Ferax FVS 400 User manual

FVS 400
Art. nr 15151-0104
Manual
Log saw
Instruktionsbok
Vedkap


Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) .......................................................3
Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) .....................................................5
Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ................................................................................7
Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ..........................................................9
English ( Original instructions ) ...............................................................................................11
Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) ...............................................................................13
Latviski ( Oriģinālo instrukciju tulkojums ) ...........................................................................15
Lietuviškai ( Vertimas originali instrukcija ) .......................................................................... 17
Polski ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ) ......................................................................... 19
Version 2010-04-23


3
SVENSKA
INNEHÅLL
Säkerhetsföreskrifter ..................................................3
Omgivande förhållanden............................................4
Anslutning till elnätet.................................................4
Specifikationer ...........................................................4
Kartongens innehåll .................................................21
Instruktioner för användning....................................21
Elschema ..................................................................23
Sprängskiss ..............................................................24
EU-försäkran............................................................25
FÖR DIN SÄKERHET
LÄS OCH LÄR DIG ATT FÖRSTÅ
BRUKSANVISNINGEN INNAN
MASKINEN STARTAS
Modellnumret kan Du hitta på huvud-
etiketten. Du bör ha den i säkert förvar för
framtida bruk.
Spara denna brukanvisning för
framtida referens.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• LÄR DIG HUR SÅGEN FUNGERAR
Läs och lär Dig förstå bruksanvisningen
och symbolerna på sågen. Lär Dig dess
tillämpning och begränsningar såväl som dess ev
risker.
• DROGER, ALKOHOL OCH MEDICINER
Använd aldrig sågen om Du tagit droger, alkohol
eller mediciner som kan påverka Din förmåga att
arbeta i sågen.
• UNDVIK FARLIGA SITUATIONER
Håll arbetsområdet rent och väl upplyst.
Skräpiga ytor inbjuder till skador. Använd
inte sågen i våta eller fuktiga miljöer eller
utsätt den för regn. Använd den inte i om-
råden där gaser från färg, lösningsmedel
eller brandfarliga vätskor utgör en ev risk.
• KONTROLLERA SÅGEN. Kontrollera
sågen innan Du sätter på den. Håll skyd-
den på plats och i god ordning. Gör det till
en vana att kontrollera att nycklar och inställnings-
verktyg tas bort före start. Ersätt skadade, saknade
och icke fungerande delar före användning.
• KLÄ DIG RIKTIGT. Använd
inte löst hängande kläder, hals-
dukar eller smycken (ringar,
klockor). De kan fastna i rörliga delar. Skydds-
handskar och halkfria skor rekommenderas. An-
vänd hårskydd för långt hår för att skydda det från
att fastna i maskinen.
• SKYDDA ÖGON OCH ANSIKTE
En såg kan slunga främmande föremål i
ögonen. Detta kan förorsaka permanent
ögonskada. Använd alltid skyddsglasögon och/
eller ansiktsmask.
• FÖRLÄNGNINGSKABEL. Oriktig användning
av förlängningskabel kan förorsaka effektsänk-
ningar i sågen som kan resultera i överhettning. Se
till att genomskärningsarean av kabeln är tillräck-
ligt stor (min 2,5 mm2) för säkert strömflöde till
motorn. Undvik användning av lösa och bristfälligt
isolerade anslutningar. Anslutningar och förläng-
ningar måste göras med kabelmaterial lämpligt för
utomhusbruk.
• UNDVIK ELEKTRISK STÖT. Kontrollera att
strömkretsen är tillräckligt skyddad och att den
överensstämmer med effekten, spänningen och fre-
kvensen på motorn. Kontrollera att det finns en
jordanslutning. Jorda sågen. Förhindra kroppskon-
takt med jordade ytor; ledningar, element, områden
och kylinhängnader. Se till att fingrarna inte vidrör
kontaktens metallstift när Du sätter i eller drar ur
kontakten till sågen.
• PRESSA INTE MOTORN. Sågen gör ett bättre
och säkrare jobb i den hastighet den är konstruerad
för. Använd inte sågen till ändamål för vilken den
inte är avsedd eller konstruerad för. Tryck ej för
hårt vid kapning utan låt sågen arbeta in sig i mate-
rialet.
• STRÄCK DIG INTE FÖR MYCKET.Golvet får
inte vara halkigt och sågen skall stå på en jämn
yta. Ha säkert fotfäste och balans hela tiden. Stå
aldrig på sågen. Allvarlig skada kan uppstå om så-
gen tippar eller om bladet eller andra rörliga delar
ofrivilligt vidrörs. Förvara inget ovanför eller nära
sågen.
• UNDVIK SKADA. Försök inte
att lägga i eller ta ur veden innan
sågen har stannat. Håll händerna
borta från alla rörliga delar.
• LÄMNA INTE SÅGEN NÄR DEN GÅR
Lämna inte sågen förrän den har stannat helt.
• FRÅNKOPPLING AV MASKINEN
Drag ur kontakten när sågen inte används,
före justeringar, byte av delar, rengöring
eller annat arbete på sågen.
Översättning av ursprunglig bruksanvisning

4
• UNDERHÅLL SÅGEN
Håll sågen ren för ökad säkerhet.
• GÖR VERKSTADEN BARNSÄKER
Lås verkstaden. Koppla från huvudströmbrytaren.
Förvara sågen utom räckhåll för barn och besöka-
re.
OMGIVANDE FÖRHALLANDEN
Denna vedkap är konstruerad för omgivande tempera-
tur mellan +5°C och 40°C och för höjder under 1000
m.ö.h. Den omgivande luftfuktigheten får inte över-
stiga 50% vid 40°C. Maskinenkan förvaras eller
transporteras om temperaturen är mellan -25°C och
55°C.
ANSLUTNING TILL ELNÄTET
Anslut maskinen till ett vanligt eluttag 230V +10%
(50Hz+1Hz) med överspänningsskydd och jordfels-
brytare (max. 0,03A).
SPECIFIKATIONER
Artnr. ........................................ 15151-0104
Modellnummer.......................... FVS-400
Motor .....................................W
2200
Sågkapacitet ........................mm 140
Bladdiameter .......................mm Ø400 x Ø30 x 3.0
................................................... 40 tänder
Ljudnivå .........................dB (A) 90
Vikt ........................................kg 42.6

5
NORSK
INNHOLD
Sikkerhetsanvisninger ................................................5
Bruksforhold ..............................................................6
Strømtilkobling ..........................................................6
Spesifikasjoner...........................................................6
Kartongens innhold..................................................21
Instrukser for bruker.................................................21
Elektrisk skjema.......................................................23
Deleliste ...................................................................24
EU-forsikring ...........................................................25
For din sikkerhet
Les og forstå brukeranvisningen før du
starter maskinen
Modellnummer kan du finne på hovedmerket.
Du bør lagre det på et sikkert sted for
fremtidig bruk.
Ta vare på denne brukeranvisningen.
SIKKERHETSANVISNINGER
• SETT DEG INN I BRUK AV SAGEN
Les og forstå brukeranvisninen og symbo-
lene på maskinen.
• RUSGIFTER, ALKOHOL OG MEDISINER
Bruk aldri sagen dersom du har nytt alkohol eller
har tatt beroligende midler eller lignende.
• UNNGA FARLIGE ARBEIDS-
OMRADER. Hold arbeidsområdet ren-
gjort og godt opplyst. Bruk ikke sagen i
våte eller fuktige omgivelser eller utsett
den for regn. Bruk ikke maskinen i eksplo-
sjonsfarlige områder.
• NNSPISER SAGEN FØR BRUK
Sjekk sagen før du skrur den på. Beskyt-
telses deksler må være på plass og i orden.
Gjør det til en vane å sjekke at verktøy fjernes før
du skrur sagen på. Erstatt skadede deler eller mang-
lende deler før du bruker sagen.
• KLE DEG RIKTIG. Bruk ikke
løse / store klær, hansker, kjeder,
ringer eller klokker. De kan
fanges av roterende deler. Bruk av riktig verneut-
styr anbefales ved arbeide. Tildekning av langt hår
forhindrer at det blir fanget i maskinen.
• BESKYTT ØYNE OG ANSIKT
Ved kan lett splittes, det er derfor viktig at
sikkerhetsbriller brukes.
• SKJØTELEDNING. Bruk av feil skjøteledning
kan medføre at maskinen blir overopphetet og mis-
ter ytelse. Skjøteledningen må være min 1,5 mm2
og ikke lenger enn 10 m. Bruk gummikabel gjodk-
jent for utendørs bruk.
• UNNGA ELEKTRISK STØT. Sjekk at tilkob-
lings kilden er jordet og at strømstyrken er i sam-
svar med merkeskiltet på motoren.
Maskinens bryterhus må aldri åpnes av ikke kvali-
fisert person. Ikke berør pluggens metalldeler når
du kobler sagen til strømnettet.
• IKKE “PRESS” MOTOREN. Sagen vil gjøre en
bedre og sikrere jobb dersom sagbladet får løpe
fritt uten for stort press.Sagen er konstruert for å
kappe ved og må aldri bruker til andre foremål.
•
UTVIS FORSIKTIGHET VED BRUK AV
SAGEN.
Sagen må stå på en jevn overflate. Alvor-
lig skade kan forekomme om sagen velter eller om
bladet eller andre bevegelige deler er skdet. Prøv
aldri å kappe ved av større dimensjoner enn det sa-
gen er beregnet for.
• UNNGÅ SKADER
Forsøk ikke å ta ut eller legge i
ved før sagen har stanset helt.
Hold hendene vekk fra alle roterende deler.
• FORLAT IKKE MASKINEN NAR DEN GAR
Forlat ikke sagen før sagbladet har stanset helt.
• FRAKOBLING AV MASKINEN. Trekk
ut kontakten når sagen ikke er i bruk, før
justeringer, skifte av deler, rengjøring, eller
annet vedlikehold av sagen.
• VEDLIKEHOLD MASKINEN. Hold maskinen
ren, fjern rester av trevirke og tørk av maskinen et-
ter bruk.
• GJØR VERKSTEDET BARNESIKKER. Lås
lokalet. Slå av hovedstrømbryteren. Oppbevar ved-
kappen utenfor rekkevidden for barn eller andre
som ikke kan bruke den.
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene

6
SPESIFIKASJONER
Artnr......................................... 15151-0104
Modellnummer .......................... FVS-400
Motor .....................................W
2200
Sågkapacitet ........................mm 140
Bladdiameter .......................mm Ø400 x Ø30 x 3.0
................................................... 40 tänder
Lydnivå............................dB(A) 90
Vikt ........................................kg 42.6
BRUKSFORHOLD
Denne vedkappen er beregnet for hjemmebruk. Den
er beregnet for bruk ved temperatur mellom +5°C og
40°C, og ikke mer enn 1000 m over havet. Luftfuk-
tigheten skal være mindre enn 50% ved 40°V. Ved-
kappen kan oppbevares eller transporteres ved tempe-
ratur mellom -25°C og 55°C.
STRØMTILKOBLING
Koble strømkabelen til et vanlig strømuttak, 230V
+10% (50Hz +1 Hz) som har verneanordning for un-
derspenning, overspenning, overstrøm samt en jord-
feilsbryter med en maksimal feilstrøm på 0.03A.

7
SUOMI
SISÄLTÖ
Turvallisuuteen liittyviä varoituksia ja varotoimia ....7
Käyttöolosuhteet ........................................................8
Sähköliitäntä...............................................................8
Tekniset tiedot ............................................................8
Kuljetuspakkauksen sisältö......................................21
Asennus ja valmistustyöhon.....................................21
Sähköketjun kaava ...................................................23
Varaosien kaava…....................................................24
EU vaatimustenvastaavaisuusilmoitus.....................25
OMAN TURVALLISUUDEN
HYVÄKSI
LUE JA YMMÄRRÄ KOKO KÄSIIRJA
ENNEN KONEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Mallin numero on merkitty koneen
liimalappuun.
Säilytä tämä käsikirja tulevaa käyttöä varten
TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ
VAROITUKSIA JA VAROTOIMIA
• TUTUSTU SAHAN TOIMINTAAN
Lue käyttäjän kirja ja ymmärrä kaikki lii-
maukset rungossa. Tutustu sahan käyttöön
ja sen rajoituksiin sekä sahaan liittyviin kertakoh-
taisiin riskeihin.
• HUUMEET, ALKOHOLI JA LÄÄKKEET
Älä käytä sahaa jos olet huumeiden, alkoholin tai
lääkkeen vaikutuksenalainen, tämä vaikuttaa huo-
miokykyyn.
• VÄLTÄ VAARALLISIA OLOJA
Huolehdi työpaikan puhtaudesta ja hyvästä
valaistuksesta. Sotkuisilla työpaikoilla voi
tapahtua tapaturma. Älä käytä sahaa märis-
sä ja kosteissa oloissa ja älä jätä sitä sateen
alle. Älä käytä sahaa maalien, liuotusainei-
den ja muiden paloarkojen nesteiden lähellä.
• TARKASTA SAHA. Tarkasta saha ennen
kytkemistä. Pidä suojalaitteita paikalla ja
hyvässä kunnossa. Ota tavaksi ennen
sahan kytkemistä tarkastaa onko kaikki avaimet ja
säätömutteriavaimet otettu pois työkalun liikunta-
alueelta. Ennen työn aloittamista hae puuttuvat osat
ja viottuneet.
• PUKEUDU VASTAAVASTI
Älä työskentele väljässä puvus-
sa, älä käytä hansikoita, kakla-
solmiota ja koruja (sormuksia, kasikelloja). Ne voi-
vat tarttua koneen liikkuviin osiin. Käytä kumihan-
sikoita ja jalkineita joiden pohjat ei liuku. Sido pit-
kät hiukset etteivät ne tarttuisi työkoneen meka-
nismiin.
• SUOJELE SILMIÄ JA KASVOJA
Minkä tahansa sahauksen aikana silmiin
voi osua puruja ja muita kappaleita. Tämä
voi aiheuttaa silmien vakavan viottumisen. Aina
käytä suojasilmälaseja ja/tai kasvojen suojusta.
• PIDENNYSKAAPELI. Väärän pidennyskaapelin
käyttö voi aiheuttaa työkoneen väärän toiminnan ja
ylikuumennuksen. Tarkasta onko kaapelin läpimit-
ta sopiva tarvittavan sähkövirran välittämiseksi
moottoriin. Vältä löysien ja virheellisten liitosten
käyttöä. Liitosten pitää olla hyvin eristetyt ulko-
oloissa käyttöä varten.
• VÄLTÄ SÄHKÖISKUA. Tarkasta onko sähköi-
ketju hyvin eristetty ja vastaako se moottorin tehol-
le, jännitteelle ja taajuukselle. Tarkasta onko liitos
maadoitettu ja onko sähköketju varustettu
turvakytkimellä. Maadoita saha. Vältä vartalon
kosketusta maadoitettuihin pintoihin: putkeihin, ra-
diaattoreihin, sähköliesiin ja jääkaappien kameroi-
hin. Kun liität tai irtikytket sahan pistoketta vältä
sormien kosketusta paljaisiin pistokkeen liitoksiin.
• ÄLÄ TEHOSTA SAHAN TOIMINTAA
Se toimii paremmin sillä teholla mihin on tarkoitet-
tu. Älä käytä sahaa tarkoitukseen johon se ei sovi.
• SÄILYTÄ TASAPAINO. Katso ettei lattia olisi
liukas. Aina säilytä tasapaino ja varma asento. Älä
seisatu sahan päälle. Jos saha kaatuu voi tapahtua
kosketus sen terään ja tapahtua vakava vahingoittu-
minen. Älä säilytä mitään tarvikkeita sahan yllä tai
sen lähellä ettei tarvitsisi nosta sahan päälle niitä
hakemaan.
• VÄLTÄ VAHINGOITUMISTA
JOKA TAPAUKSESSA
KERTAKOHTAISESTI
Älä yritä kuormata tai ottaa pois pölkkyjä kunnes
saha ei ole täysin asettunut. Pidä käsiä kaukana ka-
ikista liikkuvista osista.
• ÄLÄ JÄTÄ SAHAA ILMAN VALVONTAAA
Älä poistu sahan luota kunnes sen sahanterä vielä
liikkuu.
• KYTKE IRTI SÄHKÖVIRRASTA
Jos et käytä sahaa tai aina ennen sen sää-
töä, osien vaihtoa, puhdistusta aina kytke
saha irti. Ennen huoltotöidenn pitämistä lue käyt-
täjän käyttöohjeita.
Käännös alkuperäisten ohjeiden

8
• PIDÄ HYVÄÄ HUOLTA
Parhaan työtuloksen saavuttamiseksi huolehdi sa-
han puhtaudesta.
•
HUOLEHDI LAPSIEN TURVALLISUUDESTA
Pane lukkoon työhuoneen ovi. Kytke irti kytkimet.
Säilytä sahanteriä paikassa mihin lapsille ja muille
kuulumattomille ei ole pääsyä.
KÄYTTÖOLOSUHTEET
Tämä halkaisukone on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Sen käyttölämpötila-alue on +5°C - 40°C, ja käyt-
tökorkeus alle 1000 metriä merenpinnasta. Ilman-
kosteuden tulee olla alle 50% 40 asteen lämpätilassa.
Halkaisukonetta voidaan säilyttää tai kuljettaa, mikäli
lämpötila on alueella -25°C - 55°C.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Liitä sähköjohto tavalliseen: 230V +10% (50Hz
+1Hz) pistorasiaan, joka on suojattu ali- ja ylijännitte-
eltä sekä ylivirralta ja jossa on vikavirtakatkaisin, jon-
ka vikavirtamaksimi on 0,03 A.
TEKNISET TIEDOT
Tilausnro .................................. 15151-0104
Mallin numero ........................... FVS-400
Moottori.................................W
2200
Sahauksen teho....................mm 140
Sahanterän läpimitta............mm Ø 400 x Ø 30 x 3
................................................... 40 hammasta
Äänitaso...........................dB(A) 90
Paino......................................kg 42.6

9
DANSK
INDHOLD
Sikkerhedsforskrifter og advarsler .............................9
Driftsforhold.............................................................10
Elektricetskrav..........................................................10
Tekniske specifikation ..............................................10
Indhold af transportemballage..................................21
Montering och drifsforberedelse ..............................21
Elektrisk kredsløb diagram.......................................23
Detalje skema ...........................................................24
EK overenstemmelseserklæring ...............................25
FOR DIN EGEN SIKKERHED
LÆS OG FORSTÅ HELE
BRUGSANVISNING
INDEN DU BETJENER MASKINEN
Model nummer findes på hovedskiltet. Det
skal gemmes for sener henvisning.
Brugsanvisningerne skal bevares for sener
henvisning
SIKKERHEDSFORSKRIFTER OG
ADVARSLER
• BLIVE BEKENDT MED DIT VÆRK-
TØJ. Læs brugsanvisningerne og skilter på
skærer omhyggeligt og forstå dem. Lær om
værktøjs anvendelse og begrænsninger, såvel som
særlige mulige risikoer.
• NARKOTIKA, ALKOHOL OG MEDIKA-
MENTER. Brug skærer ikke hvis du er under på-
virkning af narkotika, alkohol eller nogle som helst
medikamenter, som kunne påvirke dine arbejdsev-
ner.
• UNDGÅ FARLIGE FORHOLD. Hold
arbejdspladsen ren og godt belyst. Rodet
arealer og høvlebænker opfordrer ulykker.
Brug ikke værktøjer under våde og fugtige
forhold. Brug værktøjet ikke hvor tåger fra
solventer, maling eller brandfarlige væsker
skaber en risiko.
• CHECK SKÆREREN. Check værktøjet
inden du tænder for det. Hold sikkerheds-
anordninger på plads og i driftmæssig
stand. Check om alle monterings nøgler og skru-
enøgler er fjernet inden du tænder for maskinen. In-
den du bruger værktøjet udskift alle defekte og
manglende dele.
•BRUG DEN RIGTIG KLÆD-
NING. Undgå løs tøj eller smyk-
ker som kan fanges i roterende
dele. Det anbefales at benytte elektricitet ikke-le-
dende handsker og skridsikker fodtøj. Bind sam-
men langt hår så at den ikke bliver fanget i maski-
neriet.
• BESKYT ØJNE OG ANSIGT. Alle skæ-
rere kan smide fremmede genstande i dine
øjne. Det kan forårsage permanent
øjneskade. Benyt altid beskyttelsesbriller og/eller
ansigtsskærm.
• FORLÆNGERLEDNING. Upassende brug af
forlængerledninger kan forårsage uduelig fungering
af værktøjet som kan resultere i varmeløbning. For-
vis dig om at forlængerlednings tværsnit er nok for
at levere den nødvendige strømmængde for moto-
ren. Undgå brugen af frie eller utilstrækkeligt isole-
rede forbindelser. Forbindelserne skal laves fra be-
skyttende materiale passende for udendørsbrug.
• UNDGÅ ELEKTRISK CHOK. Sørg for at det
elektriske kredsløb er korrekt beskyttet og at den
svarer til motorens effekt, spænding og frekvens.
Check om der er en jordforbindelseskabel og en
differenstrykafbryder. Værktøjet skal jordes. Under
betjening af maskinen undgå kropkontakt med jor-
dede overflader. For eksempel, rør, radiatorer og
lignende. Når du hæver stikket ud eller sæter til
med stikkontaktet, sørg for at du aldrig rører ved
stikkets metalliske ben med fingrene.
• TVING MASKINEN IKKE. Den arbejder bedre
og mere sikker i den hastighed som den er tilsigtet.
Brug værktøjet ikke til noget den ikke er tilsigtet
til.
• STRÆK DIG IKKE UD OVER. Gulvet må ikke
være glat. Behold passende fodfæste og balance he-
le tiden. Stå aldrig på værktøjet. Alvorligt skade
kan forekomme hvis værktøjet vælter eller du kom-
mer i berøring med dens skærende del. Lager in-
genting i nærheden eller ovenpå skæreren, hvor no-
gen kan stå på værktøjet for at nå til noget.
•
UNDGÅ SKADER FRA ET
UVENTET ULYKKE
.
Prøv ikke
at fjerne bjælkerne inden skære-
ren er gået i stå. Hold hænderne væk fra alle be-
vægelige dele.
• FORLAD SKÆREREN ALDRIG UDEN OPSYN
Forlad værktøjet ikke før den er komplet gået i stå.
• HÆV STIKKET UD. Hvis værktøjet ik-
ke bruges, før det justeres og vedligehol-
des, før detaljer udskiftes. Læs brugsanvis-
ningen før du betjener værktøjet.
Oversættelse af den originale brugsanvisning

10
• VEDLIGEHOLD DIN SKÆREREN. Hold den
ren så at den kan fungere bedst og mest sikker.
• HOLD VÆRKSTEDET BØRNESIKKER. Brug
hængelås og hovedafbryder. Lager værktøjet hvor
børn og andre som ikke er kvalificerede til at bruge
værktøjet, ikke kan bruge den.
DRIFTSFORHOLD
Denne brændekløver erj en model til hjemmebrug.
Den er konstruert til drift ved omgivelsestemperaturer
mellm +5°C og 40°C i højder under 1000 m over ha-
vets overflade. Omgivelsernes luftfugtighed bør være
mindre end 50% ved 40°C. Den kan opbevares og
transporteres ved temperaturer mellem -25°C og
55°C.
ELEKTRICITETSKRAV
Tilslut hovedkablet til en almindelig 230V +10%
(50Hz+1Hz) kontakt, der er forsynet med beskyttel-
sesanordning imod understrøm, overstrøm, overspæn-
ding såvel som krybestrøm med en maksimal tilladt
krybestrøm på 0,03A.
TEKNISK SPECIFIKATION
Artnr......................................... 15151-0104
Model nummer .......................... FVS-400
Motor .....................................W
2200
W
Spåntagningskapacitet ........mm 140
Klinge diameter...................mm Ø400 x Ø30 x 3
................................................... 40 tænder
Lydniveau........................dB(A) 90
Vægt ......................................kg 42.6

11
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings & Cautions....................................11
Application Connection ...........................................12
Electrical Requirements ...........................................12
Specifications...........................................................12
Contents of Shipping Container...............................21
Assembly Instructions..............................................21
Wire diagram............................................................23
Parts Schematic........................................................24
EC Declaration of conformity..................................25
FOR YOUR SAFETY
READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE
MANUAL BEFORE OPERATING
MACHINE.
Both model number and serial number may
be found on the main label.
You schould record both of them in a safe
place for future use.
SAFETY WARNINGS & INSTRUC-
TIONS
• UNDERSTAND YOUR LAG SAW
Read and understand the owner’s manual
and labels affixed to the log saw. Learn its
application and limitations as well as the specific
potential hazards peculiar to it.
• DRUGS, ALCOHOL AND MEDICTIONS
Do not operate the log saw while under the influ-
ence of drugs, alcohol, or any medication that
could affect your ability to use it properly
• AVOID DANGEROUS CONDITIONS
Always operate your log saw on dry,
solid,m level ground. Never operate your
log saw on slippery, wet, muddy, or icy
surfaces. The location you choose should
be free from any tall grass, brush, or other
interferences. There should be plenty of room for
handling, and help the operator stay alert. Keep
your work area clean and well lighted. Cluttered
areas invites injuries. To avoid tripping, do not lea-
ve tools, logs, or other components laying around
the work area. Do not use the log saw in wet or
damp areas or expose it to rain. Do not use it in
areas where fumes from paint, solvents or flam-
mable liquids pose a potential hazard.
• INSPECT YOUR SAW. Check your log
sa before turning it on. Keep guards in
place and in working order. Form a habit
of checking to see that keys and adjusting wren-
ches are removed from tool area before turning it
on. Replace damaged, missing or failed parts befo-
re using it. Make sure all nuts, bolts, screws, etc.
are securely tightened. Never operate your log saw
when it is in need of repair or is in poor mechani-
cal condition.
• DRESS PROPERLY. Do not
wear loos clothing, gloves, necti-
es or jewelry (rings, wrist wat-
hes). They can be caught in moving parts. Protecti-
ve electrically non-conductive gloves and non-skid
footwear are recommended when working. Wear
protective hair covering to contain long hair, pre-
venting it from getting caught in machinery.
• PROTECT YOUR EYES AND FACE
Any log saw may throw foreign objects
into the eyes. This can cause permanent
eye damage. Always wear safety goggles.
Every day eyeglasses have only impact resistant
lenses. They are not safety glasses. Also use face
or dust mask if cutting operation is dusty.
• EXTENSION CORDS. Improper use of exten-
sion cords may cause inefficient operation of the
log saw which can result in overheating. Be sure
the extension cord is no longer than 10m and its
section is no less than 2.5 mm2to allow sufficient
current flow to the motor. Avoid use of free and in-
adequately insulated connections. Connections
must be made with protected material suitable for
outdoor use.
• AVOID ELECTRICAL SHOCK. Check that the
electric circuit is adequately protected and that it
corresponds with the power, voltage and frequency
of the motor. Check that there is a ground connec-
tion, and a regulation differential switch upstream.
Ground the log saw. Prevent body contact with
grounded surfaces: pipes, radiators, ranges, and re-
frigerator enclosures. Never open the switch / plug
box. Should this be necessary, contact a qualified
electrician. Make sure your fingers do not touch
the plug’s metal prongs when plugging or unplug-
ging the log saw.
• KEEP BYSTANDERS AWAY.
Allow only one person to load and ope-
rate the log saw. Always keep bystan-
ders, including visitors, children and pets away
from the work area, especially when the log saw is
under operations. Only the operator should stand
near the machine and only within the safe opera-
ting area prescribed in this manual. Never use
another people to help you with freeing jammed
Original instructions

12
log. No one under the age of 16 should be allowed
to operate the log saw. Any individual under the
age of 18 should has the necessary training, skills
to perform the functions properly and safely and
should always be under the supervision of adult.
• INSPECT YOUR LOG. Never attempt to cut
logs containing nails, wire or debris. Branches
must be cut of flush with the trunk.
• DON’T OVERREACH. Keep proper footing and
balance at all times. Never stand on log saw. Seri-
ous injury could occur if the tools is tipped or if
the cutting tools is unintentionally contacted. Do
not store anything above or near the log saw where
anyone might stand on the tool to reach them.
• AVOID INJURY FROM
UNEXPECTED ACCIDENT. Do not at-
tempt to load or unload logs until the log
saw has stopped. Keep hands out of the way of all
moving parts. Never use a damaged saw blade or
that has been dropped. Do not reach around the
saw blade with either hand while the cutter is run-
ning. Do not stand or have any part of your body
in line with the path of the saw blade. Avoid
awkward cutting operations and hand positions
where a sudden slip could cause your hand to mo-
ve into the saw blade. Never plie logs to be split in
a manner that will cause you to reach across the
log saw. Only use your hands to operate the con-
trol handle. Never use your foot, knee, or any other
extension device. Never attempt to free a stalled
saw blade without first turning the log saw off.
• DON’T FORCE TOOL
It will do a better and safer job at its design rate.
Don’t use log saw for a purpose for which it was
not intended. Do not, under any circumstances, al-
ter your log saw. This equipment was designed and
engineered to be used in accordance with the ope-
rating instructions. Altering the equipment, or
using the equipment in such a way as to circum-
vent its design capabilities and capacities, could
result in serious or fatal injury and will void the
warranty. Neve try to cut logs larger than those in-
dicated in the specifications table. This could be
dangerous and may damage the machine.
• NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNAT-
TENDED. Don’t leave tool until it has come to a
complete stop.
• DISCONNECT POWER. Unplug when
not in use, before making, adjustments,
changing parts, cleaning, or working on
the log saw. Consult technical manual be-
fore servicing.
• MAINTAIN YOUR LOG SAW WITH CARE.
Always clean the unit after each use. Keep the log
saw clean for best and safest performance. Follow
instructions for lubricating. Controls handles and
power switch must be kept clean, dry and free
from oil and grease at all times.
• MAKE THE WORKSHOP CHILDPROOF.
Lock the shop. Store the log saw away from child-
ren and others not qualified to use it.
APPLICATION CONNECTION
This log saw is designed for operating under ambient
temperaturs between+5°C and 40°C and for installa-
tion at altitudes no more than 1000 m above M.S.L.
The surrounding humidity should less than 50% at
40°C. It can be stored or transported under ambient
temperatures between -25°C and 55°C.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Connect the main leads to a standard 230V+10%
(50Hz+1Hz) electrical supply which has protection
devices of under-voltage, over-voltage, over-current
as well as a residual current device (RCD) which
maximum residual current rated at 0.03A.
SPECIFICATIONS
Art.no........................................ 15151-0104
Model Number .......................... FVS-400
Motor .....................................W
2200
Cutting Capacity..................mm 140
Blad Diameter .....................mm Ø400 x Ø30 x 3.0
................................................... 40 teeth
Sound level......................dB(A) 90
Weight................................... kg 42.6

13
EESTI
SISUKORD
Ohutuseeskirjad .......................................................13
Töötingimused..........................................................14
Nõuded elektrivõrgule..............................................14
Spetsifikatsioonid ....................................................14
Pakendi sisu .............................................................21
Kasutamisjuhised ....................................................21
Elektriskeem.............................................................23
Skeem osade kohta ..................................................24
EL-tüübikinnitus.......................................................25
SINU OHUTUSE HUVIDES
ENNE MASINA ESMAKÄIVITAMIST LOE
KÄESOLEV KASUTUSJUHEND LÄBI JA
VEENDU, ET OLED SELLEST ARU SAA-
NUD.
Masina seerianumber on peaetiketil. Kirjuta
see üles ja säilita.
Hoia käesolev kasutusjuhend alles, et see oleks
sul vajaduse korral käepärast.
OHUTUSEESKIRJAD
• TEE ENDALE SELGEKS, KUIDAS
SAAG TÖÖTAB. Loe läbi kasutusjuhend
ja veendu, et oled sellest aru saanud, sa-
muti masinal olevatest sümbolitest. Vaata üle kõik
sael olevad sümbolid ja veendu, et need on sulle
arusaadavad. Õpi tundma sae kasutusvõimalusi ja
piiranguid, samuti sellega seotud ohtusid.
• NARKOOTILISED AINED, ALKOHOL JA
RAVIMID. Ära kunagi kasuta saagi pärast seda,
kui oled manustanud narkootilisi aineid, alkoholi
või ravimeid, mis võivad mõjutada sinu suutlikkus
saega tööd teha.
•
VÄLDI OHTLIKKE OLUKORDI. Hoia
töökoht puhas ja hästi valgustatud. Täisku-
hjatud pinnad põhjustavad õnnetusi. Ära
kasuta saagi niiskes või märjas keskkonnas,
ära jäta seda vihma kätte. Ära kasuta saagi
kohtades, kus õhus on värvidest, lahustitest
eralduvaid gaase või tuleohtlikke vedelikke.
• KONTROLLI SAAGI. Enne sae käivita-
mist kontrolli see üle. Jälgi, et saekaitse
oleks oma kohal ja heas töökorras. Muuda
endale harjumuseks sae ülevaatamine enne käivita-
mist, et olla kindel, et kõik võtmed ja reguleeri-
mistööriistad on sae küljest ära võetud. Asenda vi-
gastatud, puuduvad ja mittetöötavad osad enne sae
kasutamist.
• RIIETU ÕIGESTI. Ära kasuta
vabalt rippuvaid riideid, salli või
ehteid (sõrmuseid, kella). Ära
kasuta avaraid riideid või ehteid.
Need võivad liikuvate masinaosade vahele kinni
jääda. Soovitatavad on kaitsekindad ja libisemis-
kindlad kingad. Kata kinni pikad juuksed.
•
KAITSE SILMI JA NÄGU. Sae töötami-
se ajal võib võõrkeha sulle silma lennata.
See võib tekitada püsiva silmavigastuse.
Kasuta alati kaitseprille ja/või näomaski.
• PIKENDUSKAABEL. Pikenduskaabli ebaõige
kasutamine võib tekitada saes võimsuse langust,
mis tekitab ülekuumenemist. Jälgi, et kaabli ristlõi-
ge oleks piisavalt suur (vähemalt 1,5 mm2) mootori
turvaliseks varustamiseks vooluga.
• VÄLDI ELEKTRILÖÖKI. Kontrolli, et toiteahe-
las oleksid sobivad kaitsmed ning elektrivõrk oleks
kooskõlas mootori võimsuse, pinge ja sagedusega.
Kontrolli maaühenduse olemasolu. Maanda saag.
Väldi kehalist kontakti maandatud pindadega, toru-
de, radiaatoritega, pliitide või külmikukatetega. Jäl-
gi, et saepistiku pistikupesasse sissepanemisel ei
puutuks näpud pistiku metallosade vastu.
• ÄRA KOORMA MOOTORIT ÜLE. Saag töötab
paremini ja turvalisemalt sellel kiirusel, mille jaoks
see on ette nähtud. Ära kasuta saagi sellisel otstar-
bel, milleks see pole ette nähtud ega konstrueeri-
tud. Ära suru saagimise ajal liiga tugevasti peale
vaid lase mootoril normaalselt pöörelda.
• ÄRA SIRUTA ENNAST LIIGA KAUGELE ET-
TE. Põrand ei tohi olla libe ja saag peab asetsema
tasasel pinnal. Hoia end töötamise ajal tasakaalus
ja jälgi, et seisaksid kindlalt. Ära kunagi seisa sae
peal. Kui saag läheb ümber või sa puutud kogemata
saelehe või muude liikuvate osade vastu, võib see
tekitada tõsiseid vigastusi. Ära säilita midagi sae li-
giduses või selle kohal.
• VÄLDI VIGASTUSI. Pakku
võib paigaldada ja ära võtta ai-
nult siis, kui saag seisab. Hoia
käed eemal kõigist liikuvatest osadest.
• ÄRA JÄTA TÖÖTAVAT SAAGI JÄRELE-VAL-
VETA. Ära lahku masina juurest enne selle täielik-
ku peatumist.
• MASINA VÄLJALÜLITAMINE. Kui
saagi ei kasutata, tõmba pistik pesast välja,
tee seda ka enne sae reguleerimist, osade
vahetamist, puhastamist või muid saega tehtavaid
toiminguid.
Tõlge algupärase kasutusjuhendi

14
• SAE HOOLDAMINE. Hoia saag puhas, see
muudab sellega töötamise turvalisemaks.
• MUUDA OMA TÖÖKOHT LASTELE OHU-
TUKS. Lukusta töökoda. Lülita pealüliti välja. Ho-
ia saag laste ja kõrvaliste isikute puuteulatusest väl-
jaspool.
TÖÖTINGIMUSED
Antud pullõhkuja on mõeldud kodukseks kasutami-
seks. See on konstrueeritud kasutamiseks temperatuu-
rivahemikus +5°C kuni +40°C ja kõrgusel kuni 1000
m üle merepinna. 40°C juures ei tohi õhuniiskus olla
üle 50%. Masinat võib hoida ja transportida tempera-
tuuril kuni -25° kuni +55°.
NÕUDED ELEKTRIVÕRGULE
Ühenda masin standardsesse elektrivõrku 230V
±10% (50Hz±1Hz), mis on varustatud ülepinge-, ala-
pinge ja liigvoolukaitsega ning lisaks rikkevoolukait-
selülitiga, mille rakendusvool ei ületa 30mA.
SPETSIFIKATSIOONID
Artnr......................................... 15151-0104
Mudeli number .......................... FVS-400
Mootor ...................................W
Saagimisulatus.....................mm 140
Saeketta diameeter ..............mm Ø400 x Ø30 x 3
................................................... 40 hammast
Müüratase........................dB(A) 90
Kaal .......................................kg 42.6
2200

15
LATVISKI
SATURS
Brīdinājumi un piesardzības pasākumi saistībā
ar drošību..................................................................15
Lietojuma nosacijumi...............................................16
Prasības attiecībā uz elektrību..................................16
Tehniskie parametri..................................................16
Pārvadājuma konteinera saturs.................................21
Uzstādīšana un sagatavošana darbībai .....................21
Elektriskā slēguma shēma........................................23
Detaļu shēma............................................................24
EK atbilstības deklarācija.........................................25
SAVAS DROŠĪBAS LABAD
IZLASIET UN IZPROTIES VISU ROKAS-
GRĀMATU,
PIRMS UZSĀKT DARBU AR ZĀĢI
Modeļa numurs atrodams galvenajā uzlīmē.
Jums tā jānoglabā drošā vietā turpmākam
lietojumam
Saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām
uzziņām
BRĪDINĀJUMI UN PIESARDZĪBAS
PASĀKUMI SAISTĪBĀ AR DROŠĪBU
• IZPROTIET ZĀĢA DARBĪBU. Izlasiet
un izprotiet īpašnieka rokasgrāmatu un
zāģim piestiprinātās uzlīmes. Apgūstiet tā
lietojumu un ierobežojumus, kā arī ar to saistītos
konkrētos iespējamos riskus.
• NARKOTIKAS, ALKOHOLS UN MEDIKA-
MENTI. Nestrādājiet ar zāģi, ja esat narkotiku, al-
kohola vai jebkādu medikamentu ietekmē, kas
varētu ietekmēt Jūsu spēju rīkoties ar to uzmanīgi.
• IZVAIRIETIES NO BĪSTAMIEM
APSTĀ-KĻIEM. Uzturiet savu darba vie-
tu tīru un labi apgaismotu. Nekārtīgas dar-
ba vietas provocē savainojumus. Nestrādā-
jiet ar zāģi slapjās vai mitrās vietās, kā arī
nepakļaujiet to lietus iedarbībai. Nelietoji-
et zāģi vietās, kur krāsu, šķīdinātāju vai uzliesmo-
jošu šķidrumu izgarojumi rada iespējamu risku.
• PĀRBAUDIET ZĀĢI. Pirms ieslēgšanas
pārbaudiet zāģi. Turiet aizsargus savās vi-
etās un darba kārtībā. Izveidojiet ieradu-
mu pirms zāģa ieslēgšanas pārbaudīt, vai atslēgas
un uzgriežņu atslēgas regulēšanai ir paņemtas
projām no darbarīka zonas. Pirms uzsākt darbu ar
zāģi, nomainiet bojātās, trūkstošās vai bojātās
daļas.
• ĢĒRBIETIES ATBILSTOŠI.
Nevalkājiet vaļīgu apģērbu, cim-
dus, kaklasaites vai rotaslietas
(gredzenus, rokas pulksteņus). Tos var ieraut darb-
mašīnas kustīgajās daļās. Darba laikā ieteicams
valkāt elektrību nevadošus cimdus un neslīdošus
apavus. Valkājiet aizsargājošu galvas apsegu, lai
saturētu garus matus, neļaujot tiem iekļūt darb-
mašīnas mehānismos.
• SARGIET ACIS UN SEJU. Jebkurš
zāģis var iesviest acīs kādu svešķermeni.
Tas var izraisīt pastāvīgu redzes bojāju-
mu. Vienmēr valkājiet aizsargbrilles un/vai sejas
aizsargu.
• PAGARINĀJUMA KABEĻI
Nepareizs pagarinājuma kabeļu lietojums var iz-
raisīt nelietderīgu zāģa darbību, kā rezultātā var
notikt pārkaršana. Pārliecinieties, vai pagarinājuma
kabeļa šķērsgriezums ir pietiekams, lai nodrošinātu
vajadzīgo strāvas plūsmu uz motoru. Izvairieties
no vaļēju un nepietiekami izolētu savienojumu lie-
tošanas. Savienojumus jāveido no aizsargājoša ma-
teriāla, kas piemērots lietojumam ārpus telpām.
• IZVAIRIETIES NO ELEKTROŠOKA.
Pārbaudiet, vai elektriskā ķēde ir atbilstoši aizsar-
gāta un vai tā atbilst motora jaudai, spriegumam un
frekvencei. Pārbaudiet, vai savienojums ir ie-
zemēts un vai ir ieejošās strāvas diferenciāļa
bloķētājslēdzis. Iezemējiet zāģi. Nepieļaujiet ķer-
meņa saskari ar iezemētajām virsmām: caurulēm,
radiatoriem, plītīm un ledusskapju kamerām. Vien-
mēr ievērojiet, lai pirksti neskartu kontaktdakšas
metāla zarus, zāģi pievienojot elektrotīklam vai
atvienojot no tā.
• NEFORSĒJIET ZĀĢA DARBĪBU
Tas veiks darbu labāk un drošāk sev paredzētajā
intensitātē. Nelietojiet zāģi tādā nolūkā, kādam tas
nav paredzēts.
• NEZAUDĒJIET LĪDZSVARU
Grīda nedrīkst būt slidena. Vienmēr saglabājiet sta-
bilitāti un līdzsvaru. Nekad nestāviet uz zāģa. Ja
zāģis tiek apgāzts vai netīši tiek skarts asmens vai
citas kustīgās daļas, var notikt smags savainojums.
Neglabājiet neko virs zāģa vai tā tuvumā, kur kāds
varētu pakāpties uz zāģa, lai vajadzīgo priekšmetu
aizsniegtu.
• IZVAIRIETIES NO SAVAI-
NOJUMA NEPA-REDZĒTA
NELAIMES GADĪJUMA RE-
ZUL-TĀTĀ. Nemēģiniet iekraut vai izkraut
Oriģinālo instrukciju tulkojums

16
klučus, iekams zāģa darbība nav apstājusies. Turiet
rokas atstatu no visām kustīgajām daļām.
• NEKAD NEATSTĀJIET DARBOJOŠOS ZĀĢI
BEZ UZRAUDZĪBAS. Neejiet projām zāģa,
pirms tā darbība nav pilnībā apstājusies.
• ATVIENOJIET ZĀĢI NO
ELEKTROTĪKLA. Ja zāģis netiek lie-
tots, pirms regulēšanas, daļu nomaiņas,
tīrīšanas darbu veikšanas vai arī strādājot uz zāģa
darbvirsmas. Pirms apkalpes darbu veikšanas ie-
skatieties tehniskajā rokasgrāmatā.
• KOPIET ZĀĢI RŪPĪGI. Lai panāktu vislabāko
un drošāko zāģa darbību, uzturiet to tīru.
• PADARIET DARBNĪCU BĒRNIEM DROŠU
Aizslēdziet darbnīcu. Atvienojiet kontrolslēdžus.
Glabājiet zāģi bērniem un citiem cilvēkiem, kas
nav apmācīti zāģa lietošanā, nepieejamā vietā.
LIETOJUMA NOSACĪJUMI
Šis bluķu šķēlējs ir sadzīvē lietojams modelis. Tas pa-
redzēts lietošanai apkārtējās vides temperatūrā no
+5%C līdz 40°C un uzstādīšanai ne augstāk kā 1000
m virs jūras līmeņa. Apkārtējās vides mitruma līme-
nim jābūt mazākam par 50% pie 40°C. To iespējams
uzglabāt vai transportēt, apkārtējās vides temperatūrai
esot starp -25%C un 55°C.
PRASĪBAS ATTIECĪBĀ UZ
ELEKTRĪBU
Pieslēdziet barošanas kabeli standarta 230V±10%
(50Hz±1Hz) elektrotīklam, kam ir zemsprieguma,
pārsprieguma, pārslodzes strāvas aizsardzības ierīces,
kā arī paliekošās strāvas ierīce (RCD), kuras no-
minālā maksimālā paliekošā strāva ir 0.03 A.
TEHNISKIE PARAMETRI
Artnr. ........................................ 15151-0104
Modeļa numurs.......................... FVS-400
Motors....................................W
Zāģēšanas jauda ..................mm 140
Asmens diametrs.................mm Ø400 x Ø30 x 3
................................................... 40 zobu
Trokšna limenis...............dB(A) 90
Svars......................................kg 42.6
2200

17
LIETUVIŠKAI
TURINYS
Perspėjimai ir apsaugos priemonės..........................17
Techniniai parametrai..............................................18
Pervežimo konteinerio turinys ................................18
Techniniai parametrai...............................................18
Montavimas ir paruošimas darbui............................21
Elektrine schema......................................................23
Detalių schema.........................................................24
EK atitikimo deklaracija ..........................................25
SAVO SAUGUMUI
PERSKAITYKITE IR PERPRASKITE VISĄ
ŽINYNĄ,
PRIEŠ PRADĖDAMI DIRBTI PJŪKLU
Modelio numeris yra pagrindinėje etiketėje.
Laikykite ją laikyti saugioje vietoje tolesniam
naudojimui
Išsaugokite šį žinyną tolesnei informacijai
PERSPĖJIMAI IR SAUGUMĄ UŽ-
TIKRINANČIOS PRIEMONĖS
• SUPRASKITE PJŪKLO VEIKIMĄ.
Perskaitykite ir perpraskite savininko ži-
nyną ir prie pjūklo pritvirtintas etiketes.
Perpraskite jo naudojimą ir apribojimus, o taip pat
su juo susijusią konkrečią riziką.
• NARKOTIKAI, ALKOHOLIS IR MEDIKA-
MENTAI. Nedirbkite pjūklu, jeigu esate narko-
tikų, alkoholio arba bet kokių medikamentų povei-
kyje, kurie galėtų įtakoti Jūsų sugebėjimą atsargiai
juo dirbti.
• VENKITE PAVOJINGŲ APLINKYBIŲ.
Laikykite savo darbo vietą tvarkingą ir ge-
rai apšviestą. Netvarkinga darbo vieta pro-
vokuoja sužeidimus. Nedirbkite pjūklu šla-
piose arba drėgnose vietose, o taip pat ap-
saugokite jį nuo lietaus poveikio.
Nenaudokite pjūklo vietose, kur dažų, tirpiklių ar-
ba užsiliepsnojančių skysčių išgaravimai sukelia
galimą riziką.
• PATIKRINKITE PJŪKLĄ . Prieš įjung-
imą patikrinkite pjūklą. Laikykite saugikli-
us savo vietose ir paruoštus darbui. Susi-
formuokite įprotį prieš įjungiant pjūklą patikrinti,
ar raktai ir reguliavimo veržliarakčiai yra nuimti
nuo darbo įrankio zonos. Prieš pradedant darbą
pjūklu pakeiskite sugedusias, trūkstančias arba su-
gadintas dalis.
• ATITINKAMAI RENKITĖS.
Nenešiokite laisvų rūbų, piršti-
nių, kaklaraiščių arba papuošalų
(žiedų, rankinių laikrodžių). Juos gali įtraukti
judančios darbo mašinos dalys. Darbo metu reko-
menduojama nešioti elektrai nelaidžias pirštines ir
neslystančią avalynę. Nešiokite apsaugantį galvos
apdangalą, kad sulaikyti ilgus plaukus, neleidžiant
jiems patekti į darbo mašinos mechanizmus.
• SAUGOKITE AKIS IR VEIDĄ. Bet
kuris pjūklas gali įsviesti į akis kokį
svetimkūnį. Tai gali sukelti pastovų
regėjimo sutrikimą. Visuomet nešiokite
apsauginius akinius i/arba veido apdangalą.
• PRAILGINIMO KABELIAI. Neteisingas prail-
ginimo kabelių naudojimas gali sukelti netikslingą
pjūklo veikimą, ko rezultate gali būti perkaitimas.
Įsitikinkite, ar prailginimo kabelio skersinis pjūvis
yra pakankamas, kad užtikrintų reikalingą srovės
srautą į motorą. Venkite išklibusių ir nepakankamai
izoliuotų sujungimų naudojimo. Sujungimai for-
muojami iš apsauginės medžiagos, pritaikytos nau-
dojimui už patalpos ribų
• VENKITE ELEKTROS ŠOKO. Patikrinkite, ar
elektros grandinė atitinkamai apsaugota ir ar ji ati-
tinka motoro galingumą, įtampą ir dažnį. Patikrin-
kite, ar sujungimas yra įžemintas ir ar yra įeinanči-
os srovės diferencialo blokavimo jungiklis.
Įžeminkite pjūklą. Neleiskite kūnui susiliesti su
įžemintais paviršiais: vamzdžiais, radiatoriais,
viryklėmis ir šaldytuvo kameromis. Visuomet
žiūrėkite, kad pirštai neliestų kontaktinės šakutės
metalinių šakų, pjūklą prijungiant prie elektros
tinklo arba atjungiant nuo jo.
• NEFORSUOKITE PJŪKLO VEIKIMO. Jis
vykdys savo darbą geriau ir saugiau jam numatytu
intensyvumu. Nenaudokite pjūklo jam nenumaty-
tam darbui.
• LAIKYKITĖS PUSIAUSVYROS. Grindys nega-
li būti slidžios. Visuomet išlaikykite stabilumą ir
pusiausvyrą. Niekuomet nestovėkite ant pjūklo.
Jeigu pjūklas apverčiamas arba atsitiktinai paliečia-
mi ašmenys arba kitos judančios dalys, gali įvykti
sunkus kūno sužalojimas. nelaikykite nieko virš
pjūklo arba šalia jo, kur kas nors galėtų pasilypėti
ant pjūklo, siekiant reikalingo daikto.
Vertimas originali instrukcija

18
• VENKITE SUŽEIDIMO
NETIKĖTO NELAI-MINGO
ATSITIKIMO REZULTATE.
Nebandykite įkrauti arba iškrauti trinkelių (kaladė-
lių), kol pjūklo veikimas nesustojo. Laikykite ran-
kas toliau nuo visų judančių dalių.
• NIEKUOMET NEPALIKITE BE PRIEŽIŪ-
ROS VEIKIANČIO PJŪKLO. Nenueikite nuo
pjūklo, kol jo veikimas pilnai nesustojo.
• ATJUNKITE PJŪKLĄ NUO
ELEKTROS TINKLO. Jeigu pjūklas ne-
naudojamas, prieš reguliavimą, dalių kei-
timą, valymo darbų vykdymą arba dirbant ant
pjūklo darbinio paviršiaus. Prieš aptarnavimo dar-
bų vykdymą peržvelkite techninį žinyną.
• KRUOPŠČIAI PRIŽIŪRĖKITE PJŪKLĄ
Siekiant geriausio ir saugiausio pjūklo veikimo,
laikykite jį švarų.
•
PADARYKITE DIRBTUVĘ SAUGIĄ VAIKAMS
Užrakinkite dirbtuvę. Atjunkite kontrolinius užrak-
tus. Laikykite pjūklą vaikams ir kitiems žmonės,
kurie neapmokyti naudotis pjūklu, neprieinamoje
vietoje.
NAUDOJIMO SĄLYGOS
Šis rqstgalių skaldymo įrenginys skirtas buitiniam
naudojimui. Įrenginys pritaikytas darbui aplinkoje,
kurios temperatūrą yra nuo +5°C iki 40°C, ir ne di
desniame kaip 1.000 m aukšstyje virš jūros lygio.
Santykinis oro drėgnumas 40°C temperatūroje turi
būti mažesnis nei 50%. Įrenginį galima sandėliuoti ir
pervežti aplinkos temperatūroje no -25°C iki 55°C.
REIKALAVIMAI ELEKTROS
PARAMETRAMS
Prijunkite maitinimo kabelį prie standartinio elektros
tinklo šaltinio 230V±10% (50Hz±1Hz) turinčio ap-
saugojantį nuo per žemos ir per aukštos įtampos bei
per didelės srovės įtaisą, nutekėjimo srovės išjungiklį
su maksimalia 0.03 A suveikimo srove.
TECHNINIAI PARAMETRAI
Artnr......................................... 15151-0104
Modelio numeris ....................... FVS-400
Motoras..................................W
Pjovimo galingumas............mm 140
Ašmenų diametras...............mm Ø400 x Ø30 x 3
................................................... 40 dantų
Garso lygis ......................dB(A) 90
Svoris.....................................kg 42.6
2200
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ferax Saw manuals

Ferax
Ferax BUC-260 User manual

Ferax
Ferax BTS-651 User manual

Ferax
Ferax BS-85 User manual

Ferax
Ferax JBS 315 User manual

Ferax
Ferax BCS-1400 User manual

Ferax
Ferax FKS 406 User manual

Ferax
Ferax BUC-260 User manual

Ferax
Ferax FMS 205 User manual

Ferax
Ferax FTS-710 User manual

Ferax
Ferax BCS-1400 User manual