Monacor ETS-215/WS User manual

ELA-Tonsäulen
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres Nach-
lesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Lautsprechersäulen sind speziell für den Ein-
satz in ELA-Anlagen konzipiert, die mit 100-V-
Technik arbeiten. Durch die Aluminium-Profilgehäuse
sind sie besonders robust.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Diese Tonsäule entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GVerwenden Sie die Tonsäule nur im Innenbereich.
Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0 – 40 °C).
GBenutzen Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
GWird die Tonsäule zweckentfremdet, nicht fachge-
recht montiert, falsch angeschlossen oder über-
lastet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für die Tonsäule übernommen werden.
3 Montage
Zur Montage werden zwei Montagewinkel sowie
passende Scheiben und Schrauben mitgeliefert. Die
Lautsprechersäule an geeigneter Stelle fachgerecht
befestigen.
4 Elektrischer Anschluss
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
WICHTIG Für eine sichere Montage müssen unbe-
dingt zwei Montagewinkel pro Lautsprechersäule
verwendet werden!
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Spannung bis 100 V an der Anschluss-
leitung an.
Die Installation darf nur durch Fachper-
sonal erfolgen.
Achten Sie auf die richtige Leistungsanpassung.
Eine falsche Anpassung führt zur Zerstörung des
ELA-Verstärkers! Die Summe der Leistungen aller
angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstärker-
leistung nicht überschreiten.
Soll die Tonsäule endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
2) Auf der Rückseite den Verschlussstopfen des
Leistungsumschalters (a) herausziehen. Mit Hilfe
eines Schraubendrehers die Nennbelastung durch
die Lautsprechersäule und deren Impedanz mit
dem Schalter einstellen.
Die Impedanz, die sich aus der eingestellten Bela-
stung ergibt, ist in der folgenden Tabelle aufgeführt:
3) Die Lautsprechersäule über die Anschlussleitung
mit dem Ausgang des ELA-Verstärkers verbinden.
4) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechersäulen
darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden (schwarze Ader = Minuspol).
Änderungen vorbehalten.
Leistung Impedanz
2W 5kΩ
3,75 W 2,66 kΩ
7,5 W 1,33 kΩ
15 W 666 kΩ
30 W 333 kΩ
PA Audio Columns
Please read these operating instructions carefully
prior to operating the column speaker and keep them
for later use.
1 Applications
These speaker columns are designed especially for
PA systems which operate with 100 V technique. Due
to the cabinets of aluminium profile they are especially
robust.
2 Important Notes
The column speaker corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
GOnly use the column speaker indoors. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
GNo guarantee claims for the column speaker and no
liability for any resulting personal damage or mate-
rial damage will be accepted if the column speaker
is used for other purposes than originally intended,
if it is not correctly mounted or connected, or if it is
overloaded.
3 Mounting
For mounting, two mounting brackets as well as
matching discs and screws are included in the deliv-
ery. Fix the speaker column at a suitable place in an
expert way.
4 Electrical Connection
1) In case the PA system is switched on, first switch it
off completely!
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a voltage of up to 100 V at
the connection cable.
The installation must always be carried
out by skilled personnel only.
Observe the correct power matching. An incorrect
matching will damage the PA amplifier! The total
power of all speakers connected must not exceed the
amplifier power.
IMPORTANT For a safe mounting use in any case
two mounting brackets for each column speaker!
If the column speaker is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the
environment.
2) On the rear side pull out the locking plug of the
power selector switch (a). By means of a screw
driver adjust the rated load by the speaker column
and its impedance with the switch.
The impedance which results from the adjusted
load is listed in the following table:
3) Connect the speaker column via the connection
cable to the output of the PA amplifier.
4) When connecting several speaker columns pay
attention that the speakers are equally polarized
(black core = negative pole).
Subject to technical modification.
Power Impedance
2W 5kΩ
3.75 W 2.66 kΩ
7.5 W 1.33 kΩ
15 W 666 kΩ
30 W 333 kΩ
ETS-215/WS Best.-Nr. 16.1300
ETS-230/WS Best.-Nr. 16.1310
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0972.99.02.06.2011
®
GB
D A CH
Technische Daten
Frequenzbereich
Anzahl der Lautsprecherchassis
Nennbelastbarkeit
Mittlerer Schalldruck (1 W/1 m)
Abmessungen (B × H × T)
Gewicht
Specifications
Frequency range
Number of speakers
Power rating
SPL (1 W/1 m)
Dimensions (W × H × D)
Weight
ETS-215/WS
250 – 15 000 Hz
4
15/7,5/3,75/2WRMS
92 dB
105 × 405 × 85 mm
2,5 kg
ETS-230/WS
200 – 15 000 Hz
8
30/15/7,5/3,75 WRMS
95 dB
105 × 687 × 85 mm
4,1 kg

Colonnes sonores
Public Address
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Les colonnes sonores sont spécialement développées
pour une installation dans des systèmes de sonorisa-
tion Public Address fonctionnant en ligne 100 V. Les
boîtiers en profilé dʼaluminium sont particulièrement
robustes.
2 Conseils importants dʼutilisation
Cette colonne sonore répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole .
GCette colonne sonore nʼest conçue que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-la de tout type de pro-
jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité
dʼair élevée et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si la colonne
sonore est utilisée dans un but autre que celui pour
lequel elle a été conçue, si elle nʼest pas correcte-
ment installée, branchée ou sʼil y a surcharge ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Montage
Deux étriers de fixation, avec vis et rondelles, sont
livrés avec la colonne sonore pour permettre son mon-
tage. Fixez la colonne sonore à lʼendroit voulu selon
les règles de sécurité.
4 Branchement électrique
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse
jusquʼà 100 V est présente au
câble de branchement.
Seul un personnel qualifié peut
effectuer lʼinstallation.
Veillez à adapter la puissance correctement. Une
adaptation erronée endommagera lʼamplificateur Pu-
blic Adress ! La somme des puissances de tous les
haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser la puis-
sance de lʼamplificateur.
IMPORTANT Pour un montage sûr, deux étriers de
montage par colonne doivent être impérativement
utilisés.
Lorsque la colonne sonore est définitivement
retirée du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
1) Si lʼinstallation de Public Address est allumée,
veillez avant toute manipulation à la débrancher!
2) Sur la face arrière, tirez le bouchon de fermeture du
sélecteur de puissance (a): à lʼaide dʼun tournevis,
réglez, avec lʼinterrupteur, la puissance nominale
selon la colonne sonore et son impédance.
Lʼimpédance résultant de la puissance réglée fi-
gure dans le tableau suivant:
3) Via le cordon de branchement, reliez la colonne so-
nore à la sortie de lʼamplificateur Public Address.
4) Si plusieurs colonnes sonores sont branchées,
veillez à ce que les haut-parleurs aient tous la
même polarité (conducteur noir: pôle moins).
Tout droit de modification réservé.
Puissance Impédance
2W 5kΩ
3,75 W 2,66 kΩ
7,5 W 1,33 kΩ
15 W 666 kΩ
30 W 333 kΩ
Colonne sonore PA
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle
per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Queste colonne sonore sono state realizzate special-
mente per lʼimpiego in impianti PA che usano unʼuscita
audio di 100 V. La custodia profilata in alluminio le
rende particolarmente robuste.
2 Avvertenze di sicurezza
La colonna sonora è conforme a tutte le direttive ri-
chieste dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GLa colonna sonora è prevista solo per lʼuso allʼinterno
di locali. Proteggerla dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o ac-
qua.
GNel caso dʼuso improprio, di montaggio non a regola
dʼarte, di collegamenti sbagliati o di sovraccarico
della colonna sonora, non si assume nessuna re-
sponsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per la colonna sonora.
3 Montaggio
Per il montaggio, sono in dotazione due angoli di mon-
taggio con rondelle e viti. Fissare bene la colonna in
un posto adatto.
4 Collegamento elettrico
1) Se lʼimpianto PA è già acceso occorre per prima
cosa spegnerlo completamente!
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, al cavo
di collegamento è presente una
tensione pericolosa fino a 100 V.
Lʼinstallazione deve essere fatta
solo da personale qualificato.
Fare attenzione al coretto adattamento della po-
tenza. Lʼadattamento errato porta alla distruzione
dellʼamplificatore PA! La somma delle potenze di tutti
gli altoparlanti collegati non deve superare la potenza
dellʼamplificatore.
IMPORTANTE Per un montaggio sicuro è assoluta-
mente necessario usare due angoli di montaggio per
ogni colonna!
Se si desidera eliminare la colonna sonora
definitivamente, consegnarla per lo smal-
timento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
2) Estrarre il tappo del commutatore di potenza (a) sul
retro. Con lʼaiuto di un cacciavite, impostare la po-
tenza nominale della colonna e la sua impedenza.
La seguente tabella indica lʼimpedenza che risulta
dalla potenza impostata:
3) Collegare la colonna sonora con lʼuscita dellʼampli-
ficatore PA mediante il cavo di collegamento.
4) Se si collegano diverse colonne sonore, fare atten-
zione allʼidentica polarità di tutte le colonne (con-
duttore nero = negativo).
Con riserva di modifiche tecniche.
Potenza Impedanza
2W 5kΩ
3,75 W 2,66 kΩ
7,5 W 1,33 kΩ
15 W 666 kΩ
30 W 333 kΩ
ETS-215/WS Best.-Nr. 16.1300
ETS-230/WS Best.-Nr. 16.1310
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0972.99.02.06.2011
®
I
F B CH
Caractéristiques techniques ETS-215/WS
250 – 15 000 Hz
4
15/7,5/3,75/2WRMS
Bande passante
92 dB
105 × 405 × 85 mm
2,5 kg
ETS-230/WS
Nombre de haut-parleurs
200 – 15 000 Hz
8
30/15/7,5/3,75 WRMS
95 dB
Puissance nominale
105 × 687 × 85 mm
4,1 kg
Pression sonore moyenne (1 W/1 m)
Dimensions (L × H × P)
Poids
Dati tecnici
Banda passante
Numero altoparlanti
Potenza nominale
Pressione sonora media (1W/1m)
Dimensioni (L × H × P)
Peso
This manual suits for next models
3
Other Monacor Stereo System manuals