morse Metal Devil CSM7NXTB Instruction Manual

IMPORTANT! The Metal Devil saw you have purchased is a well–made tool. Used according to the directions it
will give you excellent service for a number of metal-cutting applications. Misuse of this tool, however, could result in
serious or fatal injury. Please read these operating and safety instructions carefully and completely. Read, understand
and follow all safety information. If you are uncertain about any aspect of using this equipment contact your distributor.
INSTRUCTIONS AND SAFETY MANUAL
MODEL: CSM7NXTB /100960
SERIAL # ______________________________________
(FORYOUR FUTURE REFERENCE PLEASEWRITE IN SERIAL # LOCATED ON MACHINE LABEL)
7” (180mm) STEEL CUTTING CIRCULAR SAW
THE M. K. MORSE COMPANY | CANTON, OHIO U.S.A. | www.mkmorse.com | SAW MADE IN TAIWAN
248014

MODEL CSM7NXTB /100960 SPECIFICATIONS:
MACHINE
Motor: 120V 60Hz 13 Amp Watts 1560
Cutting Capabilities: (Square Tubing) 90 degree cut :1/8” (3mm) wall thickness
Bevel Cut: 0-45˚
Max Cutting thickness: 1/4”(6mm) – mild steel plate
Maximum Cutting Depth: 2.36” (60mm)
RPM No Load Speed: 3800 RPM
Recommended Max.Duty Cyle: 30 minutes
Sound Pressure Level: Under Load DB(A) 88
Weight: 18 lbs / 8.2 kg’s
BLADE DIMENSIONS
Diameter: 7” (178mm) 7-1/4˝ (188mm)
Arbor / Bore Diameter: 20mm 20mm
Avergage Blade Kerf: .071“ (1.8mm)
STANDARD EQUIPMENT SUPPLIED WITH SAW
1- Side Handle
1- Fence Guide
1- Pair Safety Goggles
1- Ear Plug Set
1- Carry Case
1-6mm Hex Key (For Hex Screws)
1- Operating Instructions
1- Metal Cutting Blade.
IMPORTANT!
The Metal Devil saw you have purchased is a well–made tool.
Used according to the directions it will give you excellent service for a number of
metal-cutting applications. Misuse of this tool, however, could result in serious or
fatal injury. Please read these operating and safety instructions carefully and
completely. Read, understand and follow all safety information. If you are uncertain
about any aspect of using this equipment contact your distributor.
1
Ear and eye protection must be worn
while operating this equipment.
WARRANTY REPAIRS:
Contact your local Metal Devil Distributor for
assistance with obtaining warranty repairs.
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!
NOTICE:
Normal wear and tear and damage caused by misuse
is not covered under the 1 year guarantee.

DO NOT OPERATE IN WET
OR DAMP CONDITIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
BEFORE BEGINNING WORK:
• Check that the voltage is correct and that all handles and
parts are rmly secured.
• This machine is designed for cutting steel. Operate it using
only the recommended M. K. Morse “Metal Devil” brand
TCT (tungsten carbide tipped) blades and accessories.
Do not use blades made of HSS or that do not comply with
the characteristics in these instructions.
• Ensure that the blade is the correct design for the material
being cut.
• Before using any accessories for the Metal Devil Metal
Cutting Machines, always ensure that the RPM of the
accessory matches the RPM of the tool.
• Inspect the machine and blades before each use.
Do not use deformed, cracked or damaged blades.
• Ensure that the blade is properly installed. The direction
arrow on the blade should match rotation of the arbor.
• Do not modify this saw.
• Do not use it for any job for which it was not intended.
Do not use it to power other equipment.
• This tool is equipped with an approved cord and plug for
its intended country of use. Do not try to use it in a country
where it will not be compatible. Never modify the plug.
• Ensure that total work area can be viewed from the
operating position. Make sure the work area is clutter-free.
• Use barriers to keep people away from the work area.
• Do not operate the tool in explosive environments.
Power tools create sparks that may ignite ammable
materials, dusts or gases.
• Do not operate in damp or wet conditions or areas –
electric sparks may occur. You could suffer serious injury,
or death from electrocution, burns or electrical shock.
• Do not wear loose clothing or jewelry when operating the
saw. Tie back long hair that might get into the blade.
• Always securely clamp the material to be cut.
• Never attempt to use this or any power tool while under
the inuence of alcohol or any drug that might aect your
perceptions or judgment.
• Be sure there are no children in the area where you will
operate this saw. Never allow children near a power saw.
2RECYCLE MACHINE
PROPERLY
Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities
contains chemicals known [to the
State of California] to cause cancer,
birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these
chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
• Crystaline silica from bricks and
cement and other masonry
products.
• Arsenic and chromium from
chemicall-treated lumber.
Your risk from these exposures
varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your
exposure to these chemical: work in
a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic
particles.
MACHINE IS
DOUBLE INSULATED
Ear and eye protection must be worn
while operating this equipment.
Improper use of this saw can result
in serious injury or death. Do not
use without proper training. READ,
UNDERSTAND AND FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS & WARNINGS IN
THIS MANUAL AND ON THE SAW.
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WHILE OPERATING THE SAW
• Always use the safety glasses and hearing protection provided, or their
equivalent, when using this saw. A ying chip could cause blindness.
Cutting noise could seriously impair hearing.
• Never use the tool without the original protection guard system. Ensure that
moveable guards operate freely without restrictions.
• Do not try to defeat any safety device. Do not lock the moving guard in the
open position.
• Ensure that the cutting depth adjustment handle/angle adjustment handle and
parallel blade guide are rmly xed while using the tool.
• Support the work piece properly. Never hold the work piece in your hand or put
it across your legs.
• Always use both hands to operate the saw. Keep hands out of path of blade.
• Never reach around, under or behind the saw blade when operating the
machine. The guard cannot protect your hand if you do so.
• Do not touch the blade while it is in motion. Do not try to stop the blade by
lateral pressure on the blade.
• Never reach for a saw blade until the blade has completely stopped rotation
and the machine has been disconnected from the power source.
• When cutting wood, use suitable dust extraction and breathing apparatus.
• Remove the plug from main power supply before replacing the blade,
making adjustments or performing other maintenance work.
• Always keep the power cord away from the moving parts of the tool.
• Do not operate in damp or wet conditions or areas – electric sparks may occur.
You could suffer serious injury, or death from electrocution, burns or electrical
shock.
• In case of saw jamming, immediately switch off the saw and disconnect the plug.
Remove the saw from the material and inspect the blade for damage.
• Use only the anges and washers that are supplied with the tool. Replace them
with original (OEM) replacement parts if they become damaged or scored.
• When storing the tool, switch off the motor, unplug the cord from the power
source and ensure that all moving parts have come to a complete stop.
3
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!

MACHINE PREPARATION and OPERATION
BLADE REMOVAL AND INSTALLATION
1 Unplug machine from power source before doing any
servicing or blade replacement.
2 Remove the chip collection unit. (Instructions Page 7)
3 Depress spindle lock to stop blade/spindle rotation. (Fig. 1)
4 Use the supplied 6mm hex key to remove the bolt / washer
and ange holding the blade. (Fig. 2 & 3)
5 Rotate the blade guard away from the blade.
Remove used blade. (Fig. 4)
6 Replace with new Morse Metal Devil Blade.
7 Replace ange / washer and bolt.
8 Depress spindle lock and securely tighten the bolt.
9Make sure that the arrow on the blade and the teeth are
rotating counterclockwise.
10 Release spindle lock. Check to be sure that it has fully
released by manually rotating the blade.
11 Replace chip collection unit and securely latch.
12 Replace hex key to holder.
MAKING A CUT
1Where possible, always clamp the work piece on a rigid
support.
2 Before starting the saw motor:
• Place front edge squarely on the work piece.
• Ensure that the blade is not touching the material to be cut.
• Sight the cutting line with the line of the cut guide.
3 Allow the machine to come to full start.
4 Introduce the blade slowly so as not to damage the teeth
of the blade. DO NOT FORCE THE TOOL. Allow the speed of the
saw blade to do the work.
5 Using both hands, move the saw forward through the work
piece. Applying more pressure on the tool will not improve
cutting performance, but will reduce blade life.
SIGHT LINE NOTCH
1 Use the sight-line notch at front of base plate as guide. (FIg. 5)
The notch represents the kerf of the cut.
2 Align your cut line to the left or the right center of the sight-
line notch. (Depending on the nal length of the cut piece
required)
(FIG. 1)
4
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!
(FIG. 2)
(FIG. 5)
(FIG. 3)
(FIG. 4)

MACHINE PREPARATION and OPERATION (Cont.)
LASER SIGHT GUIDE SYSTEM
1The laser sight system is intended as a guide only
and should not be used for accuracy of the cut.
2 Depress Laser power switch (Fig. 6)
3 Laser Beam follows the angle of the base plate.
4 Alight laser beam with your cut line.
5 After completing the cut depress the laser power
switch to disconnect power to laser.
ALIGNMENT TIPS FOR LASER SIGHT GUIDE
1 Find a square, at work piece of either steel or plywood
and place the work piece on a table. (Fig. 7)
2 Push the blade guard up and away from the blade.
3 Place the saw on the top of the work piece.
The blade should touch the edge of the work piece. (Fig. 7)
ADJUSTING FOR PARALLEL
Depress power laser power switch. If the laser line does not
line up with the edge of work piece then:
a. For small adjustments use a M2 hex key and loosen
or tighten the screw adjustment. (Fig. 8) to bring
the beam back to parallel.
b. For larger adjustments use a small at head screw
driver to the slot in the front of the light (Fig. 9)
to realign the beam. Then use the M2 hex key and
loosen or tighten the screw in order to do the nal
positioning. (Fig. 10)
c. The laser light and the 2 sight line markings, on the
base plate should now be in the same plane.
5
LASER RADIATION
Avoid direct eye contact
with light source.
Do not point laser at anyone.
Never look into the laser light.
Turning the laser o does not turn
power o to the saw.
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!
DANGER
Do not turn on saw
for this adjustment!
Serious injury could result.
Do not overturn the adjustment
screw on the front of the light.
You could damage threads or the
plastic housing for the laser.
CAUTION
(FIG. 6)
(FIG. 8) (FIG. 9)
(FIG. 10)
(FIG. 7)

6
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!
MACHINE PREPARATION and OPERATION (Cont.)
ADJUSTMENT OF THE CUTTING DEPTH
With power to the saw turned“OFF”:
1 Release the lock to adjust to the required cutting depth.
(Fig. 11)
2 Make sure that the blade protrudes at the maximum
cutting depth that the saw is capable of in the material
being cut.
3 Tighten to lock into position. Check to ensure that the
lock will not loosen while being used.
NOTE: Metal cutting blades work best while having the maximum
amount of blade engaged in the cutting action. This distributes the
cutting load among the teeth on the blade. This is the opposite of
how a wood cutting blade is used, where minimal blade protrusion
allows the operator to make a cut while minimizing the potential for
the blade to become bound in the cut and produce material tearout.
EXCEPTION: Metal grating is best cut by having the blade protrude
very minimally beyond the depth of the grating. The interrupted cuts
that occur when cutting grating are very hard on the blade and
carbide tips.
BEVEL CUTTING ADJUSTMENTS
1 Loosen bevel handle (Fig. 12)
2 Adjust to the required cutting angle by lining up the bar
on the bevel handle with the degree needed on the scale.
3 Tighten bevel handle.
PARALLEL BLADE GUIDE
PARALLEL BLADE GUIDE
To set the guide:
1 Loosen the retaining screw. (Fig 13)
2 Slide the guide up snugly against the side of the work piece.
3 Using a measuring tape, check that the distances from the
front and the back of the blade to the edge of the blade
guide are equal. This will ensure that the guide is parallel
to the blade. The guide should be parallel to the blade,
and not to the base of the tool, to avoid damage to both
blade and motor.
4 Retighten the screw.
For certain compound cuts it
may be necessary to manually
retract the guard to allow the
blade to enter into and / or through the cut. Be extremely careful when
making these cuts,as the guard will not protect you from injury.
(g…)
Adjusting a saw with the power
connected could lead to an injury
if the saw started suddenly.
Never connect the saw to a power
source until all adjustment steps
are completed.
(FIG. 12)
(FIG. 3)
(FIG. 11)
Do not use machine for
plunge cutting.
Serious injury could occur.

7
MACHINE PREPARATION and OPERATION (Cont.)
CHIP COLLECTION AND REMOVAL CHAMBER
Removal:
1 Loosen the two knob bolts holding the collection unit
to the saw (Fig. 14)
a. The chips accumulating can be seen in the
collection chamber window.
b. Chips should always be emptied when chamber is
approximately half full.
2 Tilt saw so collection unit is face down.
3 Pull collection unit away from saw. (Fig. 15)
4 Gently shake chips out of chamber into proper disposal bin.
NOTE: The knob bolts remain fastened to the collection chamber.
Re-Attaching:
1 Place the saw upright
2 Place collection unit on to saw and tighten knob bolts.
MAINTENANCE and TROUBLESHOOTING
• In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately turn o the machine and disconnect the
plug. Ensure that the saw is unplugged and the blade
has stopped rotating before doing any maintenance.
• Keep your Metal Devil Circular Saw and cord clean.
Use only a damp cloth and very mild soap to clean the
saw.
• Excessive sparking can indicate the presence of dirt in
the motor or worn carbon brushes. Check for wear.
(Fig. 16A & 16B) Replace brushes when they reach 1/4”
(6mm).
• For all other service and maintenance take machine to
an authorized service center.
MACHINE LUBRICATION
This machine is lubricated during its manufacturing with
sucient lubricant to last approximately 72 hours of operation.
To add lubricant, it is necessary to dismantle the tool. This
procedure is best accomplished by an authorized service center.
TOOL OVERLOAD / RESET
If the tool overload protection device activates, allow the motor
to cool, (approximately 3 minutes) then press the reset button to
continue operation. (Fig. 17)
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!
(FIG. 17)
(FIG. 14)
(FIG. 15)
(FIG. 16A)
(FIG. 16B)
Metal chips may be very hot and sharp.
Wear eye protection whenever you open
the collection chamber.
Never touch metal refuse with bare hands.

8
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE!
TROUBLESHOOTING (Cont.)
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Saw will not start No supply of power Check that saw is plugged in
And that there is power to source.
Brushes are worn or sticking Disconnect power, open brush caps
and ensure brushes move freely in
the holders. Check whether brushes
require replacing.
Switch is faulty Contact Repair Center
Cord Damage Contact Repair Center
Motor Components Open Contact Repair Center
Or short circuited.
Overload Switch is Activated Push switch to reset
Saw produces Dull, damaged blade or Replace the blade
poor cuts incorrect blade for the
application.
Motor is overloaded Reduce the amount of force being used
to push the blade through the cut..
Saw produces an Mechanical obstruction Contact repair center.
unusual sound
Armature has shorted out Contact repair center.
Blade is out of balance Replace blade.
Excessive sparking occurs Brushes are not moving Disconnect power, remove brushes,
Inside motor housing freely Clean or replace.
Armature short circuited, Contact repair center.
open circuitt, or commutator
is dirty

IMPORTANTE: La sierra Metal Devil que usted compró es una herramienta muy bien hecha; si se usa de manera adecuada
le dará un excelente servicio para diferentes aplicaciones en corte de metal; sin embargo el mal uso de ésta herramienta
puede resultar en lesiones graves o mortales. Por favor lea cuidadosamente y por completo este manual de usuario y de
instrucciones de seguridad. Lea, entienda y siga TODAS las instrucciones de seguridad. Si usted no está seguro acerca del
uso de éste equipo, por favor póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
MANUAL DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
MODELO: CSM7NXTB / 100960
NUMERO DE SERIE ______________________________________
(PARA FUTURAS REFERENCIAS POR FAVOR ESCRIBA EL NUMERO DE SERIE DE LA MAQUINA LOCALIZADO EN LA ETIQUETA DE LA MISMA)
7˝ (180mm) SIERRA CIRCULAR PARA CORTAR ACERO
THE M. K. MORSE COMPANY | CANTON, OHIO U.S.A. | www.mkmorse.com | SIERRA HECHA EN TAIWAN
248014

ESPECIFICACIONES DE LA SIERRA PARA CORTE DE METAL
MODELO CSM7/NXTB/100960:
MAQUINA:
Motor: 120V 60Hz 13 Amp Watts 1560
Capacidad de corte: En tubo cuadrado corte a 90°: hasta un 3mm
de espesor de pared del tubo
Corte con bisel: de 0° a 45°
Espesor máximo de corte: 6mm en placa de acero dulce
Profundidad máxima de corte: 60mm
Velocidad en RPM sin carga 3800 RPM
Tiempo máximo recomendado
de un ciclo de trabajo: 30 minutos
Nivel de ruido de la máquina
con carga de trabajo: 88 DB(A)
Peso: 8.2 kg’s
DIMENSIONES DEL DISCO:
Diámetro: 7” (178mm) 7-1/4˝ (188mm)
Diámetro para montaje del disco (arbor) 20mm 20mm
Promedio del ancho de corte del disco:. 1.8mm
EQUIPO QUE SE SURTE CON LA SIERRA
1- Mango de apoyo lateral
1-Llave hexagonal de 6mm (para tornillos hexagonales)
1- Tope guía de corte
1- Caja plastic para transporte y almacenaje
1- Par de lentes de seguridad
1- Juego de tapones auditivos
1 Manual de operación e instrucciones
1 Disco de corte para metal
IMPORTANTE:La sierra Metal Devil que usted compró es una herramienta muy
bien hecha; si se usa de manera adecuada le dará un excelente servicio para diferentes
aplicaciones en corte de metal; sin embargo el mal uso de ésta herramienta puede
resultar en lesiones graves o mortales. Por favor lea cuidadosamente y por completo
este manual de usuario y de instrucciones de seguridad. Lea, entienda y siga TODAS las
instrucciones de seguridad. Si usted no está seguro acerca del uso de éste equipo, por
favor póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
1
Se deben utilizar protectores
auditivos y lentes de seguridad
mientras se trabaja con éste equipo
REPARACIONES POR GARANTIA:
Para hacer válida su garantía de reparación
por favor contacte a su distribuidor local de
Metal Devil
ADVERTENCIA
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
AVISO:
El desgaste normal de la herramientas y el uso
incorrecto de la misma no están cubiertos por
la garantía de un año.

2
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE QUE EMPIECE A TRABAJAR:
• Cheque que el voltaje es correcto y que todos los manerales y
partes estan sujetas rmemente.
• Esta máquina está diseñada para cortar acero. Utlilice solo los
discos y accesorios marca Metal Devil TCT (Carburo de Tungsteno)
recomendados por MK Morse TCT.
• No utilice discos de alta velocidad (HSS) o que no cumplan con las
características de éstas instrucciones.
• Asegúrese que el disco a utilizar es el adecuado para el material a
cortar.
• Antes de utilizar cualquier accesorio (disco), en las sierras para cortar
metales marca Metal Devil, asegúrese siempre de que la velocidad
de uso del accesorio corresponde a la velocidad de la máquina en
RPM.
• Antes de cada uso revise la máquina y los discos. Nunca use discos
deformados, rotos o dañados.
• Asegúrese de que el disco está montado en la máquina de manera
correcta. La dirección de la echa marcada en el disco debe coincidir
con el sentido de rotación del eje.
• No modique la sierra (máquina) ni el disco (hoja)
• No utilice la herramienta para ningún otro trabajo que no sean los
especifícados, es decir no corte otros materiales diferentes a los
indicados. No use estos discos en otras herramientas eléctrica.
• Esta herramientas está equipada con un cable y una clavija
para usarse de acuerdo a las normas eléctricas de su país. No trate de
usar la herramienta en un país donde no sean compatibles éstas
características. Nunca modique la clavija.
• Asegúrese de que el área de trabajo es visible desde la posición de
operación de la herramienta. Haga un trabajo seguro teniendo el
área libre de desorden.
• Utilice barreras para mantener a la gente lejos del area de trabajo.
• No use la herramientas en ambientes explosives. Las herramientas
eléctricas provocan chispas que pueden encender los materiales
amables tales como polvos o gases.
• No utilice la herramienta en condiciones húmedas o mojadas o en
áreas donde se pueda producir una chispa eléctrica. Usted puede
sufrir lesiones graves e incluso hasta la muerte poruna descarga
eléctrica o por quemaduras.
• No utilice ropa suelta o joyería cuando opera la herramienta.
Amárrese el cabello largo ya que este puede enredarse en el disco.
• Siempre je rmemente el material a cortar.
• Nunca intente usar ésta o cualquier otra herramienta si se encuentra
bajo la inuencia del alcohol o de cualquier otra droga que puedan
afectar su percepción o reejos.
• Asegúrese de que no hay niños en ó cerca del área de trabajo donde
se va a opera la máquina. Nunca permita que los niños estén cerca
de una sierra eléctrica.
El polvo que se produce por el
lijado, aserrado, amolado, taladrado
y otros trabajos contiene sustancias
químicas conocidas [en el Estado de
California] que pueden provocar
cáncer, algunas malformaciones
de nacimiento u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de
estas sustancias químicas son:
• El plomo de las pinturas
fabricadasa base de plomo
• La sílice cristalina de ladrillos y
cemento y de otros materials de
construcción
• Arsénico y cromo de la madera
tratada químicamente.
El riesgo derivado de estas
exposiciones varía dependiendo de
la frecuencia con la que se realizan
este tipo de trabajos. Para reducir la
exposición a estos productos
químicos, se recomienda trabajar en
un área bien ventilada utilizando
equipos de seguridad personal
aprobados, tales como máscaras
contra polvo especialmente
diseñadas para ltrar las partículas
microscópicas.
RECICLE SU
MAQUINA
DE MANERA
ADECUADA
MAQUINA
CON DOBLE
AISLAMIENTO
El uso incorrecto de ésta sierra puede provocar
serias lesiones e incluso hasta la muerte.
No utilice la herramienta sin el entrenamiento de
uso apropiado. LEA, ENTIENDA Y SIGA TODAS
LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
INDICADAS EN ESTE MANUAL Y EN LA SIERRA
NO TRABAJE LA
MAQUINA EN
CONDICIONES
HUMEDAS O
MOJADAS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Se deben utilizar protectores
auditivos y lentes de seguridad
mientras se trabaja con éste equipo
ADVERTENCIA

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
DURANTE LA OPERACION DE LA SIERRA
• Utilice siempre los lentes de seguridad y protectores auditivos
incluidos en la máquina o sus equivalentes cuando este usando
la sierra. Una rebaba puede dejarlo ciego. El ruido provocado por
el corte podría dañarle seriamente el oído.
• Nunca utilice la herramienta sin el sistema de guarda de
protección original. Asegúrese de que la guarda se mueve
libremente y sin obstáculos.
• No trate de eliminar ningún sistema de seguridad de la
herramienta. No trabe la guarda de seguridad en la posición
abierta.
• Asegúrese de que la manija del ajuste de profundidad de corte, la
manija de ajuste del ángulo de corte y la guía para mantener
paralelo el disco estén jos rmemente al utilizar la herramienta.
• Apoye la pieza a cortar de manera adecuada. Nunca sostenga la
pieza a cortar sobre su mano ni sobre o a través de sus piernas
• Utilice siempre ambas manos para trabajar con la sierra.
Mantenga las manos fuera de la trayectoria del disco.
• Nunca introduzca la mano alrededor, debajo o detrás del disco
cuando esté trabajando la máquina, la guarda no protegerá su
mano si lo hace y usted sufrirá graves daños.
• No toque el disco cuando esté girando. No trate de detener
el disco presionándolo por los lados.
• Nunca introduzca su mano en la sierra hasta que el disco se
haya detenido por completo y la máquina se encuentre
desconectada de la fuente de alimentación eléctrica.
• Cuando corte Madera utilice un sistema de extracción
(aspiradora) y su equipo de respiración (mascarilla contra polvo).
• Siempre desconecte la clavija del tomacorriente antes de cambiar
el disco de la máquina o de realizar un ajuste o cualquier otro
trabajo de mantenimiento de la sierra.
• Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de las partes
móviles de la herramienta.
• No utilice la máquina en zonas húmedas o mojadas, ó en áreas
donde se pueden producir chispas eléctricas. Usted puede sufrir
lesiones graves e incluso hasta la muerte, por una descarga
eléctrica o por quemaduras.
• En caso de que la sierra se atasque, apáguela y desconéctela del
tomacorriente. Retire la sierra del material que se está cortando
y revise si hay daños en el disco.
• Utilice solamente las bridas y rondanas que se suministran con la
herramientas. Reemplácelos usando siempre repuestos originales
(OEM) si es que sufrieron algún daño.
• Al almacenar la herramienta, apague el motor, desconecte el
cable del tomacorriente y asegúrese de que todas las partes
móviles se hayan detenido por completo.
3
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

PREPARACION Y OPERACION DE LA MAQUINA
CAMBIO E ISTALACION DEL DISCO
1 Desconecte la máquina de la toma de corriente antes de realizar un
servicio o reemplazar el disco
2 Retire la unidad recolectora de rebaba de la máquina
(Vea las instrucciones en la pag. 7)
3 Presione el botón de bloqueo del eje para evitar que el disco gire al
retirar el disco. (g.1)
4 Con la llave hexagonal de 6mm incluida en la máquina, remueva
el tornillo y la rondana con brida que detiene el disco. (g. 2 y 3)
5 Gire la guarda dejando libre el disco. Retire el disco usado. (g. 4)
6 Reemplácelo por un disco nuevo marca Metal Devil de Morse
7 Cambie la rondana bridada y el tornillo.
8 Presione nuevamente el botón de bloqueo del eje y apriete bien
el tornillo.
9Asegúrese de que la eche marcada en el disco y los dientes del
mismo giran en sentido contrario a las manecillas del reloj.
10 Suelte el botón de bloqueo del eje. Revise, para estar seguro que se
liberó el eje, girando el disco manualmente.
11 Sustituya el depósito recolector de rebabas y colóquelo
correctamente.
12 Cambie la llave hexagonal para soporte.
HACIENDO UN CORTE
1Siempre que sea posible, sujete la pieza a cortar en un soporte rígido.
2 Antes de encender la sierra:
• Coloque la parte frontal de la máquina completamente sobre la
pieza a cortar.
• Asegúrese de que los dientes del disco no están tocando la pieza a
cortar.
• Alinee visualmente la marca de la línea a cortar con la guía de corte
3 Encienda la máquina y deje que arranque por complete.
4 Introduzca el disco lentamente en la pieza a cortar para no dañar los
dientes del mismo. NO FORCE LA HERRAMIENTA. Permita que la
velocidad del disco haga el trabajo.
5 Utilice las dos manos para mover la sierra hacia adelante a través de
la pieza que se está cortando. Hacer mayor presión sobre la máquina
no nos ayudará en hacer un mejor corte y sin embargo reducirá la
vida útil del disco.
USO DE LA RANURA FRONTAL DE LA BASE COMO GUIA
1 Utilice como guía la ranura que se encuentra en la parte frontal de la
base de la máquina (g. 5) La ranura representa el ancho del corte
(espesor del disco).
2 Alinee visualmente su línea de corte (marca) a la izquierda o a la
derecha del centro de la ranura (Dependiendo del largo del corte que
se requiere hacer hasta el nal del mismo).
(FIG. 1)
4
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
(FIG. 2)
(FIG. 5)
(FIG. 3)
(FIG. 4)

5
Apague el laser si la máquina se
encuentra apagada.
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
¡No encienda la sierra para éste
ajuste! Podría provocarse graves
lesiones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
RADIACION LASER
Evite el contacto directo de la
luz laser con los ojos
No apunte a nadie con la luz laser
Nunca mire la luz del laser.
ADVERTENCIA
(FIG. 6)
(FIG. 8)
(FIG. 7)
PREPARACION Y OPERACION DE LA MAQUINA (Cont.)
SISTEMA DE GUIA LASER
1El sistema laser solo funciona como guía al realizar el corte y
no como guía de cortes exactos
2 Presione el botón de encendido del laser (Fig. 6 )
3 La luz del laser sigue el ángulo de la base de la máquina.
4 Alinee la luz del laser con su línea de corte (marca)
5 Una vez nalizado el corte deje de presionar el interruptor
del laser para que se apague.
ALGUNOS CONSEJOS PARA ALINEAR LA LUZ DEL LASER COMO GUIA
1 Coloque el lado plano de una pieza de metal o de madera
cuadrada encima de la pieza a cortar. (FIg. 7)
2 Empuje la guarda hacia arriba y lejos del disco.
3 Coloque la sierra sobre la pieza a cortar. El disco debe tocar la
orilla de la pieza (Fig. 7)
AJUSTES PARA TENER PARALELO EL DISCO CON LA PIEZA A CORTAR
Presione el interruptor del laser. Si la línea del laser no se alinea
con el borde de la pieza a cortar, entonces:
a. Para un pequeño ajuste utilice una llave hexagonal
M2 y aoje o apriete el tornillo hasta que nuevamente
se alinee en paralelo (Fig. 8)
b. Para ajustes mayores inserte un desarmador plano
pequeño en la ranura de la parte frontal de la luz
(Fig. 9) para realinear el brazo. A continuación con la
llave hexagonal M2 apriete o aoje el tornillo con la
nalidad de volver a colocar la luz en su posición. (Fig.10)
c. La luz laser y las dos ranuras en la parte frontal de la base
se encuentran ahora en el mismo plano.
Procure no sobreapretar el tornillo
de ajuste del frente de la luz.
Podría dañar la rosca o la carcasa
de plástico del laser
PRECAUCION
(FIG. 9)
(FIG. 10)

(FIG. 12)
6
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
(g…)
Realizar los ajustes a una sierra
cuando se encuentra conectada al
tomacorriente puede provocarle
serias lesiones si ésta se
encendiera repentinamente.
Nunca conecte una sierra al
tomacorriente hasta que haya
completado todos los pasos de
ajuste.
(FIG. 13)
(FIG. 11)
PREPARACION Y OPERACION DE LA MAQUINA (Cont.)
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
Con la máquina en posición de apagado:
1 Libere el seguro para el ajuste de la profundidad de
corte deseada. (Fig. 11)
2 Asegúrese de que el disco sobresale en su máxima
profundidad de corte en la pieza a cortar colocando la
sierra sobre la pieza.
3 Apriete el seguro en la posición seleccionada. Asegúrese
de que el seguro no se aoje durante el corte.
NOTA: Los discos para cortar metal trabajan mejor cuando
participa la máxima cantidad de hoja durante el corte. Esta
acción hace que se distribuya la carga de trabajo entre los
dientes del disco. Esto es totalmente contrarioa como se usa
un disco para cortar madera, donde una saliente mínima de
hoja permite al operador realizar un corte, reduciendo al mínimo
la posibilidad de que se atasque el disco y se rompa la pieza que
se está cortando.
EXCEPCION: Cuando corte rejilla de metal se recomienda tener
el mínimo de profundidad. Los cortes que se hacen de manera
intermitente, como es el caso al cortar rejilla metálica, representan un
trabajo muy pesado para el disco y los insertos de carburo del mismo.
AJUSTES PARA CORTAR EN BISEL
1 Aoje la manija del bisel. (Fig. 12)
2 Ajuste el ángulo de corte deseado alineando la barra
de la manija del bisel con el ángulo necesario en
grados indicados en la escala de la sierra.
3 Apriete la manija del bisel
USO DEL DISCO COMO GUIA PARALELA
Para seleccionar la guía:
1 Aoje el tornillo de sujeción. (Fig. 13)
2 Deslice la guía hasta que quede ajustada contra la lateral
de la pieza a cortar
3 Utilizando una cinta para medir verique que las distancia
entre la parte frontal y posterior del disco hasta el borde de la
guía del disco son iguales. Con esto se asegura que el disco está
paralelo a la guía. La guía debe ser paralela al disco y no a la
base de la herramienta, para evitar daños al motor y al disco.
4 Apriete nuevamente el tornillo de sujeción.
Para realizar cortes
compuestos puede ser
necesario que se retraiga la
guarda de manera manual para permitir que el disco entre libremente en
y/ó a través de la pieza de trabajo. Tenga mucho cuidado al realizar
estos cortes ya que la guarda no lo estará protegiendo y usted está
expuesto a una probable lesión.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No utilice la máquina para hundir el
disco cuando se está cortando.
Puede ocasionarse lesiones graves.
ADVERTENCIA

7
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
(FIG. 17)
(FIG. 14)
(FIG. 15)
(FIG. 16A)
(FIG. 16B)
PREPARACION Y OPERACION DE LA MAQUINA (Cont.)
EXTRACCION Y CAMBIO DEL RECOLECTOR DE REBABA
Para retirar el depósito:
1 Aoje las dos perillas que soportan el recolector de rebaba
de la sierra (Fig. 14)
a. La acumulación de rebaba se puede observer a través
de la ventana del depósito.
b. Siempre se deberán de retirar las rebabas cuando se
encuentren aproximadamente a la mitad del depósito.
2 Incline la sierra para que el depósito de recolección de rebabas
quede boca abajo.
3 Jale el depósito de recolección de la sierra. (FIg. 15)
4 Agite suavemente para que las rebabas salgan del
compartimento adecuadamente
NOTA: Las perillas con los tornillos permanecen jos al depósito
de recolección de rebabas.
Re-ensamblado:
1 Coloque la sierra en posición vertical.
2 Coloque el depósito de recolección y apriete los tornillos
con las manijas.
MANTENIMIENTO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
• En caso de falla mecánica o eléctrica, apague inmediatamente la
máquina y desconecte la clavija del tomacorriente. Asegúrese de
que la sierra está desconectada del tomacorriente y que el disco
se ha detenido por completo antes de realizar cualquier trabajo
de mantenimiento a la herramienta.
• Mantenga su Sierra Circular Metal Devil y el cable limpios. Utilice
solamente un trapo húmedo y jabón suave para limpiar la sierra.
• Demasiadas chispas en la máquina pueden indicar que el motor
está sucio ó que los carbones están desgastados. Revise el
desgaste de los carbones (Fig. 16A y 16B); reemplácelos si observa
que ya tienen 1/4”(6mm) de largo.
• Para cualquier otro servicio de mantenimiento lleve su máquina a
un centro de servicio autorizado.
LUBRICACION DE LA MAQUINA:
Durante el proceso de fabricación de la máquina se lubricó de manera
suciente para tener un funcionamiento de aprox. 72 hrs. Para agregar
lubricante es necesario desarmar la máquina por lo que se recomienda
llevar la máquina a un centro de servicio autorizado.
SOBRECARGA DE LA HERRAMIENTA/REINICIO DE LA MAQUINA:
Si el dispositivo de protección de sobrecarga de la herramientas se activa,
permita que el motor se enfrie (espere aproximadamente 3 min.), y
presione el botón de reinicio para continuar con la operación que se
estaba realizando. (Fig. 17)
Las virutas de metal pueden estar muy calientes y losas.
Utilice lentes de protección para sus ojos siempre que abra el depósito de rebabas.
Nunca toque los desperdicios de metal (rebabas y virutas) directamente con las manos.
ADVERTENCIA

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE QUE EMPIECE A TRABAJAR:
• Cheque que el voltaje es correcto y que todos los manerales y
partes estan sujetas rmemente.
• Esta máquina está diseñada para cortar acero. Utlilice solo los
discos y accesorios marca Metal Devil TCT (Carburo de Tungsteno)
recomendados por MK Morse TCT.
• No utilice discos de alta velocidad (HSS) o que no cumplan con las
características de éstas instrucciones.
• Asegúrese que el disco a utilizar es el adecuado para el material a
cortar.
• Antes de utilizar cualquier accesorio (disco), en las sierras para cortar
metales marca Metal Devil, asegúrese siempre de que la velocidad
de uso del accesorio corresponde a la velocidad de la máquina en
RPM.
• Antes de cada uso revise la máquina y los discos. Nunca use discos
deformados, rotos o dañados.
• Asegúrese de que el disco está montado en la máquina de manera
correcta. La dirección de la echa marcada en el disco debe coincidir
con el sentido de rotación del eje.
• No modique la sierra (máquina) ni el disco (hoja)
• No utilice la herramienta para ningún otro trabajo que no sean los
especifícados, es decir no corte otros materiales diferentes a los
indicados. No use estos discos en otras herramientas eléctrica.
• Esta herramientas está equipada con un cable y una clavija
para usarse de acuerdo a las normas eléctricas de su país. No trate de
usar la herramienta en un país donde no sean compatibles éstas
características. Nunca modique la clavija.
• Asegúrese de que el área de trabajo es visible desde la posición de
operación de la herramienta. Haga un trabajo seguro teniendo el
área libre de desorden.
• Utilice barreras para mantener a la gente lejos del area de trabajo.
• No use la herramientas en ambientes explosives. Las herramientas
eléctricas provocan chispas que pueden encender los materiales
amables tales como polvos o gases.
• No utilice la herramienta en condiciones húmedas o mojadas o en
áreas donde se pueda producir una chispa eléctrica. Usted puede
sufrir lesiones graves e incluso hasta la muerte poruna descarga
eléctrica o por quemaduras.
• No utilice ropa suelta o joyería cuando opera la herramienta.
Amárrese el cabello largo ya que este puede enredarse en el disco.
• Siempre je rmemente el material a cortar.
• Nunca intente usar ésta o cualquier otra herramienta si se encuentra
bajo la inuencia del alcohol o de cualquier otra droga que puedan
afectar su percepción o reejos.
• Asegúrese de que no hay niños en ó cerca del área de trabajo donde
se va a opera la máquina. Nunca permita que los niños estén cerca
de una sierra eléctrica.
8
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
SOLUCION DE PROBLEMAS (Cont.)
PROBLEMA POSIBLE CAUSA COMO CORREGIRLO
La sierra no enciende No hay corriente Verique que la sierra está conectada
y que hay corriente eléctrica.
Los carbones están desgastados Desconecte la herramientas de la toma y
ó sucios. asegúrese de que los carbones se mueven
libremente en el portacarbón. Revise si
requiere reemplazarlos.
El interruptor está defectuoso Acuda al centro de servicio autorizado
El cordón eléctrico está dañado Acuda al centro de servicio autorizado
El motor está abierto o en Acuda al centro de servicio autorizado
cortocircuito
Se active el interruptor de Presione el botón de reinicio
sobrecarga
La sierra realiza cortes El disco no tiene lo ó está Cambie el disco
decientes dañado; se está usando un disco
que es para otra aplicación.
El motor está sobrecargado Reducir la fuerza con la que se está
empujando la sierra al hacer el corte
La sierra hace un ruido Obstrucción Mecánica Acuda al centro de servicio
anormal.
La armadura está dañada Acuda al centro de servicio
El disco está desbalanceado Cambie el disco
Se observan demasiadas Los carbones no se mueven Desconecte la herramienta, retire
chispas en el interior de libremente en el portacarbón. los carbones y límpielos o cámbielos si
la carcaza del motor de la es necesario.
máquina.
La armadura está dañada por Acuda al centro de servicio
un cortocircuito o está abierta.
El colector está sucio.

IMPORTANT! La scie Metal Devil que vous avez achetée est un outil de qualité. Utilisée suivant les instructions,
elle vous servira pour eectuer plusieurs applications de coupe de métal. Toutefois, l’utilisation abusive de cet outil risque
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. Lisez attentivement toutes les instructions d’utilisation et de sécurité.
Assurez-vous de lire, de comprendre et de suivre tous les renseignements en matière de sécurité. Si un aspect quelconque
de l’utilisation de cet outil n’est pas clair, communiquez avec votre distributeur.
GUIDE D’INSTRUCTION ET DE SÉCURITÉ
MODÉLE: CSM7NXTB /100960
NoDE SÉRIE ______________________________________
(À DES FINS DE CONSULTATION ULTÉRIEURE, PRENEZ NOTE DU NoDE SÉRIE FIGURANT SUR L’ÉTIQUETTE DE LA SCIE.)
SCIE CIRCULAIRE POUR COUPE DE MÉTAL 180mm
THE M. K. MORSE COMPANY | CANTON, OHIO U.S.A. | www.mkmorse.com | SCIE FABRIQUÉE À TAIWAN
248014

SPÉCIFICATIONS DU MODÈLE CSM7NXTB/100960
SCIE
Moteur: 120V 60Hz 13 A 1560 watts
Capacités de coupe: Coupe à 90 degrés (tuyau carré) : épais. paroi 3 mm (1/8 po)
Inclinaison: 45 degrés
Épaisseur de coupe maximale: 6 mm (1/4 po) – plaque d’acier doux
Profondeur de coupe maximale : 60 mm (2,36 po)
Régime (vitesse à vide) : 3800 tr/min
Cycle d’utilisation max recommandé : 30 minutes
Niveau de pression
acoustique en utilisation : 88 dB
Poids : 8,2 kg (18 lb)
DIMENSIONS DE LA LAME
Diamètre : 178 mm (7 po) 188 mm (7 1/4 po )
Diam. du trou / de l’arbre : 20 mm 20 mm
Trait de scie moyen : 1,8 mm (.071 po)
ÉQUIPEMENT STANDARD FOURNI AVEC LA SCIE
1 poignée latérale
1 guide de refend
1 paire de lunettes de sécurité
1 paire de protecteurs auditifs
1 mallette de transport
1 clé hexagonale 6 mm (pour les vis à tête hexagonale)
1 livret d’instructions d’utilisation
1 lame pour coupe de métal
IMPORTANT!
La scie Metal Devil que vous avez achetée est un outil de
qualité. Utilisée suivant les instructions, elle vous servira pour eectuer plusieurs
applications de coupe de métal. Toutefois, l’utilisation abusive de cet outil risque
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. Lisez attentivement toutes les
instructions d’utilisation et de sécurité. Assurez-vous de lire, de comprendre et de
suivre tous les renseignements en matière de sécurité. Si un aspect quelconque de
l’utilisation de cet outil n’est pas clair, communiquez avec votre distributeur.
1
Des protecteurs auditifs et des
lunettes de sécurité doivent être
portés lors de l’utilisation de cette scie.
RÉPARATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE:
Communiquez avec votre distributeur de scies Metal Devil
local pour obtenir de l’aide au moment de faire eectuer
une réparation en vertu de la garantie.
MISE EN GARDE!
LIRE ET CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS À DES FINS DE RÉFÉRENCE
AVIS:
l’usure normale et les dommages causés
par une mauvaise utilisation ne sont pas
couverts en vertu de la garantie de un an.
Table of contents
Languages:
Other morse Saw manuals