Moby MOVE User manual

MOBY MOVE
INSTRUCTIONS

1 2
ACKNOWLEDGED
AS A 'HIP-HEALTHY'
PRODUCT BY THE
2
8
9
4
5
6
FOR PARENT
SF
OR BABY
LUMBAR
SUPPORT
SUPPORT
LOMBAIRE
2 STORAGE
POCKETS
2 POCHETTES
EASY ADJUST
FINGER LOOP
AJUSTEMENT
AISÉ
BREATHABLE
MESH
TISSU MAILLE
RESPIRANT
LIGHTWEIGHT
CONSTRUCTION
MATERIAUX
LÉGER
MACHINE
WASHABLE
LAVABLE MACHINE
EN MACHINE
PADDED
SHOULDER
STRAPS
BRETELLES
REMBOURRÉES
TALLER
TODDLER
SETTING
SIÈGE
ELEVE
1
2
3
4
NEWBORN
APPROVED
IDÉAL POUR LES
NOUVEAUX NÉS
EASY!
SINGLE SET OF
ADJUSTMENTS
AJUSTEMENT
FACILE
7
6
PRIVACY HOOD
WITH SUN
PROTECTION
PROTECTION
SOLAIRE
8
CUSHIONED
ERGONOMIC
SEAT
SÈGE
ERGOMIQUE
9
10
PADDED
HEAD & NECK
SUPPORT
SUPPORT TÊTE
ET NUQUE
REMBOURRÉ
5
3
1
7
10
WEARING POSITIONS
BACK CARRY 6+ MONTHS
17 LBS/7.8 KG | 24 IN/61 CM
HIP CARRY 6+ MONTHS
17 LBS/7.8 KG | 24 IN/61 CM
PARENT FACING 0+ MONTHS
7 LBS/3.2 KG | 20 IN/51 CM
WORLD FACING 6+ MONTHS
14 LBS/6.4 KG | 24 IN/61 CM
Find info and instructions for other ways to wear baby
with the MOBY MOVE at mobywrap.com.

3 4
0-3 M | 7-12 LBS/3.2-5.4 KG | 20-24 IN/51-61 CM
WORLD FACING | 14 LBS + / 6.4 KG | 24 IN/61 CM 0-3 MONTHS – HEAD AND
NECK SUPPORT IN
9 + MONTHS
3 + MONTHS
WORLD FACING
ALL POSITIONS | 12-18 LBS/5.4-8.2 KG | 24-28 IN/61-71 CM
ALL POSITIONS | 18-45 LBS/8.2-20.4 KG | 28 IN+/71+ CM
SAFETY CHECK - INCORRECT
ADJUSTING THE CARRIER USING PADDED HEAD &
NECK SUPPORT
Find info and instructions for other ways to wear baby
with the MOBY MOVE at mobywrap.com.
1
2
3

5 6
1 2
3 4
GETTING READY SAFETY CHECK
Find info and instructions for other ways to
wear baby with the MOBY MOVE at mobywrap.com.
CLICK
CLICK

7 8
1 2 34
5678
PARENT FACING
0+ MONTHS | 7-45 LBS/3.2-20.4 KG | 20+ IN/51+ CM
Find info and instructions for other ways to wear baby
with the MOBY MOVE at mobywrap.com.
CLICK

9 10
PARENT FACING - SAFETY CHECK

11 12
HIP CARRY
6+ M | MIN 17 LBS/7.8 KG | 24 IN/61 CM
Find info and instructions for other ways to wear baby
with the MOBY MOVE at mobywrap.com.
1 2 34
5678
CLICK
CLICK

13 14
HIP CARRY - SAFETY CHECK

15 16
WORLD FACING
6M+ | MIN 17 LBS/7.8 KG | 24 IN/61 CM
Find info and instructions for other ways to wear baby
with the MOBY MOVE at mobywrap.com.
1 2 34
5678
CLICK

17 18
WORLD FACING - SAFETY CHECK

19 20
BACK CARRY
MIN 17 LBS/7.8 KG | 24 IN/61 CM
Find info and instructions for other ways to wear baby
with the MOBY MOVE at mobywrap.com.
1 2 34
5678
CLICK

21 22
BACK CARRY - SAFETY CHECK

23 24
PUTTING ON THE HOOD
Find info and instructions for other ways to wear baby
with the MOBY MOVE at mobywrap.com.
1 2 34
56HOOD - SAFETY CHECK

25 26
EN EU
IMPORTANT! READ
CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFRENCE
!WARNING
FALL AND SUFFOCATION HAZARD
FALL HAZARD – Infants can fall through a wide leg
opening or out of carrier.
• Adjust leg openings to fit baby’s legs snugly.
• Before each use, make sure all fasteners are secure.
• Take special care when leaning or walking.
• Never bend at waist; bend at knees.
• Only use this carrier for children between
7 lbs (3.2 kgs) – 45 lbs (20.4 kgs).
SUFFOCATION HAZARD – Infants under 4 months
can suocate in this product if face is pressed tight against
your body.
• Do not strap infant too tight against your body.
• Allow room for head movement.
• Keep infant’s face free from obstructions at all times.
Check to assure all buckles, snaps, straps, and adjustments are secure
before each use.
Check for ripped seams, torn straps of fabric and damaged fasteners
before each use.
Ensure proper placement of child in product including leg placement.
Premature infants, infants with respiratory problems, and infants under
4 months are at greatest risk of sucation.
Child must face toward you until he or she can hold head upright.
NEVER use a soft carrier when balance or mobility is impaired because
of exercise, drowsiness, or medical conditions.
NEVER use a soft carrier while engaging in activities such as cooking
and cleaning which involve a heat source or exposure to chemicals.
NEVER wear a soft carrier while driving or being a passenger in a motor
vehicle.
WARNINGS
• Constantly monitor your child and ensure the mouth and nose
are unobstructed.
• For pre-term, low birthweight babies and children with medical conditions, seek
advice from a health professional before using this product.
• Ensure your child’s chin is not resting on its chest as its breathing may
be restricted which could lead to suocation.
• To prevent hazards from falling, ensure that your child is securely positioned in the
sling.
ADDITIONAL INFORMATION
- Produced by Brands Four Kids, LLC. 3567 Old Conejo Road, Newbury Park, CA 91320
- For children between 7 lbs (3.2 kgs) – 45 lbs (20.4 kgs)
- Be aware of hazards in the domestic enviroment e.g. heat sources, spilling of hot drinks.
- Only use this product for 1 child at a time.
- Child must face toward you until he or she can hold head upright.
- Your movement and the child’s movement may aect your balance.
- Take care when bending and leaning forwards or sideways.
- The carrier is not suitable for use during sporting activities e.g. running, cycling, swimming and skiing.
- There is an increased risk of your child falling out as it becomes more active.
- Regularly inspect the carrier for any signs of wear and damage, do not use if damaged.
- Keep this carrier away from children when not in use.
- Do not strap the child so closely to your body that the head cannot move freely.
- Make sure your child never puts their fingers into a buckle.
- The waist belt must always be securely fastened when the child is inside the carrier.
- To prevent injury, as a precaution, when putting the carrier on do so over a bed or another soft surface
or with the help of another adult.
- Never let a child fall asleep in world facing position.
- To ensure proper positioning of the baby, adjust the waist belt according to your baby’s height and
position the waist belt higher or lower on wearer’s hips so that any size baby is within kissable reach.
- Properly positioned babies should exhibit a soft ‘M’ shape from knee to knee and maintain curvature in
the spine.
- Monitor baby’s position and reposition to avoid slouching, constricted limbs or dangling legs.
- References to ages by month are general guidelines and each baby’s development is dierent.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE ASSEMBLING AND
USING THE SOFT CARRIER
CLEANING INSTRUCTIONS
Machine Wash cold, delicate cycle. Do not use bleach. Line dry. Do not iron. Do not
dry clean. Close all hook and loop fasteners before washing.

27 28
IMPORTANT ! LIRE ATTEN-
TIVEMENT CES CONSIGNES
ET LES CONSERVER POUR
UNE CONSULTATION
ULTÉRIEURE FR
AVERTISSEMENTS
• Surveillez en permanence votre enfant et assurez-vous que sa bouche et son nez
soient dégagés.
• Pour les bébés prématurés de faible poids et les enfants atteints de troubles
médicaux, demandez l’avis d’un professionnel de la santé avant d’utiliser ce
produit.
• Veillez à ce que le menton de l’enfant ne repose pas sur son torse car cela pourrait
obstruer ses voies respiratoires et entraîner la suocation.
• Pour limiter les risques de chute, veillez à ce que l’enfant soit positionné de façon
sécurisée dans le porte-bébé.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
- Produit par Brands Four Kids, LLC. 3567 Old Conejo Road, Newbury Park, CA 91320
- Pour les enfants entre 3,2 kgs – 20,4 kgs
- Faites attention aux dangers présents dans l’environnement domestique, par ex. sources de chaleur,
déversement de boissons chaudes.
- Utilisez ce produit uniquement avec 1 enfant à la fois.
- L’enfant doit être tourné face à vous jusqu’à ce qu’il ou elle puisse tenir sa tête droite.
- Vos mouvements et les mouvements de l’enfant peuvent nuire à votre équilibre.
- Faites attention lorsque vous vous baissez, vous penchez en avant ou sur les côtés.
- Le porte-bébé ne convient pas pour une utilisation lors d’activités sportives, par ex. courir, faire du vélo,
nager et skier.
- L’enfant risque davantage de tomber hors du porte-bébé lorsqu’il devient plus actif.
- Inspectez régulièrement le porte-bébé pour vérifier qu’il ne soit pas usé ou endommagé et ne l’utilisez
pas s’il est endommagé.
- Tenez ce porte-bébé éloigné des enfants lorsque vous ne l’utilisez pas.
- N’attachez pas l’enfant en le serrant trop près de votre corps afin que sa tête puisse bouger librement.
- Assurez-vous que votre enfant ne mette jamais ses doigts dans une boucle.
- La ceinture doit toujours être bien attachée lorsque l’enfant est à l’intérieur du porte-bébé.
- Pour prévenir tout risque de blessure, lorsque vous mettez en place le porte-bébé, placez-vous sur un lit
ou une autre surface molle ou installez-le avec l’aide d’un autre adulte.
- Ne laissez jamais l’enfant s’endormir lorsqu’il est tourné vers l’extérieur.
- Pour assurer le bon positionnement du bébé, ajustez la ceinture en fonction de la taille du bébé et
positionnez la ceinture plus ou moins haut sur vos hanches de sorte que vous puissiez embrasser bébé.
- Les bébés correctement placés doivent avoir leurs genoux et la courbure de la colonne vertébrale
formant un « M ».
- Surveillez fréquemment la position du bébé et repositionnez-le pour éviter qu’il s’aaisse ou qu’il se
contracte ou que ses jambes pendent.
- Les références aux âges par mois sont des directives générales car le développement de chaque bébé
est diérent.
CONSIGNES D’ENTRETIEN
Laver en machine à l’eau froide, cycle délicat. Ne pas utiliser de javel. Laisser sécher à l’air libre. Ne
pas repasser. Ne pas nettoyer à sec. Fermer toutes les attaches autoagrippantes avant le lavage.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
Lavar en lavadora en frío, ciclo delicado. No usar lejía. Línea seca. No planchar. No lavar en seco. Cierre
todas las hebillas y belcros antes de introducir en la lavadora.
ES
¡IMPORTANTE! LEA
CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y
CONSERVELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS
ADVERTENCIAS
• Vigile constantemente a su hijo y asegúrese de que la boca y la nariz no estén
obstruidas.
• En caso de bebés prematuros, con bajo peso al nacer y/o niños con afecciones
médicas, consulte a un profesional de la salud antes de usar este producto.
• Asegúrese de que la barbilla de su hijo no esté apoyada sobre su pecho, ya que su
respiración puede estar restringida, lo que podría provocar asfixia.
• Para evitar el riesgo de caída, asegúrese de que su hijo esté bien colocado en la
mochila portabebés.
INFORMACIÓN ADICIONAL
- Producido by Brands Four Kids, LLC. 3567 Old Conejo Road, Newbury Park, CA 91320
- Para niños entre 3.2 kg (7 lbs) y 20.4 kgs (45 lbs)
- Sea consciente de los peligros en el entorno doméstico, por ej. Fuentes de calor, derramamiento de
bebidas calientes.
- Utilice este producto solo para 1 niño a la vez.
- El niño debe mirar hacia usted hasta que pueda mantener la cabeza erguida por sí mismo.
- Su movimiento y el movimiento del niño pueden afectar su equilibrio.
- Tenga cuidado al agacharse e inclinarse hacia delante o hacia los lados.
- El portabebés no es adecuado para su uso durante actividades deportivas como, por ejemplo, correr,
montar en bicicleta, nadar y esquiar.
- Existe un mayor riesgo de caída del bebé a medida que se vuelve más activo.
- Inspeccione regularmente la mochila en busca de signos de desgaste y/o daños, no use el dispositivo si
está dañado.
- Mantenga este portabebés fuera del alcance de los niños cuando no lo esté utilizando.
- No presione tanto al bebé contra su cuerpo que impida que pueda mover libremente la cabeza.
- Asegurese de que los dedos del bebé no puedan ser atrapados por la hebilla al cerrarla.
- La cintura de la mochila debe estar siempre abrochada cuando utilice el portabebés.
- Como medida de precaución, para evitar lesiones, colóquese el portabebés sobre una cama u otra
superficie blanda o con la ayuda de otro adulto.
- Nunca deje que el bebé se duerma en la posición de cara al mundo, es decir, mirando hacia fuera.
- Para asegurarse de que la colocación del bebé es correcta, ajuste el cinturón colocándolo más alto o
más bajo en su cadera según la altura de su bebé, de forma que su referencia sea llegar a poder besarlo
con facilidad.
- Cuando el bebé está correctamente posicionados sus piernas deben exhibir una forma suave de “M” de
rodilla a rodilla y mantener la curvatura en la columna vertebral.
- Vigile la posición del bebé corrigiendola durante el porteo para evitar que el bebé quede encorvado,
con las extremidades contraídas o las piernas colgando.
- Las referencias a las edades por meses son pautas generales ya el desarrollo de cada bebé es diferente.

Brands Four Kids, LLC
3567 Old Conejo Road
Newbury Park, CA 91320
(888) 629-9727
REVISED: 040319
Table of contents
Other Moby Baby Carrier manuals