morse CSM9NXTB Metal Devil Instruction Manual

248014
IMPORTANT! The Metal Devil saw you have purchased is a well–made tool. Used according to the directions it
will give you excellent service for a number of metal-cutting applications. Misuse of this tool, however, could result in
serious or fatal injury. Please read these operating and safety instructions carefully and completely. Read, understand
and follow all safety information. If you are uncertain about any aspect of using this equipment contact your distributor.
THE M. K. MORSE COMPANY | CANTON, OHIO U.S.A. | www.mkmorse.com | SAW MADE IN TAIWAN
INSTRUCTIONS AND SAFETY MANUAL
MODEL: CSM9NXTB /100977
SERIAL # ______________________________________
(FORYOUR FUTURE REFERENCE PLEASEWRITE IN SERIAL # LOCATED ON MACHINE LABEL)
9” (230mm) STEEL CUTTING CIRCULAR SAW

INSTRUCTIONS AND SAFETY MANUAL
MODEL: CSM9NXTB /100977
SERIAL # ______________________________________
(FORYOUR FUTURE REFERENCE PLEASEWRITE IN SERIAL # LOCATED ON MACHINE LABEL)
9” (230mm) STEEL CUTTING CIRCULAR SAW
IMPORTANT!
The Metal Devil saw you have purchased is a well–made tool.
Used according to the directions it will give you excellent service for a number of
metal-cutting applications. Misuse of this tool, however, could result in serious or fatal
injury. Please read these operating and safety instructions carefully and completely.
Read, understand and follow all safety information.
If you are uncertain about any aspect of using this equipment contact your distributor.
1
Ear and eye protection must be worn
while operating this equipment.
WARRANTY REPAIRS:
Contact your local Metal Devil Distributor for
assistance with obtaining warranty repairs.
MODEL CSM9NXTB/100977 SPECIFICATIONS
MACHINE
Motor: 120V 60Hz 15 Amp Watts 1800
Cutting Capabilities (Square Tubing) :90˚ cut :1/4”(6mm) wall thickness
45˚ cut :1/4”(6mm) wall thickness
Bevel Cut: 0-45˚
Maximum Cutting Thickness: 3/8”(9.5mm)
Maximum Cutting Depth: 3.25” (82.6mm)
RPM No Load Speed: 2300 RPM
Recommended Max.Duty Cyle: 30 minutes
Sound Pressure Level: Under Load DB(A) 93.8
Weight: 22 lbs (10 kg’s)
BLADE DIMENSIONS
Diameter: 9” (229mm)
Arbor / Bore Diameter: 1˝
Avergage Blade Kerf: .083“ (2.1mm)
STANDARD EQUIPMENT SUPPLIED WITH SAW
1- Side Handle 1- Fence Guide
1- Pair Safety Goggles 1- Ear Plug Set
1- Carry Case 1- Blade Wrench
1- Operating Instructions 1- Metal Cutting Blade.
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!
NOTICE:
Normal wear and tear and damage caused by misuse
is not covered under the 1 year guarantee.

DO NOT OPERATE IN WET
OR DAMP CONDITIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
BEFORE BEGINNING WORK:
• Check that the voltage is correct and that all handles and
parts are rmly secured.
• This machine is designed for cutting steel. Operate it using
only the recommended M. K. Morse “Metal Devil” brand
TCT (tungsten carbide tipped) blades and accessories.
Do not use blades made of HSS or that do not comply with
the characteristics in these instructions.
• Ensure that the blade is the correct design for the material
being cut.
• Before using any accessories for the Metal Devil Metal
Cutting Machines, always ensure that the RPM of the
accessory matches the RPM of the tool.
• Inspect the machine and blades before each use.
Do not use deformed, cracked or damaged blades.
• Ensure that the blade is properly installed. The direction
arrow on the blade should match rotation of the arbor.
• Do not modify this saw.
• Do not use it for any job for which it was not intended.
Do not use it to power other equipment.
• This tool is equipped with an approved cord and plug for
its intended country of use. Do not try to use it in a country
where it will not be compatible. Never modify the plug.
• Ensure that total work area can be viewed from the
operating position. Make sure the work area is clutter-free.
• Use barriers to keep people away from the work area.
• Do not operate the tool in explosive environments.
Power tools create sparks that may ignite ammable
materials, dusts or gases.
• Do not operate in damp or wet conditions or areas –
electric sparks may occur. You could suffer serious injury,
or death from electrocution, burns or electrical shock.
• Do not wear loose clothing or jewelry when operating the
saw. Tie back long hair that might get into the blade.
• Always securely clamp the material to be cut.
• Never attempt to use this or any power tool while under
the inuence of alcohol or any drug that might aect your
perceptions or judgment.
• Be sure there are no children in the area where you will
operate this saw. Never allow children near a power saw.
RECYCLE MACHINE
PROPERLY
Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities
contains chemicals known [to the
State of California] to cause cancer,
birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these
chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
• Crystaline silica from bricks and
cement and other masonry
products.
• Arsenic and chromium from
chemicall-treated lumber.
Your risk from these exposures
varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your
exposure to these chemical: work in
a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic
particles.
MACHINE IS
DOUBLE INSULATED
Ear and eye protection must be worn
while operating this equipment.
Improper use of this saw can result
in serious injury or death. Do not
use without proper training. READ,
UNDERSTAND AND FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS & WARNINGS IN
THIS MANUAL AND ON THE SAW.
2
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
While operating the saw:
• Always use the safety glasses and hearing protection
provided, or their equivalent, when using this saw.
A ying chip could cause blindness. Cutting noise
could seriously impair hearing.
• Never use the tool without the original protection
guard system. Ensure that moveable guards operate
freely without restrictions.
• Do not try to defeat any safety device. Do not lock
the moving guard in the open position.
• Ensure that the cutting depth adjustment
handle/angle adjustment handle and parallel blade
guide are rmly xed while using the tool.
• Support the work piece properly. Never hold the
work piece in your hand or put it across your legs.
• Always use both hands to operate the saw.
Keep hands out of path of blade.
• Never reach around, under or behind the saw blade
when operating the machine. The guard cannot
protect your hand if you do so.
• Do not touch the blade while it is in motion. Do
not try to stop the blade by lateral pressure on
the blade.
• Never reach for a saw blade until the blade has
completely stopped rotation and the machine has
been disconnected from the power source.
• When cutting wood, use suitable dust extraction and
breathing apparatus.
• Remove the plug from main power supply before
replacing the blade, making adjustments or
performing other maintenance work.
• Always keep the power cord away from the moving
parts of the tool.
• In case of saw jamming, immediately switch off the
saw and disconnect the plug. Remove the saw from
the material and inspect the blade for damage.
• Use only the anges and washers that are supplied
with the tool. Replace them with original (OEM)
replacement parts if they become damaged or
scored.
• When storing the tool, switch off the motor, unplug
the cord from the power source and ensure that all
moving parts have come to a complete stop.
3
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!

(g. 5)
4
MACHINE PREPARATION and OPERATION
BLADE REMOVAL AND INSTALLATION
1 Unplug machine from power source before doing any
servicing or blade replacement.
2 Loosen base plate lock and extend base plate fully.
3 Use supplied blade wrench and hex key to remove the
bolt and ange holding the blade. (g. 1)
4 Rotate the blade guard away from the blade. (g. 2)
5 Remove used blade.
6 Replace with new Morse Metal Devil Blade.
7 Replace ange and bolt. Tighten the bolt securely.
8 Make sure that the arrow on the blade and the teeth are
rotating counterclockwise. (g. 3)
SIGHT LINE NOTCH
1 Use the sight-line notch, at the front of the base plate as
guide. (g. 4) The notch represents the kerf of the cut.
2 Align your cut line to the left or the right center of the
sight-line notch. (Depending on the nal length of the
cut piece required.)
LED LIGHT
1 Use the LED when the light conditions are poor.
2 LED will assist user to see the workpiece and
the blade through the window (g. 5)
3 Push the LED button (g. 6) to start the LED.
4 Push again to turn o.
(g. 1)
(g. 2)
(g. 6)
Adjusting a saw with the power
connected could lead to an injury
if the saw started suuddenly.
Never connect the saw to a power
source until all adjustment steps are
completed.
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!
(g. 3)
(g. 4)

MACHINE PREPARATION and OPERATION (Cont.)
Making a Cut
1 Where possible, always clamp the work piece on a rigid
support.
2 Before starting the saw motor:
• Place front edge squarely on the work piece.
• Ensure that the blade is not touching the material
to be cut.
• Sight the cutting line with the line of the cut guide.
• Depress safety lock and trigger at same time. (g. 7)
3 Allow the machine to come to full start.
4 Introduce the blade slowly so as not to damage the teeth
of the blade. DO NOT FORCE THE TOOL. Allow the speed of
the saw blade to do the work.
5 Using both hands, move the saw forward through the
work piece. Applying more pressure on the tool will not
improve cutting performance, but will reduce blade life.
Blade Guard Lever
1 When cutting thin materials (thickness of 1/4”and less) it
may be necessary to depress the blade guard lever. (g. 8)
2 This will assist with reducing the potential for the blade
guard to bind or catch when starting the cut. (g. 9)
3 Once the cut is started release blade guard lever. (g. 10)
Adjustment of the Cutting Depth
With power to the saw turned OFF:
1 Release the lock to adjust to the required
cutting depth. (g. 11)
2 Make sure that the blade protrudes at the
maximum cutting depth that the saw is
capable of in the material being cut. (g. 12)
3 Tighten to lock into position. Check to ensure
that the lock will not loosen while being used.
5
Do not use machine for
plunge cutting.
Serious injury could occur.
NOTE: Metal cutting blades work best while having the maximum amount of blade engaged in the
cutting action. This distributes the cutting load among the teeth on the blade. This is the opposite of
how a wood cutting blade is used, where minimal blade protrusion allows the operator to make a cut
while minimizing the potential for the blade to become bound in the cut and produce material
tearout.
EXCEPTION: Metal grating is best cut by having the blade protrude very minimally beyond the
depth of the grating. The interrupted cuts that occur when cutting grating are very hard on the blade
and carbide tips.
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!
(g. 10)
(g. 9)
(g. 11)
(g. 12)
(g. 7)
(g. 8)
Adjusting a saw with the power
connected could lead to an injury
if the saw started suddenly.
Never connect the saw to a power
source until all adjustment steps
are completed.

MACHINE PREPARATION and OPERATION (Cont.)
LASER SIGHT GUIDE SYSTEM
1 The laser sight system is intended as a guide only
and should not be used for accuracy of the cut.
2 Depress laser power switch (g. 13)
3 Laser Beam follows the angle of the base plate.
4 Align laser beam with your cut line.
5 After completing the cut depress the laser power switch
to disconnect power to laser.
ALIGNMENT TIP FOR LASER SIGHT GUIDE
1 Find a square, at work piece of either steel or plywood
and place the work piece on a table.
2 Push the blade guard up and away from the blade.
Place the saw on the top of the work piece. The side of
the blade should touch the edge of the work piece. (g. 14)
ADJUSTING FOR PARALLEL
Depress laser power switch. If the laser line does not line up
with the edge of work piece (g. 15) then:
a. For small adjustments use an M2 Hex key and loosen or
tighten the screw adjustment (g. 16) to bring the beam
back to parallel.
b.For larger adjustments use a small at head screw driver
to the slot in the front of the light (g. 17) to realign the
beam. Then use the M2 hex key and loosen or tighten
the screw in order to do the nal positioning. (g. 16)
c. The laser light and the 2 sight line markings on the base
plate should now be in the same plane.
6
(g. 13)
(g. 15)
Do not overturn the adjustment
screw on the front of the light.
You could damage threads or the
plastic housing for the laser.
CAUTION
Turning the laser o does not turn
power o to the saw.
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!
LASER RADIATION
Avoid direct eye contact
with light source.
Do not point laser at anyone.
Never look into the laser light.
DANGER
Do not turn on saw
for this adjustment!
Serious injury could result.
(g. 14)
(g. 16) (g. 17)

MACHINE PREPARATION and OPERATION (Cont.)
BEVEL CUTTING ADJUSTMENTS
1 Release both locking handle and wingnut. (g. 18A/ 18B)
2 Adjust to the required cutting angle by lining up the mark
with the printed scale in the bevel support.
3 Tighten both handle and wingnut to lock into position.
PARALLEL BLADE GUIDE
To set the guide:
1 Loosen the two retaining screws. (g. 19A/ 19B)
2 Slide the guide up snugly against the side of the work
piece.
3 Using a measuring tape, check that the distances from
the front and the back of the blade to the edge of the
blade guide are equal. This will ensure that the guide
is parallel to the blade. The guide should be parallel
to the blade, and not to the base of the tool, to avoid
damage to both blade and motor.
4 Retighten the screws.
CHIP COLLECTION AND REMOVAL CHAMBER
Removal:
1 Loosen the knob bolt holding the collection unit to the
saw (g. 20)
a. The chips accumulating can be seen in the collection
chamber window.
b. Chips should always be emptied when chamber is
approximately half full.
2 Tilt saw so collection unit is face down.
3 Pull collection unit away from saw (g. 21)
4 Gently shake chips out of chamber into proper disposal
bin.
Note: The knob bolt remains fastened to the collection chamber.
Re-Attaching:
1 Place the saw upright
2 Place place hook into inset on the front of saw. (g. 22)
3 Place collection unit onto side of saw in order for the
knob bolt to be tightened.
7
(g. 18B)
(g. 20)
(g. 18A)
For certain compound cuts it
may be necessary to manually
retract the guard to allow the
blade to enter into and / or through the cut. Be extremely careful when
making these cuts,as the guard will not protect you from injury.
Metal chips may be very hot and sharp.
Wear eye protection whenever you open
the collection chamber.
Never touch metal refuse with bare
hands.
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!
(g. 21) (g. 22)
(g. 19A)
(g. 19B)

MACHINE PREPARATION and OPERATION (Cont.)
MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
• In case of electrical or mechanical malfunction, immediately
turn o the machine and disconnect the plug. Ensure that‘
the saw is unplugged and the blade has stopped rotating
before doing any maintenance.
• Keep your Metal Devil Circular Saw and cord clean.
Use only a damp cloth and very mild soap to clean the saw.
• Excessive sparking can indicate the presence of dirt in the
motor or worn carbon brushes. Check for wear. (g. 23A/ 23B)
Replace brushes when they reach ¼’ (6mm)
• For all other service and maintenance take machine to an a
uthorized service center.
MACHINE LUBRICATION
This machine is lubricated during its manufacturing and is ready
to use.
It is recommended that after the rst 10 hours of use that the oil
be changed. This will prolong life of the tool by removing any
gear particles, during the gear break-in period , that could be
found in the oil.
OIL CHANGE PROCEDURE
Removal:
1 Use 85W/140 Oil (automotive gear oil)
2 Unplug the tool and place in horizontal position.
3 Use a 5mm hex wrench to loosen the screw and remove the
oil plug (g. 24)
4 Drain oil into suitable container and recycle responsibly.
Rell:
1 When relling go slowly to ensure that the air is pushed out
of the tool.
2 Use 1.3 oz / 40cc or one tablesppon of oil.
3 Replace the oil plug with the 5mm hex wrench.
Do not overtighten.
4 The O-Ring, under the head of the plug should compress
slightly. Overtightening will cause the o-ring to unseat and
not seal properly.
TOOL OVERLOAD / RESET
If the tool overload protection device activates, allow the motor to
cool. (Approximately 3 minutes) Then press the reset button to
continue operations. (g. 25)
8
(g. 23B)
(g. 23A)
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!
(g. 24)
(g. 25)

TROUBLESHOOTING:
Symptom Possible Cause Corrective Action
Saw will not start No supply of power Check that saw is plugged in
And that there is power to source.
Brushes are worn or sticking Disconnect power, open brush caps
and ensure brushes move freely in
the holders. Check whether
brushes require replacing.
Switch is faulty Contact Repair Center
Cord Damage Contact Repair Center
Motor Components Open Contact Repair Center
Or short circuited.
Overload Switch is Activated Push switch to reset
Saw produces poor cuts Dull, Damaged blade or Replace the blade
incorrect blade for the
application.
Motor is overloaded Reduce the amount of force being
used to push the blade through
the cut.
Saw produces an Mechanical Obstruction Contact Repair Center
unusual sound Armature has shorted out Contact Repair Center
Blade is out of balance Replace blade.
Excessive Sparking occurs Brushes are not moving Disconnect power, remove brushes,
Inside motor housing freely. Clean or replace.
Armature short circuited or Contact Repair Center
open circuit, or commutator
is dirty
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!
9

248014
MANUAL DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SIERRA
MODELO: CSM9NXTB /100977
NUMERO DE SERIE ______________________________________
(PARA FUTURAS REFERENCIAS POR FAVOR ESCRIBA EL NUMERO DE SERIE DE LA MAQUINA LOCALIZADO EN LA ETIQUETA DE LA MISMA)
9˝ (230mm) SIERRA CIRCULAR PARA CORTAR ACERO
IMPORTANTE: La sierra Metal Devil que usted compró es una herramienta muy bien hecha; si se usa de manera adecuada
le dará un excelente servicio para diferentes aplicaciones en corte de metal; sin embargo el mal uso de ésta herramienta
puede resultar en lesiones graves o mortales. Por favor lea cuidadosamente y por completo este manual de usuario y de
instrucciones de seguridad. Lea, entienda y siga TODAS las instrucciones de seguridad. Si usted no está seguro acerca del
uso de éste equipo, por favor póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
THE M. K. MORSE COMPANY | CANTON, OHIO U.S.A. | www.mkmorse.com | SIERRA HECHA EN TAIWAN

MANUAL DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SIERRA
MODELO: CSM9NXTB /100977
NUMERO DE SERIE ______________________________________
(PARA FUTURAS REFERENCIAS POR FAVOR ESCRIBA EL NUMERO DE SERIE DE LA MAQUINA LOCALIZADO EN LA ETIQUETA DE LA MISMA)
9˝ (230mm) SIERRA CIRCULAR PARA CORTAR ACERO
IMPORTANTE:
La sierra Metal Devil que usted compró es una herramienta muy
bien hecha; si se usa de manera adecuada le dará un excelente servicio para diferentes
aplicaciones en corte de metal; sin embargo el mal uso de ésta herramienta puede
resultar en lesiones graves o mortales. Por favor lea cuidadosamente y por completo
este manual de usuario y de instrucciones de seguridad. Lea, entienda y siga TODAS las
instrucciones de seguridad. Si usted no está seguro acerca del uso de éste equipo, por
favor póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
1
ESPECIFICACIONES DE LA SIERRA PARA CORTE DE METAL
MODELO CSM9NXTB/100977
MAQUINA
Motor: 120V 60Hz 15 Amp 1800 Watts
Capacidad de corte: En tubo cuadrado (pared delgada)
corte a 90°: hasta un 1/4”(6mm) de espesor de pared del tubo
En tubo cuadrado (pared delgada) corte a 45°: hasta un
1/4”(6mm) de espesor de pared del tubo
Corte con bisel: de 0° a 45°
Espesor máximo de corte: 3/8”(9.5mm) placa de acero dulce
Profundidad máxima de corte: 3.25”(82.6mm)
Velocidad en RPM sin carga: 2300 RPM
Tiempo máximo recomendado: 30 minutos
de un ciclo de trabajo:
Nivel de ruido de la máquina 93.8 DB(A)
con carga de trabajo:
Peso: 22 lbs (10 kg’s)
DIMENSIONES DEL DISCO
Diámetro: 9” (229mm)
Diámetro para montaje del disco (árbol) 1˝
Promedio del ancho de corte del disco: .083“ (2.1mm)
EQUIPO QUE SE SURTE CON LA SIERRA
1- Mango de apoyo lateral
1- Tope guía de corte
1- Par de lentes de seguridad
1- Juego de tapones auditivos
1-Caja plástica para transporte y almacenaje
1- Llave para cambiar o remover el disco
1- Manual de operación e Instrucciones
1- Disco de corte para metal
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Se deben utilizar protectores
auditivos y lentes de seguridad
mientras se trabaja con éste equipo
ADVERTENCIA
REPARACIONES POR GARANTIA:
Para hacer válida su garantía de reparación
por favor contacte a su distribuidor local de
Metal Devil
AVISO:
El desgaste normal de la herramientas y el uso
incorrecto de la misma no están cubiertos por
la garantía de un año.

2
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE QUE EMPIECE A TRABAJAR:
• Cheque que el voltaje es correcto y que todos los manerales y
partes estan sujetas rmemente.
• Esta máquina está diseñada para cortar acero. Utlilice solo los
discos y accesorios marca Metal Devil TCT (Carburo de Tungsteno)
recomendados por MK Morse TCT.
• No utilice discos de alta velocidad (HSS) o que no cumplan con las
características de éstas instrucciones.
• Asegúrese que el disco a utilizar es el adecuado para el material a
cortar.
• Antes de utilizar cualquier accesorio (disco), en las sierras para cortar
metales marca Metal Devil, asegúrese siempre de que la velocidad
de uso del accesorio corresponde a la velocidad de la máquina en
RPM.
• Antes de cada uso revise la máquina y los discos. Nunca use discos
deformados, rotos o dañados.
• Asegúrese de que el disco está montado en la máquina de manera
correcta. La dirección de la echa marcada en el disco debe coincidir
con el sentido de rotación del eje.
• No modique la sierra (máquina) ni el disco (hoja)
• No utilice la herramienta para ningún otro trabajo que no sean los
especifícados, es decir no corte otros materiales diferentes a los
indicados. No use estos discos en otras herramientas eléctrica.
• No use estos discos en otras herramientas eléctricas.
• Esta herramientas está equipada con un cable y una clavija
para usarse de acuerdo a las normas eléctricas de su país. No trate de
usar la herramienta en un país donde no sean compatibles éstas
características. Nunca modique la clavija.
• Asegúrese de que el área de trabajo es visible desde la posición de
operación de la herramienta. Haga un trabajo seguro teniendo el
área libre de desorden.
• Utilice barreras para mantener a la gente lejos del area de trabajo.
• No use la herramientas en ambientes explosives. Las herramientas
eléctricas provocan chispas que pueden encender los materiales
amables tales como polvos o gases.
• No utilice la herramienta en condiciones húmedas o mojadas o en
áreas donde se pueda producir una chispa eléctrica. Usted puede
sufrir lesiones graves e incluso hasta la muerte poruna descarga
eléctrica o por quemaduras.
• No utilice ropa suelta o joyería cuando opera la herramienta.
Amárrese el cabello largo ya que este puede enredarse en el disco.
• Siempre je rmemente el material a cortar.
• Nunca intente usar ésta o cualquier otra herramienta si se encuentra
bajo la inuencia del alcohol o de cualquier otra droga que puedan
afectar su percepción o reejos.
• Asegúrese de que no hay niños en ó cerca del área de trabajo donde
se va a opera la máquina. Nunca permita que los niños estén cerca
de una sierra eléctrica.
El polvo que se produce por el
lijado, aserrado, amolado, taladrado
y otros trabajos contiene sustancias
químicas conocidas [en el Estado de
California] que pueden provocar
cáncer, algunas malformaciones
de nacimiento u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de
estas sustancias químicas son:
• El plomo de las pinturas
fabricadasa base de plomo
• La sílice cristalina de ladrillos y
cemento y de otros materials de
construcción
• Arsénico y cromo de la madera
tratada químicamente.
El riesgo derivado de estas
exposiciones varía dependiendo de
la frecuencia con la que se realizan
este tipo de trabajos. Para reducir la
exposición a estos productos
químicos, se recomienda trabajar en
un área bien ventilada utilizando
equipos de seguridad personal
aprobados, tales como máscaras
contra polvo especialmente
diseñadas para ltrar las partículas
microscópicas.
RECICLE SU
MAQUINA
DE MANERA
ADECUADA
MAQUINA
CON DOBLE
AISLAMIENTO
El uso incorrecto de ésta sierra puede provocar
serias lesiones e incluso hasta la muerte.
No utilice la herramienta sin el entrenamiento de
uso apropiado. LEA, ENTIENDA Y SIGA TODAS
LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
INDICADAS EN ESTE MANUAL Y EN LA SIERRA
NO TRABAJE LA
MAQUINA EN
CONDICIONES
HUMEDAS O
MOJADAS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Se deben utilizar protectores
auditivos y lentes de seguridad
mientras se trabaja con éste equipo
ADVERTENCIA

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Durante la operación de la sierra:
• Utilice siempre los lentes de seguridad y protectores
auditivos incluidos en la máquina o sus equivalentes
cuando esté usando la sierra. Una rebaba puede
dejarlo ciego. El ruido provocado por el corte podría
dañarle seriamente el oído.
• Nunca utilice la herramienta sin el sistema de guarda de
protección original. Asegúrese de que la guarda se mueve
libremente y sin obstáculos.
• No trate de eliminar ningún sistema de seguridad de la
herramienta. No trabe la guarda de seguridad en la posición
abierta.
• Asegúrese de que la manija del ajuste de profundidad de
corte, la manija de ajuste del ángulo de corte y la guía
para mantener paralelo el disco esten jos rmemente al
utilizar la herramienta.
• Apoye la pieza a cortar de manera adecuada. Nunca sostenga
la pieza a cortar sobre su mano ni sobre o a través de sus
piernas
• Utilice siempre ambas manos para trabajar con la sierra.
Mantenga las manos fuera de la trayectoria del disco.
• Nunca introduzca la mano alrededor, debajo o detrás del
disco cuando esté trabajando la máquina, la guarda no
protegerá su mano si lo hace y usted sufrirá graves daños.
• No toque el disco cuando esté girando. No trate de
detener el disco presionándolo por los lados.
• Nunca introduzca su mano en la sierra hasta que el disco
se haya detenido por completo y la máquina se encuentre
desconectada de la fuente de alimentación eléctrica.
• Cuando corte Madera utilice un sistema de extracción
(aspiradora) y su equipo de respiración (mascarilla contra
polvo).
• Siempre desconecte la clavija del tomacorriente antes de
cambiar el disco de la máquina o de realizar un ajuste o
cualquier otro trabajo de mantenimiento de la sierra.
• Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de las
partes móviles de la herramienta.
• En caso de que la sierra se atasque, apáguela y desconéctela
del tomacorriente. Retire la sierra del material que se está
cortando y revise si hay daños en el disco
• Utilice solamente las bridas y rondanas que se suministran
con la herramienta. Reemplácelos usando siempre repuestos
originales (OEM) si es que sufrieron algún daño.
• Al almacenar la herramienta, apague el motor, desconecte el
cable del tomacorriente y asegúrese de que todas las partes
móviles se hayan detenido por completo.
3
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

MACHINE PREPARATION and OPERATION (Cont.)
MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
• In case of electrical or mechanical malfunction, immediately
turn o the machine and disconnect the plug. Ensure that‘
the saw is unplugged and the blade has stopped rotating
before doing any maintenance.
• Keep your Metal Devil Circular Saw and cord clean.
Use only a damp cloth and very mild soap to clean the saw.
• Excessive sparking can indicate the presence of dirt in the
motor or worn carbon brushes. Check for wear. (g. 23A/ 23B)
Replace brushes when they reach ¼’ (6mm)
• For all other service and maintenance take machine to an a
uthorized service center.
MACHINE LUBRICATION
This machine is lubricated during its manufacturing and is ready
to use.
It is recommended that after the rst 10 hours of use that the oil
be changed. This will prolong life of the tool by removing any
gear particles, during the gear break-in period , that could be
found in the oil.
OIL CHANGE PROCEDURE
Removal:
1 Use 85W/140 Oil (automotive gear oil)
2 Unplug the tool and place in horizontal position.
3 Use a 5mm hex wrench to loosen the screw and remove the
oil plug (g. 24)
4 Drain oil into suitable container and recycle responsibly.
Rell:
1 When relling go slowly to ensure that the air is pushed out
of the tool.
2 Use 1.3 oz / 40cc or one tablesppon of oil.
3 Replace the oil plug with the 5mm hex wrench.
Do not overtighten.
4 The O-Ring, under the head of the plug should compress
slightly. Overtightening will cause the o-ring to unseat and
not seal properly.
TOOL OVERLOAD / RESET
If the tool overload protection device activates, allow the motor to
cool. (Approximately 3 minutes) Then press the reset button to
continue operations. (g. 25)
(g. 5)
4
PREPARACION Y OPERACION DE LA MAQUINA
CAMBIO E INSTALACION DEL DISCO
1 Desconecte la máquina de la toma de corriente antes de
realizar un servicio o reemplazar el disco.
2 Aoje el seguro de la base y extíendala completamente
3 Utilice las llaves (para la brida y la hexagonal en “L”) que se
suministraron con la sierra para aojar y retirar el tornillo y la
brida que sostienen el disco. (g. 1)
4 Gire el protector del disco hasta que quede fuera del mismo.
(g. 2)
5 Retire el disco usado
6 Reemplácelo por un disco nuevo marca Metal Devil de Morse.
7 Coloque la brida y el tornillo. Apriete el tornillo de seguridad..
8 Asegúrese de que la echa marcada en el disco y los dientes
del mismo giran en sentido contrario de las manecillas del reloj.
(g. 3)
USO DE LA RANURA FRONTAL DE LA BASE COMO GUIA
1 Utilice como guía la ranura que se encuentra en la parte frontal
de la base de la máquina (g. 4). La ranura representa el ancho
del corte (espesor del disco)
2 Alinie visualmente su línea de corte (marca) a la izquierda o a la
derecha del centro de la ranura (Dependiendo del largo del
corte que se requiere hacer hasta el nal del mismo).
USO DE LA LUZ LED
1 Utilice la luz del led cuando las condiciones de iluminación son
pobres
2 El led ayudará al usuario a ver la pieza que se está cortando y el
disco a través de la ventana. (g. 5)
3 Presione el botón del led (g. 6) para encenderlo.
4 Presione el botón del led nuevamente para apagarlo
(g. 1)
(g. 2)
(g. 6)
Realizar los ajustes a la sierra cuando se
encuentra conectada al tomacorriente
puede provocarle serias lesiones si ésta se
encendiera repentinamente.
Nunca conecte la sierra al tomacorriente
hasta que haya completado todos los
pasos de ajuste.
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
(g. 3)
(g. 4)
ADVERTENCIA

PREPARACION Y OPERACION DE LA MAQUINA (Cont.)
SISTEMA DE GUIA LASER
1 El sistema laser solo funciona como guía al realizar el corte y
no como guía de cortes exactos
2 Presione el botón de encendido del laser (g. 13)
3 La luz del laser sigue el ángulo de la base de la máquina.
4 Alinee la luz del laser con su línea de corte (marca)
5 Una vez nalizado el corte deje de presionar el interruptor del
laser para que se apague.
ALGUNOS CONSEJOS PARA ALINEAR LA LUZ DEL LASER COMO GUIA
1 Coloque el lado plano de una pieza de metal o de madera cuadrada
encima de la pieza a cortar sobre la mesa.
2 Empuje la guarda hacia arriba y lejos del disco. Coloque la sierra
sobre la pieza a cortar. El lado del disco debe tocar el borde de la
pieza de trabajo (g. 14)
AJUSTES PARA TENER PARALELO EL DISCO CON LA PIEZA A CORTAR
Presione el interruptor del laser. Si la línea del laser no se alinea con el
borde de la pieza a cortar (g. 15), entonces:
a. Para un pequeño ajuste utilice una llave hexagonal M2 y aoje o
apriete el tornillo (g. 16), hasta que nuevamente se alinee en
paralelo
b.Para ajustes mayores inserte un desarmador plano pequeño en la
ranura de la parte frontal de la luz (g. 17) para realinear el brazo. A
continuación con la llave hexagonal M2 apriete o aoje el tornillo con
la nalidad de volver a colocar la luz en su posición. (g. 16)
c. La luz laser y las dos ranuras en la parte frontal de la base se
encuentran ahora en el mismo plano.
6
(g. 13)
(g. 15)
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
(g. 14)
(g. 16) (g. 17)
PELIGRO
RADIACION LASER
Evite el contacto directo de la
luz laser con los ojos
No apunte a nadie con la luz laser
Nunca mire la luz del laser.
Apague el laser si la máquina se
encuentra apagada.
ADVERTENCIA
¡No encienda la sierra para éste
ajuste! Podría provocarse graves
lesiones.
ADVERTENCIA
Procure no sobreapretar el tornillo
de ajuste que se encuentra en la
parte frontal de la luz.
Podría dañar la rosca o la carcasa
de plástico del laser.
PRECAUCION

PREPARACION Y OPERACION DE LA MAQUINA (Cont.)
AJUSTES PARA CORTAR EN BISEL
1 Aoje la manija y la tuerca de mariposa que se muestran en las
guras 18A y18B.
2 Ajuste el ángulo de corte deseado alineando su marca con la
escala impresa en la base para dar el ángulo de bisel.
3 Apriete la manija y la tuerca e mariposa (Fig. 18A/18B) para jar
el ángulo del bisel.
USO DEL DISCO COMO GUIA PARALELA
Para seleccionar la guía:
1 Aoje los dos tornillos de sujeción que se muestran. (g. 19A/ 19B)
2 Deslice la guía hasta que quede ajustada contra la lateral de la
pieza a cortar
3 Utilizando una cinta para medir verique que las distancia entre
la parte frontal y posterior del disco hasta el borde de la guía del
disco son iguales. Con esto se asegura que el disco está paralelo
a la guía. La guía debe ser paralela al disco y no a la base de la
herramienta, para evitar daños al motor y al disco.
4 Apriete los dos tornillos de sujeción
EXTRACCION Y CAMBIO DEL
RECOLECTOR DE REBABA
Para retirar el depósito:
1 Aoje la perilla que soporta el
recolector de rebaba a la sierra
(g. 20)
a. La acumulación de rebaba
se puede observar a través de la
ventana del depósito.
b. Siempre se deberán de retirar las rebabas cuando se encuentren
aproximadamente a la mitad del depósito.
2 Incline la sierra para que el depósito de recolección de
rebabas quede boca abajo.
3 Jale el depósito de recolección de la sierra. (g. 21)
4 Agite suavemente para que las rebabas salgan del
compartimento adecuadamente
Nota: : La perilla permanecerá ja al depósito de recolección
de rebabas
Re-enzamblado:
1 Coloque la sierra en posición vertical
2 Inserte el gancho de la tapa por la parte frontal de la sierra como se muestra en la g. 22.
3 Coloque la tapa del depósito de recolección de rebabas del lado de la sierra de modo
que la perilla se pueda enroscar y apretar.
7
(g. 18B)
(g. 20)
(g. 18A)
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
(g. 21) (g. 22)
(g. 19A)
(g. 19B)
Para realizar cortes
compuestos puede ser
necesario que se retraiga la
guarda de manera manual para permitir que el disco entre libremente en
y/ó a través de la pieza de trabajo. Tenga mucho cuidado al realizar
estos cortes ya que la guarda no lo estará protegiendo y usted está
expuesto a una probable lesión.
ADVERTENCIA
Las virutas de metal pueden estar
muy calientes y losas. Utilice
lentes de protección para sus ojos
siempre que abra el depósito de
rebabas.
Nunca toque los desperdicios de
metal (rebabas y virutas)
directamente con las manos.
ADVERTENCIA

PREPARACION Y OPERACION DE LA MAQUINA (Cont.)
MANTENIMIENTO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
• En caso de falla mecánica o eléctrica, apague inmediatamente la
máquina y desconecte la clavija del tomacorriente. Asegúrese de
que la sierra está desconectada del tomacorriente y que el disco
se ha detenido por completo antes de realizar cualquier trabajo
de mantenimiento a la herramienta.
• Mantenga su Sierra Circular Metal Devil y el cable limpios. Utilice
solamente un trapo húmedo y jabón suave para limpiar la sierra.
• Demasiadas chispas en la máquina pueden indicar que el motor
está sucio ó que los carbones están desgastados. Revise el desgaste
de los carbones (g. 23A /23B); reemplácelos si observa que ya
tienen 1/4”(6mm) de largo.
• Para cualquier otro servicio de mantenimiento lleve su máquina a
un centro de servicio autorizado.
LUBRICACION DE LA MAQUINA
Durante el proceso de fabricación de la máquina está fue lubricada y
está lista para utilizarse. Sin embargo se recomienda cambiar el aceite
de la unidad después de las primeras 10 horas de uso. Esto prolongará
signicativamente la vida de la herramienta ya que se eliminarán las
partículas que se pudieran tener en el aceite y que se acumularon
durante el tiempo que estuvo parada la máquina o durante el primer
periodo de trabajo.
PROCEDIMIENTO PARA EL CAMBIO DE ACEITE
Para retirar el aceite usado
1 Utilice aceite de uso automotriz tipo 85W/140
2 Desconecte la máquina y colóquela en posición horizontal.
3 Con una llave hexagonal de 5mm aoje y retire el tapón del aceite
(g. 24)
4 Vacíe el aceite en un recipiente adecuado y llévelo a un depósito
para que sea reciclado de manera responsable (no lo tire
directamente al drenaje ni a ninguna otra parte que no sea un
depósito para ese n)
Re-llenado del depósito
1 Al rellenar, hacerlo muy lentamente para asegurar que el aire es
empujado fuera de la herramienta.
2 Utilice 1.3 onzas (40 cm³) o una cucharada de aceite.
3 Coloque nuevamente el tapón del aceite con la llave hexagonal de
5mm. No sobreapriete el tapón.
4 El empaque (o.ring) que se encuentra debajo de la cabeza del tapón
de aceite debe comprimirse ligeramente. El apretar de manera
excesiva hará que el empaque quede fuera de lugar o se dañe y con
ello no selle de manera correcta provocando una fuga de aceite.
SOBRECARGA DE LA HERRAMIENTA/REINICIO DE LA MAQUINA
Si el dispositivo de protección de sobrecarga de la herramienta se
activa, permita que el motor se enfrié (espere aproximadamente 3 min.),
y presione el botón de reinicio para continuar con la operación que se
estaba realizando. (g. 25)
8
(g. 23B)
(g. 23A)
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
(g. 24)
(g. 25)

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE QUE EMPIECE A TRABAJAR:
• Cheque que el voltaje es correcto y que todos los manerales y
partes estan sujetas rmemente.
• Esta máquina está diseñada para cortar acero. Utlilice solo los
discos y accesorios marca Metal Devil TCT (Carburo de Tungsteno)
recomendados por MK Morse TCT.
• No utilice discos de alta velocidad (HSS) o que no cumplan con las
características de éstas instrucciones.
• Asegúrese que el disco a utilizar es el adecuado para el material a
cortar.
• Antes de utilizar cualquier accesorio (disco), en las sierras para cortar
metales marca Metal Devil, asegúrese siempre de que la velocidad
de uso del accesorio corresponde a la velocidad de la máquina en
RPM.
• Antes de cada uso revise la máquina y los discos. Nunca use discos
deformados, rotos o dañados.
• Asegúrese de que el disco está montado en la máquina de manera
correcta. La dirección de la echa marcada en el disco debe coincidir
con el sentido de rotación del eje.
• No modique la sierra (máquina) ni el disco (hoja)
• No utilice la herramienta para ningún otro trabajo que no sean los
especifícados, es decir no corte otros materiales diferentes a los
indicados. No use estos discos en otras herramientas eléctrica.
• No use estos discos en otras herramientas eléctricas.
• Esta herramientas está equipada con un cable y una clavija
para usarse de acuerdo a las normas eléctricas de su país. No trate de
usar la herramienta en un país donde no sean compatibles éstas
características. Nunca modique la clavija.
• Asegúrese de que el área de trabajo es visible desde la posición de
operación de la herramienta. Haga un trabajo seguro teniendo el
área libre de desorden.
• Utilice barreras para mantener a la gente lejos del area de trabajo.
• No use la herramientas en ambientes explosives. Las herramientas
eléctricas provocan chispas que pueden encender los materiales
amables tales como polvos o gases.
• No utilice la herramienta en condiciones húmedas o mojadas o en
áreas donde se pueda producir una chispa eléctrica. Usted puede
sufrir lesiones graves e incluso hasta la muerte poruna descarga
eléctrica o por quemaduras.
• No utilice ropa suelta o joyería cuando opera la herramienta.
Amárrese el cabello largo ya que este puede enredarse en el disco.
• Siempre je rmemente el material a cortar.
• Nunca intente usar ésta o cualquier otra herramienta si se encuentra
bajo la inuencia del alcohol o de cualquier otra droga que puedan
afectar su percepción o reejos.
• Asegúrese de que no hay niños en ó cerca del área de trabajo donde
se va a opera la máquina. Nunca permita que los niños estén cerca
de una sierra eléctrica.
SOLUCION DE PROBLEMAS:
Problema Posible causa Como corregirlo
La sierra no enciende No hay corriente Verique que la sierra está conectada
y que hay corriente eléctrica.
Los carbones están Desconecte la herramienta de la
desgastados ó sucios toma y asegúrese de que los carbones
se mueven libremente en el
portacarbón. Revise si requiere
reemplazarlos.
El interruptor está defectuoso Acuda al centro de servicio autorizado
El cordón eléctrico está dañado Acuda al centro de servicio autorizado
El motor está abierto o en Acuda al centro de servicio autorizado
cortocircuito
Se active el interruptor de Presione el botón de reinicio
sobrecarga
La sierra realiza cortes El disco no tiene lo o está Cambie el disco
decientes dañado; se está usando un disco
que es para otra aplicación
El motor está sobrecargado Reducir la fuerza con la que se está
empujando la sierra al hacer el corte
La sierra hace un ruido Obstrucción mecánica Acuda al centro de servicio autorizado
anormal
La armadura está dañada Acuda al centro de servicio autorizado
El disco está desbalanceado Cambie el disco
Se observan demasiadas Los carbones no se mueven Desconecte la herramienta, retire los
chispas al interior de la libremente en el portacarbón carbones y límpielos o cámbielos si es
carcaza del motor necesario
La armadura está dañada por Acuda al centro de servicio autorizado
un cortocircuito o está
abierta. El colector está sucio
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
9

248014
GUIDE D’INSTRUCTION ET DE SÉCURITÉ
MODÉLE: CSM9NXTB /100977
NoDE SÉRIE ______________________________________
(À DES FINS DE CONSULTATION ULTÉRIEURE, PRENEZ NOTE DU NoDE SÉRIE FIGURANT SUR L’ÉTIQUETTE DE LA SCIE.)
SCIE CIRCULAIRE POUR COUPE DE MÉTAL 230mm (9 po)
THE M. K. MORSE COMPANY | CANTON, OHIO U.S.A. | www.mkmorse.com | SCIE FABRIQUÉE À TAIWAN
IMPORTANT! La scie Metal Devil que vous avez achetée est un outil de qualité. Utilisée suivant les instructions,
elle vous servira pour eectuer plusieurs applications de coupe de métal. Toutefois, l’utilisation abusive de cet outil risque
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. Lisez attentivement toutes les instructions d’utilisation et de sécurité.
Assurez-vous de lire, de comprendre et de suivre tous les renseignements en matière de sécurité. Si un aspect quelconque
de l’utilisation de cet outil n’est pas clair, communiquez avec votre distributeur.
Table of contents
Languages:
Other morse Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Scheppach
Scheppach HS110 Operating and safety instructions

Partner
Partner K700 ACTIVE III Illustrated parts list

King Canada
King Canada 8324N instruction manual

Husqvarna
Husqvarna FS 600 E Operator's manual

Parkside
Parkside PKS 1500 A2 Operating and Safety Instructions, Translation of Original Operating Manual

Festool
Festool TS 55 REBQ Original instructions