Mondial Safe Toronto User manual

The User Guide
( Recommended Age: about 9Months-12years )
(UNIVERSAL)
EN
MondialSafe
9-36kg
Gr.ⅠⅡⅡ
ES

IMPORTADOR
EQUIPO GUIA BUSINESS
C/SAN RAMÓN, 99
03560 EL CAMPELLO
(ALICANTE)
672006266

Desde MondialSafe, les damos las gracias, por confiar en
nosotros al hacernos depositarios de algo tan importante
como la seguridad de su hijo/a, al comprar este sistema de
retención ISOFIX Grupo 1/2/3.
Todos los productos de nuestra marca, se fabrican siguiendo
las más estrictas normas de calidad y seguridad, en
colaboración con terapeutas infantiles, que nos han marcado
las pautas para conseguir el mayor confort, utilizando tejidos
fríos y materiales visco elásticos, que absorben la presión y las
vibraciones y que facilitan el perfecto desarrollo durante su
crecimiento, y siguiendo los consejos aportados por el cuerpo
de Bomberos, para que, en caso de accidente, el niño/a, pueda
ser rescatado de la forma más rápida y segura posible.
Si tiene alguna duda o problema con su silla, por favor,
contacte con nosotros.
Por favor, recuerde que, esta silla, solo está permitida para
vehículos con sistema ISOFIX y cinturones de 3 puntos de
ajuste.
Estimado usuario:

目录
Catalogo
Instrucciones de seguridad ............................................................................... 01
Conoce tu silla .......................................................................................................... 03
1. Aplicaciones ........................................................................................................ 05
2. Uso en el coche ................................................................................................... 06
3. Colocando al bebé ............................................................................................. 08
3.1 Uso del cojín reductor ............................................................................ 08
3.2 Ajuste de altura del cabecero y el arnés ....................................... 09
3.3 Tensar el cinturón .................................................................................... 10
3.4 Chequeo de seguridad ............................................................................... 11
4. Instalación de la silla ...................................................................................... 12
4.1 Instalación del sistema ISOFIX y Top Theter (9-18 kg.) ........ . . .
............................................................................................................................... 12
4.2 Insytalación en Grupo II y Grupo III (15-36 kg.) ......................... 15
5. Mantenimiento .................................................................................................... 17
5.1 Desmontaje de la funda y el arnés de 5 puntos .......................... 17
5.2 Instalación de la funda y el arnés de 5 puntos ............................. 18
5.3 Limpieza ......................................................................................................... 19
5.4 Chequeo de seguridad ............................................................................ 19
5.5 Garantia .......................................................................................................... 20

Informacion al consumidor
Precaucion! Los airbags pueden producir lesiones.
No siente nunca al niño en asientos con airbag frontal conectado.
Precaucion! No esta permitido el uso de sistemas de retención infantil, en los
asiento delanteros, para niños menores de 11 años, o una altura inferior a 1,35
mt., a no ser que los traseros, estén también ocupados por niños, por lo que
siempre debe dar preferencia al uso de los asientos traseros.
Precaucion! Los fallos en la hebilla de cierre del arnes, pueden causar
accidentes. No engrasar nunca dicha hebilla.
Nunca deje solos a los niños en el interior del coche
No deje objetos sueltos en el interior del vehículo, en caso de frenazo brusco,
pueden salir despedidos y causar lesiones.
Precaucion! No utilice productos toxicos, como lejia, para la limpieza dela
funda. No usar lavadora, secadora, no planchar, puede deteriorar la funda.
Instrucciones de seguridad
PRECAUCION
01

Precaucion! Es esencial un perfecto ajuste del arnés, para la protección de su
hijo. Comprobar que no hay una holgura mayor de un dedo, entre el cuerpo
del niño y el arnés.
Este producto está certificado bajo los standard de segujridad de la union
europea ece r44/04 y gb27887-2011.
Es recomendable su uso con el sistema isofix +top tether+ arnes de 5 puntos
para grupo i (de 9 a 18 kg.). Para grupo ii (15 a25 kg. ) y grupo iii (22-36 kg.),
es recomendable el uso del cinturón de 3 puntos del vehículo.
Precaucion! Asegurese que la silla está perfectamente fijada a los soportes
isofix del vehículo, con los indicadores en color verde.
02
PRECAUCION

CONOZCA SU SILLA
03
1
2
3
4
6
7
8
10
5
9
1
2
3
4
5
6
Cabecero
Ranuras para el cinturon
Sujeción paso del cinturon
Almohadillas para los
Cojín reductor
Cinturones de hombros
7
8
9
10
Cierre del arnés
Boton de ajuste
Correa de ajuste
Base de la silla
Mondial Safe

04
12
17
13
11
14
16
15
11
12
13
14
Top tether
Cuerpo de la silla
Asa para el ajuste
Alojamiento para el
16 ISOFIX
15 Base de la silla
17 Correa de ajuste

APLICACIONES
1NORMATIVA PARA SILLA DE AUTO
MONDIAL SAFE
STANDARD EUROPEO ECE R44/04
GRUPO PESO
TORONTO 9-36kg
05
Esta es la normativa de seguridad en europa, para sillas de auto.
Ha sido aprobada bajo la normativa ece r44/04
La certificación y su numero, están impresas en la etiqueta del lateral
No modifique ningun elemento de la silla sin autorización del fabricante.
AVISO
1. Este es un sistema de retención inf antil “Universal”, aprobado bajo la regulación
44/04, para uso general en la mayoría de vehículos.
2.Para una correcta fijación en el vehículo, siga correctamente estas instrucciones y
consulte el manual del fabricante su vehículo, para la instalación de silla de este
grupo de edad.
3.Este sistema de retención infantil, ha sido clasificado como “Universal”, bajo las
más estrictas condiciones, para la aprobación de esta normativa.
4.En caso de duda, consulte al fabricante o distribuidor.
5.Solo adaptable a vehículos con cinturones de 3 puntos de ajuste, aprobado
bajo regulación UN/ECE Nº 16 o standards similares ECE R44/04 .
Ⅰ+Ⅲ+Ⅲ

2USO EN EL COCHE
ATENCIÓN
06
Solo adaptable a vehículos con cinturones de 3 puntos
de ajuste, aprobado bajo regulación ECE R44/04
GB27887/2011 Standardsimilares.

07
EN DIRECCIÓN DE LA MARCHA
EN DIRECCIÓN CONTRARIA A LA MARCHA
CON CINTURON DE 2 PUNTOS
TOP TETHER+ISOFIX+ARNES DE 5 PUNTOS
COLOCAR PREFERENTEMENTE EN EL ASIENTO TRASERO.
CON EL CINTURON DE 3 PUNTOS
EL CINTURON DE 3 PUNTOS DEBE CUMPLIR LOS ESTÁNDAR
ECE R44/04 Y GB27887/2011 O SIMILAR.
EN EL ASIENTO DEL COPILOTO
EN LOS ASIENTOS TRASEROS
EN LA PARTE CENTRAL DEL ASIENTO TRASERO
** SIEMPRE QUE ESTE EQUIPADO CON CINTURON DE 3 PUNTOS
SI **
SI
SI
SI
NO
NO
SI
NO
APLICACIONES

3COLOCACIÓN DEL NIÑO
3.1 COJIN REDUCTOR
08
Use el cojín reductos para pesos inferiores
a 15 kg. El reductor está diseñado para poco peso.
Al colocar a su hijo en la silla, compruebe que el cinturón del veículo, está en
perfecto estado.
No deje nunca solo a su hijo en el interior del coche.
Procure asegurar los cierres de las puertas y otros objetos peligrosos del coche.
Les sujerimos que evite largos recorridos sin descansar.
ATENCIÓN Mon di al Sa fe

09
3.2 AJUSTE DE ALTURADEL CABECERO
E INCLINACIÓN DE LA SILLA
3.2.1AJUSTE DEL CINTURÓN 3.2.2AJUSTE DEL CABECERO
Presione el botón de ajuste y
tire de la correa o del arnes
Afloje el arnés y utilice el asa situada en la
parte trasera del cabecero.
ATENCIÓN
Antes de instalar la silla en el coche, ajuste la altura del cabecero . El arnés debe
estar en las ranuras que hay justo por encima de la altura de los hombros del niño.
3.2.3ANGULO DE INCLINACIÓN
Hay 4 angulos de inclinación ajustelo a
la posición mas comoda para el niño.
Mon di al Sa fe
Colocando al bebé

3.3 TENSAR EL ARNÉS
Para la mayor seguridad, debe ajustar el
El arnés al cuerpo del niño, teniendo en
Cuenta que no esté retorcido.
3.4 CHEQUEO DE SEGURIDAD
Las hebillas deben estar totalmente
Metidas en el cierre
ATENCIÓN
10
PRECAUCIÓN
Mon di al Sa fe

4INSTALACION DE LA SILLA
PARA LA SEGURIDAD DE LOS VIAJEROS
Por favor, asegure tanto la silla, como cualquier objeto (bultos o equipaje)que lleve
en el coche, ya que, en caso de frenazo brusco, puede lesionar a los ocupantes.
Mantenga la silla siempre fijada, aunque el niño no esté sentado en ella.
Todos los pasajeros deben llevar el cinturón de seguridad
Los asientos de piel, pueden estar muy calientes bajo una prolongada exposición al
sol. Tenga cuidado, pues puede producir quemaduras leves.
11
Colocando al bebé

12
4.1 INSTALACIÓN DE GRUPO I
ISOFIX & TOP TETHER (9-18 KG.)
ATENCIÖN
4.1.1
Tire del asa para
Que salgan los brazos
Hasta que oiga un CLICK.
4.1.2-4.1.3
Coloque la silla en la dirección de la marcha e inserte
los conectores ISOFIX en los anclajes ISOFIX
Hasta que confirme que han encajado totalmente.
click
Enganche el gancho del TOP TETHER en el alojamiento indicado en el maletero
del coche.
Este es un SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL ISOFIX , aprobado bajo regulación
Nº. 44/04
Para su uso en vehículos equipados con dicho sistema.
Esta silla solo puede estar colocada con el sistema ISOFIX clase B1 para peso de 9
a 18 kg.
1

INSTALACIÓN DE LA SILLA
13
4.1.4
E m p u j e a l a s i l l a c o n a m b a s
manos,hasta asegurar que los
anclajes han quedado firmemente
fijada y haya escuchado los CLICK. El
indicador verde debe estar visible
en ambos lados
4.1.6
4.1.5
Tome el TOP THETER y empuje la
hebilla y alargue la cinta hasta
l l e g a r a l a l o j a m i e n t o d e l
gancho.una vez hecho esto, tense
la misma.
Estará perfectamente asegurado
Cuando aparezca el indicador en
verde. del vehículo.
4.1.7
El gancho debe estar colocado,
en el alojamiento indicado por
el fabricante
Asegúrese que los bazos y el top theter tienen el indicador de tensión
en color verde.
A
B
C

4.1.8 4.1.9– 4.1.10
Presione el botón del cierre, saque las y separe el arnés
4.1.13
El arnés debe pasar por las
Ranuras inmediatamente
superiores a la altura de los
Hombros.
4.1.11– 4.1.12
Coloque al niño en la silla, unas las hebillas e
Introdúzcalas en el cierre, hasta escuchar un CLICK.
Ajuste con la correa de ajuste e incline la silla a la
mayor comodidad del niño.
14
Mon di alS afe
Mo ndi a lSa fe
Mon di al Sa fe
Presione el botón de
ajuste y al mismo
tiempo tire del arnés.

4.2 INATALACIÓN DE LA SILLA EN GRUPO II Y GRUPO III
INSTALACION DE LA SILLA
15
4.2.1
4.2.2 4.2.3
No coloque ningún tipo de objeto o protección delante del cuerpo del niño. La silla
debe quedar como se indica en las instrucciones.
Pase el cinturón del vehículo a través del cuerpo
del niño, teniendo en cuenta que pase por los
Desmonte el arnés original de la silla y el cojín
reductor.Para estos grupos, se debe utilizar el
cinturón de 3 puntos del Coche.
(En el punto 5.1 indica como desmontar el arnés original)
Ajunte el respaldo la altura
apropiada.puntos indicados
en rojo. Finalmente abroche
el cinturón
Mon di al Sa fe
ATENCIÓN

4.2.5
Cruce el cinturón del
Vehículo por la zona
Indicada bajo el cabecero.
Coloque el cinturón de ventral bien ajustado a
la pelvis del niño.
4.2.4
4.2.6– 4.2.7
16
Desmonte el arnés original de la silla y el cojín
reductor.Para estos grupos, se debe utilizar el
cinturón de 3 puntos del Coche.
(En el punto 5.1 indica como desmontar el arnés original)
Asegúrese que tanto el cinturón diagonal, como el ventral,están
colocados como se indica y protegen correctamente el cuerpo del
niño, quedando bien ajustados .
ATENCIÓN
Table of contents
Languages:
Popular Car Seat manuals by other brands

NINGBO LONGMA VEHICLE INDUSTRY
NINGBO LONGMA VEHICLE INDUSTRY LM230 Instructions for use

Combi
Combi Shuttle 33 8097 Series instruction manual

Inglesina
Inglesina Cad 0+ instruction manual

Brevi
Brevi Axo Ifix user guide

Peg-Perego
Peg-Perego Primo viaggio SL Instructions for use

Coto baby
Coto baby SALVO instruction manual