Monzana MZSL01 User manual

Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
Stand 2021/06 Rev1
Artikel-/Modellnummer:
108933/MZSL01
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles
mehr!
www.DeubaXXL.de
LED Schreibtischlampe

2 3
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!
Erstickungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Spätere Reklamationen können nicht
akzeptiert werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden. Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es
passieren, dass auch die beste Ware auf dem Transportweg Schaden nimmt. Bauen
Sie in solch einem Fall Ihr Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren und
Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die
Garantie und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich werden.
Packen Sie alle Teile und Elemente des Sets aus und platzieren Sie die Komponenten auf
der Oberseite des Kartons oder einer anderen sauberen Oberfläche. Dies schützt Ihr
neues Produkt.
Achten Sie dabei auch darauf, den Boden nicht zu verkratzen, wenn Sie mit Werkzeugen
arbeiten.
Stellen sie sicher, dass dieses Produkt vor Gebrauch vollständig montiert ist.
Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm und warmes Seifenwasser. Verwenden
Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger oder Waschmittel, z.B. Bleichmittel können das
Produkt beschädigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Diese Lampe ist
nur im Innenbereich, sowie außerhalb von Nasszonen zu montieren. Der Betrieb der
Tischlampe erfolgt über die Netzspannung (siehe Technische Daten). Für entstandene
Schäden aufgrund von einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Bitte halten Sie sich explizit an die Sicherheitshinweise und
die anderen Informationen, die Sie dieser Anleitung entnehmen.
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen,
um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu
vermeiden.
Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und
gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch
diese Anleitung weiterzugeben
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
ANLEITUNG
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Überprüfen Sie vor Benutzung, ob die Spannung der Stromquelle mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinsmmt. Vermeiden Sie ein
unbeabsichgtes Inbetriebsetzen.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann. Tauchen Sie
das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie es niemals dem
Regen aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder ein anderes
Teil des Geräts defekt oder beschädigt ist.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einer autorisierten Werksta oder einer
ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. Versuchen Sie niemals, das
Gerät selbst zu reparieren.
• Ziehen Sie nicht an dem Kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu bekommen.
Halten Sie stadessen den Netzstecker in der Hand.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten
beschädigt oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige
thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern
Sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt
werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen
Schlag zur Folge haben.
• Dieses Gerät ist nicht dafür besmmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisgen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichgt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichgt werden,
um sicherzustellen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die LED‘s können nicht ausgetauscht werden!
• Verwenden Sie die Lampe nur in Innenräume!
Inbetriebnahme
Die Lampe kann in drei Helligkeitsstufen betrieben werden. Das zweite und dritte
Berühren des Powerschalters erhöht die Helligkeit, ein viertes Betätigen schaltet
die Lampe wieder aus. Über die M-Taste kann die Lichtfarbe zwischen warm-weiß,
kalt-weiß und Sonnenlicht durchgeschaltet werden. Die Helligkeitsstufen funktionieren
unabhängig von der Lichtfarbe.

4 5
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
LED table lamp power adapter manual
ormal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
Specifi
cations
hree-level LED lighting brightness adjustment, to meet various photo
he product is easy to store, the aluminum tube lamp arm design, the
lamp head can be rotated 90 degrees forward and reverse, it is easier to
ow-energy design, energy saving efficiency can reach 80% compared
he light source does not contain toxic metals such as tungsten and
mercury, rejects environmental pollution and creates a new life with low
nvironmentally
friendly
materials
olor high-performance LED light source and components, the lighting
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
o mercury, lead
Instructions
for use
mercury, rejects environmental pollution and creates a new life with low
nvironmentally
Insert the power transformer into the power
socket at the rear of the lamp arm
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
USB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
o mercury, lead
Instructions
for use
lamp head can be rotated 90 degrees forward and reverse, it is easier to
mercury, rejects environmental pollution and creates a new life with low
nvironmentally
Insert the power transformer into the power
socket at the rear of the lamp arm
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
USB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
o mercury, lead
Instructions
for use
Insert the power transformer into the power
socket at the rear of the lamp arm
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
USB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
Instructions
for use
Standardbereich der Lampenbeleuchtung
• Die Vorderseite der Lampe wird innerhalb eines Bereichs von
90 Grad genutzt.
• Beim Einstellen des Winkels des Leuchtenarms bie
gleichzeig auf den Sockel drücken.
Technische Daten
Modell: MZSL01 Input:100-240V 50Hz 7W 3000K-6000K USB Output: 5V 1A
Wartung und Pflege
Schalten Sie die Lampe ab, ziehen Sie den Stecker und lassen sie die Lampe/
Timing aus: Nach dem Drücken dieser Taste wird sie nach etwa fünfundvierzig
Minuten automasch ausgeschaltet
Leuchtmiel kompleabkühlen. Wischen Sie diese nur mit einem feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie die Lampe ohne aggressive Reinigungsmiel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen. Dadurch kann das Gehäuse angegriffen werden oder gar
die Funkon beeinträchgt werden.
Entsorgung
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Arkels führen Sie bie die wertvollen
Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling
stainden kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen
die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstoöfe gerne weiter.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte
Müllbeseigung zu schaden. Bie entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es
gekau haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
I
Hinweis: Die drahtlose Funktion und das USB-Ladegerät können nicht gleichzeitig
verwendet werden.
Nach dem Einschalten der Tischlampe kann das drahtlose Aufladen normal verwendet
werden. Biestellen Sie das Mobiltelefon mit der Funkon zum drahtlosen Aufladen
in den Bereich zum drahtlosen Aufladen. Die Kontrollleuchte am Fuß der Tischlampe
leuchtet auf und das Mobiltelefon wird aufgeladen.
• Verbinden Sie den Adapter mit der Lampe und
stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
• Die Stromversorgung über USB kann Handys,
Tablets und andere digitale Produkte aufladen.
Die Ausgangsleistung beträgt 1000mA.
• Schalten Sie das Gerät per Knopfdruck ein.
Reichweite der beweglichen Elemente :
• Wenn Sie den Winkel des Lampenarms einstellen, drücken
Sie bie gleichzeig auf den Sockel.
• Der Arm kann bis zu 180 Grad verstellt werden. Eine zu
starke Verstellung des beweglichen Gelenkbereichs kann zu
einer Schädigung der Gelenkfunkon führen.
• Legen Sie Ihre Hand beim Ausrichten der Lampenabdeckung
nicht auf den Lampenhalter, um ein Einklemmen zu vermeiden.
• Der Lampenkopf kann auf den gewünschten Beleuchtungswinkel
gedreht werden.
• Einstellbereich:60 Grad Vorwärts- und Rückwärtsdrehung. Eine
zu starke Verstellung des beweglichen Gelenkteils kann zu einer
Schädigung der Gelenkfunkon führen.

6 7
Keep small parts, plasc bags and other packaging out of the reach of children.
Pay aenon especially when unpacking your item. Danger of suocaon!
Check the delivery for completeness. Later complaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages. Despite careful control, products may be
damaged in transit. In this case, do not assemble your product. Defecve parts can en-
danger your health.
Never modify the product! Changes will void the warranty and the product may be
unsafe or even dangerous.
Unpack all the parts and elements of the set and place the components on the top of
the carton or other clean surface. This protects your new product.
Please also pay aenon not to scratch the oor while working with tools.
Make sure that this product is fully assembled before use, as shown in the illustraon
For cleaning use a sponge and warm soapy water.
Do not use solvent based-cleaners or detergents - for example bleach. Those can dam-
age the product.
Intended Use
Use the product only for its prescribed purpose. This lamp is only available in To be
installed indoors and outside wet areas. The table lamp is operated via mains voltage
(see Technical Data). The manufacturer accepts no liability for damage caused by
improper use. Please adhere explicitly to the safety instrucons and other informaon
contained in these instrucons.
General Safety Instructions
• Before use, check that the power supply corresponds to that which is stated on the
device’s nameplate. Avoid any unintenonal startup.
• Do not allow water or other liquids to get into the appliance. Do not expose it to
rain.
INSTRUCTIONS
Only for domestic use and not for
commercial use!
ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to
avoid the risk of injury or damaging the product.
Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these
instructions to read through at a later date. If you give the product to
anyone else at some point in the future, please ensure you also pass on this
manual
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other components are
damaged.
• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by a service centre authorized
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard. Otherwise there is a risk of
electric shock. Never try to repair the appliance yourself.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold the
plug.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or
put under mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from
extreme heat or cold. Do not modify the mains cable. Otherwise the mains cable
may be damaged. A damaged mains cable can cause a deadly electric shock.
• This device is not intended for use by persons (adults and children) with physical,
sensory or mental impairments or lacking experience and/or knowledge of use
unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received
instrucons from that person on how to use the applicator. Children should be
supervised to make sure they do not play with the device.
• The LED’s cannot be replaced!
• Use the lamp indoors only! Start-up
Note: Wireless charging and USB charging cannot be used at the same time.
After the desk lamp is powered on, wireless charging can be used normally. Please put
the mobile phone with wireless charging function in the wireless charging area. The
indicator light on the desk lamp base lights up and the mobile phone starts to charge.
• Insert the power transformer into the power socket
at the rear of the lamp arm
•
Turn on the power at the touch of a button
No fragile glass parts in the product, safer and more secure
o not disassemble the product yourself to avoid electric shock.D
manufacturer to maintain the normal operation of the product.
the lease use the special transformer and power socket specified by P
to the joint function of the lamp.
o not over-adjust the active joints of the product to avoid damageD
prevent the product from falling and being damaged.
o not place the product on an unstable table when using it toD
humidity.
o not place the product in a place with high temperature or highD
light source.
o avoid eye damage, please do not look directly at the LED bulbT
using it.
n the following situations, please unplug the power cord and stopI
f you have any questions, please ask customer service staff.I
* hen the LED bulb is abnormally flashing or damaged。
* This lamp holder generates safety factors such as smoke and sparks.
* The lamp holder housing has damage to the movable joint。
* The lamp holder is damp or raining。
hen the power cord or power plug is damaged or damaged.W
traditional bulbs
aves more thanS
the skin
oes not hurtd
filter
nti-glarea atural lightn
No fragile glass parts in the product, safer and more secure
o not disassemble the product yourself to avoid electric shock.D
manufacturer to maintain the normal operation of the product.
the lease use the special transformer and power socket specified by P
to the joint function of the lamp.
o not over-adjust the active joints of the product to avoid damageD
prevent the product from falling and being damaged.
o not place the product on an unstable table when using it toD
humidity.
o not place the product in a place with high temperature or highD
light source.
o avoid eye damage, please do not look directly at the LED bulbT
using it.
n the following situations, please unplug the power cord and stopI
f you have any questions, please ask customer service staff.I
* hen the LED bulb is abnormally flashing or damaged。
* This lamp holder generates safety factors such as smoke and sparks.
* The lamp holder housing has damage to the movable joint。
* The lamp holder is damp or raining。
hen the power cord or power plug is damaged or damaged.W
traditional bulbs
aves more thanS
the skin
oes not hurtd
filter
nti-glarea atural lightn
•It is possible to charge cell phones, tablets and other
digital products using USB power.
The output power is 1000mA.
The lamp can be used in three brightness levels. When the switch is pressed a second
and third time, the brightness increases, and a fourth time, the lamp turns off again.
The M button toggles between warm white, cool white and sunlight. The brightness levels
work independently of the light color.

8 9
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
Range of movable arms and shades :
• When adjusng the angle of the lamp arm, please press the
base at the same me
• The arm can be adjusted to a range of 180 degrees (over-
adjusng the acve joint poron of the product can result in
joint funcon damage)
• Do not place your hand on the lamp holder when adjusng
the lamp cover to avoid pinching
Technical Data
Model:MZSL01 Input:100-240V 50Hz 7W 3000K-6000K USB Output: 5V 1A
Maintenance and care
Turn offthe lampand allowit to cool down completely. Do notuse a spray hose to
clean the lamp. Wipe them offonly with a damp cloth. Only clean the lamp when the
plug is unplugged. Clean the lamp without aggressive cleaning agents, cleaning alcohol
or other chemical soluons. As a result, the housing can be aacked or even the
funcon can be impaired.
Disposal
At the end of life of your item, please dispose valuable rawmaterials for a proper
recycling. If you are not sure howto handle it in a correct way please contact your local
disposal or recycling centers for advice.
This marking indicates thatthisproduct should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To preventpossible harm to the
environmentor human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collecon systems or contact the
retailer where the productwas purchased. They can take this productfor
environmental safe recycling.
mercury, rejects environmental pollution and creates a new life with low
nvironmentally
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
o mercury, lead
• The lamp head can be rotated to the desired illuminaon angle
• Adjustment range: 60 degrees forward and reverse rotaon (over-
adjusng the acve joint part of the product will result in joint funcon
damage)
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
Normal range of luminaire lighng
• The front of the luminaire is used in a range of 90 degrees.
• When adjusng the angle of the lamp arm, please press the
base at the same me
mercury, rejects environmental pollution and creates a new life with low
nvironmentally
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
Timing off: Aer pressing this buon, it will automacally turn off aer about
forty-five minutes

10 11
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. Faites particulièrement
attention au moment de déballer le produit. Gardez les sacs plastiques et autres
emballages hors de portée des enfants. Risque de suffocation !
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des réclamations
ultérieures ne pourront pas être prises en compte.
Vérifier que tous les éléments et toutes les pièces n’ont subis aucun dommage. Malgré
le soin apporté, il est possible que même le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas le produit. Des pièces endommagées
peuvent mettre votre santé en danger.
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications annulent la garantie et le produit
pourrait être peu sûr, voir même dangereux.
Déballez toutes les pièces et éléments fournis et placez-les sur le dessus du carton ou
toute autre surface plate et propre. Cela protègera votre nouvel article.
Veillez à ne pas rayer le sol durant la manutention avec les outils.
Il est essentiel que l’assemblage de l’article soit complet conformément aux illustrations
fournies avant que celui-ci ne puisse être utilisé.
Utilisez une éponge avec de l’eau chaude savonneuse pour l’entretien. N’utilisez pas de
détergents ou de produits à base de solvants, la javel peut par exemple endommager le
produit.
Utilisation conforme
N’ulisez le produit que pour l’usage qui lui est prescrit. Cee lampe n’est disponible
qu’en A installer à l’intérieur et à l’extérieur des zones humides. La lampe de table est
alimentée par la tension du réseau (voir les données techniques). Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages causés par une ulisaon incorrecte. Veuillez
respecter explicitement les consignes de sécurité et les autres informaons contenues
dans ce manuel.
ORIENTATION
Uniquement pour usage domestique
et en aucun cas à des ns commerciales!
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter
tout risque de blessure ou d’endommagement du produit.
Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez
ces instructions afin de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce
produit à une autre personne, veuillez également faire passer cette notice.
Instrucons de sécurité
• Vériez avant chaque ulisaon que la tension de l’alimentaon correspond aux
spécicaons sur la plaque signaléque de la machine. Évitez l’ulisaon non
autorisée.
• Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’appareil. Ne l’exposez pas à la pluie.
• N’ulisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentaon ou d’autres éléments
sont endommagés.
• An d’éviter tout danger, un cordon d’alimentaon endommagé doit seulement être
remplacé par un atelier habilité ou une personne qualiée. Dans le cas contraire, il
y a risque de choc électrique. Ne jamais essayez de réparer l’appareil vous-même.
• Évitez de rer sur le cordon pour rerer la che de la prise électrique. Prenez la
che d’alimentaon directement avec les mains.
• Ne jamais brancher ou débrancher la che de secteur avec les mains mouillées.
• Veillez à ce que le câble d’alimentaon ne soit pas écrasé, plié, endommagé par
des arêtes vives ou ne soit exposé à d’autres contraintes mécaniques. Évitez les
sollicitaons thermiques excessives du cordon d’alimentaon liées à une chaleur ou
à un refroidissement extrême. Ne transformez pas le cordon d’alimentaon. Dans le
cas contraire, vous risqueriez d’endommager le cordon d’alimentaon. Un cordon
d’alimentaon endommagé peut occasionner une électrocuon mortelle.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être ulisé par des personnes (y compris des
enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées
ou manquant d’expérience et / ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées par une personne compétente pour leur sécurité ou que cee dernière
ne leur transmee des instrucons précisant comment uliser l’appareil. Veuillez
surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Les LED ne peuvent pas être échangées !
• N‘ulisez la lampe qu‘à l‘intérieur !
Installation
Remarque : la fonction sans fil et le chargeur USB ne peuvent pas être utilisés en
même temps. Après avoir allumé la lampe de table, la charge sans fil peut être utilisée
normalement.
Veuillez activer la fonction de chargement sans de fil de votre téléphone mobile puis
le placer dans la zone de chargement sans fil. Le voyant lumineux situé au pied de la
lampe de table s'allume et la recharge de votre téléphone mobile commence.
La lampe peut être utilisée sur trois niveaux de luminosité. Lorsque l'on appuie une
deuxième et une troisième fois sur l'interrupteur, la luminosité augmente, et une
quatrième fois, la lampe s'éteint à nouveau. La touche M permet de basculer entre
le blanc chaud, le blanc froid et la lumière du soleil. Les niveaux de luminosité
fonctionnent indépendamment de la couleur de la lumière.

12 13
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
• Branchez le transformateur au niveau de la prise
située à l'arrière du bras de la lampe. •
• L'alimenta et de charger un iPad, un
iPhone et tout autre produit numérique. La puissance
st de1000mA.
• Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton.
Portée des bras mobiles et écrans:
• Pour régler l'angle du bras de la lampe, veuillez appuyer en
même temps au niveau de la base.
• La portée maximale du bras est de 180 degrés. Un réglage
excessif de la zone mobile peut l'endommager.
• Lors de l'ajustement du couvercle de la lampe, évitez
de placer votre main sur le support de la lampe : risque de
pincement.
• Le logement de la lampe peut être orienté selon l'angle d'éclairage
souhaité
• Plage de réglage : rota avant et arrière de 60 degrés. Un réglage
excessif de la zone mobile peut l'endommager.
photo
the
easier to
ow-energy design, energy saving efficiency can reach 80% compared
and
with low
nvironmentally
friendly
materials
olor high-performance LED light source and components, the lighting
I
nsert the power transformer into the power
socket at the rear of the lamp arm
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
U
SB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
o mercury, lead
Instructions
for use
with low
nvironmentally
Insert the power transformer into the power
socket at the rear of the lamp arm
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
USB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
o mercury, lead
Instructions
for use
easier to
with low
nvironmentally
Insert the power transformer into the power
socket at the rear of the lamp arm
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
USB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
o mercury, lead
Instructions
for use
Insert the power transformer into the power
socket at the rear of the lamp arm
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
USB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
for use
LED table lamp power adapter manual
Normal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
Specifi
cations
Gamme standard d'éclairage de lampe
• L'avant de la lampe es ge de 90 degrés.
• Pour régler l'angle du bras de la lampe, veuillez appuyer en
même temps au niveau de la base.
Données techniques
Modèle: MZSL01 Input:100-240V 50Hz 7W 3000K-6000K USB Output: 5V 1A
Éteindre la lampe, la débrancher et la laisser refroidir complètement. L’essuyer
uniquement avec un chiffon humide. Ne oyer la lampe sans u de détergent
agressif, d’alcool de ne oyage ou d’autres s s chimiques. Sinon, le r
pourrait être a aqué ou même le f nt de la lampe pourrait être altéré.
Mise au rebut
À la fin de la longue durée de vie de votre veuillez me re au rebut des ma res
recyclables afin de procéder au recyclage. Si vous n'êtes pas sûr des démarches à
suivre, merci de contacter votre communauté d’aggloméra e erie locaux.
Les symbolessurles produits, l’emballage et/ou les documents joints
signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domes ques habituels.
Pour un traitement, une récupéra et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementa on
na ale et aux. Direc ves Européennes. En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la préven on de poten
effets néga fs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement
inapproprié des déchets. Pour plus d’informa ons à propos de la collecte et du recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
ent
après environ quarante-cinq minutes

14 15
Tenere le parti più piccole al di fuori dalla portata dei bambini. Inoltre, soprattutto
all’apertura del pacco, assicurati di tenere buste di plastica e materiali per l’imballaggio
fuori dalla portata dei bambini! Pericolo di soffocamento!
Controllare che la consegna sia completa. Reclami successivi alla consegna non possono
essere accettati.
Controllare tutti gli elementi e le parti non presentino danni. Nonostante controlli
accurati, può accadere che anche i migliori prodotti vengano danneggiati lungo il
percorso durante la consegna. In tal caso, non testare e mettere in funzione il prodotto.
Le parti difettose possono causare pericoli e danni alla salute.
Non apportare mai modifiche al prodotto! Le modifiche invalideranno la garanzia
e potrebbero rendere il prodotto non sicuro o, nel peggiore dei casi pericoloso.
Disimballare tutte le parti e gli elementi del kit e posizionare i componenti sopra il
cartone o altra superficie pulita. Questo protegge il tuo nuovo prodotto.
Inoltre, fare attenzione a graffiare il pavimento quando si lavora con gli strumenti.
Assicurarsi che questo prodotto sia completamente assemblato prima dell'uso, come
mostrato nell'illustrazione.
Utilizzare una spugna e acqua calda e sapone per la pulizia. Non utilizzare detergenti o
prodotti a base di solventi, ad es. gli agenti sbiancanti possono danneggiare il prodotto.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Ulizzare il prodoo solo per lo scopo prescrio. Questa lampada è disponibile solo
in Da installare all’interno e all’esterno di aree umide. La lampada da tavolo viene
azionata tramite la tensione di rete (vedi da tecnici). Il produore non si assume alcuna
responsabilità per danni causa da un uso improprio. Si prega di aenersi esplicitamente
alle istruzioni di sicurezza e alle altre informazioni contenute in questo manuale.
Solo per uso domestico e non adatto ad un utilizzo
commerciale!
ISTRUZIONI
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare
il rischio di lesioni o danni al prodotto.
Important: Leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata.
Conservare questo manuale per consulti futuri. Se un giorno venderai il
prodotto, assicurati di consegnare anche questo manuale.
Istruzioni generali di sicurezza
• Prima dell’uso, controllare se la tensione della fonte di alimentazione corrisponde
eevamente alle informazioni sulla targhea del disposivo. Evitare sempre
l’avvio in maniera non intenzionale.
• Assicurarsi che l’acqua non penetri nel disposivo. Non immergere mai il disposivo
in acqua o altri liquidi. Non esporlo mai alla pioggia.
• Non ulizzare il disposivo se la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione o
altre par del disposivo sono danneggia o ro.
• Un cavo di alimentazione danneggiato può essere sostuito solo ed esclusivamente
da un’ocina autorizzata o da personale qualicato, questo per evitare rischi e
pericoli. Altrimen potrebbero vericarsi scosse eleriche e altri pericolosi rischi.
Non provare mai a riparare il disposivo da soli.
• Non rare il cavo per estrarre la spina dalla presa. Invece, devi tenere la spina con
una mano.
• Le spine di alimentazione non devono mai essere inserite o scollegate con le mani
bagnate.
• Fai sempre aenzione che il cavo di alimentazione non sia schiacciato, piegato,
danneggiato dagli spigoli appun o che subisca uno stress meccanico. Evitare
stress termici eccessivi sul cavo di alimentazione a causa di calore elevato o
di freddo intenso. Non cambiare il cavo di alimentazione. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare il cavo stesso di alimentazione. Un cavo di alimentazione
danneggiato può causare una scossa elerica molto pericolosa, che potrebbe
meere a repentaglio la vita.
• Questo disposivo non è desnato all’uso da parte di persone (compresi i bambini)
con capacità siche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di esperienza
e/o conoscenza, a meno che non siano supervisiona da una persona responsabile
della loro sicurezza o che abbiano ricevuto istruzioni da lei su come ulizzare il
disposivo. I bambini dovrebbero essere sorveglia sempre per assicurarsi che non
giochino con questo disposivo.
• I LED non possono essere sostui!
• Ulizzare la lampada solo in ambien interni!
La lampada può essere utilizzata in tre livelli di luminosità. Il secondo e terzo tocco
dell'interruttore di alimentazione aumenta la luminosità, un quarto tocco spegne di
nuovo la lampada. Il colore della luce può essere selezionato tra bianco caldo, bianco
freddo e luce solare tramite il pulsante M. I livelli di luminosità funzionano
indipendentemente dal colore della luce.
Installazione

16 17
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
I
Nota: la funzione wireless ed il caricatore USB non possono essere ulizza
contemporaneamente. Dopo aver acceso la lampada, la ricarica wireless può essere
ulizzata normalmente.
Si prega di inserire il cellulare con funzione di ricarica wireless nell'area di ricarica. La
spia di controllo alla base della lampada si accende ed il cellulare inizia a caricarsi.
• Collegare il cavo alla presa sul retro della lampada.
• L'alimentatore USB può caricare telefoni cellulari,
tablet e altri prodo digitali. La potenza di uscita è 1000mA.
• Accendere il disposivo premendo il pulsante.
Ampiezza di regolazione:
• Quando si regola l'angolo del braccio della lampada, tenere
salda anche la base con una mano.
• Il braccio può essere regolato fino a 180 gradi. Una
regolazione eccessiva può danneggiarne la mobilità.
• Quando si regola la parte superiore della lampada, non
meere le mani sul supporto della lampada per evitare
schiacciamen.
• La testa della lampada può essere ruotata a piacere.
• Intervallo di regolazione: rotazione in avan e indietro di 60 gradi.
Una regolazione eccessiva può danneggiarne la mobilità.
Gamma standard di illuminazione
• La parte anteriore della lampada viene ulizzata entro un
intervallo di 90 gradi.
• •Quando si regola l’angolazione del braccio della lampada,
tenere con l’altra mano la base.
Da tecnici
Modello:MZSL01 Input:100-240V 50Hz 7W 3000K-6000K USB Output: 5V 1A
Manutenzione e cura
Spegnere la lampada, scollegarla e lasciare che la lampada si raffreddi completamente.
Pulirla solo con un panno umido. Pulire la lampada senza detergenaggressivi,
alcool o altre soluzioni chimiche. In quanto l'alloggiamento può essere danneggiato o
addiriura la funzione può esserne compromessa.
Gesón de residuos
Cuando la vida úl de su arculo haya llegado a su fin, debe usted llevar las materias
primas valiosas a un punto de recogida especializado para que el proceso de reciclaje
apropiado pueda iniciarse. Si no está seguro de la forma de proceder, lo mejor es que
se dirija a una empresa de gesón de residuos local o a una planta de reciclaje.
acquistato. Ciò porterà quindi al riciclo dello stesso.
hree-level LED lighting brightness adjustment, to meet various photo
he product is easy to store, the aluminum tube lamp arm design, the
lamp head can be rotated 90 degrees forward and reverse, it is easier to
ow-energy design, energy saving efficiency can reach 80% compared
he light source does not contain toxic metals such as tungsten and
mercury, rejects environmental pollution and creates a new life with low
nvironmentally
friendly
materials
olor high-performance LED light source and components, the lighting
I
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
U
o mercury, lead
Instructions
for use
mercury, rejects environmental pollution and creates a new life with low
nvironmentally
Insert the power transformer into the power
socket at the rear of the lamp arm
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
USB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
o mercury, lead
Instructions
for use
lamp head can be rotated 90 degrees forward and reverse, it is easier to
mercury, rejects environmental pollution and creates a new life with low
nvironmentally
Insert the power transformer into the power
socket at the rear of the lamp arm
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
USB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
o mercury, lead
Instructions
for use
Insert the power transformer into the power
socket at the rear of the lamp arm
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
USB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
Instructions
for use
LED table lamp power adapter manual
ormal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
Specifi
cations
Spegnimento: dopo aver premuto questo pulsante, si spegnerà automacamente
dopo circa quarantacinque minu

18 19
Mantener las partes pequeñas lejos de los niños. Además, especialmente al
sacar el producto del embalaje, ¡asegúrese de mantener las bolsas de plástico y otros
envases fuera del alcance de los niños! ¡Peligro de asfixia!
Compruebe la integridad del producto en el momento de la entrega. No se aceptarán
reclamaciones posteriores.
Compruebe que todos los elementos y partes del producto no estén dañados. A pesar
de los controles cuidadosos, puede ocurrir que incluso los mejores productos se dañen
durante el transporte. En este caso, no monte el producto. Las partes defectuosas
pueden causar peligros y daños a la salud.
¡Nunca haga cambios en el producto! Las modificaciones invalidan la garantía y
podrían hacer que el producto sea inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso.
Desembale todas las piezas y elementos del kit y coloque los componentes encima de
cartón u otra superficie limpia. Esto protege su nuevo producto.
Además, tenga cuidado de no rayar el suelo cuando trabaje con herramientas.
Asegúrese de que este producto esté completamente ensamblado antes de usarlo,
como se muestra en la ilustración.
Utilice una esponja, agua tibia y jabón para la limpieza. No use detergentes o productos
a base de solventes, por ej. productos blanqueadores pueden dañar el producto.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Ulice el producto sólo para el n prescrito. Esta lámpara sólo está disponible en Se
instalará en el interior y en el exterior de las zonas húmedas. La lámpara de mesa
funciona con la tensión de la red (véase los datos técnicos). El fabricante no acepta
ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso indebido. Por favor, siga
explícitamente las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este
manual.
INSTRUCCIONES
¡Solo para uso doméstico y no apto para uso
comercial!
¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el
riesgo de lesiones o daños al producto.
Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente.
Conserve este manual para futuras consultas. Si vende el producto algún
día, asegúrese de entregar también este manual.
Instrucciones de seguridad
• Antes de usar el aparato compruebe que la fuente eléctrica de alimentación ene
un voltaje similar al que consta en la placa de idencación del aparato. Evite que
se enchufe involuntariamente.
• Asegúrese de que no entre agua en el aparato. No lo sumerja nunca en agua ni en
otros líquidos. Ni lo deje expuesto a la lluvia.
• No ulice el aparato si el cable de alimentación u otra parte del mismo presenta
roturas o daños.
• Un cable de alimentación dañado solo debe ser reparado por el servicio técnico del
producto o por personal cualicado, al objeto de evitar el peligro que supone su
manejo, ya que existe riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Por ello, no
debe intentar nunca reparar el aparato por sí mismo.
• No re nunca del cable para sacar el enchufe de la toma de corriente, hágalo
siempre sosteniendo el enchufe con la mano.
• No maneje nunca el enchufe con las manos mojadas.
• Compruebe que el cable de alimentación no está aplastado, retorcido, dañado
por los bordes o bajo tensión mecánica. Evite someter el cable a una tensión
térmica excesiva derivada de un alto grado de frío o de calor. No cambie el cable
de alimentación. De lo contrario, podría causarle daños, con el riesgo que ello
conlleva. Un cable de alimentación dañado puede provocar una descarga eléctrica
potencialmente mortal.
• Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con sus capacidades
sicas, sensoriales o mentales disminuidas, salvo que estén supervisados por un
adulto responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para garanzar que
no jueguen con el aparato.
• ¡Los LED no pueden ser intercambiados!
• ¡Sólo usa la lámpara en el interior!
Instalación
Aviso: la función inalámbrica y el cargador USB no se pueden utilizar al mismo tiempo.
Después de encender la lámpara de mesa, la carga inalámbrica se puede utilizar
normalmente.
Coloque el teléfono móvil con la función de carga inalámbrica en el área de carga
inalámbrica. La luz indicadora de la base de la lámpara de mesa se enciende para
indicar que el teléfono móvil se está cargando correctamente.
La lámpara puede ser configurada en tres niveles de brillo. El brillo aumenta al tocar dos
o tres veces el interruptor de encendido; la lámpara se apaga al presionar una cuarta vez.
El color de la luz se puede cambiar entre blanco cálido, blanco frío y luz solar usando el
botón de M. Los niveles de brillo funcionarán independientemente del color de la luz que
se elija.

20
www.DeubaXXL.de
• Conecte el transformador en el enchufe que está en
la parte posterior del brazo de la lámpara.
• La fuente de alimentación USB puede cargar teléfonos
móviles, tabletas y otros productos digitales.
La potencia de salida es de 1000mA.
• vo se enciende con solo presionar un botón.
Ajuste de los brazos móviles y pantallas
• Para ajustar el ángulo del brazo de la lámpara, presione la
• El brazo se puede ajustar hasta 180 grados. Si excede esta
configuración dañará la función de flexión.
• Para evitar machucar su mano, no la coloque sobre el
portalámparas cuando configure la cubierta de la lámpara.
• El cabezal de la lámpara se puede girar al ángulo de iluminación
deseado
• Rango de ajuste: 60 grados de rotación hacia adelante y hacia atrás.
• Spegnimento: premere questo pulsante, si spegnerà
Demasiado ajuste de la parte móvil puede dañar la función flexible.
Rango estándar de iluminación
• La parte frontal de la lámpar za dentro de un rango
de 90 grados.
• Al ajustar el ángulo del brazo de la lámpara, presione la base
Datos técnicos
Modelo: MZSL01 Input:100-240V 50Hz 7W 3000K-6000K USB Output: 5V 1A
Mantenimiento y cuidado
Apague la lámpara, desconéctela y deje que la(s) lámpara(s) se enfríen por completo.
Límpielas solo con un paño húmedo y sin uso de productos de limpieza agresivos,
alcohol u otras soluciones químicas, o podrían afectar su correcta función.
Quando la lunga vita del vostro prodo o giunge al termine, vi preghiamo di provvedere
allo smal nto responsabile delle preziose materie prime, affinché possano essere
riciclate nel modo più corre o. In caso di dubbi, vi in amo a rivolgervi al centro di
raccolta e riciclaggio più vicino a voi.
Dentro de la UE, este símbolo indica que este producto no debe desecharse
con la basura domés ca. pueden ser eliminados. Los electrodomés cos
viejos con materiales reciclables valiosos, que pueden ser el reciclado
y la protección del medio ambiente y de la salud humana. no dañar la salud
mediante la eliminación incontrolada de la basura. Por favor, deshazte de Por
lo tanto, los aparatos viejos deben recogerse mediante sistemas de recogida adecuados
o enviarse a la siguiente dirección para su eliminación El lugar donde lo compraste. Esto
alimentar vo para el reciclaje de material.
photo
the
easier to
ow-energy design, energy saving efficiency can reach 80% compared
and
with low
nvironmentally
friendly
materials
olor high-performance LED light source and components, the lighting
I
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
U
o mercury, lead
Instructions
for use
with low
nvironmentally
Insert the power transformer into the power
socket at the rear of the lamp arm
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
USB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
o mercury, lead
Instructions
for use
easier to
with low
nvironmentally
Insert the power transformer into the power
socket at the rear of the lamp arm
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
USB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
o mercury, lead
Instructions
for use
Insert the power transformer into the power
socket at the rear of the lamp arm
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Normal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
USB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
Instructions
for use
LED table lamp power adapter manual
ormal range of luminaire lighting
The front of the luminaire is used in a range
of 90 degrees.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
Specifi
cations
Tiempo de apagado: después de presionar este botón, se apagará automácamente
después de aproximadamente cuarenta y cinco minutos


Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko-
und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz
höher schlagen.
www.DeubaXXL.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany
Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem
Sortiment, ein Besuch lohnt sich immer!
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Light Fixture manuals by other brands

Cooper Lighting
Cooper Lighting Cobolight BX40 installation manual

Fulham
Fulham Thoroled TKT120013RD 01 Series installation instructions

Triton Blue
Triton Blue Q-BEAM200 user manual

Hunter
Hunter Bowl Light Kit Owner's guide and installation manual

Lithonia Lighting
Lithonia Lighting SGLL 24 PIR installation instructions

Cooper Lighting
Cooper Lighting Metalux Wrap Round Series Specifications