Monzana SLB105 User manual

.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren
Umgang damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende
Aufbau-bzw. Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
Solarwandleuchte mit
PIR-Sensor
PRODUKTNUMMER: 106750
MODELL: SLB105

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de2 3
ANLEITUNG
Allgemeines
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Auauanweisungen, um das Risi-
ko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Nutzung geeignet!
Wichg: Lesen Sie die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt weiter-
geben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kindern. Achten Sie auch insbe-
sondere beim Auspacken darauf Plastiktüten und anderes Verpackungsmaterial von
Kindern fernzuhalten! Ersckungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Spätere Reklamaonen können nicht
akzepert werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden. Trotz sorgfälger Kontrollen kann es
passieren, dass auch die beste Ware auf dem Transportweg Schaden nimmt. Bauen Sie
in solch einem Fall Ihr Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren und
Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die Ga-
rane und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich werden.
Besmmungsgemäße Verwendung
Das Produkt eignet sich für den staonären Einsatz im Außenbereich und dient zur Be-
leuchtung. Das Produkt besitzt einen Bewegungsmelder in Form eines PIR-Sensors.
Für entstandene Schäden aufgrund von einer nicht besmmungsgemäßen Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Jegliche Modifikation am Produkt kann die
Sicherheit negativ beeinflussen, Gefahren verursachen und führt zum Erlöschen der
Garane.
Sicherheitshinweise
• Richten Sie niemals einen Wasserstrahl eines Gartenschlauchs auf das Produkt.
• Das Produkt darf nicht in oder unter Wasser monert werden.
• Achtung! LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt oder mit op-
schen Instrumenten betrachten!
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmieln.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be-
trieb und schützen Sie es vor unbeabsichgter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: sichtbare Schäden aufweist, nicht
mehr ordnungsgemäß funkoniert, über einen längeren Zeitraum unter ungüns-
gen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder erheblichen Transportbelastun-
gen ausgesetzt wurde.
Baeriehinweise
• Lassen Sie Baerien nicht oen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
Hauseren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Baerien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur-
sachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Baerien auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Ober-
ächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie
Baerien deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• Baerien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Ex-
plosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederauadbare Baerien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsge-
fahr!
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de4 5
Bedienhinweise
1. Installaon des Gerätes
Vor der erstmaligen Nutzung müssen Sie das Gerät in direktem Sonnenlicht mehr als
acht Stunden lang auaden, bevor Sie es installieren!
Bie verwenden Sie Spreizdübel und zwei Schrauben, um das Gerät an einer Wand zu
moneren.
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass Sie beim Bohren oder Festschrauben
keine unter der Oberfläche verlaufenden Kabel, Leitungen oder Rohre
beschädigen.
2. Auaden des Solarmoduls
• Installieren Sie das Gerät so, dass das Solarmodul nach Süden zeigt und direktem
Sonnenlicht ohne Abschirmung oder Glas ausgesetzt ist. Wie viel Sonnenenergie
gespeichert wird, ist abhängig von der Lichntensität und der Sonnenscheindau-
er. Je stärker das Solarmodul Sonnenstrahlung ausgesetzt ist, desto höher ist die
Ausgangsleistung. Im gleichen Maße bewirkt eine längere Sonnenscheindauer eine
höhere Energieproduktion. Bitte installieren Sie solarbetriebene Bewegungsmel-
der/Gartenleuchte an Stellen, in denen direktes Sonnenlicht für einen längeren
Zeitraum zur Verfügung steht. Auf diese Weise profitieren Sie im vollen Umfang
von Ihrem Gerät.
• Bei idealen Bedingungen lädt sich die Baerie innerhalb von acht Stunden vollstän-
dig auf.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen wollen, schalten Sie es bie vollstän-
dig aus und lagern es an einem trockenen Ort. Laden Sie die Baerie alle drei Mo-
nate vollständig auf, um Beschädigungen oder ein Auslaufen zu vermeiden.
• Die Leistung der Solarmodule ist abhängig von der Dauer der Sonneneinstrahlung
und den Weerbedingungen vor Ort. Je stärker die Sonneneinstrahlung, desto kür-
zer die Ladedauer. Bei regnerischem Weer sinkt die Leistung und damit auch die
Leuchtdauer der Leuchte.
• Die Leuchte sollte in einer Höhe von zwei bis drei Metern angebracht werden.
Wirkprinzip
• Bei Sonnenlicht wird das Gerät automasch in den Lademodus
versetzt und tagsüber aufgeladen. Bei Dunkelheit schaltet es
sich automasch wieder ein.
• Die Solarmodule laden sich tagsüber in direktem Sonnenlicht
auf. Die elektrische Energie wird in der Baerie gespeichert.
Je mehr direktes Sonnenlicht, desto mehr elektrische Energie
steht zur Verfügung.
• Bewegungsmelder: Sobald sich Personen in dem Erkennungs-
bereich aualten oder diesen durchqueren, scheint das Licht
hell.
• Nach 20 bis 30 Sekunden nach Verlassen des Erkennungs-
bereiches schaltet sich das Gerät zurück in den Standby-
Modus.

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de6 7
Technische Daten
Modell SLB105
Leuchtmittel 90 LEDs
LED-Stärke in Watt 18 W
INSTRUCTIONS
General
ATTENTION! Observe the safety and assembly instrucons in order to avoid the risk of
injury or damaging the product.
Only for domesc use and not for commercial use!
Important: Read these instrucons carefully and thoroughly. Keep these instrucons to
read through at a later date. If you give the product to anyone else at some point in the
future, please ensure you also pass on this manual.
Keep small parts out of the reach of children. Pay aenon especially when unpacking
it. Keep plasc bags and other packaging away from children reach.
Danger of Suocaon!
Check the delivery for completeness. Later complaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages. Despite careful checks since may happen
that even the best product takes damage during the transport. In this case, do not build
up of your product. Defecve parts can endanger your health.
Never modify the product! Changes will void the warranty and the product may be un-
safe or even dangerous.
Intended Use
The product is suitable for staonary outdoor use and is used for lighng. The product
has a moon detector in the form of a PIR sensor.
Use the product only for its designed purpose of use. Manufacturer will not assume
any responsibility in case of damages cause of an unappropriated use. Any modicaon
applied by customer on the original product will have a negave impact on its safety,
cause danger and warranty will be canceled.
Inbetriebnahme
Setzen Sie den Schalter auf den gewünschten Modus und moneren Sie das Produkt,
nach vorheriger Auadung des Akkus, an eine Wand.
Lichtmodi - Oponen:
Modus 1: Dauerbetrieb
Modus 2: Dämmerlicht
Modus 3: Dämmerlicht + Bewegungsmelder
Modus 4: AUS (Die Solar-Leuchte, inkl. PIR-Sensor wird abgeschaltet)
Wartung und Reinigung
• Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und lassen Sie es ausreichend ab-
kühlen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmiel oder chemische Lösun-
gen, da dadurch das Gehäuse angegrien werden könnte.
• Richten Sie niemals einen Wasserstrahl z.B. eines Hochdruckreinigers auf die
Leuchte, da hierbei das Produkt beschädigt werden könnten!
• Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
• Verwenden Sie ein sauberes, weiches und trockenes Tuch zur Reinigung des Ge-
häuses. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch mit lauwarmem Wasser
leicht anfeuchten.
• Drücken Sie nicht zu stark auf das Produkt, da dies zu Kratzspuren führen könnte.

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de8 9
Safety instrucons
• Never point a garden hose at the product.
• The product may not be mounted in or under water.
• Aenon, LED light: Do not look directly into the LED light! Do not look into the
beam directly or with opcal instruments!
• Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, va-
pours and solvents.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operaon and
protect it from any accidental use. Safe operaon can no longer be guaranteed if
the product is visibly damaged, is no longer working properly, has been stored for
extended periods in poor ambient condions or has been subjected to any serious
transport-related stresses.
Instrucons concerning the baery
• Do not leave baeries lying around in the open; there is a risk of them being swal-
lowed by children or pets. If they are swallowed, consult a doctor immediately.
• Leaking or damaged baeries can lead to causc burning of the skin. Therefore, use
suitable protecve gloves.
• Liquids leaking from batteries are very chemically aggressive. Objects or surfaces
coming into contact with these liquids might be considerably damaged. Therefore,
store baeries in a suitable locaon.
• Baeries must not be short-circuited, opened or thrown into a re. There is a risk of
explosion!
• Do not recharge normal, non-rechargeable baeries; there is a risk of explosion!
• Please pay attention to the correct polarity (plus/+ and minus/-) when in-
serng the baery.
• When the light is on, the circuit automacally shuts down and
turns to the charging model during the dayme. It will auto-
macally start circuit work at night.
• Solar panels get charged by placing them under direct sunlight
at dayme. The electrical energy is stored in the storage bat-
tery. The more direct sunlight,the more electrical energy.
• Human body inducon funcon,when people go through the
sensing area, the light will be strong.
• It will be on standby when people leave the inducon area for
about 20-30 seconds.
Working principle

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de10 11
Commissioning
Set the switch to the desired mode and mount the product on a wall aer charging the
baery.
Light mode:
Mode 1: Connuous operaon
Mode 2: Dim light
Mode 3: Dim light + human body inducon
Mode 4: OFF (The solar light, incl. PIR sensor is switched o)
Maintenance and cleaning
• Turn o the product and let it cool down suciently before cleaning.
• Never use aggressive cleaning agents or chemical soluons, as such would damage
the housing.
• Never point a water jet, for example such of high-pressure cleaning equipment,
at the lamp, as that could damage the product!
• Besides occasional cleaning, the device is maintenance-free.
• Use a clean, so and dry cloth to clean the housing. For more stubborn dirt, slightly
moisten the cloth with a lile lukewarm water.
• Do not apply too much pressure to the housing or light outlet as doing so may
cause scratches.
Technical Data
Model SLB105
Leuchtmittel 90 LEDs
Power of LED 18 W
Operaon Instrucon
1.How to install the device?
For the rst me use, please put the product under the direct sunlight charging
for over 8 hours before installaon!
Please use the supplied Expansion pillar-hinge an screws to mount the device on
Pole or wall anywhere you want for lighng.
ATTENTION! When drilling or ghtening screws, make sure not to dam-
age any cables, wires or pipes located underneath the surface.
2. Charging via Solar Panel
• Please install the unit face south and make sure that the solar panel can get the
• good sunlight directly without any shelter or glass. The solar charge eect will be
aected by the intensity of light and the duraon of sunshine. The stronger of the
solar panels by light irradiaon, the greater the output power will be. In the same
way, longer me of sunlight will produce more energy. Please install the solar mo-
on sensor garden lights in the places which have direct sunlight and long dura-
on, so it will help give play to the most ideal eect of the products.
• In ideal condions, the baery charges fully within eight hours.
• When the product is not under use for a long me,please turn o the switch and
put in dry places for storage. Recharge the baery every three months at a me to
ensure that the baery does not get damaged or leak during such a long me.
• The eciency of solar panels depends on the sunlight exposure me and weather
condions. The stronger the sunshine is, the shorter me the charging me is. The
eect will be decreased on rainy days, and the work me will be shorter.
• The height is advised to be about 2-3 meters.

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de12 13
Consignes de sécurité
• Ne dirigez jamais le jet d’un tuyau d’eau vers le produit.
• Le produit ne doit pas être installé dans ou sous l’eau.
• Aenon ! Précauons à prendre avec les lampes à LED : Ne regardez pas dans le
faisceau de lumière LED ! Ne le regardez pas directement ou avec des instruments
opques !
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
• Si une ulisaon en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’uliser le produit
et protégez-le d’une ulisaon accidentelle. Une ulisaon en toute sécurité n’est
plus garane si le produit : présente des traces de dommages visibles, le produit
ne fonctionne plus comme il devrait, a été stocké pour une période prolongée
dans des condions défavorables ou bien a été transporté dans des condions très
rudes.
Indicaons relaves aux piles
• Ne laissez pas les piles traîner; les enfants ou les animaux domesques pourraient
les avaler. En cas d’ingeson, consultez immédiatement un médecin.
• Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau,
causer des brûlures. Il faut donc uliser des gants de protecon appropriés.
• Les liquides s’écoulant des piles sont extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces
entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés. Conser-
vez par conséquent les piles dans un endroit approprié.
• Les piles ne doivent pas être ni court-circuitées, ni démontées ni jetées au feu.
Vous courriez alors un risque d’explosion !
• Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Vous cour-
riez un risque d’explosion !
• Lors de l’inseron de la pile, tenez compte de la polarité (respectez les pôles posi-
f/+ et négaf/-).
ORIENTATION
Généralités
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout risque
de blessure ou d’endommagement du produit
Pour usage privé uniquement et non commercial !
Important: Lisez ces instrucons avec aenon dans leur totalité. Gardez ces instruc-
ons an de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à une autre per-
sonne, veuillez également faire passer cee noce.
Gardez les petes pièces hors de portée des enfants. Faites parculièrement aenon
au moment de déballer le produit. Gardez les sacs plasques et autres emballages hors
de portée des enfants. Danger de suocaon!
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des réclamations ulté-
rieures ne pourront pas être prises en compte.
Vérifier toutes les parties et tous les éléments pour vérifier qu’ils n’ont subis aucun
dommage. Malgré le soin apporté, il est possible que même le meilleur des produits
ait été endommagé pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas le produit. Des
pièces endommagées peuvent mere votre santé en danger.
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications annulent la garantie et le produit
pourrait être peu sûr, voir même dangereux.
Ulisaon conforme
Le produit est adapté pour un montage à l‘extérieur et est ulisé pour éclairer. Le pro-
duit inclut un détecteur de mouvement sous la forme d‘un capteur IR passif.
Ulisez le produit uniquement à des ns d´emploi. Le fabricant n’assume aucune res-
ponsabilité dans le cas d´une mauvaise ulisaon du produit. Toute modicaon réali-
sée sur le produit aura un impact négaf et la garane de celui-ci sera annulée.

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de14 15
Instrucons d’ulisaon
1. Comment installer l`appareil
Pour la première ulisaon, veuillez placer le produit sous la charge directe du soleil
pendant plus de 8 heures avant l‘installaon!
Veuillez utiliser la charnière à colonne Expansion et les vis fournies pour monter
l›appareil sur le poteau ou le mur où vous le souhaitez pour l›éclairage.
ATTENTION! Assurez-vous de ne pas causer de dommages lors du per-
çage ou vissage ; veillez à ce qu’aucun câble, tuyau ou aucune canalisa-
on ne passe sous la surface.
2. Chargement par panneau solaire
• Veuillez installer l‘unité face au sud et vous assurer que le panneau solaire peut
proter directement de la bonne lumière du soleil sans aucun abri ou verre. 2.
L‘eet de la charge solaire sera aecté par l‘intensité de la lumière et la durée d‘en-
soleillement. Le plus fort des panneaux solaires par l‘irradiaon de la lumière, plus
la puissance de sore sera grande de la même manière, plus le temps de la lumière
du soleil produira plus d‘énergie. S‘il vous plaît installer le capteur de mouvement
solaire lumières de jardin dans les endroits qui ont la lumière directe du soleil et
de longue durée, de sorte qu‘il aidera à donner le jeu à l‘eet le plus idéal des pro-
duits.
• Dans des condions idéales, la baerie se recharge complètement en huit heures..
• Lorsque le produit n‘est pas ulisé pendant une longue période, veuillez éteindre
l‘interrupteur et le ranger dans un endroit sec. Rechargez la baerie tous les trois
mois à la fois pour vous assurer que la baerie ne sera pas endommagée ou qu‘il
n‘y aura pas de fuite pendant une si longue période.
• L‘ecacité des panneaux solaires dépend de la durée d‘exposion au soleil et des
conditions météorologiques. Plus le soleil est fort, plus le temps de charge est
court. L‘eet sera diminué les jours de pluie et le temps de travail sera plus court.
• La hauteur est conseillée pour être d‘environ 2-3 mètres.
Principe de fonconnement
• Lorsque le voyant est allumé, le circuit s’éteint automaque-
ment et se met en mode de charge pendant la journée. Il
démarre automaquement le travail en circuit la nuit.
• Les panneaux solaires sont chargés en les plaçant sous la lu-
mière directe du soleil pendant la journée, l’énergie électrique
est stockée dans la baerie de stockage.
• La foncon d’inducon du corps humain, quand les gens tra-
versent la zone de détecon, la lumière sera forte.
• Il sera en aente lorsque les gens quieront la zone d’induc-
on pendant environ 20 à 30 secondes.

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de16 17
La mise en service
Réglez le commutateur sur le mode souhaité et montez le produit sur un mur après
avoir chargé la baerie.
Mode lumière:
Mode 1: marche connue
Mode 2: dim lumière
Mode 3: dim lumière + inducon du corps humain
Mode 4: OFF (La lumière solaire, y compris le capteur PIR est éteinte)
Entreen et neoyage
• Avant tout neoyage, éteignez le produit et laissez-le refroidir susamment.
• N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions
chimiques qui pourraient aaquer le boîer.
• Ne dirigez jamais un jet d’eau comme par ex. un neoyeur à haute pression sur
le lampadaire, car cela pourrait endommager le produit!
• Le produit ne nécessite aucune maintenance seulement un neoyage de temps en
temps.
• Ulisez un chion propre, doux et sec pour neoyer le boîer. S’il existe de la sale-
té tenace, vous pouvez légèrement humidier un chion avec de l’eau ède.
• N’appuyez pas trop fortement soit sur le boîer, soit sur les orices de sore de la
lumière, car cela pourrait entraîner des rayures sur le produit.
Caractéristiques techniques
Modèle SLB105
Source lumineuse 90 LEDs
LED-Stärke in Watt 18 W

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Entsorgung:
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer
fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten
Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe
oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
Mise au rebut:
À la fin de la longue durée de vie de votre article, veuillez mettre au rebut des matières
recyclables afin de procéder au recyclage. Si vous n'êtes pas sûr des démarches à suivre, merci de
contacter votre communauté d’agglomération ou déchetterie locaux.
Disposal:
Once item end-of-life, please dispose valuable raw materials for a proper recycling. If you are not
sure how to handle it in a correct way please contact your local disposal or recycling centers for
advice.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signient que les produits
électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les
déchets domes ques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer
aux points de collecte prévus à cet eet, conformément à la réglementa on nationale et aux
Directives Européennes. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la préven on de potentiels eets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informa ons à propos de la collecte et du recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté
les produits.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Hinweise nach dem Batteriegesetz
Als Endnutzer sind Sie zur Rückgabe gebrauchter Batterien gesetzlich verpichtet. Sie können
Batterien nach Gebrauch an uns oder in den dafür vorgesehenen Rücknahmestellen (z.B. in
kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben
Sie können die Batterien auch an uns zurücksenden. Wir erstatten Ihnen das Briefporto für die
Rücksendung der Altbatterie.
Die auf den Batterien abgebildeten Symbole haben folgende Bedeutung:
= Batterie darf nicht in den Hausmüll gegeben werden
Pb = Batterie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei
Cd = Batterie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium
Hg = Batterie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über
den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es
gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stoichen Verwertung zuführen.
1918

Für technischen Support und Serviceanfragen wenden Sie sich vertrauensvoll an
unsere geschulten Mitarbeiter unter www.Deubaservice.de
Wenn Sie Verbrauchsmaterial, wie z.B. Filter für Pumpen, Staubbeutel für
Staubsauger oder ähnliches für Ihr Produkt benötigen,
besuchen Sie unseren Internetshop
www.Deuba24online.de
Dort nden Sie auch regelmäßige
Sonderangebote und weitere, interessante neue Artikel.
Ein Besuch wird sich immer lohnen.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Security Sensor manuals by other brands

Monitor Technologies
Monitor Technologies DustAlarm ES Installation & operation

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 117B31 Installation and operating manual

Commercial Electric
Commercial Electric H-17M-3PK Use and care guide

Jaycar Electronics
Jaycar Electronics LA-5044 Installation and operating instructions

Orno
Orno OR-GB-430 Operating and instalation instructions

Kimo
Kimo DF 110 user manual