Morso IGNIS User manual

MORSØ IGNIS DK ENG DE FR SV IT NL
Danish Design Forever
72907100_Ignis_manual_DK_ENG_DE_SV_IT_FR_NL.indd 1 12-01-2016 14:53:01

DK OPSTILLING OG BETJENINGSVEJLEDNING
Tillykke med dit nye Morsø Ignis
Ildstedet er designet med udgangspunkt i de smukke linjer i Morsøs gamle serie af kogegrej. Morsø
Ignis er det ideelle valg for familien, der ynder at skabe hyggestunder i haven med fx. snobrød - eller
blot som dekoration på terrassen eller ved fordøren.
Ildstedets rene linjer og enkle, funktionelle design er typisk for Morsøs produkter.
Ildstedet er fremstillet i solidt dobbeltcoated støbejern, som sikrer holdbarheden i mange sæsoner,
hvis det anvendes og plejes korrekt.
Bag hvert Morsø Ignis ligger mere end 160 års erfaring med støbejern samt en grundig kvalitetskon-
trol foretaget af vore medarbejdere gennem hele produktionsprocessen.
SIKKERHEDSINFORMATIONER
• Forlad aldrig ildstedet før alle ammer og gløder er slukket.
• Brug af vand til slukning kan resultere i, at støbejernsemnerne slår sig og bliver skæve.
• Ildstedet bliver meget varmt under fyring. Der skal derfor udvises fornøden forsigtighed spe-
cielt i forbindelse med børn og kæledyrs ophold i nærheden af Ildstedet.
• Brug ikke brændbare væsker til optænding eller vedligeholdelse af bålet.
• Vær opmærksom over for meget høje temperaturer, når ovnen er i brug. Brug handsker.
• Vær opmærksom over for gnister og ammer.
• Brug kun køkkenredskaber der kan tåle høje temperaturer. Potter, pander og lignende skal
være udført i enten støbejern, aluminium eller sort stål. Teon og silikone er uegnet.
Placering af ildstedet
• Ildstedet skal placeres mindst 1m. fra brandbare overader og -materialer til siderne.
• Ildstedet må kun anvendes udendørs og må ikke placeres under udhæng eller lavt hængende grene.
• Det er vigtigt, at ildstedet placeres på en ikke brandbar plan og vandret ade.
Bortskafning af aske og gløder
• Brug en metalskovl til at bortskae aske/gløder.
• Benyt en metalspand med tætsluttende metallåg til opbevaring af aske og gløder.
Anbring altid spanden på en ikke brandbar overade, i god afstand til brandbare materialer.
• Når asken er kold, kan den bortskaes med almindelig dagrenovation.
VEDLIGEHOLD OG PLEJE
Morsø Ignis er fremstillet i solidt dobbelt coated støbejern. Det sikrer at den holder i mange sæ-
soner, ved korrekt anvendelse og pleje. Dobbelt coating UHT 600 er godkendt til anvendelse i for-
bindelse med indirekte kontakt med fødevarer, og er gennemtestet og godkendt efter NORSOK
standard. Støbejernsdelene kan rengøres med sæbevand, når ildstedet er koldt.
72907100_Ignis_manual_DK_ENG_DE_SV_IT_FR_NL.indd 2 12-01-2016 14:53:01

DK OPSTILLING OG BETJENINGSVEJLEDNING
REKLAMATION
Reklamationsperioden regnes fra salgsdato.
Da reklamationsretten gives på støbegods med hensyn til materiale- og fabrikationsfejl, omfatter ga-
rantien eksempelvis ikke skader opstået som følge af overophedning samt fyring med forkert brændsel.
Reklameres der over fejl og mangler, er den nationale købelovs varighed gældende.
Ved en eventuel reklamation bedes du kontakte kundeservice, som herefter vil foretage behandlin-
gen af reklamationen.
TIPS & TRICKS
Optænding og fyringsteknik
Bag et succesfuldt bål ligger et godt glødelag. Det dannes hurtigt ved optænding med 2-4 optæn-
dingstabletter under 1 – 2 kg tørt pindebrænde i midten af ildstedet. Pindebrændet stables over
kryds og antændes midt i stakken. Du kan benytte et pusterør, som det der er indbygget i Morsø
Askeskraber, til at blæse på gløderne og derved sætte ekstra gang i bålet.
Når optændingsbålet er brændt næsten ned, tilføres lidt større pinde.
Ved optænding med paranholdige optændingsblokke eller -poser, kan man med fordel benytte en
kløvet trækævle som underlag.
OBS!! Der skal altid anvendes tørt, rent og ubehandlet træ i Ildstedet.
Træ bør under tag lagres i mindst 1 år og helst 2 år med fri adgang for vind. Træ skal klø-
ves hurtigst muligt efter fældningen, hvis det skal tørre hurtigt. Træet kan anvendes, når
fugtigheden er under 20 %.
Brug aldrig drivtømmer, da det som regel er meget saltholdigt, og dermed kan ødelægge
ildstedet. Imprægneret og malet træ samt spånplader udsender giftig røg og dampe, og
må derfor heller ikke anvendes som brænde. Fyrretræ samt lignende harpiksholdige træ-
sorter udvikler giftige gasser under arænding, og bør derfor ikke benyttes i forbindelse
med madlavning.
72907100_Ignis_manual_DK_ENG_DE_SV_IT_FR_NL.indd 3 12-01-2016 14:53:01

ENG INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
Congratulations on your new Morsø Ignis
The design of the repit is based on the beautiful lines of Morsø’s old series of cooking equipment.
The Morsø Ignis is the ideal choice for the family, creating happy occasions in the garden such as
baking campre twists, or even as a decoration on the terrace or at the front door.
The clean lines and simple, functional design of the repit are typical of Morsø’s products.
The repit is made of solid double coated cast iron, ensuring durability for many seasons if it is used
and cared for correctly.
Behind every Morsø Ignis lie more than 160 years’ experience of cast iron and thorough quality
control by our employees throughout the production process.
SAFETY INFORMATION
• Never leave the repit before all ames and embers are extinguished.
• Using water to extinguish the re can result in the cast iron components cracking or warping.
• The repit becomes very hot when lit. Therefore, be sure to take the necessary care, especially
if children and pets are close to the repit.
• Do not use combustible liquids to light or maintain the re.
• Be aware of very high temperatures when the repit is in use. Use gloves.
• Be aware of sparks and ame.
• Only use kitchen tools that can withstand high temperatures. Pots, pans and the like must be
made of cast iron, aluminium or mild steel. Teon and silicone are not suitable.
Positioning the Morsø Ignis
• The repit must be placed no less than 1m from ammable surfaces and materials to the sides.
• The repit should only be used outdoors and must not be placed below eaves or low hanging
branches.
• The repit to must placed on a at, non-ammable, horizontal surface.
Removing ash and embers
• Use a metal shovel to remove ash or embers.
• Use a metal bucket with a tight-tting metal lid to store ash and embers. Always place the
bucket on a non-ammable surface, well clear of ammable materials.
• When the ashes are cold, they can be disposed of with ordinary refuse.
MAINTENANCE AND CARE
The Morsø Ignis is made of solid double coated cast iron, coated with a heat and corrosion resistant
coating-system, designed for extreme environmental exposures with a low maintenance considera-
tion. This ensures that it lasts for many seasons with correct usage and care.
72907100_Ignis_manual_DK_ENG_DE_SV_IT_FR_NL.indd 4 12-01-2016 14:53:01

ENG INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
GUARANTEE
The guarantee period runs from the date of purchase.
As the guarantee is in relation to defects in materials and production, the guarantee does not cover
damage as a result of e.g. overheating or the use of incorrect fuel.
In the event of a claim for defects or omissions, the provisions of the National Sale of Goods legisla-
tion apply.
In the event of a claim, please contact customer services, who will deal with your claim.
TIPS & TRICKS
Lighting and stoking techniques
Behind every successful re is a good layer of embers. This can be formed quickly by using 2-4 re-
lighting briquettes under 1 – 2 kg dry kindling in the middle of the repit. Kindling should be stacked
in a cross and the stack lit in the middle. You can use a blower pipe, such as that built into the Morsø
Ash scraper, to blow on the embers and give the re an extra boost. When the kindling has burnt
almost down, add slightly larger sticks.
If lighting with relighters or bags containing paran, it can be helpful to place a split log under-
neath.
NB!! Always use dry, clean and untreated timber in the repit.
Logs should be stored under a roof for no less than 1 year, and preferably 2 years, exposed
to the wind. Logs should be split as soon as possible after felling if they are to dry quickly.
The wood can be used when its moisture content is below 20 %.
Never use driftwood, as it is usually very salty and can therefore ruin the Firepit. Impreg-
nated and painted timber and chipboard emit poisonous smoke and vapours, and must
therefore not be used as rewood. Pine and similar species of resinous timber develop
poisonous gases when burning, and should be therefore not be used in connection with
food preparation.
72907100_Ignis_manual_DK_ENG_DE_SV_IT_FR_NL.indd 5 12-01-2016 14:53:01

DE AUFSTELLUNGS UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Glückwunsch zu Ihrem neuen Morsø Ignis!
Das Design dieser Feuerstelle beruht auf den wunderbaren Formen der alten Kochgeräteserie von
Morsø. Die Morsø Ignis ist die ideale Wahl für die Familie. Sie gibt den Rahmen für freudige Garten-
ereignisse und gemütliches Beisammensein mit Stockbrotbacken und kann als Dekoration auf der
Terrasse oder an der Eingangstür dienen. Die klaren Linien und das einfache, funktionale Design
der Feuerstelle sind typisch für die Produkte von Morsø. Die Feuerstelle ist aus solidem, doppelt
beschichtetem Gusseisen, was eine lange Haltbarkeit garantiert, wenn die Feuerstelle richtig ver-
wendet und gepegt wird.
Jede Morsø Ignis beruht auf einer mehr als 160-jährigen Erfahrung mit Gusseisen und einer gründlichen
Qualitätskontrolle durch unsere Mitarbeiter während des gesamten Produktionsprozesses.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Verlassen Sie niemals die Feuerstelle, bevor alle Flammen und alle Glut erloschen sind.
• Wenn das Feuer mit Wasser gelöscht wird, kann es dazu führen, dass die gusseisernen Kom-
ponenten reißen oder sich verformen.
• Die Feuerstelle wird sehr heiß, wenn sie in Betrieb ist. Lassen Sie deshalb die gebotene Vor-
sicht, insbesondere wenn sich Kinder oder Haustiere in der Nähe der Feuerstelle aualten.
• Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten, um das Feuer anzuzünden oder am Brennen zu halten.
• Beachten Sie die hohen Temperaturen, wenn die Feuerstelle in Betrieb ist. Tragen Sie Grill-
handschuhe.
• Achten Sie auf Funkenug und Stichammen.
• Verwenden Sie nur Küchengeräte, die hohe Temperaturen aushalten. Töpfe, Pfannen und der-
gleichen müssen entweder aus Gusseisen, Aluminium oder Schmiedeeisen hergestellt sein.
Teon und Silikon sind nicht geeignet.
Plazierung der Morsø Ignis
• Die Feuerstelle muss nach allen Seiten hin mit einem Mindestabstand von 1 m von entamm-
baren Oberächen und Materialien entfernt aufgestellt werden.
• Die Feuerstelle darf nur im Freien und nicht unter einem Dachvorsprung oder niedrig hängen-
den Zweigen aufgestellt werden.
• Es ist wichtig, dass die Feuerstelle auf einer achen, nicht entammbaren, horizontalen Ober-
äche aufgestellt wird.
Beseitigung von Asche und Glut
• Entfernen Sie Asche und Glut mit einer Metallschaufel.
• Geben Sie Asche und Glut in einen Metalleimer mit einem dicht schließenden Metalldeckel.
Stellen Sie den Eimer stets auf einer nicht entammbaren Oberäche und in ausreichendem
Abstand zu entzündlichen Materialien ab.
• Wenn die Asche kalt ist, kann sie als Restmüll entsorgt werden.
72907100_Ignis_manual_DK_ENG_DE_SV_IT_FR_NL.indd 6 12-01-2016 14:53:01

DE AUFSTELLUNGS UND BEDIENUNGSANLEITUNG
WARTUNG UND PFLEGE
Die Morsø Ignis ist aus massivem doppelt beschichtetem Gusseisen hergestellt. Dies stellt sicher,
dass es für viele Jahre bei korrekter Anwendung und Pege halten. Die Doppelbeschichtung UHT
600 ist für den Einsatz beim indirekten Kontakt mit Lebensmitteln zugelassen und wurde gründlich
getestet und nach NORSOK Standard zugelassen.
GEWÄHRLEISTUNG
Der Gewährleistungzeitraum beginnt mit dem Tag des Kaufes.
Da sich die Gewährleistung auf Mängel beim Material und in der Produktion bezieht, umfasst sie
keine Schäden aufgrund von z. B. Überhitzung oder der Verwendung falscher Brennmaterialien.
Im Fall eines Gewährleistunganspruchs wegen Mängel oder fehlender Teile gelten die Bestimmun-
gen des nationalen Kaufrechts.
Wenden Sie sich bei einem Gewährleistunganspruch bitte an den Kundendienst, der Ihren Gewähr-
leistungantrag bearbeiten wird.
TIPPS UND TRICKS
Techniken zum Anheizen und Schüren des Feuers
Das Geheimnis eines erfolgreichen Feuers liegt in einer guten Schicht Glut. Diese ist einfach zu
erreichen, indem man 1-2 Grillanzünder unter 1-2 kg trockenem Anzündholz in der Mitte des Grillka-
mins auslegt. Das Anzündholz sollte kreuzweise aufgeschichtet und der Stoß in der Mitte angezün-
det werden. Sie können mit einem Luftrohr, wie dem, das in den Morsø Ascheschieber integriert ist,
in die Glut blasen und das Feuer auf diese Weise zusätzlich entfachen. Wenn das Anzündholz fast
ganz heruntergebrannt ist, einige größere Stücke auegen.
Wenn Sie Grillanzündern oder Parananzündern verwenden, kann es nützlich sein, wenn Sie ein
kleines Holzscheit darunter legen.
Hinweis!! Verwenden Sie für die Feuerstelle stets trockenes, unbehandeltes Holz.
Die Holzscheite sollten mindestens 1 Jahr, besser 2 Jahre unter einem Dach gelagert
werden, wo sie dem Wind ausgesetzt sind. Das Holz sollte so bald wie möglich nach dem
Fällen gespalten werden, damit es schnell trocknet. Das Holz kann verwendet werden,
wenn sein Feuchtigkeitsgehalt weniger als 20 % beträgt.
Verwenden Sie niemals Treibholz, da es normalerweise sehr salzhaltig ist und deshalb
die Feuerstelle beschädigen kann. Imprägniertes und lackiertes Holz sowie Spanholz gibt
giftigen Rauch und giftige Dämpfe ab und darf deshalb nicht als Brennholz verwendet
werden. Kiefernholz und ähnliche Arten harzhaltigen Holzes entwickeln beim Brennen
giftige Gase und sollten daher nicht im Zusammenhang mit der Zubereitung von Lebens-
mitteln verwendet werden.
72907100_Ignis_manual_DK_ENG_DE_SV_IT_FR_NL.indd 7 12-01-2016 14:53:01

FR MODE D’EMPLOI
Félicitations pour l’achat de votre nouveau Morsø Ignis
La conception de ce Foyer est basée sur l’esthétique de l’ancienne série d’ustensiles de cuisine
Morsø. Le Morsø Ignis est le choix idéal pour la famille, pour créer l’ambiance dans le jardin, évoquer
des grillades au feu de camp, ou même comme décoration sur la terrasse ou à côté de l’entrée.
Les lignes simples et nettes, la conception fonctionnelle de ce Foyer sont emblématiques des pro-
duits Morsø.
Le Foyer est en fonte pleine émaillée avec un double revêtement, ce qui garantit sa durabilité pen-
dant de nombreuses années s’il est utilisé et entretenu correctement.
Chaque Morsø Ignis bénécie de plus de 160 années d’expérience de la fabrication de la fonte, et
d’un contrôle complet de la qualité à chaque étape du processus de production.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
• Toujours surveiller le Foyer tant que toutes les ammes et toutes les braises ne sont pas
éteintes.
• Si l’on utilise de l’eau pour éteindre le feu, cela peut faire craquer ou déformer les pièces en fonte.
• Le Foyer devient extrêmement chaud pendant son utilisation. Par conséquent, prenez toutes
les précautions nécessaires, surtout si des enfants ou des animaux sont à proximité.
• Ne pas utiliser un liquide combustible pour allumer ou entretenir le feu.
• Prenez toujours garde aux très hautes températures dégagées autour du foyer. Veuillez utili-
ser des gants.
• Faites attention aux étincelles et aux ammes.
• N’utiliser que des ustensiles de cuisine qui peuvent résister à de hautes températures. Les cas-
seroles et cocottes etc. doivent être en fonte, en aluminium ou en acier doux. Les ustensiles
en téon ou silicone ne conviennent pas.
Positionnement du Morsø Ignis
• Le foyer doit être positionné au moins à un mètre de toutes surfaces ou matières inam-
mables sur les côtés.
• Le Foyer doit uniquement être utilisé en extérieur et jamais sous un auvent, un avant-toit ou
des branches basses.
• Le Foyer doit être installé sur une surface plane et horizontale, non inammable.
Pour retirer les cendres et les braises
• Utiliser une pelle en métal pour extraire les cendres et les braises.
• Utiliser un seau en métal avec un couvercle qui se ferme bien pour stocker la cendre et les
braises. Toujours placer le seau sur une surface non inammable, bien à l’écart de matières
inammables.
• Quand les cendres sont froides, on peut les jeter avec les déchets ordinaires.
72907100_Ignis_manual_DK_ENG_DE_SV_IT_FR_NL.indd 8 12-01-2016 14:53:01

FR MODE D’EMPLOI
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Le Morsø Ignis est fabriqué en fonte pleine avec un double revêtement. Cette conception résiste
à la chaleur et à la corrosion dans les conditions d’exposition environnementales extrêmes et
ne nécessite qu’une maintenance minimale. Elle garantit que votre Foyer durera de nombreuses
années lorsqu’il est utilisé et entretenu correctement.
GARANTIE
La période de garantie débute à la date d’achat.
La garantie couvre les défauts de matière ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages cau-
sés par une utilisation incorrecte, telle que la surchaue ou un combustible inadapté.
Dans le cas d’une réclamation pour défauts de matière ou de fabrication, les dispositions de la légis-
lation nationale sur la vente des marchandises sont applicables.
En cas de réclamation, veuillez contacter le service après-vente, qui traitera votre réclamation.
CONSEILS UTILES
Techniques pour allumer et attiser le feu
Pour réussir votre feu, vous devez créer une bonne couche de braises. Elle peut être rapidement
obtenue en utilisant 2 à 4 allumeurs sous 1 à 2 kg de petit bois sec au milieu du foyer. Le petit bois
d’allumage peut être placé en croix et la pile allumée au milieu. Vous pouvez utiliser un tuyau de
souage, comme celui intégré dans le Racleur de cendres Morsø, pour souer sur les braises et
attiser le feu. Quand le petit bois d’allumage a presque entièrement brûlé, ajoutez des bûchettes
un peu plus grosses.
Si l’allumage se fait avec des briquettes ou sachets contenant de la parane, il est conseillé de les
placer par-dessus une bûche fendue.
ATTENTION !! Toujours utiliser du bois sec, propre et non traité.
Les bûches doivent être stockées sous abri pendant au moins 1 an, et de préférence 2
ans, exposées au vent. Les bûches doivent fendues dès que possible après la coupe pour
qu’elles sèchent rapidement. Le bois peut être utilisé comme combustible lorsque sa te-
neur en humidité est inférieure à 20 %.
Ne jamais utiliser de bois otté car il est normalement très chargé de sel et pourrait dé-
truire le four. Le bois et les panneaux de bres peints ou imprégnés dégagent des fumées
et vapeurs toxiques, et ne doivent donc pas être utilisés comme combustible. Les es-
sences de pin et autres résineux dégagent des gaz toxiques en brûlant, et ne doivent donc
pas être utilisés pour préparer des aliments.
72907100_Ignis_manual_DK_ENG_DE_SV_IT_FR_NL.indd 9 12-01-2016 14:53:01

SV SÄKERHETSINFORMATION
IT INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Grattis till din nya Morsø Ignis
SÄKERHETSINFORMATION
• Lämna aldrig eldstaden innan alla lågor och all glöd är släckt.
• Om du använder vatten för att släcka elden kan det leda till att gjutjärnsdelarna spricker eller blir skeva.
• Eldstaden blir mycket het när den är tänd. Du bör därför vara mycket försiktig, i synnerhet om det nns barn
eller husdjur i närheten av eldstaden.
• Använd inte lättantändliga vätskor för att tända elden eller hålla den vid liv.
• Var medveten om de mycket höga temperaturerna när eldstaden används. Använd handskar.
• Var medveten om gnistor och lågor.
• Använd bara köksredskap som tål höga temperaturer. Kastruller, pannor och liknande måste vara tillverkade
antingen av gjutjärn, aluminium eller av mjukt stål. Teon och silikon är inte lämpliga.
• Eldstaden måste placeras minst 1 m borta från brandfarliga ytor och material på sidorna.
• Eldstaden bör bara användas utomhus och får inte placeras under takfoten eller lågt hängande grenar.
• Det är viktigt att eldstaden placeras på en plan, oantändlig, horisontal yta.
72907100_Ignis_manual_DK_ENG_DE_SV_IT_FR_NL.indd 10 12-01-2016 14:53:01

SV SÄKERHETSINFORMATION
IT INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Congratulazioni per il vostro nuovo Morsø Ignis
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
• Non lasciare mai il camino incustodito prima di aver prima estinto tutte le amme e le braci.
• L’utilizzo di acqua per estinguere amme e braci può causare crepature o deformazioni dei componenti in ghisa.
• Il camino diventa estremamente caldo quando acceso. Pertanto, assicurarsi sempre di adottare le neces-
sarie precauzioni per evitare il contatto con tali superci, specialmente quando nelle vicinanze camino sono
presenti bambini e animali.
• Non utilizzare combustibili liquidi per accendere o alimentare il fuoco.
• Prestare attenzione alle temperature estremamente elevate quando si utilizza il forno come camino. Utiliz-
zare sempre guanti.
• Prestare la massima attenzione a amme e scintille.
• Utilizzare esclusivamente attrezzi in grado di resistere alle alte temperature. Pentole, padelle e altre stovig-
lie simili devono essere realizzate in ghisa, alluminio o acciaio dolce. Le stoviglie contenti teon o silicone
non sono adatte all’uso con il camino.
• Il camino deve essere installato a una distanza laterale non inferiore a 1m da qualunque supercie o mate-
riale inammabile.
• Inoltre esso deve essere utilizzato esclusivamente in luoghi aperti, e non deve mai essere posizionato sotto
grondaie o rami pendenti posizionati troppo in basso e vicini.
• È estremamente importante posizionare il camino su una supercie pianeggiante, non inammabile e orizzontale.
72907100_Ignis_manual_DK_ENG_DE_SV_IT_FR_NL.indd 11 12-01-2016 14:53:01

www.morsoe.com
DATE ..
72907100
NL VEILIGHEIDSINFORMATIE
Gefeliciteerd met uw nieuwe Morsø Ignis
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Laat de open haard pas achter als alle vlammen gedoofd zijn en er niets meer smeult.
• Als u water gebruikt om het vuur uit te doven kan dat barsten in en het kromtrekken van gietijzeren onder-
delen veroorzaken.
• De open haard wordt erg heet als hij brandt.Zorg er daarom voor dat u erg goed oplet, vooral als er zich
kinderen en huisdieren in de buurt van de open haard bevinden.
• Gebruik geen brandbare vloeistoen om het vuur aan te maken of brandend te houden.
• Let op voor erg hoge temperaturen als u de open haard gebruikt. Draag handschoenen.
• Let op voor vonken en vlammen.
• Gebruik enkel keukengerei dat bestand is tegen hoge temperaturen. Potten, pannen en dergelijke moeten
van gietijzer, aluminium of zacht staal gemaakt zijn.Teon en siliconen zijn niet geschikt
• De open haard moet op minstens één meter afstand van brandbare oppervlakken en materialen worden
geplaatst.
• Gebruik de open haard enkel buiten en zet ze niet onder een boord of laag hangende takken.
• Het is belangrijk dat de open haard op een vlak, onbrandbaar, horizontaal oppervlak wordt gezet.
72907100_Ignis_manual_DK_ENG_DE_SV_IT_FR_NL.indd 12 12-01-2016 14:53:01
Table of contents
Languages:
Other Morso Outdoor Fireplace manuals
Popular Outdoor Fireplace manuals by other brands

UrbanFire
UrbanFire UF -4- Installation and operating instructions

pleasant hearth
pleasant hearth OFW103RI user guide

tepro
tepro GLADSTONE instruction manual

Backyard Creations
Backyard Creations Compass OFW283R manual

Jensen
Jensen Eldora owner's manual

BRECK IRON WORKS
BRECK IRON WORKS Trailhead Series owner's manual

Outland Living
Outland Living FT410-TC Series manual

UKIAH
UKIAH TAILGATER manual

Napoleon
Napoleon PATIOFLAME Series manual

Regency
Regency PTO28CIT - NG Owners & installation manual

England's Stove Works
England's Stove Works TRANQUILITY 12-TTFP owner's manual

Hearth Products Controls
Hearth Products Controls 19SS90HWI Installation & operation instructions