MoMi URSO User manual

Simply together
PL
www.momi.store
URSO
SK AUTOSEDAČKA
HU GYEREKÜLÉS
IT GYEREKÜLÉS
ES SILLA DE COCHE
ДЕТСКОЕ АВТОКРЕСЛО
RU
FOTELIK SAMOCHODOWY
PL
CAR SEAT
EN
KINDERSITZ
DE
FR
AUTOSEDAČKA
CZ
SIÈGE AUTO
I-SIZE ECE R129/03

2
www.momi.store
Simply together
67-74
14-19
20-25
25-31
31-37
37-43
43-49
49-55
55-61
61-66
PL
EN
DE
FR
CZ
SK
HU
IT
ES
RU
INSTRUKCJA | MANUAL | HANDBUCH | INSTRUCTIONS | NÁVOD | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA | ÚTMU-
TATÓ | MANUALE D’USO | MANUAL DE USUARIO | ИНСТРУКЦИЯ
2

3
1.
11.
11.
12.
13.
14.
15.
2.
11.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
24.
25.
18.
19.
20.
21.
23.
22. 26.
17.
16.

4
1.1
1.3
1.4
1.2

5
2.1
2.2
2.2.1 2.3

6
2.4 2.5
2.6

7
3.1
3.2 3.3
3.4

8
3.5
3.6
4.1

9
4.2
4.3
4.4

10
5.1
6.1 6.16.2

11
6.3
7.2
7.1

12
8.2
8.1

13
9.1 9.2

PL14
Szanowny Kliencie,
bardzo dziękujemy za zakup MoMi URSO. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczeki-
wania.
W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej
www.momi.store
W trosce o bezpieczeństwo dzieci prosimy o precyzyjne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz o
stosowanie się do jej zaleceń, w celu bezpiecznego korzystania z produktu. Obowiązkowo osobą do-
konującą montażu musi być osoba dorosła, która wykorzysta wszystkie elementy składowe produktu
zgodnie z instrukcją obsługi i ich przeznaczeniem aby nie dopuścić do obrażeń dziecka.
WAŻNE
Pamiętaj by usunąć i wyrzucić wszystkie elementy opakowania, które były załączone do produktu,
tak aby nie pozostały w zasięgu dziecka (m.in. elementy kartonu, plastikowe folie itp.). Mogłoby to
spowodować ryzyko krzywdy, np. zadławienie dziecka, uduszenie dziecka. Instrukcję zaleca się do
zachowania na przyszłość aby w razie konieczności przeczytać jak postępować w razie zagrożenia bądź
odpowiedniej konserwacji.
PAMIĘTAJ
Rysunki i zdjęcia mają wyłącznie charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu może się różnić
od wizualizacji w instrukcji.
GWARANCJA
Producent udziela 2 letniej gwarancji na produkt.
WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA GWARANCJI:
Jesteśmy odpowiedzialni za jakość naszych produktów. Nasza gwarancja nie obejmuje wad i uszko-
dzeń związanych z nieprawidłowym użytkowaniem produktu lub uszkodzeń mechanicznych.
DBAJ O ŚRODOWISKO
Gdy przestaniesz korzystać z produktu prosimy o jego utylizację do odpowiedniego obiektu zgodnie z
lokalną ustawą.
UWAGA: To jest ulepszone urządzenie przytrzymujące dla dzieci kategorii „i-Size”. Uzyskało ono homo-
logację zgodnie z regulaminem ONZ nr 129, do stosowania na miejscach siedzących kategorii „i-Size”
wskazanych przez producentów pojazdów w instrukcji użytkownika pojazdu. W przypadku wątpliwości
należy skonsultować się z producentem lub sprzedawcą detalicznym ulepszonego urządzenia przy-
trzymującego dla dzieci.
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE
UWAGI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIA
•Fotelik nadaje się do montażu tylko w pojazdach homologowanych, wyposażonych w trzy-
punktowe, wyposażone w zwijacz, pasy bezpieczeństwa, które uzyskały homologację zgodnie z
regulaminem ONZ/EKG nr 16.
•Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji.
PL

PL 15
•Nigdy nie zostawiaj dziecka w foteliku bez opieki osoby dorosłej.
•Zaleca się montowanie fotelika na tylnych siedzeniach samochodu.
•Należy przesunąć siedzenie do przodu tak, aby dziecko nie mogło dosięgnąć stopami do oparcia
przedniego siedzenia.
•Należy zainstalować fotelik w taki sposób, by w normalnych warunkach eksploatacji pojazdu żad-
ne twarde elementy i plastikowe części produktu nie mogły zostać uwięzione przez przesuwne
siedzenie lub drzwi pojazdu. Montaż powinien być wykonany przez osobę dorosłą.
•Pamiętaj, aby wszystkie pasy mocujące fotelik do pojazdu były napięte, szelki przytrzymujące
dziecko były dopasowane do budowy jego ciała oraz pasy/szelki nie były poskręcane.
•Fotelik samochodowy należy montować w grupie 40-87cm tyłem do kierunku jazdy, dziecko
powinno być zapięte w 5-punktowe pasy fotelika; w grupie 76-105cm przodem do kierunku jazdy,
używając 5-punktowych pasów fotelika. W grupie 100-150cm, 5-punktowe pasy fotelika powinny
być wyciągnięte, a dziecko zapięte w 3 punktowe pasy samochodowe.
•Zabrania się ustawiać fotelik na podwyższonych powierzchniach (np. stół, przewijak itp.) z dziec-
kiem w foteliku
•Ostrzeżenie! Plastikowe części fotelika nagrzewają się na słońcu, Twoje dziecko może się popa-
rzyć. Należy zabezpieczyć dziecko i siedzenie samochodu przed intensywnym promieniowaniem
słonecznym.
•Należy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi korzystania z systemów zabezpieczają-
cych dzieci, które są dostępne w instrukcji użytkownika danego pojazdu.
•Istnieje niebezpieczeństwo związane z wszelkimi przeróbkami lub instalacją dodatkowych ele-
mentów do urządzenia bez zgody organu udzielającego homologacji typu.
•Istnieje niebezpieczeństwo związane z nieprzestrzeganiem instrukcji instalacji dostarczonych
przez producenta urządzenia przytrzymującego;
•Nie wolno wyciągać dziecka z fotelika podczas jazdy.
•Należy sprawdzić, czy pas biodrowy przebiega nisko i tym samym przytrzymując miednicę
•Należy wyjmować dziecko z fotelika tak często, jak to możliwe, aby odciążyć kręgosłup. Zalecamy
częste przerwy podczas długich podróży. Nawet poza samochodem zabrania się pozostawiania
dziecka zbyt długo w foteliku samochodowym.
•Przed każdą podróżą samochodem upewnij się, że fotelik jest poprawnie przymocowany.
•Bagaż lub inne przedmioty znajdujące się w pojeździe, które mogą spowodować obrażenia ciała w
przypadku wypadku, powinny być odpowiednio przytwierdzone.
UWAGA: wkładkę do fotelika należy stosować dla bardzo małych dzieci. Wkładka poprawia wygodę i
daje dodatkowe oparcie w przypadku bardzo małych dzieci. Należy używać tylko i wyłącznie oryginal-
nej wkładki dołączonej do tego fotelika.
ZASTOSOWANIE
Fotelik jest przeznaczony dla dzieci we wszystkich grupach ECE R129, od narodzin (od 40 cm wzrostu)
do osiągnięcia przez dziecko 150cm wzrostu i wagi max 36 kg.
WZROST DZIECKA METODA INSTALACJI ORIENTACJA FOTELIKA
40-87 cm ISOFIX + TOP TETHER TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY
76-105CM ≤ 18KG ISOFIX + TOP TETHER PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY
100-150 ISOFIX + PAS BEZPIECZEŃSTWA
PAS BEZPIECZEŃSTWA PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY

PL16
UWAGA! Jazda tyłem do kierunku jazdy jest dozwolona tylko na siedzeniach z wyłączoną przednią
poduszką powietrzną. Najbezpieczniejszym miejscem do instalacji fotelika jest tylne siedzenie samo-
chodu.
UWAGA! Fotelik należy montować tylko w samochodach, które wyposażone są w 3-punktowe pasy
bezpieczeństwa. Nie używać fotelika w samochodach z 2-punktowym pasem.
UWAGA! Nie używaj fotelika zwróconego przodem do kierunku jazdy, jeśli wiek dziecka nie przekracza
15 miesięcy.
ELEMENTY SKŁADOWE PRODUKTU
1. Zagłówek
2. Pokrowiec fotelika
3. Nakładka naramienna
4. Pas ramienny
5. Klamra uprzęży
6. Osłona klamry pasów
7. Przycisk centralnej regulacji pasów
8. Pasek do regulacji uprzęży
9. Uchwyt regulacji odchylenia
10. Dźwignia demontażu
11. Prowadnica do pasów
12. Wkładka redukcyjna
13. Prowadnica do pasów
14. Dźwignia demontażu
15. Baza fotelika
16. Regulacja wysokości zagłówka
17. Łącznik pasów ramiennych
18. Schowek na instrukcję
19. Przycisk regulacji Top Tether
20.Mocowanie Top Tether
21. Prowadnice ISOFIX
22.SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY PRZED BOCZNYMI UDERZENIAMI (SIPS)
23.Przycisk zwalniający ISOFIX
24. Klamry pasów piersiowych
25.Przycisk zwalniający
26.Narzędzie do montażu pokrowca
1. ZACZEPY ISOFIX
1.1 Między oparciem a podstawą fotela samochodowego znajdź punkty mocowania ISOFIX - patrz
instrukcję obsługi samochodu.
1.2 Naciśnij przycisk zwalniający blokadę, a następnie wyciągnij zaczepy ISOFIX do przodu tak
daleko, jak to jest możliwe.
1.3 Wciśnij zaczepy ISOFIX do punktów mocowania ISOFIX. Usłyszysz głośne kliknięcie i zobaczysz
zielony symbol na przycisku ISOFIX jeśli blokada będzie aktywna. Powtórz czynność z drugiej
strony.
1.4 Fotelik powinien znajdować się jak najbliżej oparcia siedzenia samochodu. Chwyć siedzisko,
aby sprawdzić jego prawidłowe zamocowanie.
UWAGA: Należy sprawdzić po obu stronach czy przycisk ISOFIX wskakuje na aktywną blokadę.

PL 17
3. REGULACJA PASÓW I ZAGŁÓWKA
3.1 Aby poluzować pasy, naduś przycisk centralnej regulacji pasów, który znajduje się na środku
fotelika (7). Wciskając przycisk, pociągnij za pasy, aby je wydłużyć.
3.2 Wciśnij czerwony przycisk na klamrze 5-punktowej (25), aby je rozpiąć.
3.3 Połącz klamry pasów piersiowych (24), a następnie połącz je z główna klamrą pasów
5-punktowych. Przy połączeniu wszystkich pasów usłyszysz kliknięcie oznaczające, że pasy
są dobrze zapięte.
3.4 Aby wyregulować wysokość zagłówka, należy rozpiąć pasy 5-punktowe i pociągnąć za
uchwyt regulacji zagłówka (16) ku górze, trzymać go w tej pozycji a następnie wyregulować
zagłówek przesuwając go w zależności od potrzeb w górę lub w dół.
3.5 Dopasuj długość pasów tak, aby prawy i lewy pas były tej samej długości.
3.6 Naciskając przycisk centralnej regulacji pasów, pociągnij za pasek (8) znajdujący się przy
przycisku. Pasy powinny ściśle przylegać, nie naruszając jednak komfortu dziecka. Nie należy
zakładać dziecku grubego ubrania (zwłaszcza kurtek), ponieważ utrudnia ono dokładne
dopasowanie pasów do ciała, co może stwarzać zagrożenie dla dziecka
UWAGA! Upewnij się, że pasy ściśle przylegają do ciała dziecka. Zbyt mocno lub zbyt słabo przypięte
pasy mogą stanowić zagrożenie dla dziecka.
UWAGA! GDY DZIECKO OSIĄGNIE WZROST 100CM, NALEŻY WYJĄĆ PASY UPRZĘŻY FOTELIKA I ZA-
CZĄĆ ZAPINAĆ DZIECKO TRZYPUNKTOWYMI PASAMI SAMOCHODOWYMI.
4. WYJMOWANIE PASÓW UPRZĘŻY FOTELIKA
UWAGA: Jeśli fotelik nie przylega do siedzenia i zaczepy ISOFIX są wyciągnięte z prowadnic,
należy powtórzyć powyższe kroki.
1.5 Aby zwolnić zaczepy ISOFIX, należy wcisnąć i przytrzymać zielony przycisk, który pojawia się
po poprawnym zamontowaniu zaczepów ISOFIX z mocowaniem ISOFIX samochodu. Naciśnij
przycisk zwalniający blokadę zaczepów, a następnie pociągnij do wewnątrz fotelika, aby
schować mocowanie ISOFIX w bazie fotelika.
2. ZMIANA ORIENTACJI I KĄTA NACHYLENIA FOTELIKA
Zmiana z pozycji fotelika przodem do kierunku jazdy na pozycję tyłem do kierunku jazdy:
2.1 Pociągnij uchwyt do regulacji odchylenia (9) jedną ręką, a drugą ręką pociągnij dźwignię (10),
znajdującą się na bazie fotelika. Jednocześnie trzymając obie dźwignie, wyjmij fotelik z bazy
(15).
2.2 Odwróć fotelik i trzymając uchwyt do regulacji odchylenia (9) zamontuj go w prowadnice
znajdujące się w bazie fotelika (15).
2.2.1 Ta pozycja jest odpowiednia dla grupy 40-87cm (min. do 15 miesiąca życia). Fotelik zwrócony
tyłem do kierunku jazdy zawsze ustawiony jest na 5. pozycji pochylenia fotelika.
Zmiana pozycji fotelika tyłem do kierunku jazdy na pozycję przodem do kierunku jazdy:
2.3 Pociągnij uchwyt do regulacji odchylenia (9) jedną ręką, a drugą ręką pociągnij dźwignię de-
montażu (10) znajdującą się na bazie fotelika. Jednocześnie trzymając obie dźwignie, wyjmij
fotelik z bazy (15).
2.4 Odwróć fotelik i trzymając uchwyt do regulacji odchylenia (9) zamontuj go w prowadnice
znajdujące się w bazie fotelika (15).
2.5 W orientacji przodem do kierunku jazdy, fotelik posiada 4 pozycje nachylenia. Pochylenie
fotelika można regulować poprzez pociągnięcie uchwytu regulacji (9).
Grupa 76-105cm: możliwość wykorzystania czterech pozycji nachylenia
Grupa 100-150cm: należy używać tylko pierwszej pozycji

PL18
4.1 rozepnij klamrę 5-punktową poprzez wciśnięcie czerwonego przycisku (25). Wyjmij wkładkę
redukcyjną (12) i osłonę klamry pasów (6).
4.2 Poluźnij pasy ramienne (4), a następnie zdejmij pasy nakładek naramiennych z łącznika
pasów (19), znajdującego się z tyłu oparcia.
4.3 Zdejmij nakładki naramienne (3) z pasów poprzez rozpięcie rzepu.
4.4 Podnieś górną część i rozepnij dolną część pokrowca (2). Klamrę (25) schowaj w schowku
znajdującym się w siedzeniu, a pasy ramienne (5) ukryj za pokrowcem. Zapnij dolną część i
opuść górną część pokrowca.
UWAGA! Nie należy korzystać z wkładki redukcyjnej, jeśli dziecko ma więcej niż 75cm wzrostu.
UWAGA! Przed rozpoczęciem podróży samochodem upewnij się, że:
•Mocowanie ISOFIX jest poprawnie zamontowane i oba przyciski ISOFIX wskazują zielony symbol,
świadczący o aktywnej blokadzie.
•Dziecko jest poprawnie zabezpieczone pasami
•Pasy uprzęży są poprawnie dopasowane do dziecka, przylegają do ciała i nie są poskręcane
•Fotelik jest skierowany w odpowiednią stronę, zgodnie z grupą wzrostu i wieku dziecka
5. SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY PRZED BOCZNYMI UDERZENIAMI (SIPS)
5.1 System zabezpieczający przed bocznymi uderzeniami znajduje się po obu bokach fotelika.
By aktywować zabezpieczenie, należy wyciągnąć boczne elementy fotelika (22). By schować
elementy zabezpieczające, wciśnij przyciski znajdujące się po bokach zabezpieczenia.
6. INSTALACJA FOTELIKA TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY
Zainstaluj zaczepy ISOFIX przez prowadnice do fotelika zgodnie z punktami 1.2 i 1.3 instrukcji.
6.1 Wydłuż pas TOP TETHER poprzez naciśnięcie sprzączki regulacji Top Tether (19).
6.2 Pas TOP TETHER powinien mieć taką długość, by zamontować mocowanie Top Tether (20) w
jednym z punktów mocowania w samochodzie:
1. Punkt mocowania znajduje się przy tylnej szybie na tylnej półce.
2. Punkt mocowania znajduje się na dnie bagażnika.
3. Punkt mocowania znajduje się na oparciu siedzenia pojazdu od strony bagażnika.
6.3 Zakładając pas Top Tether zwróć uwagę na to, aby sprzączka regulacyjna (19) była skierowa-
na w dół podczas łączenia z kotwicą pojazdu. Naciągnij pas Top Tether, aż na sprzączce (19)
pojawi się zielony wskaźnik, który świadczy o tym, że instalacja przebiegła poprawnie.
Złap za fotelik obiema dłońmi i sprawdź, czy fotelik jest poprawnie zamocowany.
UWAGA: Upewnij się, że pas Top Tether nie jest skręcony i że zaczep Top Tether jest skierowany ku
dołowi i łączy go z punktem mocowania w samochodzie - kotwicą .
7. INSTALACJA FOTELIKA PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY (76-105 CM)
7.1 Obróć fotelik przodem do kierunku jazdy.
7.2 Zainstaluj zaczepy ISOFIX przez prowadnice do fotelika zgodnie z punktami 1.2 i 1.3 instrukcji.
Następnie zainstaluj Top Tether, kierując się krokami z punktów 6.1, 6.2 i 6.3 instrukcji.
8. INSTALACJA FOTELIKA PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY (100-150 CM)
Obróć fotelik przodem do kierunku jazdy.
Zainstaluj zaczepy ISOFIX przez prowadnice do fotelika zgodnie z punktami 1.2 i 1.3 instrukcji.
Schowaj uprząż fotelika, postępując według kroków w punktach 4.1-4.4.
8.1 Wyciągnij 3-punktowy pas samochodowy i przełóż go przez prowadnicę pasów znajdującą
się w zagłówku fotela (11). Poprowadź pas biodrowy przez prowadnicę pasa znajdującego się
między oparciem a bazą fotelika (13).

PL 19
UWAGA: Pas biodrowy powinien się znajdować na wysokości miednicy dziecka, a nie na podbrzuszu.
UWAGA: Upewnij się, że pasy samochodowe nie są poskręcane.
8.2 Zapnij pas – odgłos kliknięcia potwierdza, że pas jest prawidłowo zabezpieczony.
9. WYJMOWANIE KLAMRY UPRZĘRZY Z FOTELIKA
9.1 Zdejmij osłonę klamry pasów (6) i dolną część pokrowca fotelika (2).
9.2 Przybliż klamrę do siedzenia. Obróć pasek klamry o 90 stopni i przełóż go do prostopadłej
wnęki (H), w sposób przedstawiony na ilustracji 9.2. Następnie wyjmij klamrę z wnęki.
CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA
•Nie zastępować tapicerki urządzenia przytrzymującego dla dzieci inną niż zalecona przez produ-
centa, gdyż stanowi ona integralną część urządzenia, mającą wpływ na jego funkcjonowanie.
•UWAGA! Nie należy korzystać z fotelika bez pokrowca.
•Pokrowiec można zdejmować i prać w łagodnym proszku na programie delikatnym .
•Urządzenie dołączone do fotelika (26) może zostać wykorzystane do ułatwienia ponownego
montażu pokrowca.
•Należy przestrzegać instrukcji prania umieszczonych na metce pokrowca.
•W przypadku prania w temperaturze powyżej 30 stopni kolory mogą wyblaknąć.
•Pokrowca nie należy odwirowywać ani suszyć w suszarce bębnowej (co może doprowadzić do
oddzielenia się warstw materiału).
•Elementy plastikowe można czyścić wodą z roztworem mydła.
•Nie należy stosować agresywnych środków czyszczących (jak rozpuszczalniki).
•Uprząż można zdejmować i prać w letniej wodzie z roztworem mydła.
•Nie należy prać piankowej części reduktora dla małych dzieci. Zaleca się wyciągnąć wszystkie
elementy piankowe z pokrowca przed praniem.
OSTRZEŻENIE!
Z pasów nigdy nie należy zdejmować metalowych zaczepów.
PO WYPADKU
Po wypadku fotelik dziecięcy i pasy bezpieczeństwa należy wymienić. Chociaż mogą wyglądać na
nieuszkodzone, w przypadku kolejnego wypadku, fotelik samochodowy i pasy bezpieczeństwa mogą
nie zabezpieczać dziecka tak dobrze, jak powinny.
Niniejszą instrukcję można przechowywać w schowku (18), który znajduje się w tylnej części oparcia
fotelika.
Dziękujemy za przeczytanie instrukcji z uwagą. Prosimy o jej zachowanie.

EN20
EN
Dear Customer,
Thank you very much for purchasing MoMi URSO. We hope that the purchased product meets your
expectations.
In the interest of children’s safety, please read the operating instructions carefully and follow its
recommendations in order to use the product safely. The person performing the assembly must be an
adult who will use all the components of the product in accordance with the instructions for use and
their intended use in order to prevent injuries to the child.
IMPORTANT
Remember to remove and throw away all the packaging elements that were attached to the product,
so that they do not remain within the reach of a child (e.g. cardboard elements, plastic films, etc.). This
could cause a risk of harm, e.g. choking on the child, suffocation for the child. We recommend that you
keep this manual for future reference, to read, if necessary, what to do in the event of an emergency or
for proper maintenance.
PLEASE NOTE
Drawings and photos are for reference only. The actual appearance of the product may differ from the
visualization in the manual.
WARRANTY
The manufacturer gives a 2-year warranty for the product
WARRANTY EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
We are responsible for the quality of our products. Our warranty does not include damages caused by
improper use of the product or mechanical damages.
TAKE CARE OF THE ENVIRONMENT
When you stop using the product, please dispose of it at an appropriate facility in accordance with local
laws.
Notice: This is an i-Size Enhanced Child Restraint System. It is approved according to UN Regulation No
129, for use in, i-Size compatible vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the
vehicle users’ manual. If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or
the retailer
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE SAFETY NOTES
AND PRECAUTIONS
WARNINGS!
•The seat is suitable for installation only in type-approved vehicles equipped with 3-point safety
belts with a retractor, approved in accordance with UN/ECE Regulation No 16.
•It is compulsory to follow the manual.
•The car should be installed in the back seat of the car. It is compulsory to move the seat so that
the child cannot reach the front seat with their feet.
•The product has to be installed by an adult.
•The car seat should be installed perpendicular to the longitudinal axis of the vehicle.
•Remember to tighten all the belts attaching the car seat to the car, adjust the harness to the body
Table of contents
Languages: