrucciones
Anweisungen
Manuel D’Utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instruction manual
Instruções
Manuale D’Istruzioni
Bruksanvisning
Brugsanvisning
DE
EN
PT
FR
NL
PL
IT
SWE
DK
Última revisión: 12 de abril de 2023
Last revision: April 12th, 2023
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
FR - Lisez les instructions avant d’utiliser le produit.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt verwenden.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SWE - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DK - Læs vejledningen, før du bruger produktet.

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
2
IMPORTANTE
CONSERVAR PARA POSTERIORES CONSULTAS.
1. ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar el
equipo.
1. ¡ADVERTENCIA! Es importante leer todo este manual antes de montar y utilizar el equipo. Sólo
se puede lograr un uso seguro y eciente si el equipo se monta, mantiene y utiliza correctamente. Es
su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios estén informados de todas las advertencias y
precauciones.
2. ¡ADVERTENCIA! Antes de iniciar cualquier programa de ejercicios, debe consultar a su médico
para determinar si tiene alguna condición física o de salud que pueda crear un riesgo para su salud y
seguridad, o que le impida utilizar el equipo adecuadamente. El consejo de su médico es esencial si
está tomando medicación que afecte a su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
3. ¡ADVERTENCIA! Esté atento a las señales de su cuerpo. Un ejercicio incorrecto o excesivo puede
perjudicar su salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los síntomas siguientes: Dolor,
opresión en el pecho, ritmo cardiaco irregular, dicultad extrema para respirar, sensación de mareo,
vértigo o náuseas. Si experimenta alguna de estas condiciones debe consultar a su médico antes de
continuar con su programa de ejercicios.
4. ¡ADVERTENCIA! Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del equipo. El equipo está
diseñado para uso exclusivo de adultos.
5. ¡ADVERTENCIA! Utilice el equipo en una supercie plana y nivelada, con una cubierta protectora,
para uso exclusivo de adultos.
6. ¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar el equipo, compruebe que las tuercas y los tornillos están bien
apretados.
7. ¡ADVERTENCIA! El nivel de seguridad del equipo sólo puede mantenerse si se examina
periódicamente para detectar daños y/o desgaste.
8. ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre el equipo tal y como se indica. Si encuentra algún componente
defectuoso durante el montaje o la comprobación del equipo, o si escucha algún ruido inusual
procedente del equipo durante su uso, deténgase. No utilice el equipo hasta que el problema haya
sido subsanado.
9. ¡ADVERTENCIA! Lleve ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite llevar ropa suelta que pueda
engancharse en el equipo o que pueda restringir o impedir el movimiento.

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
3
10. ¡ADVERTENCIA! El equipo ha sido probado y certicado según EN ISO 20957-1; EN ISO 20957-5
en la clase H.C. Adecuado únicamente para uso doméstico. Peso máximo del usuario 120kg.
11. ¡ADVERTENCIA! Este equipo no es adecuado para aplicaciones de alta precisión.
12. ¡ADVERTENCIA! El sistema de frenos de este equipo no es relevante.
13. ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado al levantar o mover el equipo para no lesionarse la espalda.
Utilice siempre técnicas de elevación adecuadas y/o utilice ayuda.
2. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1. Monitores de ordenador: Tiempo, velocidad, distancia, calorías, pulso, cuentakilómetros
2. Accionamiento por correa
3. Peso del disco: 6 kg (8 kg, 10 kg y 13 kg opcional)
4. Asiento ajustable horizontal y verticalmente
5. La empuñadura se puede ajustar verticalmente
6. Tamaño del producto: 1050 x 455 x 1220 mm
7. Ajuste de altura de la empuñadura: 1050 - 1160 mm
8. Ajuste de la altura del sillín: 770 - 890 mm, ajuste vertical: 70 mm
9. Material del mango: espuma
10. Pedal de plástico
11. Soporte para teléfono móvil
12. Freno con eltro de lana
13. Carga máxima: 120 kg

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
4
3. PLANO DE DESPIECE

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
5
4. LISTA DE PIEZAS
NO. NOMBRE TAMAÑO CANT.
1 Cuerpo de la bicicleta Montaje 1
2 Estabilizador frontal Montaje 1
3 Estabilizador trasero Montaje 1
4 Poste del sillín Montaje 1
5 Poste del manillar Montaje 1
6 Marco del manillar Montaje 1
7 Marco de ajuste del sillín Montaje 1
8 Sillín Accionado por resorte 1
9 Monitor Cuadrado 1
10 Soporte para monitor Apto para tubo de diámetro 25 1
11 Soporte para teléfono móvil Apto para tubo de diámetro 25 1
12 Pedal derecho R 1
13 Pedal izquierdo L 1
14 Pasador de ajuste de altura M16 2
15 Pasador de ajuste de altura M10 1
16 Tornillos de carro M8X50 4
17 Arandela plana 8.5 8
18 Tuerca de cubierta M8 4
19 Arandela plana 10.5 1
20 Tornillo de cabeza de botón M8X16 4
21 Arandela elástica 8.5 4
22 Cable de impulsos 1
23 Cable de señal 1
24 Tornillo autorroscante ST5X25 1
25 Llave inglesa 13-15 1
26 Llave hexagonal 6mm 1
27 Perno de seis ángulos M10X55 1
28 Rueda de ajuste M8 1

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
6
5. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Paso 1
Atornille al cuerpo central de la bicicleta (1) el estabilizador
frontal (2) y el estabilizador trasero (3) con tornillos de
carro (16), arandelas planas (17) y tuercas de cubierta (18),
jándolo con la llave inglesa (25).
NOTA: Las ruedas situadas en el estabilizador frontal (2)
deben quedar en la parte delantera, como se muestra en la
imagen circular.
NOTA: los reguladores de pie del estabilizador trasero (3)
ajustan la máquina al suelo con suavidad. Las ruedas móviles
a ambos lados del estabilizador frontal (2) sirven para mover la máquina en una distancia corta.
Ajustadores de pie
Rueda móvil

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
7
Paso 2
Instale el pedal derecho (12) identicado con la marca R en el cuerpo de la bicicleta (1) y fíjelo con una
llave inglesa (25).
NOTA: el pedal derecho (R) apriételo en el sentido de las agujas del reloj.
Del mismo modo, instale el pedal izquierdo (13) con la marca L en el cuerpo de la bicicleta (1) y fíjelo con
una llave inglesa (25).
NOTA: el pedal izquierdo (L) apriételo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Los pasadores para regular la altura (14) se instalan en la parte delantera y trasera del cuerpo de la
bicicleta (1) respectivamente. Tenga en cuenta que no es necesario apretarlos en este momento hasta
que la bicicleta esté montada por completo y proceda a ajustarla a la altura adecuada.

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
8
Paso 3
El soporte del sillín (4) se inserta en el cuerpo de la bicicleta (1) a la vez que tira hacia fuera del pasador
para regular la altura (14). Dicho sillín quedarña jado una vez se suelte el pasador.
Del mismo modo, el soporte del manillar (5) se inserta en el cuerpo de la bicicleta (1), y el pasador para
regular la altura (14) se extrae para que esta se inserte automáticamente en el oricio correspondiente
del soporte del manillar (5).
NOTA: Tirando del pasador para regular la altura (14) se puede ajustar la altura del soporte del sillín (4) o
del soporte del manillar (5). Después del ajuste, es necesario apretar ambos pasadores (14).

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
9
Paso 4
El marco de ajuste del sillín (7) se instala en el soporte del sillín (4) y se ja con la arandela plana (19), una
llave hexagonal (27) y una rueda de ajuste (15). A continuación, se debe aojar levemente el sillín (8) con
la llave inglesa (25), se coloca en el marco de ajuste del sillín (7) y se ja y aprieta con la llave inglesa (25)
de nuevo.
Instale la rueda de ajuste (28) en el cuerpo de la bicicleta (1) para una mayor sujeción.
NOTA: Aojando el pasador para regular la altura (15) se puede ajustar la posición del marco de ajuste
del sillín (7). Después de ajustarlo a la posición correspondiente, es necesario que vuelva a apretar el
pasador para regular la altura (15). La rueda de ajuste (28) sirve para reforzar la sujeción del soporte del
manillar (5).

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
10
Paso 5
Para comenzar con el montaje del manillar, retire los 4 tornillos y arandelas que se encuentran en la base
del soporte del manillar. El marco del manillar (6) se ja en el poste del manillar (5) con las arandelas planas
(17), las arandelas elásticas (21) y los tornillos de cabeza de botón (20), y se aprieta con una llave hexagonal
(26).

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
11
Paso 6
El soporte del monitor (10) se ja en el marco del manillar (6) en la zona central redondeada con el
tornillo autorroscante (24) y se aprieta con la llave hexagonal (26).
El monitor (9) se monta en el soporte del monitor (10).
Una vez colocado el monitor y revisar que está bien sujeto, inserte el cable de impulsos (22) en el oricio
“pulse”de la parte posterior del monitor (9) y el cable de señal (23) en el oricio“sensor”de la parte
posterior del monitor (9).

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
12
Paso 7
Instale el soporte del teléfono móvil (11) en el marco del manillar (6) asegurando que está bien sujeto.
PRECAUCIÓN: Antes de usar la máquina, asegúrese de que todas las piezas
estén bien apretadas y rmes, y de que la máquina esté estable en el suelo.

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
13
6. FUNCIÓN INFORMÁTICA
A. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Coloque dos pilas AA de 1,5 V (no incluidas) en la caja de pilas situada en la parte posterior (después de
cada cambio de pilas, todos los valores serán“0”).
B. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
1. Escaneado automático (SCAN): abrir la pantalla o pulsar el botón para entrar en el estado SCAN, todas
las funciones delTIME-SPD-DIST-CAL-ODO-PUL se mostrarán automáticamente en la pantalla principal.
2. Tiempo de movimiento (TIME): cálculo acumulativo de movimiento de de 00:00-99:59, el usuario puede
pulsar el botón para seleccionar el estado de visualización del valor de tiempo.
3. Distancia de desplazamiento (DIST): movimiento de cálculo acumulativo de la 0.0-999.9, el usuario
puede pulsar el botón para seleccionar el valor de la pantalla de distancia.
4. Calorías (CAL): muestra que el consumo acumulado de calorías de 0,0-9999,9 el usuario puede pulsar
el botón para seleccionar el valor del estado del valor de visualización. Nota: estos datos son sólo una
descripción aproximada y no se puede utilizar para el tratamiento médico.
5. Velocidad de movimiento (SPEED): mostrar la velocidad actual del atleta, el valor de 0,0-999,9 km /
milla / hora.
6. Cuentakilómetros (ODO): la distancia entre el movimiento y el tiempo es de 0-9999km.
7. Pulso (PUL): frecuencia cardiaca instantánea, 40-240 veces / minuto. Nota: estos datos son sólo una
descripción aproximada y no se pueden utilizar para el tratamiento médico.
8. RESET: mantenga pulsado el botón durante unos 3 segundos, todos los valores volverán a“0”, la función
se puede restablecer.
C. ATENCIÓN
1. Si la pantalla electrónica no queda bien congurada, quite y vuelva a poner ambas pilas asegurándose
de que están colocadas en la orientación correcta.
2. Especicaciones de las pilas: 2 pilas AA de 1,5 V.
3. Cuando se gasten las pilas, deben retirarse del reloj electrónico y tirarlas de forma segura y correcta.

BICICLETA DE SPINNING TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
14
7. INSTRUCCIONES DE FORMACIÓN
Además de la utilización de este equipo, puede mejorar la condición física siguiendo una dieta adecuada.
A. CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO
Esta fase de ejercicio de calentamiento puede mejorar la circulación sanguínea del cuerpo, y los
músculos para lograr un buen entrenamiento, reducir el riesgo de calambres o daño muscular durante
el entrenamiento. Antes de cada entrenamiento haga ejercicios de calentamiento de acuerdo con
las siguientes recomendaciones, cada ejercicio debe realizarse durante unos 30 segundos. Si nota
que los músculos están dañados, por favor, deje de hacer esfuerzo físico hasta que esté recuperado.
B. FASE DE FORMACIÓN
Después de un periodo de uso verá como mejora la exibilidad de los músculos de las piernas. En el
proceso de entrenamiento, la clave es hacer el entrenamiento de acuerdo a la condición sica, y elegir la
intensidad de entrenamiento razonable.
Movimiento lateral
Movimiento
descendente
Movimiento lateral del
muslo
Aeróbic intermedio
Quema ecaz de grasas
Movimiento
medial del muslo
Movimiento lateral de
las piernas
Rendimiento cardiovascular

SPINNING BIKE TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
15
IMPORTANT
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. WARNINGS
To reduce the risk of serious injury, read the following safety instructions before operating the equipment.
1. WARNING! It is important to read this entire manual before mounting and using the equipment.
Safe and ecient use can only be achieved if the equipment is correctly assembled, maintained and
operated. It is your responsibility to ensure that all users are informed of all warnings and cautions.
2. WARNING! Before beginning any exercise programme, you should consult your physician to
determine if you have any physical or health condition that may create a risk to your health and safety
or prevent you from using the equipment properly. Your doctor’s advice is essential if you are taking
medication that aects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
3. WARNING! Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your
health. Stop exercising if you experience any of the following symptoms: Pain, tightness in the chest,
irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling dizzy, lightheadedness or nausea. If you
experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing your exercise
programme.
4. WARNING! Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for
adult use only.
5. WARNING! Use the equipment on a at, level surface, with a protective cover, for adult use only.
6. WARNING! Before using the equipment, check that the nuts and bolts are tightened securely.
7. WARNING! The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for
damage and/or wear.
8. WARNING! Always use the equipment as instructed. If you nd any defective components during
assembly or testing of the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment
during use, stop using the equipment. Do not use the equipment until the problem has been rectied.
9. WARNING! Wear appropriate clothing when using the equipment. Avoid wearing loose clothing
that may become entangled in the equipment or that may restrict or impede movement.
10. WARNING! The equipment has been tested and certied according to EN ISO 20957-1; EN ISO
20957-5 in class H.C. Suitable for domestic use only. Maximum user weight 120kg.

SPINNING BIKE TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
16
11. WARNING! This equipment is not suitable for high precision applications.
12. WARNING! The braking system of this equipment is not relevant.
13. WARNING! Be careful when lifting or moving equipment to avoid back injury. Always use proper
lifting techniques and/or use assistance.
2. MAIN CHARACTERISTICS
1. Computer monitors: Time, speed, distance, distance, calories, pulse, odometer
2. Belt drive
3. Disc weight: 6 kg (8 kg, 10 kg and 13 kg optional)
4. Horizontally and vertically adjustable seat
5. Handle can be adjusted vertically
6. Product size: 1050 x 455 x 1220 mm
7. Handle height adjustment: 1050 - 1160 mm
8. Saddle height adjustment: 770 - 890 mm, vertical adjustment: 70 mm
9. Handle material: foam
10. Plastic pedal
11. Mobile phone holder
12. Brake with wool felt
13. Maximum load: 120 kg

SPINNING BIKE TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
17
3. EXPLODED DRAWING

SPINNING BIKE TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
18
4. PARTS LIST
NO. NAME SIZE QUANT.
1 Bicycle body Assembly 1
2 Front stabiliser Assembly 1
3 Rear stabiliser Assembly 1
4 Saddle post Assembly 1
5 Handlebar post Assembly 1
6 Handlebar frame Assembly 1
7 Saddle adjustment frame Assembly 1
8 Saddle Spring-loaded 1
9 Monitor Square 1
10 Monitor bracket Suitable for tube diameter 25 1
11 Mobile phone holder Suitable for tube diameter 25 1
12 Right pedal R 1
13 Left pedal L 1
14 Height adjustment pin M16 2
15 Height adjustment pin M10 1
16 Carriage bolts M8X50 4
17 Flat washer 8.5 8
18 Cover nut M8 4
19 Flat washer 10.5 1
20 Button head screw M8X16 4
21 Spring washer 8.5 4
22 Impulse cable 1
23 Signal cable 1
24 Self-tapping screw ST5X25 1
25 Spanner 13-15 1
26 Hexagon spanner 6mm 1
27 Six-angled bolt M10X55 1
28 Adjustment wheel M8 1

SPINNING BIKE TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
19
5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 1
Boltthefrontstabiliser(2)andtherearstabiliser(3)tothecentral
body of the bicycle (1) with carriage bolts (16), at washers
(17) and cover nuts (18), securing it with the spanner (25).
NOTE: The wheels located on the front stabiliser (2)
must be at the front, as shown in the circular picture.
NOTE: the rear stabiliser foot adjusters (3) adjust the machine
to the ground smoothly. The movable wheels on both sides
of the front stabiliser (2) serve to move the machine over a
short distance.
Foot adjusters
Mobile wheel

SPINNING BIKE TEIDE
ENES
FR IT DE PT NL SWE PL DK
20
Step 2
Install the right pedal (12) marked R on the bicycle body (1) and secure it with a spanner (25).
NOTE: The right pedal (R) must be depressed clockwise.
In the same way, install the left pedal (13) with the L mark on the bicycle body (1) and secure it with a
spanner (25).
NOTE: The left pedal (L) must be depressed anticlockwise.
The height adjustment pins (14) are tted to the front and rear of the bike body (1) respectively. Note
that it is not necessary to tighten them at this time until the bike is fully assembled and adjusted to the
proper height.
Table of contents
Languages:
Other Mobiclinic Exercise Bike manuals