Sony DHC-FL3 User manual

Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
Display Side
Hi-Fi Component
System
4-240-115-24(1)
DHC-FL3
© 2002 Sony Corporation

2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Cet appareil est classé
produit LASER DE
CLASSE 1. Cette
étiquette se trouve à
l’arrière de l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser
de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution,
ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou
autre, sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles avec les
ordures ménagères. Elles doivent
être remises au dépôt d’ordures
chimiques.
ENERGY STAR®est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY
STAR®, Sony atteste que son produit
répond aux recommandations
d’ENERGY STAR®en matière
d’économie d’énergie.
Cette chaîne intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro
Logic Surround, et DTS** Digital Surround System.
*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.

3
FR
FR
Table des matières
Liste des touches et pages
de référence
Appareil ................................................. 4
Télécommande ...................................... 5
Fonctionnement du digipad ................... 6
Informations préliminaires
Raccordement de la chaîne .................... 7
Insertion des trois piles R6 (AA) dans
la télécommande.............................. 9
Réglage des enceintes..........................10
Spécification des paramètres des
enceintes ........................................ 12
Réglage de l’horloge ........................... 13
CD
Insertion d’un CD ................................ 14
Lecture d’un CD
–– Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée .............................. 14
Programmation de plages de CD
–– Ecoute d’un programme ........... 15
Tuner
Préréglage de stations radio.................16
Ecoute de la radio ................................ 18
Cassette
Insertion d’une cassette .......................19
Lecture d’une cassette .........................19
Enregistrement d’une cassette
–– Enregistrement synchro de CD/
Copie rapide/Enregistrement manuel/
Montage de programme ................20
Enregistrement programmé d’émissions
de radio .......................................... 22
Réglage sonore
Réglage du son .................................... 23
Sélection d’un effet sonore .................. 23
Ecoute en Dolby Pro Logic ................. 24
Réglage des effets sonores .................. 24
Création d’un fichier d’effet sonore personnel
— Fichier personnel ...................... 25
Affichage
Extinction de l’affichage
— Mode d’économie d’énergie .... 26
Utilisation de l’affichage ..................... 26
Autres caractéristiques
Pour ajuster la luminosité de l’afficheur ..
27
Pour écouter un son multicanaux ........ 27
Chanter en karaoke ..............................27
A propos des indicateurs ..................... 28
S’endormir en musique
— Minuterie sommeil ................... 28
Se réveiller en musique
— Minuterie quotidienne .............. 29
Appareils en option
Raccordements d’appareils en option ..
30
Ecoute du son d’un appareil raccordé
... 31
Enregistrement du son d’un appareil
raccordé ......................................... 31
Enregistrement du son d’un appareil
raccordé ......................................... 31
Dépannage
Problèmes et solutions......................... 32
Informations complémentaires
Précautions .......................................... 34
Spécifications ...................................... 35

4
FR
Comment utiliser cette page
Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement des
touches et d’autres éléments de la chaîne mentionnés
dans le texte.
Numéro sur l’illustration
r
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
RR
Nom de la touche/élément Page de référence
Liste des touches et pages de référence
Appareil
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – I
Afficheur 2
Capteur de télécommande wl
CD es (15, 20, 21)
CD SYNC HI-DUB qd (20, 21)
DIGITAL wd (31)
DISC SELECT 4(14)
DISPLAY wa (26)
EFFECT qs (23, 24, 31)
GROOVE qa (23)
Indicateur DISC 1 wk (14)
Indicateur DISC 2 wj (14)
Indicateur DISC 3 wh (14)
Indicateur DISC 4 wg (14)
Indicateur DISC 5 wf (14)
Indicateur MULTI CHANNEL
DECODING 3(28)
M – V
MD (VIDEO) ws (31)
MIC LEVEL w; (27)
Prise MIC ql (27)
Prise PHONES qh
REC PAUSE/START qf (20, 21,
28)
TAPE A/B e; (19, 20, 28)
TUNER/BAND ea (16–18)
VOLUME qg
DESCRIPTION DES
TOUCHES
?/1 (alimentation) 1
Z(plateau de disque) 5
ZA (platine A) qk
ZB (platine B) qj
hH (lecture) 6
X(pause) 8
x(arrêt) 7
./>(recherche avant/
arrière) 9
–/m, M/+
(recherche rapide avant, arrière)
q;
Z
ZZ
xX
>.
M+– m
hH
?/1
1
6
8
452 3
es
ea
e;
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
7
9
q;
wk
wj
wh
wg
wf
wl

Liste des touches et pages de référence
5
FR
Télécommande
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – K
2.1CH/MULTI e; (12, 20, 27,
31)
AMP MENU 9(10, 12, 27)
CD qh (15, 20, 21)
CLEAR ql (16)
CLOCK/TIMER SELECT qj
(22, 29)
CLOCK/TIMER SET qg (13, 22,
29)
D.SKIP 5(14–16, 21)
digipad 7(6, 10, 12, 15, 24)
DISPLAY 4(6, 26)
DSP EDIT qa (24)
EDIT/TUNER MEMORY w;
(17, 21)
EFFECT ej (23, 24, 31)
ENTER 6(10, 12, 13, 15–17,
21, 22, 24, 27, 29)
FUNCTION 0(31)
GAME MODE eg (23)
GROOVE qd (23)
KARAOKE PON ek (27)
M – V
MOVIE MODE es (23)
MUSIC MODE eh (23)
P FILE ea (25)
PLAY MODE/DIRECTION ws
(14–16, 19–21, 28)
PRESET +/– wj
REPEAT/FM MODE wf (15, 18)
SLEEP wg (28, 29)
TAPE A/B qs (19, 20, 28)
TOOL MODE ed (23)
Touches numériques wd (15, 18)
TUNER/BAND qf (16–18)
TUNING +/– r;
TV/VIDEO wh (9)
TV ?/1 1(9)
TV CH +/– 3(9)
TV VOL +/– 2(9)
VOLUME +/– 8
DESCRIPTION DES
TOUCHES
?/1 (alimentation) qk
hH (lecture) wk
X(pause) el
x(arrêt) wl
.(recherche arrière) wj
>(recherche avant) wj
m(recherche arrière rapide) r;
M(recherche avant rapide) r;
V/v/B/b/ENTER ef
>10 wa
Bb
v
V
Bb
v
V
1 2 3 45 6 7
890qaqsqdqfqgqhqjqk
ql
wh
wk
wj
wl e;
ea
es
ed
ef
eg
eh
ej
ek
el
r;
wg
wf
ws
w;
wa
wd

6
FR
A
B
Fonctionnement du digipad
La télécommande modèle est équipée d’un dispositif multicontrôle original, de type digipad, qui
permet d’effectuer différentes opérations. Ne touchez pas le digipad avec un ustensile pointu. Si
l’appareil ne répond pas aux commandes du digipad, appuyez un peu plus fort.
Fonctions CD, TUNER, TAPE A/B
Opération de base CD, TUNER, TAPE A/B
Une frappe hH (commencement de la lecture)*
Deux frappes x(arrêt de la lecture)
* Si vous appuyez sur le digipad pendant la lecture d’un CD, la lecture s’arrête. Appuyez
une nouvelle fois pour poursuivre la lecture.
Glissement de gauche à droite >(AMS +, préréglage +)**
Glissement de droite à gauche .(AMS –, préréglage –)**
Glissement de bas en haut M (avance rapide, accord +)**
Glissement de haut en bas m(recul, accord –)**
**Si vous continuez de bouger le doigt, vous obtiendrez le même effet que lorsque vous
appuyez sur ces touches et maintenez la pression.
Réglage de la courbe d’égalisation avec EQ EDIT (page 24)
La courbe obtenue par le glissement du doigt est visible sur l’afficheur.
Sélection des paramètres dans DSP EDIT et autres réglages
(page 24)
Glissez le doigt dans la direction appropriée jusqu’à ce que vous atteigniez la
valeur souhaitée (voir plus loin pour chaque opération).
Réglage de la position du digipad
Lorsque l’appareil ne répond pas au digipad, ou lorsque vous remplacez les
piles, effectuez les opérations suivantes, en veillant à bien diriger la
télécommande vers l’appareil.
1Allumez la chaîne.
2Appuyez simultanément sur DISPLAY et .de la télécommande.
“CALIBRATION” clignote sur l’écran.
3Tapez sur le point dans le coin supérieur gauche du digipad.
“A PUSHED” apparaît, puis “CALIBRATION” clignote.
4Tapez sur le point dans le coin inférieur droit du digipad.
“B PUSHED” apparaît, puis “CALIBRATION” clignote.
5Appuyez sur ENTER de la télécommande.
“CAL END” apparaît sur l’écran.

7
FR
Informations préliminaires
Informations préliminaires
Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1à 4pour relier les divers éléments de la chaîne avec les cordons et les
accessoires fournis.
4
1
3
2
Antenne cadre AM
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte avant
(droite)
Antenne FM
Enceinte arrière
(droite) Enceinte arrière
(gauche)
Enceinte centrale
voir page suivante
Caisson de grave
Raccordez A(ux)
Les enceintes avant Bornes SPEAKER FRONT L (blanc) et R (rouge)
Les enceintes arrière Bornes SPEAKER REAR L (bleu) et R (gris)
L’enceinte centrale Borne SPEAKER CENTER (vert)
Le caisson de grave Borne SPEAKER WOOFER (violet)

8
FR
3Sur les modèles avec sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR
sur la tension du courant secteur local.
4Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise secteur.
La démonstration des fonctions de la chaîne
apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous
appuyez sur ?/1, la chaîne s’allume et la
démonstration s’arrête. Si l’adaptateur de
fiche fourni ne peut pas être inséré dans la
prise secteur, détachez-le de la fiche
(modèles équipés d’un adaptateur
seulement).
Avant le raccordement des
enceintes centrale et arrière
Fixez les tampons fournis sous les enceintes
centrale et arrière pour les stabiliser et éviter
qu’elles glissent.
1Raccordez les enceintes.
Raccordement des cordons
d’enceinte
Appareil
Enceinte
Remarque
Veillez à raccorder chaque cordon à la borne
appropriée des appareils : 3à 3et #à #. Si les
cordons sont inversés, le son sera déformé et les
seront graves faibles.
2Raccordez les antennes FM/AM.
Installez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Antenne cadre AM
Déployez l’antenne
fil FM à l’horizontale.
Raccordement de la chaîne (suite)
AM
FM75Ω
220V 230-
240V
120V
VOLTAGE
SELECTOR
Anneau de
couleur
Rouge (+)
Noir (–)
Enceinte
arrière
Enceinte centrale

9
FR
Informations préliminaires
Si vous posez les enceintes sur le caisson et
l’appareil, emboîtez les pieds des enceintes
dans les trous du caisson de grave et de
l’appareil.
Remarques
•Les cordons d’enceinte doivent être à l’écart des
antennes pour éviter tout ronflement.
•
Ne pas poser les enceintes arrière sur un téléviseur. Les
couleurs des images de télévision ne seront pas bonnes.
•Les enceintes arrière gauche et droite doivent être
raccordées, sinon aucun son ne sera audible.
Pour empêcher les enceintes de tomber
Si vous installez les enceintes sur le caisson et
l’appareil, procédez de la façon suivante.
1Posez le support d’enceinte sur le caisson de
grave et sur l’appareil. Serrez la première vis
(1) légèrement pour maintenir en place le
support, puis serrez la deuxième vis (2).
Serrez ensuite à fond la première vis (1).
Serrez les vis tout en introduisant les plaques
supérieures du caisson et de l’appareil.
2Insérez le support d’enceinte dans la fente de
l’enceinte. Serrez les deux vis tout en
introduisant la plaque arrière de l’enceinte.
Remarque
Ne tenez pas les enceintes seulement lorsque vous
transportez la chaîne.
Insertion des trois piles R6
(AA) dans la télécommande
EE
eeE
e
Vis (1)
Support d’enceinte
Vis
Vis (2)
Fente
Enceinte avant
(gauche) Enceinte avant
(droite)
Caisson de grave Appareil
Enceinte avant
(gauche) Enceinte avant
(droite)
Caisson de grave Appareil
Support optionnel (non fourni)
voir page suivante
Après avoir raccordé la chaîne, installez si
possible les composants de la façon suivante:

10
FR
Réglage des enceintes
Positionnement des enceintes
Pour obtenir le meilleur son surround possible,
toutes les enceintes, à l’exception du caisson de
grave, doivent être à la même distance de la
position d’écoute (A).
Vous pouvez toutefois rapprocher l’enceinte
centrale (B) de 1,5 mètre et les enceintes
arrière (C) de 4,5 mètres de la position
d’écoute.
Les enceintes avant (A) peuvent être installées
entre 1 et 12 mètres de la position d’écoute.
Le caisson de grave peut être installé n’importe
où.
Les enceintes arrière peuvent être placées soit
derrière vous ou sur le côté, selon la forme de
la pièce, etc.
Enceintes arrière installées sur le côté
Enceintes arrière installées à l’arrière
Remarque
Les enceintes centrale et arrière ne doivent pas être
plus loin de la position d’écoute que les enceintes
avant.
45°
90°
20°
A A
B
C
C
45°
90°
20°
A A
B
CC
Utilisation d’un téléviseur Sony
Vous pouvez utiliser les touches suivantes de la
télécommande pour faire fonctionner un
téléviseur Sony.
Pour Appuyez sur
Allumer ou éteindre le téléviseur TV ?/1.
Commuter l’entrée vidéo du TV/VIDEO.
téléviseur
Changer de chaîne de télévision TV CH +/–.
Régler le volume des TV VOL +/–.
haut-parleurs du téléviseur
Conseil
Quand la télécommande ne permet plus de piloter la
chaîne, remplacez les trois piles par des neuves.
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter les
dommages causés par une fuite de l’électrolyte.
Remarque sur le transport de la
chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur CD de la
façon suivante.
1
Allumez la chaîne, puis appuyez sur CD.
Assurez-vous que tous les disques ont
été retirés de la chaîne.
2Appuyez sur CD, puis sur ?/1 jusqu’à
ce que “LOCK” apparaisse.
3Relâchez d’abord ?/1 puis CD.
4Débranchez le cordon d’alimentation.
Insertion des trois piles R6 (AA) dans
la télécommande (suite)

11
FR
Informations préliminaires
90
20
45 AA
BB
60
30
CC
DD
Spécification de la taille, la
distance, la position et la
hauteur des enceintes
Utilisez le télécommande pour ces réglages.
1Appuyez plusieurs fois sur AMP MENU
jusqu’à ce que “AMP MENU”
apparaisse.
2Appuyez sur ENTER.
3Asseyez-vous à votre position d’écoute
et appuyez plusieurs fois sur Vou v
pour sélectionner les paramètres à
régler.
•Paramètres réglables
– Distance des enceintes avant, arrière et centrale
– Position et hauteur des enceintes arrière
4Appuyez plusieurs fois sur Bou bpour
sélectionner le paramètre souhaité.
Le paramètre sélectionné apparaît.
5Répétez les étapes 3 et 4 pour spécifier
d’autres paramètres.
6Appuyez sur ENTER.
Conseil
Vous pouvez utiliser le digipad au lieu des touches de
curseur (V/v/B/b).
xDISTANCE
Vous pouvez changer la distance de chaque
enceinte de la façon suivante. Les réglages par
défaut sont soulignés.
•FRONT 2,4 m (distance des enceintes avant)
La distance des enceintes avant peut être
spécifiée par paliers de 0,1 m, de 1 m à 12 m.
• CENTER 2,4 m (distance de l’enceinte
centrale)
La distance de l’enceinte centrale peut être
spécifiée par paliers de 0,1 m, de la distance des
enceintes avant à 1,5 m plus près de la position
d’écoute.
• REAR 1,5 m (distance des enceintes arrière)
La distance des enceintes arrière peut être
spécifiée par paliers de 0,1 m d’une distance
égale à celle des enceintes avant jusqu’à une
distance rapprochée de 4,5 m de la position
d’écoute.
Remarque
Si toutes les enceintes avant et arrière sont placées à
des distances différentes de la position d’écoute,
spécifiez la distance de l’enceinte la plus rapprochée.
xPosition et hauteur des enceintes
arrière
Spécifiez la position et la hauteur des enceintes
arrière. Les réglages par défaut sont soulignés.
Position
•R. PL. BEHIND
Sélectionnez cette option si les enceintes
arrière se trouvent dans les angles B.
•R. PL. SIDE
Sélectionnez cette option si les enceintes
arrière se trouvent dans les angles A.
Hauteur
•R. HGT. LOW
Sélectionnez cette option si les enceintes
arrière se trouvent dans les angles D.
•R. HGT. HIGH
Sélectionnez cette option si les enceintes
arrière se trouvent dans les angles C.

12
FR
Spécification des
paramètres des enceintes
Utilisez la télécommande pour ces réglages.
1Depuis votre position d’écoute,
appuyez sur AMP MENU.
Les menus et paramètres réglables sont
indiqués ci-dessous.
2Appuyez plusieurs fois sur Vou v
jusqu’à ce que “LEVEL MENU”
apparaisse.
3Appuyez sur ENTER.
4Appuyez plusieurs fois sur Vou vpour
sélectionner le paramètre.
5Appuyez plusieurs fois sur Bou bpour
sélectionner le réglage.
6Répétez les opérations 4 à 5 pour régler
d’autres paramètres.
7Appuyez sur ENTER.
Conseil
Vous pouvez utiliser le digipad au lieu des touches de
curseur (V/v/B/b).
Paramètres réglables
Les réglages par défaut sont indiqués entre
parenthèses.
xBALANCE
•FRNT L___R: (centre)
Balance entre les enceintes avant gauche et
droite.
•REAR L___R: (centre)
Balance entre les enceintes arrière gauche et
droite.
Plage: 6 dB (G) à 6 dB (D), 13 paliers
xLEVEL
•CENTER: (0 dB)
Niveau de l’enceinte centrale (–6 dB à +6 dB,
paliers de 1 dB)
•REAR: (0 dB)
Niveau des enceintes arrière (–6 dB à +6 dB,
paliers de 1 dB)
•SUB W.: (0 dB)
Niveau du caisson de grave (–6 dB à +6 dB,
paliers de 1 dB)
xD.COMP.
•D.COMP.: (OFF)
Compression de la plage dynamique.
Plage: OFF, 0.1 à 0.9, STD, MAX
“OFF” désactive la compression dynamique.
Les réglages “0.1” à “0.9” permettent de
compresser la plage dynamique par petits
paliers. “STD” reproduit la bande sonore au
niveau voulu par l’ingénieur du son. “MAX”
fournit une compression maximale de la plage
dynamique.
x TEST TONE
•TEST TONE: (OFF)
Sortie du signal de test.
Plage: OFF, ON
“ON” active le signal de test successivement
sur chaque enceinte. Ajustez les paramètres
LEVEL et BALANCE avec la télécommande
de sorte que le signal soit au même niveau sur
chaque enceinte depuis votre position d’écoute.
Sélectionnez “OFF” pour désactiver le signal de
test.
Remarques
•Lorsque 2.1CH/MULTI est réglé sur “2.1CH” (page
27), vous ne pouvez pas régler la balance des
enceintes arrière ni le niveau des enceintes centrale
et arrière.
•La compression dynamique est possible avec les
sources Dolby Digital seulement.

13
FR
Informations préliminaires
Réglage de l’horloge
1Allumez la chaîne.
2Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
3Appuyez plusieurs fois sur .ou >
pour régler les heures.
4Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
5Appuyez plusieurs fois sur .ou >
pour régler les minutes.
6Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
Pour régler l’horloge
1Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
2Appuyez plusieurs fois sur .ou >
pour sélectionner “CLOCK SET?”, puis
appuyez sur ENTER de la télécommande.
3Refaites les opérations 3 à 6 ci-dessus.
Remarque
Les réglages de l’horloge sont annulés lorsque le
cordon d’alimentation est débranché ou le courant
coupé.

14
FR
Insertion d’un CD
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISC
SELECT pour sélectionner le plateau de
disque que vous voulez ouvrir.
2Appuyez sur Z.
Le panneau avant s’abaisse et le plateau de
disque ressort.
3
Posez un CD sur le plateau de disque
avec la face imprimée dirigée vers le haut.
4Appuyez sur Zpour fermer le plateau
de disque.
Pour insérer d’autres CD, procédez de même.
Lorsqu’un disque est inséré dans le plateau
de CD, l’indicateur de disque correspondant
(1 à 5 de haut en bas) s’allume.
Remarque
Lorsque le plateau de disque est ouvert, le logement
de la platine à cassette ne peut pas être ouvert.
Lecture d’un CD
–– Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée
Cet appareil permet d’écouter les disques dans
différents modes de lecture.
1Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE/
DIRECTION de la télécommande de
sorte que le mode souhaité apparaisse
sur l’afficheur.
CD
Les CD simples
doivent être posés
sur le cercle
intérieur du plateau.
Numéro de plage
Temps de lecture
Numéro de plateau du disque
Sélectionnez
ALL DISCS
1 DISC
ALL DISCS
SHUF
1 DISC
SHUF
PGM
2Appuyez plusieurs fois sur DISC
SELECT pour sélectionner le disque
que vous voulez écouter.
3Appuyez sur hH.
Si vous appuyez sur
hH
lorsque la
fonction CD est sélectionnée (par une pression
de CD) et que le plateau de disque est fermé,
la lecture commence.
Conseil
Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture
pendant la lecture.
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Faire une pause
Sélectionner une
plage
Localiser un
passage d’une plage
Sélectionner un
CD lorsque la
lecture est à l’arrêt
Changer de CD
pendant la lecture
Retirer un CD
Pour écouter
Tous les CD insérés en continu.
Le CD sélectionné dans l’ordre
original.
Les plages de tous les CD dans
un ordre aléatoire.
Les plages du CD sélectionné
dans un ordre aléatoire.
Les plages de tous les CD dans
l’ordre souhaité (voir
“Programmation de plages de
CD” page 15).
Il faut
Appuyer sur x.
Appuyer sur X.
Appuyer une nouvelle fois pour
continuer la lecture.
Pendant la lecture ou la pause,
appuyer sur >(avant) ou
.(arrière).
Appuyer en continu sur Mou
m pendant la lecture et
relâcher à l’endroit souhaité.
Appuyer sur D.SKIP de la
télécommande.
Appuyer plusieurs fois sur DISC
SELECT pour sélectionner le plateau
de disque contenant le CD que vous
voulez changer, puis appuyez sur Z.
Appuyez de nouveau sur Zpour
fermer le plateau.
Appuyez plusieurs fois sur DISC
SELECT pour sélectionner le
plateau de disque contenant le
CD que vous voulez retirer, puis
appuyez sur Z.
1DISC

15
FR
CD
Programmation de plages
de CD
–– Ecoute d’un programme
Vous pouvez créer un programme de 25 plages
dans l’ordre de lecture souhaité avec tous les
CD insérés.
1Appuyez sur CD.
2Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION de la télécommande
jusqu’à ce que “PGM” apparaisse sur
l’afficheur.
3Appuyez sur D.SKIP de la
télécommande pour sélectionner CD.
Pour programmer toutes les plages d’un CD
à la fois, passez à l’étape 5 lorsque “AL”
apparaît sur l’afficheur.
4Appuyez plusieurs fois sur .ou >
jusqu’à ce que la plage souhaitée
apparaisse sur l’afficheur.
5Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
La ou les plages sont programmées. Le
numéro de programmation apparaît, puis le
temps total de lecture.
6Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 3 à 5.
Ignorez l’étape 3 si vous sélectionnez des
plages du même disque.
7Appuyez sur hH.
Numéro de plage
Numéro de plateau de disque
Temps total de
lecture (plage
sélectionnée comprise)
Pour
Ecouter
plusieurs fois
(Lecture répétée)
*Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la
lecture ALL DISCS SHUF.
Conseils
•Vous pouvez utiliser le digipad pour les diverses
fonctions CD.
•La chaîne se met automatiquement sous tension, si
elle était éteinte, lorsque vous appuyez sur CD.
Sélection du numéro de plage sur la
télécommande
Vous pouvez sélectionner la plage souhaitée
pendant la lecture normale avec la
télécommande.
Appuyez sur les touches numériques. La
lecture commence automatiquement.
Pour sélectionner un numéro de plage
supérieur à 10
1Appuyez sur >10.
2Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner les chiffres correspondants.
Exemple:
Pour sélectionner le numéro de plage 30, appuyez sur
>10 puis sur 3 et sur 10/0.
Il faut
Appuyer sur REPEAT/FM
MODE de la télécommande
pendant la lecture jusqu’à ce que
“REP” ou “REP1” apparaisse.
REP*: 5 répétitions de toutes les
plages du CD.
REP1: répétition d’une plage
seulement.
Pour annuler la lecture répétée,
appuyez sur REPEAT/FM
MODE de la télécommande
jusqu’à ce que “REP” et “REP1”
disparaisse.
PGM
1DISC
voir page suivante

16
FR
Pour
Annuler la lecture
de programme
Supprimer la dernière
plage
Ajouter une plage à
la fin du programme
lorsque la lecture est
arrêtée
Conseils
•Le programme effectué reste mémorisé après la
lecture. Il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur
hH pour le réécouter.
•Si “--.--” apparaît au lieu du temps total de lecture
pendant la programmation, cela signifie que:
– vous avez programmé un numéro de plage
supérieur à 20.
–le temps total de lecture est supérieur à 100
minutes.
Appuyez sur
Plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION de la
télécommande jusqu’à ce que
“1 DISC” ou “ALL DISCS”
apparaisse sur l’afficheur.
CLEAR de la télécommande
pendant l’arrêt de la lecture.
1Appuyez sur D.SKIP de la
télécommande pour
sélectionner CD.
2Appuyez plusieurs fois sur
.ou >pour
sélectionner une plage.
3Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
Tuner
Préréglage de stations
radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM
et 10 stations AM qui pourront être accordées
par la suite en sélectionnant simplement le
numéro de préréglage approprié.
Les stations peuvent être préréglées de deux
manières.
Pour
Accord automatique de
toutes les stations
pouvant être reçues dans
la région et préréglage
manuel
Accord et préréglage
manuels des fréquences
radio souhaitées
Préréglage des stations par
l’accord automatique
1Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner FM ou AM.
2Appuyez sur mou Met maintenez la
pression jusqu’à ce que l’indication de
la fréquence se mette à changer, puis
relâchez la touche.
La fréquence change quand l’appareil
explore les stations. L’exploration s’arrête à
l’accord d’une station. A ce moment,
“TUNED” et “STEREO” (programmes
stéréo seulement) apparaissent.
Si “TUNED” n’apparaît pas et
l’exploration ne s’arrête pas
Réglez la fréquence de la station radio
souhaitée comme indiqué aux étapes 2 à 4
de “Préréglage des stations par l’accord
manuel”.
Méthode
Préréglage par l’accord
automatique
Préréglage par l’accord
manuel
Programmation de plages de CD
(suite)

17
FR
Tuner
3Appuyez sur EDIT/TUNER MEMORY de
la télécommande.
Un numéro préréglé apparaît sur l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à partir du
numéro de préréglage 1.
4Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
La station est mémorisée.
5Répétez les étapes 2 à 4 pour prérégler
d’autres stations.
Préréglage des stations par
l’accord manuel
1Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner FM ou AM.
2Appuyez plusieurs fois sur mou M
pour accorder la station préréglée
souhaitée.
3Appuyez sur EDIT/TUNER MEMORY de
la télécommande.
Un numéro préréglé apparaît sur l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à partir du
numéro de préréglage 1.
4Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
La station est mémorisée.
5Répétez les étapes 2 à 4 pour prérégler
d’autres stations.
Autres opérations
Pour
Accorder une
station dont le
signal est faible
Pour mémoriser
une autre station
sur un numéro de
préréglage
existant
Pour changer l’intervalle d’accord
AM
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur
9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour le
changer, accordez d’abord une station AM, puis
éteignez la chaîne. Tout en tenant Met ?/1
enfoncés, rallumez la chaîne. Lorsque vous changez
l’intervalle d’accord, les stations AM préréglées sont
effacées. Pour changer à nouveau l’intervalle
d’accord, procédez de la même façon.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer l’intervalle AM en mode
d’économie d’énergie.
Conseils
•La chaîne se met automatiquement sous tension, si
elle était éteinte, lorsque vous appuyez sur TUNER/
BAND.
•Les stations préréglées restent mémorisées un jour
environ même si le cordon d’alimentation est
débranché ou le courant coupé.
•Pour améliorer la réception, réglez les antennes
fournies ou raccordez une antenne extérieure.
Numéro de préréglage Fréquence
Il faut
Suivre la procédure décrite dans
“Préréglage des stations par
l’accord manuel”.
Commencez par l’étape 1. Après
l’étape 3, appuyez plusieurs fois
sur .ou >pour sélectionner
le numéro de préréglage où vous
voulez mémoriser la nouvelle
station, puis passez à l’étape 4.
MHz
TUNED
TUNED
Numéro de préréglage

18
FR
Ecoute de la radio
Vous pouvez écouter une station radio en la
sélectionnant ou en l’accordant manuellement.
Ecoute d’une station
préréglée
— Accord automatique
Préréglez d’abord des stations radio dans la
mémoire de la radio (voir “Préréglage de
stations radio” à la page 16).
1Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner FM ou AM.
2Appuyez plusieurs fois sur .ou >
pour sélectionner la station préréglée
souhaitée.
Pour sélectionner le numéro de
préréglage souhaité avec les
touches numériques de la
télécommande
Appuyez sur les touches numériques à la place
de l’étape 2.
Pour sélectionner un numéro préréglé égal ou
supérieur à 10, appuyez sur >10 et sur les
touches numériques correspondantes. Pour
saisir 0, appuyez sur 10/0.
Exemple:
Pour saisir le numéro préréglé 20, appuyez sur >10
puis sur 2 et 10/0.
Ecoute d’une station radio
non préréglée
— Accord manuel
1Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner FM ou AM.
2Appuyez plusieurs fois sur mou M
pour accorder la station préréglée
souhaitée.
Conseils
•Pour améliorer la réception radio, réorientez les
antennes.
•Si le programme stéréo FM est parasité, appuyez
plusieurs fois sur REPEAT/FM MODE de la
télécommande de sorte que “MONO” apparaisse.
L’effet stéréo sera supprimé mais la réception
meilleure.
•Appuyez sur mou Met maintenez la pression à
l’étape 2 ci-dessus. L’indication de la fréquence
change et l’exploration s’arrête lorsqu’une station
est accordée (accord automatique).

19
FR
Cassette
Insertion d’une cassette
1Appuyez sur ZA ou Z B.
2Insérez une cassette dans la platine A
ou B.
Remarque
Lorsque la platine à cassette est ouverte, le plateau de
disque ne peut pas ressortir.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales).
1Insérez une cassette.
2Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B
pour sélectionner la platine A ou B.
3Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION de la télécommande
pour sélectionner gpour la lecture
d’une face, jpour la lecture des
deux faces ou RELAY* (lecture en
relais) pour la lecture des deux
cassettes.
3Appuyez sur hH.
La lecture de cassette commence.
Appuyez une nouvelle fois sur hH pour
écouter la face arrière.
Lorsque vous sélectionnez jou RELAY,
la platine s’arrête automatiquement après 5
répétitions.
*La lecture en relais fonctionne comme suit:
Platine A (face avant) tPlatine A (face arrière)
tPlatine B (face avant) tPlatine B (face arrière)
Pour
Arrêter la lecture
Faire une pause
Avancer la bande
Rembobiner la bande
Conseils
•Vous pouvez utiliser le digipad pour la lecture de
cassette.
•La chaîne se met automatiquement sous tension, si
elle était éteinte, lorsque vous appuyez sur TAPE
A/B.
Recherche du début d’une plage
(AMS*)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
.ou >selon le nombre de morceaux que
vous voulez sauter (vers l’avant ou l’arrière).
La direction de la recherche, + (avant) ou
– (arrière), et le nombre de morceaux sautés
(1~9) sont indiqués sur l’afficheur.
* Repérage automatique du début des plages
Remarque
La fonction AMS peut ne pas agir dans le cas
suivants:
–Lorsque l’espace interplage est inférieur à
4 secondes.
La face que vous
voulez écouter/
enregistrer doit
être dirigée vers
l’avant.
Exemple : Recherche du 2 morceau vers l’avant
Il faut
Appuyer sur x.
Appuyer sur X.
Appuyer encore une fois pour
continuer la lecture.
Appuyez sur Mpendant la
lecture de la face avant ou sur
mpendant la lecture de la
face arrière.
Appuyez sur mpendant la
lecture de la face avant ou sur
Mpendant la lecture de la
face arrière.
Cassette
BA
BA

20
FR
Enregistrement depuis une
cassette (Copie rapide)
Enregistrement depuis
un CD (Enregistrement
synchro de CD) Enregistrement manuel
Insérez une cassette enregistrable dans la platine B.
Appuyez plusieurs fois sur
TAPE A/B pour sélectionner
la fonction TAPE A.
Appuyez sur CD.
Appuyez sur une touche de
fonction pour sélectionner
la source d’enregistrement.
Insérez la cassette que
vous voulez enregistrer
dans la platine A.
Insérez le CD que vous
voulez enregistrer.
Insérez un CD/cassette (ou
une autre source audio), ou
accordez la station que
vous voulez enregistrer.
Appuyez sur CD SYNC HI-DUB. Appuyez sur REC
PAUSE/START.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
“ ” clignote.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/DIRECTION de la télécommande pour
sélectionner get enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez j(ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Etapes
1
2
3
4
5
6
Enregistrement d’une cassette
–– Enregistrement synchro de CD/Copie rapide/Enregistrement manuel/Montage
de programme
Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette (ou la source audio d’un appareil raccordé) ou une
émission de radio sur une cassette. Pour ce faire, utilisez des cassettes TYPE I (normales).
Pour Appuyez sur
Arrêter l’enregistrement x.
Interrompre l’enregistrement*
REC PAUSE/START.
*Seulement lors de l’enregistrement manuel.
Conseils
•Pour enregistrer depuis la face arrière, appuyez sur
TAPE A/B pour sélectionner la platine B et sur
hH pour commencer la lecture de la face arrière
avant l’étape 1. Appuyez ensuite sur xau moment
où vous voulez commencer l’enregistrement.
•Pour enregistrer sur les deux faces, il faut
commencer par la face avant. Si vous commencez
par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la
fin de la face arrière.
•(Copie rapide seulement)
Si vous spécifiez jalors que les cassettes sont de
longueurs différentes, les cassettes dans chaque
platine ne s’inverseront pas en même temps. Si vous
sélectionnez RELAY, elles s’inverseront
simultanément.
Remarques
•Il n’est pas possible d’ouvrir le plateau de disque et
la platine à cassette en même temps.
•Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
•Vous ne pouvez pas utiliser le digipad pendant
l’enregistrement.
•Si 2.1CH/MULTI est réglé sur le mode MULTI
lorsque l’enregistrement commence, le réglage
change est le mode 2.1CH est spécifié à l’étape 4.
Activez la lecture de la
source d’enregistrement.
7
Table of contents
Languages:
Other Sony Stereo System manuals

Sony
Sony CMTV11IPW User manual

Sony
Sony HCD-GZR33D User manual

Sony
Sony MHC-V818 User manual

Sony
Sony MHC-V90W User manual

Sony
Sony CX-JN1 User manual

Sony
Sony LBT-G1 User manual

Sony
Sony HCD-GTX88 User manual

Sony
Sony LBT-LX30 User manual

Sony
Sony HCD-GX450 - Stereo Mini System User manual

Sony
Sony HCD-XGV6 User manual

Sony
Sony CMT-MD1DX User manual

Sony
Sony DHC-MD515 - Mini Hi Fi Component System Setup guide

Sony
Sony SRS-ZR5 User manual

Sony
Sony STR-DA3700ES Use and maintenance manual

Sony
Sony NAS-CZ1 M-Crew User manual

Sony
Sony ZS-RS70BT User manual

Sony
Sony SRS-X11 User manual

Sony
Sony SRS-X2 User manual

Sony
Sony GigaJuke NAS-E35HD User manual

Sony
Sony CMT-U1 User manual