Modecom MC-2050 User manual

MODECOM
user’s manual
progressive
music system
MC-2050

www.modecom.eu
2
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
INTRODUCTION OF THE PRODUCT
Thank you for choosing the MC-2050 Progressive Music System.
MC-2050 speaker system set contains an amplier with an LCD screen, subwoofer and two satellites. You can regu-
late the speakers by means of a remote control or directly from the LCD screen.What is worth mentioning is the fact
that the speakers are magnetically shielded. Aerodynamic subwoofer with Super Bass eect guarantees full and
deep sound from‘V’type satellites. It is compatible with all sound cards, MP3 players, notebooks etc.
MODECOM takes care about the quality of its products not only by fullling, but also by forecasting its clients
expectations.
MODECOM products users are used to high quality, advanced technology, reliability and functionality.
We make our exceptional products especially for YOU. We reserve the right to update all the included information.
Choose better future – choose MODECOM!
Speaker Placement:
For a stereophonic eect, we recommend to keep a distance of around 70cm between the left and right satellite
speakers and a distance from 50cm to 100cm between the user and the speaker. The best position for listening is to
sit in the middie of the two satellite speakers. There is no special requirement where to put the amplier, you could
put it anywhere you feel conveniently.
Usage:
Adjusting the volume knobs to your demanding level while listening.
Specification:
• Power Output: (Woofer) 24W RMS (Satellite) 15W RMS x2 • Distortion: <0.3% (1W 1kHz) • S/N Ratio: >75dB •
Separation: >50dB • Driver Unit: (Woofer Driver) 5.25” (Satellite Driver) 2.5” magnetically shielded • Product Size
(LxWxH): Amplier 210x77x200mm, Woofer Speaker 258x214x220mm, Satellite Speaker 100x85x165mm
Caution:
1. Do not expose to dripping or splashing.
2. Do not place any objects lled with water over the apparatus.
3. Do not block the ventilation holes.
4. For indoor use only.
5. When using high output signal, please dont turn the volume to maximum to avoid distortion.
Inside package:
Amplier – 1pc, Woofer Speaker – 1pc, Satellite Speaker – 1pc, 3.5mm-2RCA – 1pc, User’s manual – 1pc
GB
progressive
music system
MC-2050

3
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Copyright©2008 Mode Com Ltd. All rights reserved. Mode Com Logo is a registered trademark of Mode Com Ltd.
Function and Feature:
• MC-2050 full range speaker unit sets the industrial standard by its excellent fIat response curve: 130Hz-8kHz ±
1.5dB and 100Hz-20kHz ±3dB.
• External power amplier HiFi 2.1 system is easy-to-use and user-friendly. It can eliminate audio distortion caused by vi-
bration, overheat and electromagnetic interference. It is the best choice for those who persist in Hi-Fi sound quality.
• 5,25”unit made of dual Sr Magnet system blazes the trail in the use of costly low-Q value, long-stroke program de-
sign, having the low-frequency quality of quick and high resolution.
• MODECOM robust bass replay technology, based on the design of woofer unit and geometric structure of sub-
woofer cabinet refers to physics theory to reproduce unimaginable extraordinary high-quality low-frequency re-
sponse.
• The ultimate aim of MODECOM system is to inherit and carry forward musical culture style. To do this, all designs
must be music-oriented and sourced from music and art.
System Connection:
Warning:
Before Connecting the speakers, make sure that the power plug lead is discounted from the mains.
1. Connect the satellite speaker cables to the L & R Audio Output sockets on the back of the amplier, then put the
left channel satellite speaker on the left and the right satellite on the right.
2. Connect the cable of the woofer speaker to the back of the Amplier AUDlO OUTPUT SAW. socket.
3. While connecting to VCD/DVD, please use the double RCA ends Audio Cable. Connect one end of the audio cable
to the Output Socket on the VCD/DVD the other end to the“L”&„R”of input 2 on the back of the Amplier
4. While connecting to PC, please use the audio cable with double 3.5mm stereo plugs. Connect one end of the au-
dio cable to the Audio Output Sockets on the PC, then other end to the lnput 1 socket on the back of Amplier.
5. Check the connection and make sure every cable is correctly connected, then connect power plug to the right
AC Power.
Computer VCD/DVD MP3 CD

www.modecom.eu
4
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Important Safety Instructions
Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not dismantle the apparatus and do not expose
the apparatus to rain or moisture.
No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning ash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated danger-
ous voltage within the product’s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute an electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNINGS:
1. Read Instructions. All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions. The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed warnings. All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow instructions. All operating and use instructions should be followed.
5. Installation. Install in accordance with the manufacture’s instructions.
6. Power sources. This product should be operated only from the type of power source indicated by the marking ad-
jacent to the power cord entry. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product
dealer or local power company.
7. Grounding or polarisation. The appliance is not required to be grounded. Ensure the plug is fully inserted into
the wall outlet or extension cord receptacle to prevent blade or pin exposure. Some versions of the product are
equipped with a power cord tted with a polarized alternating line plug ( a plug having one blade wide than the
other). This plug will t onto the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to t, contact your electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarised plug. When using an extension power-sup-
ply cord or a power-supply cord other than that supplied with the appliance, it should be tted with the appropriate
moulded-on plugs and carry safety approval appropriate to the country of use.
8. Power cord protection. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles
and the point where they exit from the appliance.
9. Overloading. Do not overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles, as this can result
in a risk of re or electric shock.
10. Ventilation. The product must be properly ventilated. Do not place the product on a bed, sofa, or other similar
surface. Do not cover the product with any items such as tablecloths, newspapers, etc.
11. Heat. The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products, including ampliers that produce heat. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed
on the apparatus.
12. Wall or ceiling mounting. The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacture.
13. Water and moisture. To reduce the risk of re or electric shock, do not expose the product to train, dripping, splashing
or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this product near water for example, near a bathtub,

5
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and the like.
14. Object and Liquid Entry. Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch
dangerous voltage points or short out parts that could result in a re or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product. Do not place any object containing liquid on top of the product.
15. Cleaning. Unplug the product from the wall outlet before cleaning.The cabinet of the subwoofer may be cleaned
by dusting with a dry cloth. If you wish to use an aerosol cleaning spray, do not spray directly on the cabinet; spray
onto the cloth. Be careful not to disturb the drive units.
16. Attachments. Do not use attachments not recommended by the product manufactures, as they may cause haz-
ards.
17. Accessories. Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, brack-
et or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow
the manufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
18. Moving the appliance. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive
force and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
19. Non-use periods.The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet during lightning storms
or when The apparatus is left unused for a long period of time.
20. Serving. Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dan-
gerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
21. Replacement parts. When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement
parts specied by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitu-
tions may result in re, electric shock or other hazards.
22. Mains fuses. For continued protection against re hazard, use fuses only of the correct type and rating. The cor-
rect fuse specication for each voltage range is marked on the product.
23. Do not turn up the volume while listening to a section with very low level inputs or no audio signals. If you do,
the speaker may be damaged when a peak level section is suddenly played.
24. The only means of completely disconnecting the product from the power supply is by removing the power cord
from the wall outlet or the product. Either the wall outlet or the power cord entry to the product must remain freely
accessible at all times while the apparatus is in use.
25. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.

www.modecom.eu
6
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
progressive
music system
MC-2050
PL
OPIS PRODUKTU
Dziękujemy za wybór wysokiej jakości zestawu głośników MC-2050.
System głośników MC-2050 składa się z wzmacniacza wyposażonego w wyświetlacz ciekłokrystaliczny, subwoofer
oraz w aktywne satelity. Kontrola, dla ułatwienia Państwu obsługi zestawu, możliwa jest z poziomu pilota na podczer-
wień oraz z panela. Technologicznym walorem jest fakt, że głośniki ekranowane są magnetycznie. W zestawie jest
5,25" aerodnamiczny subwoofer z efektem Super Bass, który daje pełny i głęboki dźwięk. Dźwięk ten dopełniany jest
przez satelity typu "V”. Zestaw doskonale współpracuje z kartami muzycznymi, przenośnymi odtwarzaczami MP3, no-
tebookami oraz dwukanałowymi źródłami dźwięku.
MODECOM dba o jakość swoich wyrobów, by nie tylko spełniać, ale i wyprzedzać oczekiwania swoich Klientów.
Zaprojektowany w oparciu o nowoczesną myśl i technologię, doskonale pasuje do współczesnego środowiska.
Przyzwyczailiśmy Użytkowników do wysokiej jakości naszych produktów, ich zaawansowanej technologii oraz
niezawodności i funkcjonalności. Dla Państwa tworzymy rzeczy wyjątkowe pod każdym względem!
Zastrzegamy sobie prawo do aktualizacji wszelkich informacji w niej zawartych.
Wybierz lepszą przyszłość – wybierz MODECOM!
USTAWIENIE GŁOŚNIKÓW:
Dla uzyskania efektu stereofonicznego zalecamy ustawienie głośnika lewego i prawego w odległości ok. 70cm i od
50cm do 100cm od Użytkownika. Najlepsze miejsce do słuchania jest centralnie między głośnikami satelit. Nie ma
specjalnych wymagań dotyczących umieszczenia wzmacniacza. Możesz go ustawić w dowolnym wygodnym dla
siebie miejscu.
UŻYTKOWANIE:
Dostosuj głośność przy użyciu pokrętła podczas słuchania.
SPECYFIKACJA:
• Moc wyjściowa: (Głośnik niskotonowy) 24W RMS, (Satelity) 15W RMS x 2 • Zniekształcenia: <0.3% (1W 1kHz) •
Stosunek sygnału do szumu: >75dB • Separacja kanałów: >45dB • Głośniki: Niskotonowy 5.25”, Satelity 2.5”ekrano-
wane magnetycznie • Wymiary produktu: Wzmacniacz – 210mm x 77mm x 200mm, Głośnik niskotonowy: 258mm x
214mm x 220 mm, Satelity – 100mm x 85mm x 165mm
UWAGA:
1. Nie chlapać ani nie oblewać wodą.
2. Nie stawiać pojemników wypełnionych wodą na urządzeniu.
3. Nie blokować otworów wentylacyjnych.
5. Jeżeli stosowane jest wyjście sygnału o wysokim poziomie, nie ustawiać głośności na maksimum aby uniknąć
zniekształceń.

7
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Copyright©2008 Mode Com Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Logo Mode Com jest zastrzeżonym znakiem towarowym
rmy Mode Com Ltd.
W OPAKOWANIU:
Wzmacniacz – 1 szt., Głośnik niskotonowy – 1 szt., Głośnik satelitarny – 2 szt., Przejściówka 3.5mm-2RCA – 1 szt.,
Instrukcja obsługi – 1 szt.
FUNKCJE I CECHY:
• MC-2050 to zestaw głośników będący wzorem dla wielu innych dzięki swojej płaskiej krzywej odwzorowania
dźwięku w pełnym zakresie częstotliwości (130Hz-8kHz ± 1.5dB oraz 100 Hz-20kHz ±3dB)
• System HiFi 2.1 z zewnętrznym wzmacniaczem jest przyjazny Użytkownikowi i łatwy w obsłudze. Pozwala także na
eliminację zniekształceń wynikających z drgań, ciepła i inteferencji elekromagnetycznej. Jest to najlepsze rozwią-
zanie dla osób wymagających od dźwięku jakości HiFi.
• Zastosowanie zaawansowanych technik akustycznych, bazujących na projekcie głośnika niskotonowego oraz geo-
metrycznej strukturze obudowy głośnika, zapewnia unikalną i mocną reprodukcję niskich tonów.
PODŁĄCZENIE (JAK NA SCHEMACIE):
Uwaga: Przed podłączeniem głośników, upewnij się, że wtyczka zasilania nie jest podłączona do gniazda.
1. Podłącz kable głośników satelit do gniazd audio L i R na tylnym panelu wzmacniacza. Następnie umieść głośniki
w docelowych miejscach (L – kanał lewy, R – kanał prawy).
2. Podłącz kabel głośnika niskotonowego do gniazda AUDIO OUTPUT S.W. na tylnym panelu wzmacniacza.
3. Do podłącznia VCD/DVD należy użyć kabli audio zakończonych wtykami RCA. Podłącz jeden koniec kabla do wyj-
ścia audio odtwarzacza VCD/DVD a następnie do odpowiedniego (L/R) wejścia na tylnym panelu wzmacniacza
w sekcji Input 2.
4. Do podłącznia komputera należy użyć kabla audio zakończonego wtyczką 3.5mm, Podłącz jeden z końców do
wyjścia audio karty dźwiękowej komputera a drugi do wejścia audio (Input 1) na panelu tylnym wzmacniacza.
5. Sprawdź połączenia i upewnij się, że wszystkie przewody zostały poprawnie podłączone, następnie możesz pod-
łączyć zestaw do gniazdka zasilającego.
Komputer VCD/DVD MP3 CD

www.modecom.eu
8
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Zasady bezpieczeństwa
UWAGA! Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego, nie otwierać!
Nie demontować urządzenia, ani nie narażać na działanie deszczu lub wilgoci; grozi to poraże-
niem elektrycznym. Wewnątrz obudowy nie ma żadnych elementów przeznaczonych do obsłu-
gi przez użytkownika. Naprawy należy powierzać odpowiednio przeszkolonym pracownikom serwisu.
Opis symboli gracznych:
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności wewnątrz obudowy urządzenia “niebez-
piecznych napięć”, które mogą spowodować porażenie elektryczne.
Znak wykrzyknika w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o istotnych uwagach i zaleceniach dotyczących obsługi
i konserwacji (obsługi technicznej) zamieszczonych w dokumentacji dostarczonej razem z urządzeniem.
UWAGI:
1. Zapoznać się z instrukcjami – przed włączeniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcjami obsługi i zasadami bezpie-
czeństwa.
2. Zachować instrukcję – instrukcję obsługi należy zachować w celu wykorzystania w przyszłości.
3. Zwracać uwagę na ostrzeżenia – należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji ob-
sługi.
4. Postępować zgodnie z instrukcjami – urządzenie należy eksploatować zgodnie z instrukcjami obsługi i użytkowania.
5. Montaż – montaż urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z instrukcjami producenta.
6. Źródła zasilania – urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o parametrach zgodnych z oznaczeniami umiesz-
czonymi obok wejścia kabla zasilającego. W przypadku wątpliwości należy zwrócić się do sprzedawcy urządzenia lub lokalne-
go zakładu energetycznego.
7. Uziemienie i biegunowość zasilania – urządzenie nie wymaga uziemienia. Wtyczka kabla powinna być całkowicie wsunięta
do gniazda ściennego lub gniazda na listwie zasilającej, aby nie dopuścić do odsłonięcia kołków wtyczki. Niektóre wersje urzą-
dzenia są wyposażone w kabel zasilający ze spolaryzowaną wtyczką sieciową (jeden styk jest szerszy). Taką wtyczkę można
włożyć do gniazda tylko w jeden sposób. Jest to funkcja bezpieczeństwa. Jeżeli wtyczki nie można włożyć do gniazda, należy
ją obrócić. Jeśli nadal nie można włożyć wtyczki, zlecić elektrykowi wymianę gniazda sieciowego. Nie wolno blokować funkcji
zabezpieczającej spolaryzowanej wtyczki. W przypadku stosowania przedłużacza lub kabla zasilającego innego niż dostarczo-
ny z urządzeniem, należy zwrócić uwagę, aby wtyczka kabla miała odpowiednią konstrukcję i posiadała atest bezpieczeństwa
właściwy dla danego kraju.
8. Zabezpieczenie kabla zasilającego – kable zasilające powinny być prowadzone w taki sposób, by nie były narażone na
uszkodzenie przez przechodzące osoby lub stawiane na nich przedmioty; szczególnie w pobliżu wtyczek i gniazd oraz w miej-
scu wyprowadzenia z urządzenia.
9. Przeciążenia – nie dopuszczać do nadmiernego obciążenia gniazd ściennych, przedłużaczy i wbudowanych gniazd wtycz-
kowych, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne.
10. Wentylacja – należy zapewnić właściwą wentylację urządzenia. Nie stawiać urządzenia na łóżku, kanapie i innych tego typu
powierzchniach. Nie kłaść na urządzeniu serwet, gazet i innych podobnych przedmiotów.
11. Ciepło – urządzenie należy ustawić z dala od źródeł ciepła takich jak grzejniki, kratki wentylacyjne, piece lub inne urządze-
nia wydzielające ciepło, także wzmacniacze. Nie wolno stawiać na rządzenia źródeł otwartego płomienia, takich jak świece.
12. Montaż na ścianie lub sucie – urządzenie można montować na ścianie lub sucie tylko wtedy, gdy jest to zalecane przez
producenta.
13. Woda i wilgoć – aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego, nie narażać urządzenia na działanie deszczu,
spadających kropli, rozprysków wody i nadmiernej wilgoci w takich miejscach jak sauna lub łazienka. Nie używać urządzenia

9
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
w pobliżu wody, np. wanien, umywalek, zlewów kuchennych, kadzi pralniczych, w wilgotnych podziemiach lub w pobliżu ba-
senu i podobnych obiektów.
14. Działanie innych przedmiotów i cieczy – nigdy nie wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów przez otwory w obudo-
wie, ponieważ mogą one zetknąć się z elementami o niebezpiecznym napięciu lub spowodować zwarcie, a to z kolei grozi
pożarem lub porażeniem elektrycznym. Nie rozlewać na urządzenie żadnych płynów. Nie stawiać na urządzeniu przedmio-
tów zawierających ciecz.
15. Czyszczenie – przed czyszczeniem należy wyłączyć kabel zasilający z gniazda sieciowego. Obudowę subwoofera można
czyścić suchą tkaniną. Jeżeli używany jest środek czyszczący w aerozolu, nie rozpylać środka bezpośrednio na obudowę, lecz
na tkaninę. Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić głośników.
16. Zamocowania – nie stosować elementów mocujących nie zalecanych przez producentów urządzeń, ponieważ mogą one
spowodować zagrożenia.
17. Akcesoria – nie ustawiać urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku, statywie, wsporniku lub stoliku. Urządzenie może
upaść, co może spowodować obrażenia osób przebywających w pobliżu i poważne uszkodzenie samego urządzenia.
Stosować wyłącznie wózki, stojaki, statywy, wsporniki i stoliki zalecane przez producenta lub sprzedawanych razem z urzą-
dzeniem. Sposób montażu urządzenia powinien być zgodny z zaleceniami producenta, przy zastosowaniu zalecanych ele-
mentów montażowych.
18. Transport urządzenia – podczas transportu na wózku należy zachować ostrożność. Gwałtowne zatrzymanie, użycie nad-
miernej siły i nierówna powierzchnia mogą spowodować przewrócenie wózka.
19. Wyłączanie urządzenia – kabel zasilający należy wyłączać z gniazda sieciowego podczas burz i wtedy, gdy urządzenie nie
jest używane przez dłuższy czas.
20. Obsługa serwisowa – nie próbować naprawiać urządzenia we własnym zakresie, ponieważ otwarcie lub zdjęcie obudowy
może spowodować narażenie na działanie niebezpiecznego napięcia i inne zagrożenia. Naprawy należy powierzać wyszko-
lonym pracownikom serwisu.
21. Części zamienne – podczas napraw specjalista z serwisu powinien używać części zamiennych zalecanych przez produ-
centa lub ich odpowiedników. Niewłaściwe części zamienne mogą być przyczyną pożaru, porażenia elektrycznego lub in-
nych zagrożeń.
22. Bezpieczniki sieciowe – bezpieczniki chronią urządzenie przed zagrożeniem pożarem; stosować należy wyłącznie bez-
pieczniki właściwego typu i o odpowiedniej wartości. Parametry bezpieczników dla każdego zakresu napięć zasilających są
podane na obudowie urządzenia.
23. Nie zwiększać nadmiernie głośności podczas słuchania bardzo cichych fragmentów utworów, lub przy braku sygnału
dźwiękowego – głośnik może ulec uszkodzeniu przy nagłym zwiększeniu poziomu sygnału do maksimum.
24. Jedynym sposobem całkowitego odłączenia urządzenia od zasilania jest wyjęcie wtyczki kabla zasilającego z gniazda sie-
ciowego lub gniazda urządzenia. Podczas używania urządzenia musi być zapewniony swobodny dostęp do gniazda sieciowe-
go albo do gniazda zasilania na urządzeniu.
25. Gniazdo sieciowe powinno być usytuowane w pobliżu urządzenia i powinno być łatwo dostępne.

www.modecom.eu
10
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
H
progressive
music system
MC-2050
A TERMÉK BEMUTATÁSA
Köszönjük, hogy az MC-2050 Progressive Music System-et választotta.
Az MC-2050 hangszóró rendszer tartalmaz egy LCD kijelzővel ellátott erősítőt, egy mély és két magas sugárzót. A
távirányító segítségével, vagy közvetlenül az LCD kijelzőn tudja vezérelni a hangfal szettet. Mágneses védelem-
mel ellátott. 5.25”, mélyhang kiemelés és aerodinamikus design. A szatellitek kristálytiszta hangzást biztosítanak.
Tökéletesen használható számítógépekhez, hordozható audió lejátszókhoz, MP3 lejátszókhoz, laptopokhoz és 2
csatornás audio eszközökhöz. A MODECOM odagyel a termékeire nemcsak a minőség tekintetben, de az ügyféle-
lvárásoknak megfelelően fejleszti is azokat.
A MODECOM termékek felhasználói hozzászokhatnak a magas minőséghez, a fejlett technológiákhoz, a megbízató-
sághoz és a termékek jó funkcionalitásához. Ezeket a különleges termékeket kifejezetten Önnek készítettük.
Minden jogot fenntartunk az információ frissítésel kapcsolatban.
Válassza a jobb jövőt – válassza MODECOM!
HANGSZÓRÓK ELHELYEZÉSE:
A térhatás érdekében azt ajánljuk, hogy a jobb és a bal hangszóró között legalább 70cm távolság legyen és a fel-
használó és a hangfalak között legalább 50-100cm. A legjobb pozíció a hallgatáshoz, ha Ön a két hangszóró között
helyezkedik el. Semmilyen speciális követelmény nincs az erősítő elhelyezésével kapcsolatban, helyezze oda, ahol
Önnek a legkényelmesebb.
HASZNÁLAT:
Hallgatás közben a hangerőt állítsa az Önnek megfelelő szintre.
JELLEMZŐK:
• Kimeneti teljesítmény: (mélynyomó) 24W RMS (szatellit) 15W RMS x2 • Torzítás: <0.3% (1W 1kHz) • Jel/Zaj arány:
>75dB • Csatorna szétválasztás: >50dB • Hangszórók: (Mélynyomó) 5.25” (Szatellitek) 2.5” mágnesesen árnyékolt •
Méretek (HxSzxM): Erősítő 210x77x200mm, Mélynyomó 258x214x220mm, Szatellitek 100x85x165mm
FIGYELMEZTETÉS::
1. Óvja a nedvességtől.
2. Ne helyezzen semmilyen folyadékot az eszközre.
3. Ne takarja le a szellőző nyílásokat.
4. Csak beltéri használatra.
5. Ha magas kimeneti teljesítményen használja a hangfalat, kérjük ne tekerje a hangerőszabályzót a maximumra,
hogy elkerülje a torzítást.
A DOBOZ TARTALMA:
Erősítő – 1db, Mélynyomó – 1db, Szatellit – 2db, 3.5mm-2RCA –1db, Használati utasítás – 1db

11
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Copyright©2008 Mode Com Ltd. Minden jog fenntartva. A Mode Com logó a Mode Com Ltd. vállalat levédett márkajele.
Computer VCD/DVD MP3 CD
FUNKCIÓK ÉS JELLEMZŐK:
• Az MC-2050 hangfalszett kiváló minőségű, amit igazol karakterisztikai görbéje is: 130Hz-8kHz ± 1.5dB és 100Hz-
20kHz ±3dB.
• A kiváló HiFi erősítővel rendelkező 2.1-es hangrendszert egyszerű használni és felhasználóbarát. A hagszóró szett
kiküszöböli a hangtorzításokat ami vibrációt, túlmelegedést és elektromágneses interferenciát okozhat. Ez a le-
gjobb választás azoknak akik a Hi-Fi minőségez ragaszkodnak.
• 5,25”egység kettős“Sr Magnet”rendszerrel készült, amely meghatározza a kis költségű értéket, a hosszú iránytmu-
tató fejlesztési program pedig magas minőséget eredményez.
• A MODECOM remek mélyhangkiemelési technológiája a mélysugárzó kivitelezésén és a kiváló mértani tervezésén
alapszik, ami lehetővé teszi a rendkívül magas minőségű alacsony frekvenciaátvitelt is.
• A Modecom hangrendszerek alapvető célja a zene stílusának a megtartása és továbbvitele. Ahhoz, hogy ezt elérje,
a hangrendszerek kialakítása minden esetben zeneorientált és a zenéből és a zeneiségből fakad.
CSATLAKOZTATÁS:
Figyelmeztetés:
Mielőtt csatlakoztatja a hangszórókat, győzödjön meg róla, hogy az eszköz nincs áram alatt.
1.Csatlakoztassa a szatellit hangszóró kábeleit az erősítő hátulján található jobb és bal ( L&R ) hangszóró kimene-
thez és helyezze a hangszórókat a megfelelő oldalra.
2. Csatlakoztassa a mélynyomó kábelét az erősítő hátulján az AUDlO OUTPUT SAW kimenethez..
3. VCD/DVD –hez csatlakozáshoz használja a dupla RCA végű hangkábelt. Az egyik végét csatlakoztassa aVCD/DVD
audio kimenetéhez , a másik végét pedig az erősítő hátulján lévő“L”&„R” Input 2”bemenethez.
4. Amennyiben számítógépet csatlakoztat, használjon 3,5mm( jack) – RCA kábelt. A kábel 3,5mm végét a hangkár-
tya audio kimenetéhez , a dupla RCA végét pedig az erősítő hátulján az “L” & “R”“Input 1”’bemenethez.
5. Minden esetben ellenőrizze a csatlakozások helyességét mielőtt áram alá helyezi a készüléket.

www.modecom.eu
12
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Fontos biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Áramütés veszély
Ne nyissa ki
Figyelmeztetés:
Áramütés veszélyének csökkentése érdekében, ne szerelje szét a készüléket, és ne tegye ki esőnek vagy nedvesség-
nek. A belső részek szervízelését bízza szakemberre.
A szimbólumok magyarázata:
Az egyenlőszárú háromszögben lévő villám a termék belsejében, a nem teljesen szigetelt részek alatt esetleg kelet-
kezhető ’veszélyes feszültség’létére gyelmeztet, ami áramütéshez vezethet.
Az egyenlőszárú háromszögben lévő felkiáltójel a használati és karbantartási útmutatásokra gyelmeztet, a mellé-
kelt dokumentációknak megfelelően.
Figyelmeztetés:
1. Olvassa el az utasításokat – Az összes használati és biztonsági előírást olvassa el használat előtt.
2. Tartsa be az utasításokat – A használati és biztonsági előírások betartása a későbbi használatkor is.
3. Ügyeljen a gyelmeztetésekre – Ragaszkodjon a terméken és a használati útmutatóban található gyelmeztetésekhez.
4. Kövesse az útmutatást – Kövesse az összes biztonsági és használati útmutatást.
5. Beüzemelés – Üzemelje be a készüléket a gyártó útmutatásának megfelelően.
6. Tápellátás – A termék kizárólag a tápcsatlakozó jelzésének megfelelő energiaforrásról üzemeltethető. Ha nem biztos az Ön ott-
honában lévő tápellátásban, konzultáljon a termék forgalmazójával, vagy a helyi áramszolgáltatóval.
7. Földelés és polarizáció – A termék nem földelés köteles. Bizonyosodjon meg róla, hogy a csatlakozó megfelelően van csatla-
koztatva a dugaljban, vagy a hosszabbítóban, elkerülendő az esetleges problémákat. A termékek egyes verziói felszereltek po-
larizált váltakozó áramú csatlakozóval (az egyik csatlakozótüske nagyobb a másiknál). Ez a fajta csatlakozó csak egyféleképp il-
leszkedik a dugaljba. Ha az adott csatlakozó nem illeszkedik a dugaljba, konzultáljon szakemberrel az elavult dugalj cseréjéről.
Ha hosszabbító kábelt, vagy a nem a termékkel szerelt kábelt használ, bizonyosodjon meg róla, hogy a használt eszköz megfelel
az adott országban lévő szabványoknak.
8. Tápcsatlakozó védelem – A tápkábel elvezetésekor ügyeljen arra, hogy lehetőleg ne járjanak rajta, és ne csípődjön be a ráhe-
lyezett tárgyaktól. Kifejezetten ügyeljen a kábelekre a csatlakozóknál, mind a termék kimeneti pontjánál, mind a dugaljaknál.
9. Túlterheltség – Ne terhelje túl a fali csatlakozókat, a hosszabbítókat vagy az egyéb csatlakozási felületeket, mert az áramütés-
hez vezethet.
10. Szellőzés – A termék megfelelő szellőzéséről gondoskodni kell. Ne helyezze el ágyon, kanapén, vagy hasonló felületeken. Ne
takarja le a terméket terítővel, újságpapírral stb.
11. Hőhatás – Ne tegye ki a terméket közvetlen hőhatásnak, mint radiátor, hősugárzó, főzőlap, vagy bármely hőt termelő esz-
köznek.
12. Rögzítés falra vagy mennyezetre – Falra vagy mennyezetre való rögzítéskor a gyártó ajánlása szerint járjon el.
13. Víz és nedvesség – Tűz és áramütés elkerülése érdekében, ne tegye ki a terméket esőnek, csepegő vagy fröccsenő nedves-
ségnek, túlzott páratartalomnak, mint fürdőszobák és szaunák. Ne használja a terméket víz közelében – mint fürdőkád, mosdó,
mosogató – és nedves talajon, vagy medence közelében.
14. Folyadék és tárgyi hatások – Soha ne nyomjon semmilyen tárgyat nyitási célból sem a termékbe, mert az áram alatt lévő részt
érinthet, vagy rövidzárt okozhat, ez áramütéshez vezethet. Soha ne fröcsköljön, locsoljon semmilyen folyadékot a termékre, és
ne helyezzen el rajta folyadékot tartalmazó tárgyat.
15. Tisztítás – Áramtalanítsa a készüléket tisztítás előtt. A mélynyomó ládája száraz ronggyal tisztítható, ha bármilyen tisztító fo-
lyadékot használna, tegye azt először a rongyra, és így tisztítsa a terméket. Ügyeljen a csatlakozási pontokra.

13
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
16. Kellékek - Ne használjon semmilyen kelléket, ami a gyártó által nem javasolt, mert az veszélyt okozhat.
17. Kiegészítők – Ne helyezze el a terméket nem stabil kocsira, állványra, konzolra vagy asztalra. Az eszköz leeshet, ami komoly
sérülést okozhat felnőttnek és gyermeknek egyaránt, és a termék is megsérülhet. Csak a gyártó által javasolt állványokat, kon-
zolokat, vagy a termékkel együtt csomagolt kiegészítőket használja. Bármilyen rögzítés esetén a gyártó által meghatározottak
szerint kell eljárni.
18. A termék mozgatása – Elővigyázatosság a termék és annak talapzatának mozgatásakor. Gyors mozdulatok, túlzott erőkifejtés,
ismeretlen felületek a termék felborulását eredményezhetik.
19. Használaton kívüli időszakok – Hosszabb használaton kívüli időszakban, viharban, villámlásnál javasolt a termék
áramtalanítása.
20. Javítás – Ne próbálja javítani készülékét, annak kinyitása és szakszerűtlen szerelése áramütést és egyéb veszélyeket rejt. Bízza
a szerelést szakemberre.
21. Alkatrészek cseréje – Alkatrészek cseréjekor bizonyosodjon meg róla, hogy a cserélendő alkatrész megfelel a gyártó előírásai-
nak, azonos karakterisztikával rendelkezik. Nem engedélyezett alkatrészek cseréje, tűzhöz, áramütéshez vezethetnek.
22. Biztosítékok – A folyamatos tűzmegelőzés érdekében, csak a megfelelő típusú és besorolású biztosítékokat használjon. A he-
lyes biztosíték leírás megtalálható a terméken.
23. Ne állítsa maximumra a hangerőt alacsony jelerősségnél, vagy audio jel hiányakor. Ha ezt teszi, a következő hirtelen maxi-
mum jelerősség a termék meghibásodását okozhatja.
24. Teljes áramtalanítás alatt azt érjük, amikor a tápkábel mind a dugaljból, mind a készülékből ki van húzva. Használatkor az ösz-
szes csatlakozási pont elérhető kell, hogy legyen.
25. A csatlakozó lehetőleg a készülék közelében legyen kialakítva.

www.modecom.eu
14
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
CZ
progressive
music system
MC-2050
POPIS VÝROBKU
Děkujeme Vám za to, že jste si zvolili kvalitní soupravu reproduktorů MC-2050. Souprava MC-2050 se skládá ze zesi-
lovače vybaveného displejem s kapalnými krystaly, subwooferem a aktivní satelity. Obsluha je možná z úrovně bez-
drátového dálkového ovladače a panelu. Reproduktory jsou magnetický stíněny. Aerodynamický 5,25“ subwoofer s
Super Bass efektem způsobí, že zvuk je plný a hluboký. Zvuk je doplňovaný satelity typu„V“. Souprava výborně spo-
lupracuje s hudební karty, mobilní MP3 přehrávači, notebooky a dvoukanálovými zdroji zvuku. MODECOM se stará
o kvalitu výrobků a kromě toho, že plní veškeré očekávání zákazníků, aj tímto očekáváním předbíhá.
Navrhnuty s využitím moderní řešení a technologie výborně se hodí k současnému prostředí.
Uživatele už si zvykli na kvalitu naších výrobků, moderní technologie, spolehlivost a funkčnost. Pro Vás tvoříme výji-
mečné výrobky. Informace uváděné v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Zvolte si lepší budoucnost – zvolte si MODECOM!
Umístění reproduktorů:
Pro získání stereofonního efektu doporučujeme umístění levého a pravého reproduktoru ve vzdálenosti 70cm a
50cm až 100cm od uživatele. Nejlepší místem na poslouchání je střed mezi reproduktory satelit. Na umístění zesilo-
vače nejsou zvláštní požadávky. Zesilovač lze umístit v libovolném místě.
Používání:
Pomocí otočného knoíku nastavte hlasitost.
Specifikace:
• Výstupní výkon: (nízkotónový reproduktor) 24W RMS, (Satelity) 15W RMS x 2 • Zkreslení: <0,3% (1W 1kHz) • Poměr
signál/šum: >75dB • Separace kanálů: >45dB • Reproduktory: Nízkotónový 5.25“, Satelity 2.5“ magnetické stínění •
Rozměry zařízení: Zesilovač – 210mm x 77mm x 200mm, Nízkotónový reproduktor: 258mm x 214mm x 220mm,
Satelity – 100mm x 85mm x 165mm
Pozor:
1. Nestříkejte a nepolívejte vodou.
2. Na zařízení nestavějte nádrže s vodou.
3. Nezakrývejte ventilační otvory.
4. V případě, že zařízení připojujete na výstup s vysokým výkonem, nenastávejte reproduktory na maximální hlasi-
tost, aby se vyhnout zkreslení zvuku.
V obalu:
Zesilovač – 1 ks., Nízkotónový reproduktor – 1 ks., Satelitní reproduktor – 2 ks., Adaptér 3.5mm-2RCA – 1 ks., Návod
k použíti – 1 ks.

15
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Coprihght©2008 Mode Com Ltd. Veškeré práva vyhrazené. Logo Mode Com je chráněným znakem rmy Mode Com Ltd.
Funkce a vlastnosti:
• MC-2050 je souprava reproduktorů, která díky ploché křivce zobrazení zvuku v celém rozsahu frekvence (130Hz-
8kHz+1.5dB a 100Hz-20kHz+3dB) je vzorem pro spousta jiných řešení.
• Systém HiFi s vnější zesilovačem je jednoduchý a pohodlný pro obsluhu. Umožňuje také eliminace zkreslení
způsobeného vibracemi, teplem a elektromagnetické interference. Je to nejlepší řešení pro osoby, které vyžadují
kvalitu zvuku HiFi.
• Použití špičkové akustické techniky, založené na návrhu nízkotónového reproduktoru a geometrické struktuře kry-
tu reproduktoru, zaručuje unikátní a silnou reprodukce nízkých tónů.
Zapojení (podle schéma):
Před zapojením reproduktorů, ujistíte se, že napájecí šňůra ne je zapojená.
1. Obě satelity zapojte na zásuvky L a R na zadní straně zesilovače. Postavte reproduktory ve vhodných místech (L
– levý kanál, R – pravý kanál).
2. Kabel nízkotónového reproduktoru zapojte na zásuvku AUDIO OUTPUT S.W. na zadní straně zesilovače.
3. Pro zapojení VCD/DVD používejte kabele audio s konektorem RCA. Jednou koncovku kabela dejte na výstup au-
dio VCD/DVD přehrávače a druhou na vhodný vstup (L/R) na zadním panelu zesilovače v sekce Input 2.
4. Pro zapojení počítače používejte kabel audio s 3.5mm konektorem. Jednou koncovku kabela dejte na výstup au-
dio zvukové karty počítače a druhou na vstup audio (Input 1) na zadním panelu zesilovače.
5. Ujistěte se, že všecky kabele jsou správně zapojený a pak připojte soupravu k napájecímu zdroji.
Počítač
zapojení systému
VCD/DVD MP3 CD

www.modecom.eu
16
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Bezpečnostní pokyny
POZOR!
Riziko úrazu elektrickým proudem, neotvírejte!
Nedemontujte zařízení, nevystavujte zařízení dešti nebo vlhkosti; předejdete
tak riziku úrazu elektrickým proudem. Uvnitř krytu nejsou žádné prvky urče-
né pro obsluhu uživatelem. Opravy svěřte odborně způsobilým zaměstnancům servisu.
Popis grackých symbolů:
Symbol blesku na rovnostranném trojúhelníku je výstrahou pro uživatele, informující o „nebezpeč-
ným napětí“ uvnitř krytu, které může způsobit úraz elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku na rovnostranném trojúhelníku informuje o důležitých poznámkách a pokynech
tykajících se obsluhy a údržby (technické obsluhy) umístěných v dokumentaci dodané spolu s zaří-
zením.
POZNÁMKY:
1. Seznámíte se s návodem – před zapojením zařízení si pečlivě přečtěte návod k obsluze a bezpeč-
nostní předpisy.
2. Uschovejte návod – uschovejte návod pro příští použiti.
3. Dejte pozor na výstrahy – dodržujte veškeré výstrahy umístěné na stroji a v návodě k použití.
4. Konejte dle pokynů – zařízení provozujte v souladu s návodem k obsluze a použití.
5. Montáž – montáž zařízení provedete dle pokynů výrobce.
6. Zdroj napájení – zařízení napájejte pouze k zdroje s parametry uvedenými vedle vstupu síťového
kabela. V případě pochybnosti obrátíte se na prodejce zařízení nebo dodavatele elektřiny.
7. Uzemnění a polarita napájení – zařízení si nevyžaduje uzemnění. Zastrčte zástrčku do zásuvky na
zdi nebo napájecí liště tak, aby se koliky zástrčky úplně schovaly do zdířek. Některé verze zařízení jsou
vybavený napájecí šňůrou s polarizovanou zástrčkou (jeden kontakt širší). Takovouto zástrčku lze za-
strčit do zásuvky pouze v jedné poloze. Je to bezpečnostní opatření. Pokud zástrčku nelze zastrčit do
zásuvky otočte ji a zkuste opět. Pokud nadále se Vám to nepodaří, pověřte výměnu zásuvky odborní-
kovi. Neblokujte ochrannou funkce polarizované zástrčky. V případě použití prodlužovací šňůry nebo
napájecí šňůry jiné něž dodána výrobcem, dávejte pozor, aby zástrčka byla vhodné konstrukce a měla
bezpečnostní atest platný pro určitou zemi.
8. Ochrana napájecí šňůry – napájecí šňůru umístěte, aby se nepoškodila chůzi nebo předměty , ze-
jména v okolí zástrčky a výstupu ze zařízení.
9. Přetížení – dbejte, aby se nepřetěžovali zásuvky, prodlužovací šňůry a zásuvky napájecí lišty, přede-
jdete tak riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
10. Ventilace – zaručíte vhodnou ventilace zařízení. Nestavějte zařízení na posteli, gauči nebo jiném
obdobném povrchu. Na zařízení nedávejte ubrousky, noviny nebo jiné obdobné předměty.
11. Teplo – zařízení umístěte vhodně vzdálený od zdrojů tepla, jako jsou topné tělesa, ventilační mříž-
ky, peci a jiné zdroje tepla, také zesilovače. Na zařízení nestavějte otevřená oheň, např. svíčky.
12. Montáž do zdi a na stropu – zařízení lze montovat na zeď nebo na stropě pokud toto doporuču-
je výrobce.
13. Voda a vlhko – pro zamezení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení
dešti, kapající vodě, postřiku nebo příliš velkému vlhku v takových místech jak sauna neb koupelna.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody, např. vany, umývadla, dřezů, vodní nádrži, ve vlhkých podzem-
ní prostorech, bazénech a obdobných objektech.

17
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
14. Působení jiných předmětů a kapalin – do vnitřku nestrkávejte otvory v krytu žádné předměty
protože se můžou stýkat s prvky s nebezpečným napětí, způsobit zkrat a v důsledku požár nebo úraz
elektrickým proudem. Na zařízení nerozlévejte kapaliny a nestavějte nádrže s kapaliny.
15. Čištění – před čištěním vyjměte zástrčku ze zásuvky. Kryt subwooferu čistíte suchým hadříkem.
Pokud používáte aerosol nestříkejte na kryt nýbrž na hadřík. Dávejte pozor aby jste nepoškodil re-
produktory.
16. Upevnění – používejte pouze přípravky doporučené výrobcem, protože jiné můžou způsobit
ohrožení.
17. Vybavení – nestavějte zařízení na nestabilních vozících, stojanech, konzolách nebo stolečkách.
Zařízení může spadnout, zranit osoby a se poškodit. Používejte pouze vozíky, stojany, konzole a stolič-
ky doporučené výrobcem nebo dodávané spolu se zařízením. Zařízení montujte dle pokynů výrobce
a použitím doporučených montážních prvků
18. Doprava zařízení – během přepravy na vozíku budete opatrní. Prudké zastavení nebo nerovný po-
vrch může způsobit převracení vozíku.
19. Vypnutí zařízení – vyjměte napájecí kabel při bouřce nebo pokud zařízení delší dobu nebudete
používat.
20. Servisní obsluha – nepokoušejte se opravovat zařízení sami, protože otevření krytu může způso-
bit úraz elektrickým proudem nebo jiná ohroženi. Opravy svěřte odborně způsobilým zaměstnan-
cům servisu.
21. Náhradní díly – při opravě servisní odborník by měl používat náhradní díly doporučené výrobcem
nebo vhodné ekvivalenty. Nevhodné náhradní díly můžou způsobit požár, úraz elektrickým proudem
nebo jiná ohrožení.
22. Síťové pojistky – pojistka chrání zařízení před požárem, používejte pouze pojistky vhodného typu
a s vhodnou hodnotou. Parametre pojistky pro jednotlivá napájecí napětí jsou uvedený na krytu za-
řízení.
23. Nenastávejte příliš velkou hlasitost při poslouchání tichých skladeb nebo při chybění signálu – po
prudkém zvýšení hladiny signálu reproduktor se může poškodit.
24. Jediným způsobem celkového odpojení zařízení je vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. Během používa-
ní zařízení musíte zajistit svobodný dostup k zásuvce na zdi nebo k zásuvce na zařízení.
25. Napájecí zásuvka musí se nacházet v bezprostředním okolí zařízení a být dostupna.

www.modecom.eu
18
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
SK
progressive
music system
MC-2050
POPIS VÝROBKU
Datujeme Vám za to, že ste si zvolili kvalitnú súpravu reproduktorov MC-2050.
Súprava MC-2050 sa skladá zo zosilňovača vybaveného displejom s kvapalnými kryštálmi, subwo-
oferu a aktívnej satelity. Obsluha je možná z úrovni bezdrôtového diaľkového ovládača a z panelu.
Reproduktory sú magnetický tienené. Aerodynamický 5,25“ subwoofer s Super Bass efektom spôsobí,
že zvuk je plný a hlboký. Zvuk je doplňovaný satelitmi typu„V“. Súprava výborne spolupracuje s hu-
dobnými kartami, mobilným MP3 prehrávačom, notebookmi a dvojkanálovými zdrojmi zvuku.
MODECOM sa stará o kvalitu výrobkov a okrem toho, že plní všelijaké očakávania zákazníkov, aj tým-
to očakávaním predbiehá.
Navrhnutý s využitím moderných riešení a technológií sa výborne hodí k súčasnému prostrediu.
Užívatelia už si zvykli na kvalitu našich výrobkov, modernú technológiu, spoľahlivosť a funkčnosť. Pre
Vás tvoríme výnimočné výrobky.Informácie uvedené v tejto príručke sa môžu meniť bez predchádza-
júceho upozornenia.
Zvolte si lepšiu budúcnosť – zvolte si MODECOM!
Umiestnenie reproduktorov:
Pre získanie stereofonického efektu odporúčame umiestnenie ľavého a pravého reproduktora vo
vzdialenosti 70cm a 50cm až 100cm od užívateľa. Najlepší miestom na počúvanie je stred medzi
reproduktormi satelit. Na umiestnenie zosilňovača nesú zvláštne požiadavky. Zosilňovač je možno
umiestniť v ľubovolnom mieste.
Používanie:
Pomocou otočného gombíka nastavte hlasitosť.
Špecifikácia:
• Výstupný výkon: (nízkotónový reproduktor) 24W RMS, (Satelity) 15W RMS x 2 • Skreslenie: <0,3%
(1W 1kHz) • Pomer signál/šum: >75dB • Separácia kanálov: >45dB • Reproduktory: Nízkotónový 5.25“,
Satelity 2.5“ magnetické tienenie • Rozmery zariadenia: Zosilňovač – 210mm x 77mm x 200mm,
Nízkotónový reproduktor: 258mm x 214mm x 220mm, Satelity – 100mm x 85mm x 165mm
Pozor:
1. Nestriekajte a nepolievajte vodou.
2. Na zariadenie nedávajte nádrže s vodou.
3. Nezakrývajte ventilačné otvory.
4. V prípade, že zariadenie pripájate na výstup s vysokým výkonom, nenastávajte reproduktory na
maximálnu hlasitosť, aby sa vyhnúť skreslenia zvuku.

19
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Coprihght©2008 Mode Com Ltd. Všetke práva vyhradené. Logo Mode Com je chráneným znakom rmy Mode Com Ltd.
V obalu:
Zosilňovač – 1 ks., Nízkotónový reproduktor – 1 ks., Satelitný reproduktor – 2 ks., Adaptér 3.5mm-
2RCA – 1 ks., Návod na použitie – 1 ks.
Funkcia a vlastnosti:
• MC-2050 je súprava reproduktorov, ktorá vďaka plochej krivke zobrazenia zvuku v celom rozsahu
frekvencii (130Hz-8kHz+1.5dB a 100Hz-20kHz+3dB) je vzorom pre ostatne riešenia
• Systém HiFi s vonkajším zosilňovačom je jednoduchý a pohodlný pre obsluhu. Umožňuje taki-
sto elimináciu skreslenia spôsobeného vibráciami, teplom a elektromagnetickou interferenciou. Je to
najlepšie riešenie pre osoby, ktoré vyžadujú kvalitu zvuku HiFi.
• Použitie špičkovej akustickej techniky, založenej na návrhu nízkotónového reproduktora a geome-
trickej štruktúre krytu reproduktora, zaručuje unikátnu a silnú reprodukciu nízkych tónov.
Zapojení (podle schémy):
Pred zapojením reproduktorov, uistíte sa, že napájacia šnúra nie je zapojená.
1. Obe satelity zapojte na zásuvky L a R na zadnej strane zosilňovača. Postavte reproduktory vo vhod-
ných miestach (L – ľavý kanál, R – pravý kanál).
2. Kábel nízkotónového reproduktora zapojte na zásuvku AUDIO OUTPUT S.W. na zadnej strane zosilňo-
vača.
3. Pre zapojenie VCD/DVD používajte káble audio s konektorom RCA. Jednú koncovku kábla dajte na
výstup audio VCD/DVD prehrávača a druhú na vhodný vstup (L/R) na zadnom panelu zosilňovača v sek-
cii Input 2.
4. Pre zapojení počítača používajte kábel audio s 3.5mm konektorom. Jednú koncovku kábla dajte na
výstup audio zvukovej karty počítača a druhú na vstup audio (Input 1) na zadnom panelu zosilňovača.
5. Uistite sa, že všetke káble sú správne zapojené a potom pripojte súpravu k napájaciemu zdroju.
Počítač VCD/DVD MP3 CD
zapojenie systému

www.modecom.eu
20
PROGRESSIVE MUSIC SYSTEM
Bezpečnostné pokyny
POZOR! Riziko úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte!
Nedemontujte zariadenie, nevystavujte zariadenie daždi alebo vlhkosti; tým-
to spôsobom sa vyhnete úrazu elektrickým prúdom. Vo vnútrajšku krytu nie
sú žiadne prvky určené pre obsluhu užívateľom. Opravy poverte odborne spôsobilým zamestnan-
com servisu.
Popis grackých symbolov:
Symbol blesku na rovnostrannom trojuholníku je výstrahou pre užívateľov, informujúca o„nebezpeč-
ným napätiu“ vo vnúti krytu, ktoré môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Symbol výkričníka na rovnostrannom trojuholníku informuje o dôležitých poznámkach a pokynoch
týkajúcich sa obsluhy a údržby (technické obsluhy) umiestnených v dokumentácii dodanej spoju so
zariadením.
POZNÁMKY:
1. Zoznámte sa s návodom – pred zapojením zariadenia si dôkladne prečítajte návod k obsluhe a bez-
pečnostné predpisy.
2. Uschovávajte návod – uschovávajte návod pre budúce použitie.
3. Dajte pozor na výstrahy – dodržujte všelijaké výstrahy umiestnené na stroju a v návode na použi-
tie.
4. Konajte podľa pokynov – zariadenie prevádzkujte v súlade s návodom na obsluhu a použitie.
5. Montáž – montáž zariadenia preveďte podľa pokynov výrobcu.
6. Zdroj napájania – zariadenie napájajte len zo zdroja s parametrami uvedenými vedľa vstupu sieťo-
vého kábla. V prípade pochybnosti obráťte sa na predavača zariadenia alebo dodávateľa elektrickej
energii.
7. Uzemnenie a polarita napájania – zariadenie si nevyžaduje uzemnenia. Zastrčte zástrčku do zásuv-
ky na stene alebo napájacej lište tak, aby sa koliky zástrčky úplne skryli do dierok. Nektoré verzie zaria-
denia sú vybavené napájacou šnúrou s polarizovanou zástrčkou (jeden kontakt široký). Takú zástrčku
je možno zastrčiť do zásuvky len v jednej polohe. Je to bezpečnostné opatrenie. Pokiaľ zástrčku nie je
možné zastrčiť do zásuvky otočte ju a skúste opäť. Pokiaľ ďalej sa Vám to nepodarí, poverte výmenu
zásuvky odborníkovi. Neblokujte ochrannou funkciu polarizovanej zástrčky. V prípade použitia pre-
dlžovacej šnúry alebo napájacej šnúry inej ako dodaná výrobcom, dávajte pozor, aby zástrčka bola
vhodnej konštrukcii a mala bezpečnostný atest platný pre určitú zemi.
8. Ochrana napájacej šnúry – napájaciu šnúru umiestnite, aby sa nepoškodila chodením alebo pred-
metmi , obzvlášť v okolí zástrčky a výstupu zo zariadenia.
9. Preťaženie – dbajte, aby sa nepreťažovali zásuvky, predlžovací šnúry a zásuvky napájacej lišty, pred-
chádzate tak riziku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
10. Ventilácia – zaručíte vhodnú ventiláciu zariadenia. Nestavajte zariadenie na posteli, gauču alebo
inom obdobnom povrchu. Na zariadenie nedávajte obrúsky, noviny alebo iné obdobné predmety.
11. Teplo – zariadenie umiestnite vhodne vzdialené od zdrojov tepla, ako sú vykurovacie telesa, ven-
tilačné mriežky, pece a iné zdroje tepla, takisto zosilňovače. Na zariadenie nestavajte otvorený oheň,
napr. sviečky.
12. Montáž na stene a na strope – zariadenie je možno montovať na stene alebo na strope pokiaľ toto
doporučuje výrobca.
Table of contents
Languages:
Other Modecom Media Converter manuals