MODEL MOTORS AXI5320/18 3D Extreme User manual

High performance electric motors
T
Tř
ří
íf
fá
áz
zo
ov
vý
ý
m
mo
od
de
el
lá
ář
řs
sk
ký
ý
m
mo
ot
to
or
r
ř
řa
ad
dy
y
A
AX
XI
I
V
V2
2
N
Ná
áv
vo
od
d
k
k
o
ob
bs
sl
lu
uz
ze
e
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek firmy ModelMotors s.r.o. Třífázové motory
s neodymovými magnety jsou vyrobeny moderní technologií z kvalitních materiálů a mají
velmi dlouhou životnost. K tomu aby Vám motor dobře a dlouho sloužil, se vždy řiďte tímto
návodem k použití.
Motory AXI 53xx 3D EXTREME jsou navrženy a určeny speciálně pro pohon modelů letadel.
Jedná se o čtrnáctipólové nízkootáčkové motory s velkým krouticím momentem a proto
nejsou vhodné pro pohon dmychadel a k použití v kombinaci s převodovkou.
Specifikace
AXI5320/183DExtreme
AXI5325/203DExtreme
AXI5330/203DExtreme
AXI5330/243DExtreme
Počet článků baterie
max6s Li-Poly
max8s Li-Poly
max10s Li-Poly
max10sLi-Poly
Otáčky/Volt
370RPM/V
280RPM/V
235RPM/V
197RPM/V
Max. účinnost
95%
94%
93%
92%
Proud při max.
účinnosti
25-55A (<85%)
15-65A (<85%)
23-57A (<85%]
15-38A (<85%)
Proud na prázdno
1,3A/ 20V
2,2A
1.7A
1,4A
Max. zatížitelnost
79A /60s
78A / 60 s
73A / 60s
59A /60s
Vnitřní odpor Ri
23m
37m
45m
57m
Rozměry
63x59,2mm
63,2x59,2mm
63x69,2mm
63x69,2mm
Průměr hřídele
8mm
8mm
8mm
8mm
Váha motoru
529g
610g
689g
689 g
Doporučená váha
modelu
4000-6000g
5000-10000g
5000-10000g
5000-10000g
Zapojení telemetrie motorů AXI
Doporučený regulátor otáček:
JETI Spin 77 pro pro 6s Li-Poly, max. zatížení do 75A
JETI Spin 99 pro pro 8-10s Li-Poly, max. zatížení do 90A
Montáž motoru AXI 53xx/xx do trupu modelu.
-Motor musí být spolehlivě upevněn čtyřmi nebo osmi šrouby M4, které zasahují do čela
motoru v rozmezí 4 – 6mm. Při použití kratšího šroubu hrozí vytržení a tím i poškození
závitu v čele motoru, při použití delších šroubů než je doporučeno, hrozí poškození vinutí
motoru.
-Vzhledem k tomu, že u motorů řady AXI se otáčí vnější plášť motoru, který je obvykle
uvnitř trupu modelu, je bezpodmínečně nutné zabránit dotyku rotujícího pláště
s jakýmkoliv předmětemjako jsou pohonné, či přijímačové akumulátory, kabely, regulátor,
vypínač, servo a podobně. Doporučujeme oddělit prostor motoru od zbývajícího prostoru
trupu vhodnou přepážkou, která bezpečně zabrání nežádoucímu kontaktu rotujícího
pláště s cizími předměty.
-Pokud se motor točí na opačnou stranu, stačí vyměnit navzájem mezi sebou dva
libovolné vývody mezi motorem a regulátorem.
-Velmi doporučujeme použití sklopné vrtule i u akrobatických a motorových modelů –
s motorem této koncepce používá sklopnou vrtuli i mistr světa F5A. Pokud není možné
použít sklopnou vrtuli z estetických či jiných důvodů, je nutné připevnit motor v modelu na
robustní motorovou přepážku.
Chlazení.
-Zajistěte dostatečné chlazení motoru: v modelu nestačí pouze přívody chladícího
vzduchu, ale vzduch musí proudit i ven. Pokud je trup modelu uzavřený, je nutné vytvořit
v trupu rovněž odpovídající otvory pro odvodu vzduchu za motorem.

Údržba.
-Motory AXI nevyžadují žádnou zvláštní údržbu, je pouze nutné řídit se následujícími
zásadami:
-Ložiska motoru jsou opatřena tukovou náplní a není třeba je nijak mazat.
-Do motoru nesmějí proniknout cizí předměty. Proto je nutné dbát zvýšené pozornosti,
především v dílně, kdy mohou magnety lehce přitáhnout malé šroubky a jiné kovové
předměty, které motor po roztočení vážně poškodit.
-V letovém provozu dbejte, aby nevnikala do motoru vlhkost a nečistoty.
-Pokud je motor znečištěn po nehodě zeminou nebo pískem, doporučuje se vyčištění
a kontrola u výrobce. Především proto, že mohla být poškozená tvrzená hřídel motoru.
I jen lehce ohnutou hřídel proto nerovnejte! Tím mohou vzniknout vlasové rýhy, které
povedou později ke zlomení hřídele, a hrozí riziko možného zranění.
Zásady bezpečného provozu motoru.
-Zásadně používejte pouze nepoškozené a alespoň staticky vyvážené vrtule. Dbejte na
správné a bezpečné upevnění vrtule na unášeč motoru.
-Vrtuli kontrolujte pravidelně. Poškozené vrtule ihned vyměňte. Vrtuli, která měla při běhu
motoru kontakt s překážkou nebo se zemí, je s vysokou pravděpodobností poškozena,
i když z vnějšího pohledu na ní není nic vidět. Pozdější destrukce vrtule za běhu motoru
může být pro okolí nebezpečná, v letu to znamená takřka jistě ztrátu modelu. Je tedy
rozumnější takto poškozenou vrtuli vyměnit.
-Nevystavujte motor působení vlhkosti, nebo jinak agresivního prostředí.
-Po případné havárii se nikdy nepokoušejte o rovnání ohnutého hřídele motoru! Po
roztočení motoru může dojít k vibracím, které mohou způsobit roztržení vrtule, nebo
vytržení motorové přepážky a tím i zranění obsluhy.
-Roztočená vrtule není téměř vidět a představuje vážné nebezpečí pro vaše zdraví. Dbejte
na to, abyste se vy, ani přihlížející diváci nezdržovali v rovině roztočené vrtule.
-Po připojení pohonných akumulátorů dbejte nejvyšší opatrnosti. Neočekávané roztočení
motoru může způsobit i krátkodobé rušení, nebo chvilková neopatrnost při manipulaci
s vysílačem. Při použití regulátoru JETI Advance snížíte riziko neočekávaného roztočení
motoru na minimum díky programování regulátoru před startem.
-Při zapojení motoru a regulátoru se řiďte pokyny a návodem k použití příslušného
regulátoru.
-Motor používejte pouze k účelu, ke kterému byl navržen a zkonstruován. Jiné, než výše
doporučené použití motoru je pouze na vlastní riziko a nebezpečí uživatele a na případné
poškození se nevztahují zár. podmínky.
Výrobce si vyhrazuje právo na technicko-produkční změny, stejně tak na ty, které slouží
k vylepšení produktu.
Nepřebíráme žádnou odpovědnost za škody, které byly způsobeny neodborným provozem
motoru. Prosíme za pochopení toho, že nepřebíráme v zásadě odpovědnost za všechny
druhy škod, které vzniknou provozem našich produktů, nebo‘t nemůžeme zajistit správnou
montáž a zacházení s našimi produkty.
Záruční list.
Tento výrobek byl před prodejem vyzkoušen, zkontrolován a je na něj poskytnutá záruka
v délce 24 měsíců ode dne prodeje. Záruka se vztahuje na závady, které vznikly v průběhu
záruční doby chybou výroby nebo použitých materiálů.
V případě zjištění závady reklamujte prosím výrobek spolu s prodejním dokladem a tímto,
vyplněným a potvrzeným, záručním listem, buď u prodejce, nebo výrobek zašlete výrobci.
K reklamaci připojte popis závady, případně jak k ní došlo.
Oprávnění na bezplatnou záruční opravu zaniká v těchto případech:
záruka se nevztahuje na závady vzniklé nesprávnou instalaci (např. chybná montáž,
nedostatečné chlazení atd.)
pokud se liší údaje na záručním listu a prodejním dokladu
výrobek byl používán pro jiné účely, než je určen (např. přílišné překročení doporučeného
napájecího napětí)
záruka se nevztahuje na běžné opotřebení nebo neoprávněný zásah
poškození způsobené znečištěním, při styku s vodou nebo chemickými látky (např.
barva, čisticí prostředky, atd.)
pokud jde o závadu vzniklou mechanickým poškozením výrobku (např. havárií modelu,
rozebírání motoru atd.)
V případě neoprávněné reklamace budou zákazníkovy vyúčtovány veškeré náklady
spojené s touto reklamací, včetně případné opravy.
Náklady spojené s dopravou zboží do servisu nese zákazník. Náklady spojené s dopravou
opraveného zboží v rámci záruky nese výrobce. Záruční opravy provádí pouze výrobce.
Sladkovského 594
Pardubice 530 03, Česká republika

High performance electric motors
B
Br
ru
us
sh
hl
le
es
ss
s&
&S
Se
en
ns
so
or
rl
le
es
ss
s
M
Mo
ot
to
or
r
A
AX
XI
I
V
V2
2
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
M
Ma
an
nu
ua
al
l
Congratulations! Thank you for choosing a product of Model Motors Ltd. Our brushless motors
with neodymium magnets and a rotating case are manufactured using the latest technology
from the highest quality materials. A hardened steel drive shaft mounted in three ball
bearings, and overall robust but lightweight construction ensure long motor life. The unique
design of the motor gives extremely high torque allowing the use of large diameter and high
pitch propellers without the need for a gearbox. To enjoy trouble-free operation of your new
motor, please take time to read through these instructions.
Specification
AXI5320/18 3DExtreme
AXI5325/20 3DExtreme
AXI5330/203DExtreme
AXI5330/24 3DExtreme
Voltage range
max6s Li-Poly
max8s Li-Poly
max10s Li-Poly
max10s Li-Poly
RPM per Volt
370RPM/V
280RPM/V
235 RPM/V
197RPM/V
Max. Efficiency
95%
94%
93%
92%
Max. Efficiency
Current
25-55A (<85%)
15-65A (<85%)
23-57A (<85%]
15-38A (<85%)
No load current
1,3A/ 20V
2,2A
1.7A
1,4A
Max. Loading
79A /60s
78A / 60s
73A /60s
59A /60s
Internal resistance
23m
37m
45m
57m
Dimensions
63x59,2mm
63,2x59,2mm
63x69,2mm
63x69,2mm
Shaft Diameter
8mm
8mm
8mm
8mm
Weight
529g
610g
689g
689g
Recomended model
weight
4000-6000g
5000-10000g
5000-10000g
5000-10000g
The full weight range is applicable for electric gliders. Keep aerobatic and scale models
requiring higher power to weight ratios in the lower half of the weight range. We strongly
recommended the use of folding propellers with this type of motor.
More information about recommended propellers can find on our website www.modelmotors.cz
Involvement telemetry for AXI motors
Recommended speed controllers:
JETI Spin 77 pro pro 6s Li-Poly, max. zatížení do 75A
JETI Spin 99 pro pro 8-10s Li-Poly, max. zatížení do 90A
Motor Installation
The motor must be mounted on a rigid mounting with four (or eight) M4 bolts screwed into the
front plate. The screws should extend at least 4 mm into the front plate, but not more than 6
mm (there is a risk of the motor winding damage). The mounting should have holes
corresponding to the holes in the front plate to allow proper cooling of your motor. Please
note: the case of the motor rotates! Beware of unsecured wires, parts or RC flight equipment
etc. It is a good idea to fit a special former separating the motor “from the rest of world”.
The AXI motor design with its rotating case significantly increases the need of a robust motor
mount. We strongly recommend the use of a folding propeller even with aerobatic models,
even the world F5A champion uses a folding propeller on his motor of a similar design. If you
are using your motor at the upper end of it’s power range, or if you must use a fixed propeller,
please make sure that your motor really is securely mounted.
Direction of Rotation and Motor Timing:
To change the direction of rotation, simply switch over the connection of the outer two cables
between the motor and speed controller, but leave the centre cable connection untouched.

The optimum motor timing is set by the speed controller, however, some high-end
programmable speed controllers allow for some adjustment of the motor timing.
Running-in:
There are no brushes or other moving parts to bed in, so no running-in is required.
Cooling:
Please note that your AXI is a high performance electric motor working under high current
loading which produces some heat. Proper cooling is essential in just that same way as it is
with an internal combustion engine. Overheating of your motor causes increased wear in the
bearings and partial demagnetisation, which decreases performance of the motor. As with all
types of magnetic material, complete demagnetisation of the neodymium magnets can occur
at over 130 C.
Please make sure that cooling air can flow through the holes in the front plate to allow cooling
of the armature and magnets. There is a simple rule of thumb: the area of cooling air intake(s)
on your model should be at least twice the total area of openings on your motor. The area of
cooling outlet(s) should be larger than the intakes to allow for expansion of the heated air.
Care and Maintenance:
Avoid running your motor under dusty or wet conditions. Avoid foreign matter getting in the
cooling holes of your motor. Beware of small bolts, screws and other small items that can be
attracted to the magnets of your motor during installation or maintenance. Do not disassemble
motor. The bearings of this motor are lubricated using special high quality grease that will last
through the whole expected life. Do not use any organic solvents, cleaners or detergents to
clean your motor, these agents may wash out the grease and substantially decrease the
lifetime of your motor. If there is some dirt in your motor (after an accident) do not try to rotate
the shaft. Carefully remove the dirt with compressed air at first. In the case of more serious
damage the motor should be sent for service. Never try to straighten a bent shaft, if the large
diameter hardened steel shaft becomes bent there will be more serious damage inside the
motor. If you are in doubt, please contact the manufacturer to get qualified assistance or
repair. Avoid unnecessary dismantling of your motor.
Safety Notes:
Install only undamaged and balanced propellers and securely tighten with a wrench. Never
touch, or allow any object to come into contact with the rotating propeller. A weakened or
loose propeller may disintegrate or be thrown off which could result in serious injury. Inspect
the propeller after each flight. Discard any propeller that has nicks, scratches or any other
visible defect. Discard the propeller after a crash or contact with ground during a heavy
landing even if the propeller looks undamaged, there could be internal stress or damage
resulting in a failure later. For their safety, keep all onlookers (especially small children) well
away (at least 20 feet or 6 metres) when preparing your model for flight. Keep the propeller
pointing away from you and other people, and walk well clear of spectators. First switch on
your transmitter, check the position of the throttle stick (and related switches if any), only then
connect your power pack to the speed controller and switch on the receiver. Always leave
space for the propeller to rotate (in case of a speed controller failure or interference).
A stopped propeller could result in damage to your controller and motor, or even cause fire.
Model Motors Limited Guarantee
This motor and instruction sheet is subject to change without notice. The manufacturer, Model
Motors ltd., guarantees the product to be free from defects in materials or workmanship for a
period of 24 months from the time of its original purchase. Customers must present the
original invoice or sales receipt with the defective product to make a claim under the
guarantee. This guarantee covers none of the following: periodic maintenance and repair or
replacement of parts due to normal wear and tear; any adaptation or changes to upgrade the
product from its normal purpose as described in the instruction manual; transport costs and all
risks of transport relating directly or indirectly to the guarantee of the product; damage
resulting from misuse, including (but not limited to) installation or use of the product in a
manner inconsistent with the instruction manual, repair undertaken by unauthorised service
personnel or the customer, accidents, lightning, water, fire, improper installation, poor cooling
or any cause beyond the control of the manufacturer; defect of the model into which this motor
is installed.
Since we, as the manufacturer, have no control over the installation and use of this motor no
representations are expressed or implied as to performance or safety of your completed
model.
We wish you many years of trouble free flying with our high performance motors. Fly
safe, have fun!
Sladkovskeho 594
Pardubice 530 03, Czech Republic

High performance electric motors
B
Br
ru
us
sh
hl
le
es
ss
s&
&S
Se
en
ns
so
or
rl
le
es
ss
s
M
Mo
ot
to
or
r
A
AX
XI
I
S
Se
er
ri
ie
es
s
V
V2
2
M
Ma
an
nu
ue
el
l
d
d’
’u
ut
ti
il
li
is
sa
at
ti
io
on
n
Félicitations! Et, merci d’avoir choisi un produit Model Motors. Nos moteurs brushless avec
aimants Néodym et rotor externe sont construits en utilisant les dernières techniques et avec
les meilleurs matériaux. L’axe moteur en acier traité monté sur trois roulements à billes et une
construction robuste mais légère assurent une longue longévité au moteur. Son dessin unique
lui donne un couple extrèmement important, permettant ainsi d’utiliser de grandes hélices
avec un fort pas sans recourir à l’utilisation d’un réducteur. Pour pouvoir apprécier l’utilisation
sans souci de votre nouveau moteur, merci de bien vouloir lire attentivement, les instructions
suivantes:
Caractéristiques
AXI5320/18 3DExtreme
AXI5325/20 3DExtreme
AXI5330/20 3DExtreme
AXI5330/24 3DExtreme
Plage d’alimentation
max6s Li-Poly
max8s Li-Poly
max10s Li-Poly
max10s Li-Poly
T/mn par Volt
370RPM/V
280RPM/V
235RPM/V
197RPM/V
Rendement Max.
95%
94%
93%
92%
Courant au rend. Max.
25-55A (<85%)
15-65A (<85%)
23-57A (<85%]
15-38A (<85%)
Courant sans charge
1,3A/ 20V
2,2A
1.7A
1,4A
Courant Max.
79A /60s
78A / 60s
73A /60s
59A /60s
Résistance interne
23m
37m
45m
57m
Dimensions
63x59,2mm
63,2x59,2mm
63x69,2mm
63x69,2mm
Diamètre arbre
8mm
8mm
8mm
8mm
Poids
529g
610g
689g
689g
Masse recommandée
du modèle
4000-6000g
5000-10000g
5000-10000g
5000-10000g
La plage supérieure de masse est applicable aux planeurs électriques. Rester dans la moitié
de plage inférieure de masse pour les avions de voltige et les maquettes. Nous
recommandons fortement l’utilisation d’hélices repliables avec ce type de moteur.
Vous pouvez trouver plus d’informations sur les hélices recommandées, sur notre site
www.modelmotors.cz
Telemetría participación para motores AXI
Contrôleurs recommandés:JETI Spin 77 pro pro 6s Li-Poly, max. zatížení do 75A
JETI Spin 99 pro pro 8-10s Li-Poly, max. zatížení do 90A
Installation du moteur:
Il doit être monté sur un support rigide avec quatre (ou huit) vis M4 vissées dans la face avant
du moteur. Les vis doivent dépasser en interne d’au-moins 4 mm de la face avant, mais de
pas plus de 6 mm (il y a un risque, dans ce cas, de détériorer les enroulements du moteur).
Le support moteur doit avoir des ouvertures qui correspondent avec les orifices d’aération à
l’avant du moteur pour permettre un bon refroidissement.
Comme vous le savez, le carter du moteur tourne! Ainsi, bien faire attention aux câbles,
pièces ou équipements RC non rangés-sécurisés. Il est de bon ton, d’installer un couple qui
sépare le compartiment moteur du “reste du monde”.
Le dessin particulier des moteurs AXI avec le carter tournant accroit la nécessité d’avoir un
support moteur robuste. Nous recommandons fortement l’emploi d’une hélice repliable, même
dans le cas d’un modèle acrobatique. Même le champion du monde F5A, utilise une hélice
repliable sur son moteur qui possède un design similaire. Si vous utilisez votre moteur à sa
puissance maximale, ou si vous devez absolument utiliser une hélice fixe, assurez vous
s.v.p., que le moteur est réellement bien fixé.

Rodage:
Il ne comporte pas de balai charbon, aussi, aucun rodage n’est nécessaire.
Refroidissement:
Vous devez être conscient, que votre AXI est un moteur électrique de hautes performances,
travaillant sous fort courant, ce qui produit de la chaleur. Un refroidissement efficace est
nécessaire, comme vous le feriez avec un moteur thermique. Une surchauffe du moteur
provoque une usure prématurée des roulements et une démagnétisation partielle, qui cela va
de soi, détériore fortement les performances du moteur. Comme avec tous les types de
matériaux magnétiques, une démagnétisation complète des aimants néodym, peut se
produire au-delà de 130°C.
Merci de vous assurer que la veine d’air frais peut circuler à travers la face avant du moteur
pour refroidir les enroulements et les aimants. Il y a la règle simple du pouce: la surface des
entrées d’air sur votre modèle doit être au-moins deux fois supérieure au total de la surface
des entrées d’air du moteur. La surface des bouches d’extraction de l’air chaud doit être plus
importante que les entrés d’air frais car l’air chaud se dilate.
Entretien et maintenance:
Eviter d’utiliser votre moteur dans des conditions poussièreuses ou humides. Eviter
l’introduction de corps étrangers par les ouïes d’aération du moteur. Faire attention aux petits
boulons et autres petites pièces qui pourraient être attirés par les aimants du moteur pendant
son installation ou sa maintenance. Ne pas démonter le moteur. Les roulements sont lubrifiés
d’origine avec une graisse spéciale haute qualité qui assurera sa fonction pendant toute la
durée de vie du moteur. Ne pas utiliser de solvants organiques, nettoyants ou détergents pour
nettoyer le moteur. Si y a quelques saletés dans votre moteur (après un crash), ne surtout
pas faire tourner l’arbre moteur. Enlever la saleté précautionneusement, à l’air comprimé en
premier lieu. Dans le cas où il y a plus de dégâts, le moteur doit être envoyé au service après
vente (S.A.V.). Ne jamais essayer de redresser l’axe moteur. S’il est plié, il y a sûrement des
dégats plus importants à l’intérieur du moteur. S’il y a la moindre trace d’un doute, contactez
votre revendeur pour obtenir un conseil ou programmer une réparation. Eviter tout
démontage, non nécessaire, du moteur.
Notes de sécurité:
Installer seulement une hélice en bon étât et parfaitement équilibrée, puis, la serrer, avec une
clé adéquate. Ne jamais toucher ou autoriser un objet à venir en contact avec l’hélice en
rotation. Une hélice endommagée peut tout desintégrer ou un morceau de celle-ci, ejecté,
peut causer des blessures graves. Inspecter l’étât de l’hélice après chaque vol. Changer toute
hélice présentant une crique ou tout autre défaut visible. Changer l’hélice après un crash ou
après contact brusque avec le sol, dans le cas d’un atterrissage dur par ex., même si elle peut
paraitre intacte. Il pourrait y avoir des amorces de criques non visibles qui pourraient causer
des problèmes, plus tard. Pour leur sécurité, écarter les spectateurs (spécialement les
enfants) à une distance d’au-moins 6 mètres en arrière du modèle, quand vous vous préparez
au vol. Toujours pointer l’hélice tournante vers un espace dégagé. En premier, allumer
l’émetteur, contrôler la position du manche des gaz (et inter associé, s’il y en a), et seulement
ensuite, connecter la batterie de propulsion au contrôleur et enfin brancher le récepteur.
Toujours prévoir l’espace suffisant pour que l’hélice puisse tourner sans toucher quoi que ce
soit au cas où ! (panne contrôleur, interférence, etc…). Une hélice bloquée peut causer la
destruction du contrôleur ou/et du moteur, et déclancher un début d’incendie.
Garantie Model Motors
Le moteur et sa notice d’utilisation peuvent subir d’éventuelles modifications, sans préavis. Le
fabriquant Model Motors garantie le produit contre les défauts de fabrication pendant une
période de 24 mois à partir de la date d’achat. Pour bénéficier de la garantie, le produit doit
être accompagné de sa facture d’achat. La garantie ne couvre pas: les opérations de
maintenance, de réparation, de changement de pièce dû à une usure normale, d’adaptation
ou de rétrofit dûs à des améliorations du produit, les coûts de transport et risques
direct/indirect engendrés par celui-ci, les dégâts dûs à une mauvaise utilisation, incluant (mais
pas seulement), l’installation ou l’utilisation incorrecte, les réparations faites par des
personnes non-agrées ou le propriétaire lui-même, des crashs, des foudroiements,l’eau, le
feu, la mauvaise installation, mauvais refroidissement, ou toute cause n’entrant pas dans la
responsabilité du fabriquant, défaut du modèle dans lequel ce moteur est installé.
En tant que fabriquant, nous ne sommes en aucun cas responsable de l’utilisation que vous
faites de votre moteur.
Nous vous souhaitons beaucoup d’années d’utilisation sans problème de nos moteurs
hautes performances. Volez en toute sécurité et prenez du plaisir
Sladkovskeho 594
Pardubice 530 03
Czech Republic

High performance electric motors
B
Bü
ür
rs
st
te
en
nl
lo
os
se
er
r
M
Mo
ot
to
or
r
d
de
er
r
R
Re
ei
ih
he
e
A
AX
XI
I
V
V2
2
B
Be
ed
di
ie
en
nu
un
ng
gs
sa
an
nl
le
ei
it
tu
un
ng
g
Wir danken Ihnen für Ihren Entschluss, ein Produkt der Firma ModelMotors zu erwerben.
Bürstenlose Motoren mit Neodym-Magneten sind mit modernster Technologie aus
hochwertigen Werkstoffen gefertigt und daher sehr langlebig. Um diese Vorzüge zu nutzen,
befolgen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Motoren AXI 53xx/xx 3D Extreme sind für den Antrieb von Flugmodellen konzipiert. Es
handelt sich um vierzehnpolige niedrig drehende Antriebe mit hohem Drehmoment. Sie sind
daher nur für den Direktantrieb geeignet, insbesondere auch für Modelle des Typs Fun Fly,
nicht jedoch für Impeller und untersetzende Getriebekombinationen.
Daten
AXI5320/18 3DExtreme
AXI5325/20 3DExtreme
AXI5330/203DExtreme
AXI5330/24 3DExtreme
Betriebsspannung
max6s Li-Poly
max8s Li-Poly
max10s Li-Poly
max10s Li-Poly
Drehzahl/Volt
370RPM/V
280RPM/V
235RPM/V
197RPM/V
Max.Wirkungsgrad
95%
94%
93%
92%
Strombeimax.Wirk.
25-55A (<85%)
15-65A (<85%)
23-57A (<85%]
15-38A (<85%)
LeerStrom/
1,3A/ 20V
2,2A
1.7A
1,4A
Max.Belastung
79A /60s
78A / 60s
73A /60s
59A /60s
InnenwiderstandRi
23m
37m
45m
57m
Abmessungen
63x59,2mm
63,2x59,2mm
63x69,2mm
63x69,2mm
Achsdurchmesser
8mm
8mm
8mm
8mm
Gewicht
529g
610g
689g
689g
Empfohlene
Modellgewichte
4000-6000g
5000-10000g
5000-10000g
5000-10000g
Beteiligung Telemetrie für AXI Motoren
Empfohlener Regler: JETI Spin 77 pro pro 6s Li-Poly, max. zatížení do 75A
JETI Spin 99 pro pro 8-10s Li-Poly, max. zatížení do 90A
Die Montage:
Der Motor muss fest und vibrationssicher mit vier oder acht Schrauben M4 befestigt
werden. Die Schrauben müssen in die Motorstirnseite auf 4-6 mm Tiefe eingedreht sein.
Weniger Tiefe kann Gewinde ausreissen, bei längeren Schrauben kann der Motor
beschädigt werden.
Der Motor ist ein Außenläufer, es ist daher unbedingt zu verhindern, dass der rotierende
Mantel in Kontakt mit anderen Einbauteilen im Modell kommt oder an diesen schleift. Es
ist sinnvoll, den Motorraum durch einen Spant vom übrigen Rumpf abzutrennen
Falls der Motor falsch herum dreht, vertauschen Sie einfach zwei beliebige Kabel zum
Regler.
Sehr zu empfehlen ist die Verwendung von Klappluftschrauben (auch in Motormodellen).
Falls es nicht möglich ist,
muss der Motor auf einem sehr stabilen Spant montiert werden.
Kühlung:
Es ist für ausreichende Kühlung zu sorgen, dazu gehört nicht nur Luftzufuhr von vorn,
sondern auch die Luftabfuhr.
Im Rumpf müssen also auch Öffnungen vorhanden sein, durch die die Kühlluft austreten
kann. Selbstverständnlich darf die Strömung nicht durch Einbauteile oder z.B. das
Akkupack behindert werden.

Pflege:
Die Motoren benötigen keinen besonderen Service.
Die Lager sind selbstschmierend und benötigen keine Pflege.
Es ist darauf zu achten, dass keine Fremdgegenstände in den Motor gelangen, vor allem
in der Werkstatt können Metallteile durch die Magneten „angesaugt“ werden und beim
Betrieb den Motor zerstören.
Im Flugbetrieb ist darauf zu achten, dass kein Schmutz und Wasser in den Motor
gelangen.
Bei einer nur leichten Verschmutzung (Gras u.ä.) die Fremdartikel ausblasen. Sollte der
Motor z.B. bei einem Absturz voll Sand oder Erde werden, ist eine Reinigung und
Kontrolle beim Hersteller dringend zu empfehlen. Vor allem auch deshalb, weil die
gehärtete Motorachse beschädigt sein kann. Eine auch nur leicht verbogene Achse daher
niemals gerade biegen! Dadurch würden Haarrisse entstehen, die später zum Bruch
führen.
Sicherheit:
Nur einwandfreie Propeller montieren, diese gut anziehen! Es dürfen sich niemals
Personen vor dem Propeller und seitlich des Propellerkreises befinden! Ein
Propellerbruch könnte für sie lebensgefährlich werden!
Den Propeller regelmäßig prüfen, Propellermitnehmer nachziehen. Beschädigte Propeller
ersetzen. Ein Propeller, der beim Motorlauf mit einem festen Gegenstand kollidierte oder
eine Bodenberührung hatte, ist höchstwahrscheinlich beschädigt, auch wenn äußerlich
nichts zu sehen ist. Ein späterer Bruch beim laufenden Motor kann am Boden für
umstehende sehr gefährlich werden, im Flug bedeutet er fast sicher den Verlust des
Modells. Es ist also vernünftiger, einen solchen verdächtigen Propeller auszutauschen.
Die Flugakkus immer erst unmittelbar vor dem Start, bei eingeschalteter RC-Anlage,
anschließen, dabei das Modell von hinten und etwas erhöht halten: Man muss immer
damit rechnen, dass bei einem Reglerdefekt oder einer RC-Störung der Motor unerwartet
anlaufen kann.
Motor ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Einsatz zu verwenden.
Der Hersteller behält sich das Recht auf produktionstechnisch begründete Änderungen
vor, sowie solche, die einer Verbesserung des Produktes dienen.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Motorbetrieb
(falsche Montage, zu hohe Drehzahlen, zu hohe Spannung, unzureichende Kühlung
u.ä.) entstanden sind. Wir bitten auch um Verständnis dafür, dass wir grundsätzlich
nicht für Schäden aller Art haften, die durch den Betrieb unserer Produkte entstehen,
weil wir eine ordnungsgemäße Montage und Handhabung unserer Produkte nicht
überwachen können.
Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie im Internet unter
www.modelmotors.cz, www.hepf.com
Garantie:
Das Produkt wurde vor der Auslieferung getestet und im einwandfreien Zustand ausgeliefert.
Der Hersteller gewährt eine Garantie auf Bauteile für die Dauer von 24 Monaten vom Tag des
Kaufes an. Die Garantie bezieht sich auf Fertigungs- oder Materialfehler.
Für die Inanspruchnahme der Garantieleistung benötigen wir diesen ausgefüllten
Garantieschein mit dem Kaufbeleg, Kaufdatum und Stempel des Fachhändlers. Zusätzlich
benötigen wir eine Beschreibung des Defektes.
Unter Garantieleistung fallen nicht:
Defekte als Folge einer falschen Installation oder unzulässiger Betriebsparameter
(Spannung, Drehzahlen, Überhitzung).
Wenn Angaben am Kaufbeleg und Garantieschein differieren.
Wenn das Produkt für andere Zwecke eingesetzt wurde, als vom Hersteller vorgesehen.
Wenn die Beschädigung als Folge von Verunreinigung, Wasserkontakt oder
mechanischer Einwirkung (z.B. Modellabsturz) entstanden ist.
Bei einer unberechtigten Reklamation hat der Kunde die anfallenden Kosten zu tragen.
Die Transportkosten zum Hersteller trägt der Kunde. Reparaturkosten und Transportkosten
vom Hersteller trägt bei einer berechtigten Reklamation der Hersteller. Die Reparaturen darf
ausschließlich der Hersteller ausführen.
Viele angenehme Freizeiterlebnisse mit unseren Produkten wünscht Ihnen:
Sladkovskeho 594
Pardubice 530 03
Czech Republic
www.modelmotors.cz

High performance electric motors
B
Br
ru
us
sh
hl
le
es
ss
s&
&S
Se
en
ns
so
or
rl
le
es
ss
s
M
Mo
ot
to
or
r
A
AX
XI
I
S
Se
er
ri
ie
es
s
V
V2
2
M
Ma
an
nu
ua
al
le
e
d
d’
’u
ut
ti
il
li
iz
zz
zo
o
Complimenti! Grazie per la sceltadi un prodotto Model Motors. I nostri motori con magneti al
Neodimio e rotore esterno sono costruiti con i migliori materiali disponibili e con tecniche
recenti. L’asse del motore in acciaio trattato, montato su tre cuscinetti a sfera e una
costruzione robusta ma leggera garantiscono un utilizzo prolungato nel tempo. La sua
struttura unica offre una coppia molto elevata per permettere l’utilizzo di eliche di grandi
dimensioni senza l’ausiliario di un riduttore. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni
in modo da utilizzare al meglio il vostro nuovo motore e di apprezzarne le prestazioni
Caratteristiche
AXI5320/18 3DExtreme
AXI5325/20 3DExtreme
AXI5330/20 3DExtreme
AXI5330/24 3DExtreme
RangeAlimentyazione
max6s Li-Poly
max8s Li-Poly
max10s Li-Poly
max10s Li-Poly
Giri/mnparVolt
370RPM/V
280RPM/V
235RPM/V
197RPM/V
RendimentoMax.
95%
94%
93%
92%
CorrenteRend.Max
25-55A (<85%)
15-65A (<85%)
23-57A (<85%]
15-38A (<85%)
Correntea vuoto
1,3A/ 20V
2,2A
1.7A
1,4A
CorrenteMax
79A / 60s
78A / 60s
73A / 60s
59A / 60s
ResistenzaInterna
23m
37m
45m
57m
Dimensioni
63x59,2mm
63,2x59,2mm
63x69,2mm
63x69,2mm
DsiametroAlbero
8mm
8mm
8mm
8mm
Peso
529g
610g
689g
689g
Pesoraccomandato
modello
4000-6000g
5000-10000g
5000-10000g
5000-10000g
I valori massimi di massa dei modelli è indicata per i veleggiatori. Optate per i valori di massa
intermedi o inferiori per modelli acrobatici. Consigliamo fortemente l’utilizzo di eliche con pale
pieghevoli con questi tipi di motore
Coinvolgimento telemetria motor AXI
Varaitori dati :JETI Spin 77 pro pro 6s Li-Poly, max. zatížení do 75A
JETI Spin 99 pro pro 8-10s Li-Poly, max. zatížení do 90A
Installazione del motore :
Utilizzate un supporto rigido per installare il vostro motore sul velivolo. Fissatelo con quattro
viti M4 sulla flangia anteriore del motore. Le viti devono sporgere di almeno 5 mm all’interno
del motore, ma non devono in nessun caso oltrepassare 6 mm (Correte il rischio di
danneggiare gli avvolgimenti ). Il supporto deve possedere i dovuti orifizi corrispondenti con
quelli dell’aerazione della flangia anteriore del motore, in modo da garantirne un’adeguato
raffreddamento.
Come ben sapete , la cassa del motore gira! Vegliate bene ai cavi di alimentazione, parti del
vostro sistema di ricezione o quant’altro in prossimità del motore. Fissate bene il tutto.Vi
consigliamo di installare una ordinata in modo da separare il compartimento motore dal „resto
del mondo
La particolare configurazione dei motori AXI a cassa rotante accresce la neccessità
dell’utilizzo di un supporto robusto. Consigliamo vivacemente l’utilizzo di un’elica a pale
pieghevoli anche nel caso di un modello acrobatico. Il campione del mondo F5A utilizza pale
pieghevoli con motori dello stesso genere. Se utilizzate il motore alla sua massima potenza o
utilizzate eliche fisse, assicuratevi di avere ben fissato il vostro motore

Rodaggio:
Non essendoci spazzole non è necessario alcun rodaggio.
Raffreddamento:
-Sappiate che il vostro AXI è un motore ad elevate prestazioni con elevati assorbimenti
che producono calore. Una buona ventilazione è necessaria per garantirne il
raffreddamento come per un motore termico. Un surriscaldamento del motore provoca
un’usura prematura dei cuscinetti e una parziale smagnetizzazione riducendone
fortemente le prestazioni. Una smagnetizzazione totale dei magneti al Neodimio può
riscontrarsi con temperature oltre i 130°C.
-Assicuratevi che nulla ostruisca il passaggio di aria fresca attaverso le aperture anteriore
della flangia del motore in modo da garantire un buon raffreddamento dei cuscinetti e dei
magneti. La superficie delle prese d’aria del vostro modello devono essere almeno due
volte superiori alla superficie delle aperture della flangia anteriore. La superficie dei fori di
estrazione dell’aria calda deve essere maggiore di quella di entrata.poichè l’aria calda si
espande.
Mutenzione e precauzioni:
-Evitate di utilizzare il motore in luoghi umidi e polverosi. Non introducete corpi estranei
all’interno del motore dai fori di aerazione. Prestate attenzione a bulloni e altre piccole
parti in metallo che potrebbero essere attirate all’interno della cassa dai magneti durante
l’installazione o manutenzione. Non aprite il montore. I cuscinetti sono lubrificati dalla
casa madre con un particolare grasso che ne garatisce la funzionalità durante tutta la vita
del motore. Non utilizzate solventi organici ne detergenti ne prodotti chimici per pulire il
motore. Se riscontrate la presenza di qualche impurità dopo la caduta del velivolo, evitate
assolutamente di azionare il motore Asportate le impurità con precauzione con aria
compressa prima di tutto. Nel caso riscontriate danni, inviatelo all’importatore
autorizzato. Non tentate assolutamente di raddrizzare un albero storto nel caso fosse
piegato poichè sicuramente all’interno del motore si presentano danni più gravi.
-Se avete qualsiasi minimo dubbio prendete contatto con rivenditori autorizzati o con
l’importatore per consigli o eventualmente per prenotare una riparazione.
-Evitate quasiasi apertura non necessaria del motore
Note di sicurezza:
Installate unicamente eliche in buone condizioni e perfettamente bilanciata e serrarla al
mozzo con un’apposita chiave. Evitate assolutamente di toccare o introdurre oggetti nel
campo di rotazione dell’elica. Un’elica danneggiata può provocare la completa distruzione del
modello e frammenti dell’elica possono provocare gravi ferite. Controllate sempre l’elica prima
di ogni volo. Sostiuite le eliche danneggiate o con segni di cedimento. Sostiuite l’elica anche
in caso di atterraggio violento o dopo una caduta del velivolo anche se non presenta segni
visibili di cedimento. Gli spettatori devono essere allontanati ad almeno 6 metri dietro il
velivolo. Indirizzate sempre l’elica in rotazione verso una zona libera. Accendete prima la
trasmittente, controllatene la posizione dello stick dell’acceleratoree solamente in seguito
inserite il pacco batterie al variatore per poi accendere la ricevente. Assicuratevi comunque
sempre che il campo di rotazione dell’elica sia libero da persone e oggetti nel caso ci fossero
interferenze o problemi di vario genere. Un’elica bloccata può causare la distruzione del
variatore, del motore e può provocare incendio.
Garanzia Model Motors
Il motore e le istruzioni possono subire eventuali variazioni senza nessun preavviso. Il
fabricante Model Motors garantisce il prodotto per una durata di 24 mesi dalla data di acquisto
per eventuali difetti di fabbricazione. Per usufuire del beneficio della garanzia, al prodotto
deve essere allegato lo scontrino o fattura. Sono fuori garanzia: le operazioni di
manutenzione, di riparazione, di sostituzione dei ricambi di normale usura e di aggiornamento
del prodotto, i costi di trasporto ed eventuali rischi diretti e indiretti ad esso annesso, i danni
causati da un errato utilizzo del motore o da un uso improprio di esso, le riparazioni eseguite
da personale non autorizzato o dall‘acquirente stesso, caduta del velivolo, fulmine, acqua,
fuoco, errata installazione, errato raffreddamento, difetti del velivolo e qualsiasi causa non
imputabile al In quanto produttori, non siamo in nessun caso responsabili dell’utilizzo che
farete del vostro motore.
Vi auguriamo molti anni di utilizzo senza problemi dei nostri Motori ad alte
prestazioni.Volate in tutta sicurezza e buon divertimento.
Sladkovskeho 594
Pardubice 530 03
Czech Republic
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other MODEL MOTORS Engine manuals
Popular Engine manuals by other brands

Perkins
Perkins 854F-E34T Troubleshooting

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 6 operating instructions

Vertilux
Vertilux VTi 35 Series Programming instructions

Generac Power Systems
Generac Power Systems GTV99O Service manual

Tecumseh
Tecumseh GEO-TEC quick start guide

Bosch
Bosch Rexroth Hagglunds CA Series Installation & maintenance manual