
INSTRUKTION / INSTRUCTION
2
07.08 . MA nr 89 09 53
2
Mora Izzy Turnie
MONTERING
Innan montering av blandaren skall de anslutande rören ha spolats igenom.
Utför i ordning [1] - [6].
SVENSKA
FELSÖKNING
Vid byte av o-ringar skall de fettas in, använd armaturfett MA-nr 851312.
Läckage ur pip när blandaren är stängd: Byt keramikinsatsen:
Stäng först av inkommande vatten. Utför i ordning [1] - [6]. Vid [1]: Använd
skydd mellan tång och spak för att unvika skada på ytskiktet. Vid [6]: Byt hela
keramikinsatsen,vid behov fetta in dess o-ring.
Dåligt flöde: Skräp i strålsamlare:
Skruva loss strålsamlaren och gör ren insatsen från vattenföroreningar.
Läckage vid pipsanslutning: Byte av o-ringar:
Utför[1], Byt o-ringar, [2].
Läckage vid pipfäste (mot blandarhus): Byte av o-ring och glidringar:
Utför i ordning [1] - [3]. Vid [3]: Byt o-ring och glidringar.
A
B
C
D
E
INGÅENDE ARTIKLAR och RESERVDELAR
Ej medföljande verktyg:891019, 851312, 891045, skiftnyckel, tång och insexny-
cklar 2mm(891002), 2,5mm(891048), 3mm(159027 + 891019), 8mm.
ÖVRIGT
Pipen i liggande läge:
Vid risk för frost: (tex vid ouppvärmt fritidshus) Vattnet skall tömmas ur lednin-
gen och blandaren. Demontera blandaren.
F
MONTERING
OBS! Ved nyinnstallasjon må ledningene frem til blanderen spyles før montasje.
Utfør i rekkefølgen [1] - [6].
NORSK
INNGÅENDE ARTIKLER og RESERVEDELER
Ikke medfølgende verktøy: 891019, 851312, 891045, skiftenøkkel, tang og umbra-
konøkler 2mm (891002), 2,5mm(891048), 3mm (159027+891019),8 mm.
FEILSØKING
Ved bytte av o-ringer skal de innfettes, bruk armaturfett MA-nr. 851312.
Lekkasje ut av tuten når blanderen er stengt: Bytt keramikkinnsatsen:
Steng først av innkommende vann. Utfør i rekkefølgen [1] - [6]. Ved [1]: Bruk beskyt-
telse mot tang for å unnvike skade. Ved [6]: Bytt hele keramikkinnsatsen, ved behov
innfett o-ringer.
Dårlig vannstrøm: Skitt i strålesamler:
Skru løs strålesamleren og gjør ren innsatsen (fjern vannforurensinger).
Lekkasje ved tutanslutning: Skifte av o-ringer:
Utfør [1], bytt o-ringer, [2].
Lekkasje ved tutens innfesting (mot blanderhus): Bytte av o-ring og glider-
inger: Utfør i rekkefølgen [1] - [3]. Ved [3]: Bytt o-ring og glideringer.
A
B
C
D
E
ØVRIG
Tuten i liggende stilling:
Ved risiko for frost:(f.eks ved et ikke oppvarmet fritidshus) Vannet skal tømmes ut
av ledninger og blander. Monter av blanderen.
F
ASENNUS
Ennen sekoittajan asennusta täytyy liitosputket huuhdella puhtaiksi.
Työjärjestys [1] - [6].
SUOMEKSI
VIANETSINTÄ
O-renkaita vaihdettaessa ne rasvataan hanarasvalla Ma-nr 851312.
Vuoto juoksuputkessa, kun sekoittaja on suljettu ja putki auki: Vaihda
keraaminen panos. Sulje ensin tulovesi. Työjärjestys [1] - [6]. Kohta [1]: Suojaa osat
pihdeiltä vaurioiden välttämiseksi. Kohta [6]: Vaihda koko keraaminen panos, tarvit-
taessa rasvaa sen o-rengas.
Huono virtaus: Likaa poresuuttimessa: ruuvaa suutin irti ja puhdista sen sisus
kerääntymistä.
Vuoto juoksuputken liitoksesta: O-renkaiden vaihto:
Tee [1], vaihda o-renkaat, [2].
Vuoto juoksuputken liitoksesta (sekoitinrungossa): O-renkaiden ja liuku-
renkaan vaihto: Työjärjestys [1] - [3]. Kohta [3]: Vaihda o-renkaat ja liukurengas.
A
B
C
D
E
OSAT JA VARAOSAT
Kuvissa näkyvät työkalut: 891019, 851312, 891045, jakoavain, pihdit ja kuu-
siokoloavaimet 2 mm (891002), 3 mm (159027+891019) ja 8 mm, eivät ole hanan
mukana tulevia työkaluja.
MUUTA
Putki vaaka-asennossa:
Jäätymisen uhatessa: (esim. lämmittämättömässä vapaa-ajanasunnossa) Putket
ja sekoittaja täytyy tyhjentää vedestä. Irrota sekoittaja.
F
INSTALLATION
Prior to installation of the mixer, the connected pipes should be flushed through.
Carry out in the order [1] - [6].
ENGLISH
TROUBLE SHOOTING
When replacing the o-ring it should be greased using MA-No. 851312 grease.
Leakage from the spout when the mixer is closed: Replace the ceramic insert:
Firstly, shut off the incoming water. Carry out in the order [1] - [6].
At [1]: Use protection between the pliers and lever to prevent damage.
At [6]: Replace the whole ceramic insert. If necessary, grease the o-ring.
Bad flow: Blocked jet concentrator:
Unscrew the jet concentrator and remove any water deposits from the insert.
Leakage at the spout connection: Replacement of o-ring
Carry out [1] Replace o-ring, [2].
Leakage at the spout mounting (at the mixer housing): Replacement of
o-ring and slide rings:
Carry out in the order [1] - [3]. At [3]: Replace o-ring and slide rings.
A
B
C
D
E
COMPONENT PARTS AND SPARE PARTS
Tools not included:891019, 851312, 891045, adjustable spanner, pliers and
allen key 2mm (891002), 2,5mm(891048), 3mm(159027+891019), 8mm.
MISCELLANEOUS
The spout in lying position:
When there is risk of freezing: (e.g. at unheated holiday homes) the water
should be emptied out of the pipe and mixer. Dismantle the mixer.
F
MONTAGE
Bitte beachten! Vor der Montage müssen die zum Mischer führenden Leitungen
sauber gespült werden. Gehen Sie in der Reihenfolge [1] - [6] vor.
DEUTSCH
FEHLERSUCHE
Bei Austausch von O-Ringen sind diese einzufetten. Dabei Armaturenfett Ma-Nr.
851312 verwenden.
Leckage aus der Tülle (bei geschlossenem Mischer): Austausch des
Keramikeinsatzes. Zuerst Zulaufwasserleitung schließen. Dann in der Reihenfolge [1]
- [6] vorgehen. Zu [1]: Zangenmaul schützen, um Schäden am Produkt zu vermeiden!.
Zu [6]: Gesamten Keramikeinsatz austauschen. Bei Bedarf O-Ring einfetten.
Mangelhafter Durchfluss: Strahlensammler abschrauben und Einsatz reinigen.
Leckage am Tüllenanschluss: Austausch der O-Ringe:
Punkt [1] ausführen. O-Ringe austauschen [2].
Leckage am Tüllenanschluss (der Mischkammer): Austausch von O-Ringen
und Gleitring: In der Reihenfolge [1] - [3] vorgehen. Bei [3]: Austausch von O-Ringen
und Gleitring.
A
B
C
D
E
IM LIEFERUMFANG (NICHT) ENTHALTENE ARTIKEL u. ERSATZTEILE
Nicht mitgeliefert: Ma-Nr. 891019, 851312, 8910045, Schraubenschlüssel,
Zange und Innensechskantschlüssel 2 mm (891002), 2,5mm(891048),
3 mm (159027 + 891019), 8 mm.
SONSTIGES
Tülle in liegender Position:
Bei Frostgefahr (z. B. in einem ungeheizten Sommerhaus): Wasser aus
Leitungen und Mischer ablassen. Mischer abmontieren.
F
MONTERING
Inden montering af armaturet skal rørledningerne skylles rene..
Følg herefter tegning punkt [1] til [8].
DANSK
SERVICEINSTRUKTION
Ved udskiftning af O-ringe skal disse smøres med armaturfedt, anvend armaturfedt
MA-nr. 851312
Dryp fra udløb når armaturet er lukket: Udskift keramikindsatsen: Luk for
vandtilgangen og følg punkterne [1] til [6]. Brug armaturtang for at undgå skader på
forkromningen. Punkt [6] skift hele keramikindsatsen, smør O-ringene.
Nedsat vandmængde: Skru perlatoren af og rens denne for urenheder.
Dryp ved svingtudens samling: Afmonter tuden Pkt. [1] ved hjælp af nøgle,
Udskift O-ringene Pkt. [2], smør O-ringene.
Dryp fra tud ved ventilhuset: Udskift O-ring og glideringer. Følg punkt [1] til
[3]. Ved [3]: Bytt o-ring og glideringer.
A
B
C
D
E
INHOLD OG RESERVEDELE
Værktøj, skiftenøgle, tang og unbrakonøgler medfølger ikke.
ØVRIGT
Placering af svingtuden i vandret position:
Ved frostrisiko: (eksempelvis uopvarmet rum/bolig) skal armaturet tømmes for
vand.
F