
4
STEPS FOR REMOVAL OF OLD DISPOSAL. FOR NEW DISPOSAL INSTALL, SKIP TO PAGE 5.
PASOS PARA RETIRAR EL ANTIGUO TRITURADOR. PARA CONSULTAR LOS PASOS DE INSTALACIÓN DEL NUEVO TRITURADOR, PASE A LA PÁGINA 5.
ÉTAPES À SUIVRE POUR RETIRER L’ANCIEN BROYEUR. POUR CONSULTER LES ÉTAPES D’INSTALLATION DU NOUVEAU BROYEUR, PASSER À LA PAGE 5.
AB
C
If a dishwasher is installed, make sure the dishwasher is not
running.We recommend unplugging the dishwasher or turning o
the electrical power at the circuit breaker or fuse box. Remove the
dishwasher drain hose from the disposal.
Si se instala un lavavajillas, asegúrese de que el lavavajillas no esté
funcionando. Recomendamos desenchufar el lavavajillas o cortar
la energía eléctrica en el disyuntor o en la caja de fusibles. Retire la
manguera de desagüe del lavavajillas del triturador.
S’il y a un lave-vaisselle, s’assurer qu’il n’est pas en marche. Nous
recommandons de débrancher le lave-vaisselle ou de couper son
alimentation au boîtier de disjoncteurs ou fusibles. Enlever le tuyau
d’évacuation du lave-vaisselle raccordé au broyeur.
Caution: Be sureto support thedisposal while performingthisstep orit mayfall when thelower
mounting ringis disconnectedfrom themounting assembly. Removedisposalfrom sinkange
byturninglower mountring tothe left.If youare unableto turnthemount ring, tapon one of
the extensions fromthe ring witha hammer. Some mounting systemshavetubularextensions.
Inserting a screwdriverinto onetube will provideadditional leveragefor turning themount ring.
Some disposalsmay require theremovalof a clamp. If your disposalis hardwired (metalshielded
cable notutilizing a wallplug),complete stepD. Ifyou utilizeaplug in cord, goon to stepE.
Precaución: Asegúrese desostener eltriturador mientraslleva acabo este pasoo puedecaerse al
desconectar elanillo de montaje inferiordel conjuntode montaje.Retire eltriturador dela brida
del fregaderohaciendo girar elanillo demontaje inferior haciala izquierda. Sino puede hacer girar
el anillode montaje,golpee enuna de lasextensiones del anillocon unmartillo. Algunossistemas
de montajetienen extensionestubulares. Insertar undestornillador dentro deun tuboproveerá
palanca adicionalpara hacergirar elanillo de montaje. Algunostrituradores puedennecesitar que
se retireuna abrazadera.Sisu trituradorestácableado (cablede metal blindadoque no utilizaun
tomacorrientesde pared),complete elPaso D. Siutilizaun cable conenchufe,vayaal PasoE.
Mise en garde : S’assurerde supporter lebroyeur durant cette étape,car ilpourrait tomber
lorsque l’anneau de montageinférieur estdétaché de l’assemblage de montage. Enlever lebroyeur
du colletd’évier entournant l’anneau demontage inférieurvers lagauche. Si vous nepouvez pas
tournerl’anneau de montage, frappersur l’une desrallonges del’anneauà l’aided’un marteau.
Certains systèmesde montagepossèdent desrallonges tubulaires.Insérer untournevis dansun
tubepourtourner plus ecacementl’anneaudemontage. Pour certains broyeurs,ilfaudra peut-
êtreretirer uncollier deserrage. Sivotre broyeurest raccordé àl’aided’un câblexe (câble avec
gaineenmétal qui n’est pas branchéàune prise murale),passerà l’étape D.Si le broyeurpossède
uncordon d’alimentationdevant êtrebranché à uneprise murale, passerà l’étape E.
Unplug the disposal or if disposal is
hardwired, turn o the electrical power at the circuit
breaker or fuse box. Use a wrench to disconnect the
drain line where it attaches to the disposal discharge
tube.
Desenchufe el triturador o, si está cableado,
corte la energía en el disyuntor o en la caja de fusibles.
Use una llave para desconectar la línea de desagüe
donde se conecta con el tubo de descarga del
triturador.
Débrancher le broyeur ou, si le broyeur
possède un raccordement xe, mettre hors tension
le disjoncteur ou le fusible. Utiliser une clé pour
détacher la conduite d’évacuation, là où elle est xée
au tube de décharge du broyeur.
Inspect currentmounting ring seals,your newdiposalmay becompati-
ble withthe existingmounting ringandcould bereused. Ifthe existing
sinkangeis to bereused,goto page 7,step 10. Ifunable tobe used,
remove theoldsink ange fromthe sink. Clean thesink thoroughly.
Inspeccionelossellos de anillodemontaje existentes;su nuevotritura-
dor puedeser compatiblecon elanillo de montaje presente ypuede ser
reutilizado. Sila bridadel fregaderoexistenteva aserreutilizada, vaya a
lapágina7,paso 10. Sino puede serreutilizada, retirela vieja bridadel
fregaderoy limpiebien el fregadero.
Bien examinerles bagues d’étanchéitédemontage.
Votrenouveau broyeur pourraitêtre compatibleavec l’anneaudemon-
tage existant etcelui-ci pourrait alorsêtre réutilisé. Sile colletd’évier
existantest réutilisé,passer à la page7,étape10. S’il est impossiblede
l’utiliser,enlever l’ancien colletd’évier. Nettoyerl’évier à fond.
HELPFUL HINT: Unless you have a new home, this is a good time to clean out the trap and drain lines by running a drain auger or
plumber’s snake before installing your new disposal.
SUGERENCIA ÚTIL: Salvo que tenga una casa nueva, esta es una buena oportunidad para limpiar el ltro y las líneas de desagüe
haciendo pasar un barreno o una cinta de destapar cañerías antes de instalar su nuevo triturador.
CONSEILS UTILES : Sauf si votre maison est neuve, il est recommandé de proter de l’occasion pour nettoyer les conduits d’évac-
uation et le siphon au moyen d’un furet, aussi appelé sonde spirale, inséré dans le tuyau d’évacuation avant d’installer le nouveau
broyeur.
HARDWIRE REMOVAL
REMOCIÓN DEL CABLEADO
RETRAIT D’UN BROYEUR AVEC
CÂBLE FIXE
Turn opoweratcircuit breaker orfusebox.When theolddisposal isremovedfrom
sinkange,disconnect any hardwired connections orunplug unit. Disclaimer: If you are
not familiar with electrical power and procedures, call a qualied electrician.
A. Whendisposeris removed, turnup side downandremoveelectricalcoverplate(see D).
B. Usescrewdriverto remove green groundwire.Remove wirenuts fromblack andwhite
powerwires andseparate disposerwires from power cablewires.Loosen screws oncable
clampandseparate cablefrom disposer.
Corte la energía enel disyuntoro enla caja defusibles. Alretirar elviejo trituradorde la brida
delfregadero, desconectelasconexiones cableadasydesenchufe la unidad.Descargo de respons-
abilidad: si no está familiarizado con la corriente eléctrica y sus procedimientos, llame a
un electricista capacitado.
A. Unavez removidoel triturador, delo vueltayretirelaplaca protectoraeléc-trica(ver D).
B. Useun destornillador para retirar elcable a tierraverde.Retire lastuercas paracable eléctrico
de loscables dealimentaciónblanco ynegro ysepare loscables del trituradorde loscables de
alimentación.Aojelos tornillosen la abrazaderadel cable y separeel cable deltriturador.
Couperl’électricité audisjoncteur ouaufusible. Lorsquel’ancienbroyeurest enlevédu collet d’évier,débrancher toutraccordau câble xe
oudébrancherl’appareil. Avis de non-responsabilité : Si l’électricité et les procédures qui s’y rattachent ne vous sont pas familières,
veuillez faire appel à un électricien qualié.
A. Unefoisle broyeurenlevé,lerenverseret retirerla plaque decouverturede la fonction électrique (voirD).
B. À l’aide d’un tournevis, retirerlel demiseà la terrevert.Retirer lescapuchons de connexion desls noir etblanc, puisséparer lesls dubroyeur
deslsdu câblage électrique. Dévisser lesvisdu collierducâble et séparerlecâble du broyeur.
Turn o power if hardwired or
unplug if cord is used.
Corte la energía si está cablea-
do o desenchufe si se utiliza un
cable de alimentación.
Couper l’alimentation
électrique si le broyeur
possède un raccordement
xe ou débrancher le cordon
électrique, le cas échéant.
D
E