Motorisation+ FLASH24 Technical specifications

FLASH24
Motoréducteur enterré
Undergrounded gear motor
Motorredutor interrado
Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage
Instructions and warnings for installation and use
Instruções e advertências para a instalação e utilização

2
11
2 2
4
5
6
33
IMAGES
Fig. 3 FR - Installation type
EN - Typical Installation
PT - Instalação típica
Fig. 1 FR - Dimensions d’encombrement
EN - Space dimensions
PT - Dimensões globais
Kg
FR - Poids maximum du battant du portail
EN - Maximum weight of the gate door
m
FR - Longueur maximum du battant du portail
EN - Maximum length of the gate door
Fig. 2 FR - Limites d’utilisation
EN - Use limitations
PT - Limites de uso
POIDS MAXIMUM DU
BATTANT (KG)
LONGUEUR MAXIMUM DU BATTANT (M)
600
500
400
300
327,5
67
403
164 45
60

3
Fig. 4 FR - Positionnement de la caisse de fondation
EN - Positioning the foundation box
PT - Posicionamento da caixa de fundação
Fig. 5 FR - Mise en place du motoréducteur
EN - Installing the motor reducer
PT - Instalação do motorredutor
Fig. 6 FR - Installation des baguettes de blocage
EN - Installation of the limit switches
PT-Instalaçãodostravõesdemdecurso
Fig.4
Fig.5aFig.5
Fig.4a
A
B
C
D
E
1
2
3
4
Fig.6 Fig.6a

4
DXSX
A
B B
Fig. 7 FR - Installation des baguettes de blocage
EN - Installation of the limit switches
PT-Instalaçãodostravõesdemdecurso
Fig. 8 FR - Déverrouillage d’urgence
EN - Emergency unblocking
PT - Desbloqueio de emergência
1
2
3

FR
5
Images
1Avertissements pour la sécurité page 6
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Introduction au produit
Description du produit
Modèle et caractéristiques techniques
Description de la logique de commande
Modèles et caractéristiques techniques de la
logique de commande
Liste des câbles nécessaires
page 8
page 8
page 8
page 8
page 9
page 10
3Contrôles préliminaires page 10
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Installation du produit
Installation
Connexions électriques
Déverrouillage d’urgence
Branchements électriques
Connexion du capteur pour éclairage automatique
Programmation d’automatisation
page 11
page 11
page 11
page 11
page 12
page 14
page 14
5
5.1
5.2
Réception et mise en service
Réception
Mise en service
page 14
page 14
page 14
SOMMAIRE
6Instructions et avertissements
destinésàl’utilisateurnal
page 35
SOMMAIRE

FR
6
1 - AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
ATTENTION !
INSTRUCTIONS ORIGINALES – importantes con-
signes de sécurité. Il est important, pour la sécu-
rité des personnes, de respecter les consignes de
sécurité suivantes. Conserver ces instructions.
Lire attentivement les instructions avant d’eectuer
l’installation.
La conception et la fabrication des dispositifs qui
composent le produit et les informations conte-
nues dans ce guide respectent les normes de
sécurité en vigueur. Néanmoins, une installation
et une programmation erronées peuvent causer de
graves blessures aux personnes qui exécutent le
travail et à celles qui utiliseront l’installation. C’est
pourquoi il est important, durant l’installation, de
suivre scrupuleusement toutes les instructions
fournies dans ce guide.
Ne pas eectuer l’installation en cas de doute, de quel-
que nature que ce soit, et, au besoin, demander des
éclaircissements au service après-vente de Motorisa-
tion Plus.
Pour la législation européenne, la réalisation d’u-
ne porte ou d’un portail automatique doit respecter
les normes prévues par la directive 2006/42/CE (di-
rective Machines) et, en particulier, les normes EN
12453, EN 12635 et EN 13241-1, qui permettent de
déclarer la conformité de l’automatisme.
C’est pourquoi le branchement dénitif de l’automati-
sme au réseau électrique, la réception de l’installation,
sa mise en service et la maintenance périodique doi-
vent être conés à du personnel qualié et spécialisé
qui interviendra selon les instructions fournies dans la
section « Réception et mise en service de l’automati-
sme ».
De plus, il devra se charger de procéder aux essais
prévus en fonction des risques présents et vérier le
respect de toutes les prescriptions des lois, normes
et règlements : en particulier, le respect de toutes les
exigences de la norme EN 12453 qui dénit les métho-
des d’essai pour la vérication des automatismes pour
portes et portails.
ATTENTION !
Avant de commencer l’installation, eectuer les
analysesetvéricationssuivantes:
vérier que chacun des dispositifs destinés à l’automa-
tisme est adapté à l’installation à réaliser. À ce sujet,
contrôler tout particulièrement les données indiquées
dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». Ne
pas eectuer l’installation si ne serait-ce qu’un seul de
ces dispositifs n’est pas adapté à ce type d’utilisation;
vérier que les dispositifs achetés sont susants pour
garantir la sécurité de l’installation et son bon fonction-
nement;
eectuer l’analyse des risques, qui doit aussi com-
prendre la liste des exigences essentielles de sécurité
contenues dans l’annexe I de la directive Machines,
en indiquant les solutions adoptées. L’analyse des ri-
sques est l’un des documents qui constituent le dos-
sier technique de l’automatisme. Ce dernier doit être
rédigé par un installateur professionnel.
Compte tenu des situations de risque qui peuvent
se présenter durant les phases d’installation et
d’utilisation du produit, il est nécessaire d’instal-
ler l’automatisme en respectant les consignes sui-
vantes:
ne pas apporter de modications à une quelconque
partie de l’automatisme, en dehors de celles qui sont
prévues dans ce guide. Ce type d’interventions ne
peut que causer des problèmes de fonctionnement.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de
dommages dérivant de produits modiés de manière
arbitraire;
il faut faire en sorte que les pièces des composants
de l’automatisme ne soient jamais plongées dans l’e-
au ni dans d’autres substances liquides. Durant l’in-
stallation, éviter que des liquides puissent pénétrer à
l’intérieur des dispositifs présents;
si le câble d’alimentation est détérioré, il doit être rem-
placé par le constructeur, par son service après-vente
ou, dans tous les cas, par une personne ayant une
qualication similaire, de manière à prévenir tout ri-
sque éventuel;
si des substances liquides pénètrent à l’intérieur des
pièces des composants de l’automatisme, débrancher
immédiatement l’alimentation électrique et s’adresser
au service après-vente Motorisation Plus. L’utilisation
de l’automatisme dans ces conditions peut être source
de danger;
ne pas mettre les diérents composants de l’automa-
tisme à proximité de sources de chaleur et ne pas les
exposer à des ammes libres. Ces actions peuvent les
endommager et causer des problèmes de fonctionne-
ment, un incendie ou des dangers;
ATTENTION !
L’unité doit être débranchée de la source d’alimen-
tation durant le nettoyage, la maintenance et le
remplacement de composants. Si le dispositif de
mise hors tension ne peut pas être surveillé, il faut

FR
7
après l’installation, vérier qu’aucune partie de la porte
ne dépasse sur le trottoir ou sur la rue;
si l’appareil est fourni avec un bouton d’arrêt séparé,
ce dernier doit être identiable de manière univoque;
installer l'automatisme exclusivement sur les portails
fonctionnant sur des surfaces planes, c'est-à-dire non
installés sur des pentes;
eectuer l’installation exclusivement sur des portails
susamment solides et adaptés pour résister aux
charges développées par l'automatisme-même;
ne pas soumettre l'automatisme à des jets d'eau directs,
tels que des gicleurs ou des nettoyeurs à pression;
si le système d'automatisation pèse plus de 20 kg, il
doit être manipulé à l'aide de dispositifs de levage de
sécurité (CEI 60335-2-103: 2015);
prévoir des protections de sécurité appropriées an
d'éviter l'écrasement et le coincement entre la partie
mobile guidée et tout élément xe environnant;
s'assurer que les dispositifs de protection ou de sécurité,
outre le déblocage manuel, fonctionnent correctement;
positionner la plaque signalétique de l'automatisme à
un endroit bien visible;
conserver les manuels et les dossiers techniques de
tous les appareils utilisés pour la réalisation de l'auto-
matisation;
à la n de l'installation de l'automatisme, il est recom-
mandé de remettre les manuels concernant les aver-
tissements à l'utilisateur nal;
ATTENTION !
Vérier périodiquement l’installation pour s’assurer
qu’elle ne présente pas de déséquilibrages, de signes
d’usure mécanique ou de dommages sur les câbles,
les ressorts et les éléments de support. Ne pas utiliser
si la réparation ou l’ajustement est nécessaire
ATTENTION !
Les matériaux d’emballage de tous les compo-
sants de l’automatisme doivent être éliminés con-
formément à la norme locale en vigueur.
MotorisationPlusseréserveledroitdemodier,si
nécessaire, les présentes instructions, dont vous
pouvez trouver sur le site www.motorisationplus.
com une version mise à jour.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
LABEL HABITAT SAS déclare que le produit est
conforme aux directives de référence en vigueur
au moment de la production de ce produit.
poser dessus un écriteau indiquant : « MAINTE-
NANCEENCOURS»:
tous les dispositifs doivent être raccordés à une ligne d’a-
limentation électrique avec mise à la terre de sécurité;
le produit ne peut pas être considéré comme un
système de protection ecace contre l’intrusion. Si
vous souhaitez vous protéger ecacement, il faut
intégrer d’autres dispositifs à l’automatisme;
le produit ne peut être utilisé qu’après les opérations
de « mise en service » de l’automatisme, comme cela
est prévu dans le paragraphe « Réception et mise en
service de l’automatisme »;
prévoir dans le réseau d’alimentation de l’installation
un dispositif de disjonction avec une distance d’ouver-
ture des contacts qui garantisse la disjonction com-
plète dans les conditions prévues par la catégorie de
surtension III;
pour le raccordement de tubes rigides et exibles ou
de passe-câbles, utiliser des raccords conformes à
l’indice de protection IP55 ou supérieur;
l’installation électrique en amont de l’automatisme doit
être conforme aux normes en vigueur et être réalisée
dans les règles de l’art;
Les enfants de moins de 8 ans, les personnes sourant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou les
personnes sans expérience ou sans la connaissance
nécessaire, ne peuvent utiliser l’appareil que sous sur-
veillance ou après avoir reçu les instructions néces-
saires pour utiliser l’appareil en toute sécurité et avoir
bien compris les dangers qui peuvent en découler;
si le câble d’alimentation est détérioré, il doit être rempla-
cé par le constructeur, par son service après-vente ou,
dans tous les cas, par une personne ayant une qualica-
tion similaire, de manière à prévenir tout risque éventuel;
avant d’actionner l’automatisme, s’assurer que per-
sonne ne se trouve à proximité;
avant d’eectuer une quelconque opération de net-
toyage et de maintenance de l’automatisme, le débran-
cher du réseau électrique;
les enfants doivent être surveillés an de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil;
l’appareil ne peut pas être utilisé avec une porte auto-
matisée, avec portillon piéton intégré
en cas de détection d’un obstacle durant la fermeture,
le portail inverse sa course et libère ainsi l’obstacle ju-
squ’à ouverture complète;
installer toutes les commandes xes à une hauteur
min. d’1,50 m et visibles depuis la porte, mais à distan-
ce des composants mobiles;

FR
8
2 - INTRODUCTION AU PRODUIT
dans le tableau de spécications.
Il est interdit d’utiliser les motoréducteurs pour des applications
diérentes de celles indiquées précédemment.
Les motoréducteurs FLASH24 sont conçus pour une installation
dans des systèmes automatisés de portails à battants.
Les motoréducteurs FLASH24 sont conçus et fabriqués pour un
montage sur portes battantes dans les limites de poids indiquées
2.1 - Description du produit
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE FLASH24
Couple Nm 250
Cycle de travail % 80
Temps ouverture 90° sec 18-25
Logique de command CC24FLASH
Alimentation Vac (Vdc) 24 Vdc
Absorption A 5
Puissance du moteur W 120
Condensateur µF -
Protection thermique °C -
Degré de protection IP IP67
Dimensions (L - P - H) mm 412 - 346 - 160
Poids Kg 10,8
Température de fonctionnement °C -20°+55°
Poid maximal vantail Kg 600
2.2 - Modèle et caractéristiques techniques
Code Description
FLASH24 Pour portails battants jusqu’à 3,5 m, moteur 24 Vdc, sans encodeur et avec n de course électrique en
ouverture
La logique de commande CC24 est un système de contrôle modu-
laire pour les moteurs Motorisation Plus pour l’ouverture et la ferme-
ture électrique de portails battants, coulissants, barrières et portes
de garage.
La structure en menus de la logique de commande CC24 de plus,
simplie les paramétrages des temps de travail et des logiques de
fonctionnement. Toute autre utilisation impropre de la logique de
commande est interdite.
2.3 - Description de la logique de commande
ATENÇÃO:
o módulo de potência
PO24 deve ser ativado/
desativado taxativamente
com a unidade desligada
da alimentação!
12

FR
9
1. Branchement alimentation logique de commande 24 Vca
2. Siège module de puissance M1
3. Siège module de puissance M2
4. Connecteur programmateur / SMART
5. Logement récepteur EM4X
6. Touche de commande PAS À PAS incorporée fait le cycle
(OPEN-STOP-CLOSE-STOP)
7. Branchements antenne extérieure
8. LED indication état des entrées
9. Bornier branchement accessoires/entrées
10. Fusibles de protection 2,5AT
11. Branchement batteries
SBS
M1
M2
COM
PAR
OPEN
CLOSE
SBS
NEG
PH-POW
PH1
PH2
COM
FLASH
LED
SEN
SHIELD
ANT
COM
STOP
EDGE
EDGE
COM
ELEC
COM
IND
STOP
EDGE
PH1
PH2
PAR
OPEN
CLOSE
SBS
23
4
6
5
789
10
11
1
BATTERIES
(ACCESSOIRE)
SOURCE DE
COURANT
2.4 - Modèles et caractéristiques techniques de la logique de commande
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CC24FLASH
Alimentation (L-N) 230 Vca (+10 % - 15 %) 50/60 Hz
Puissance nominale 300 W maximum
Sortie alimentation photocellules 24 Vcc (non régulée) maximum 250 mA
Sortie clignotant 24 Vcc (non régulée) 25 W
Sortie éclairage automatique 24 Vcc (non régulée) 15 W
Sortie serrure électrique 12 Vca 15 VA maximum
Sortie voyant portail ouvert 24 Vcc (non régulée) 5 W
Entrée antenne 50 Ω câble type RG58
Température de fonctionnement -20 °C + 55 °C
Fusibles accessoires 2.5AT
Fusibles ligne d’alimentation 2AT
Utilisation en atmosphère particulièrement
acide, saline ou explosive NON
Indice de protection IP54 (dans le boîtier de protection)
Dimensions de la logique de commande 183 x 102 x 59 H mm
Poids 4,5 kg
• Alimentation protégée contre les courts-circuits à l’intérieur de la logique
de commande, sur les moteurs et sur les accessoires raccordés.
• Détection des obstacles par capteur de courant.
• Dispositif anti-écrasement.
• Apprentissage automatique des temps de fonctionnement.
• Ralentissements programmables en ouverture et en fermeture.
• Désactivation des entrées de sécurité par logiciel.
• Tableau électrique avec logique de commande à microprocesseur.
Code Description
CC24 Module logique associable à 1 ou 2 modules de puissance pour le contrôle d’1 ou 2 moteurs 24V, pour
portails battants et coulissants.

FR
10
2.5 - Liste des câbles nécessaires
Avant d’installer le produit, vérier les points suivants:
- Vérier que le portail ou la porte soient adaptés à une automatisation
- Le poids et la taille du portail ou de la porte doivent rester dans les
limites admissibles
- Vérier la présence et la solidité des arrêts mécaniques de
sécurité du portail ou de la porte
- Vérier que la zone de xation du produit ne soit pas soumise à
inondation
- Des conditions d’acidité ou salinité élevées ou la proximité de
sources de chaleur pourraient provoquer des dysfonctionnements
sur le produit
- En présence de conditions climatiques extrêmes (par exemple
en présence de neige, gel, forte amplitude thermique, température
élevée) les frottements pourraient augmenter impliquant une force
nécessaire au mouvement et au démarrage initial supérieure à celle
nécessaire en conditions normales.
- Vérier que le mouvement manuel du portail ou de la porte soit
uide et sans friction notable ou s’il existe un risque de déraillement.
- Vérier que le portail ou la porte soit en équilibre et restent donc
immobile en cas d’arrêts dans n’importe quelle position.
- Vérier que le circuit électrique auquel le produit sera raccordé soit
équipé d’une mise à la terre de sécurité adaptée et protégé par un
dispositif magnétothermique et diérentielle.
– Sur le réseau d’alimentation, prévoir un dispositif de déconnexion
avec une distance d’ouverture des contacts permettant la
déconnexion complète dans les conditions indiquées par la
catégorie de surtension III.
- Vérier que l’intégralité de l’équipement utilisé pour l’installation
soit conforme aux normes en vigueur.
3 - CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
BRANCHEMENT CÂBLE LIMITE MAXIMUM CONSENTIE
Ligne électrique 1 x câble 3 x 1,5 mm² 20 m *
Clignotant, éclairage automatique, capteur de lumière ambiante
Antenne
4 x 0,5 mm ² **
1 x câble type RG58
20 m
20 m (conseillé < 5 m)
Serrure électrique 1 x câble 2 x 1 mm² 10 m
Photocellules émetteur 1 x câble 2 x 0,5 mm² 20 m
Photocellules récepteur 1 x câble 4 x 0,5 mm² 20 m
Bord sensible 1 x câble 2 x 0,5 mm² 20 m
Sélecteur à clé 1 x câble 4 x 0,5 mm² ** 20 m
Ligne d’alimentation du moteur 1 x câble 2 x 1,5 mm² 10 m
Ligne d’alimentation encodeur 1 x câble 3 x 0,5 mm² 10 m
* Si le câble d’alimentation dépasse 20 m de longueur, il faut
prévoir un câble avec une section plus grande (3 x 2, 5 mm²) et
une mise à la terre de sécurité doit être installée à proximité de
l’automatisme
** En alternative deux câbles de 2 x 0,5 mm²peuvent être utilisés.
Sur une installation typique, les câbles nécessaires pour les
branchements des divers dispositifs sont indiqués dans le tableau
des câbles.
Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d’installation ; par
exemple, il est conseillé d’utiliser un câble type H03VV-F pour la
pose à l’intérieur ou H07RN-F pour l’extérieur.

FR
11
L’installateur doit vérier que la plage de températures
indiquée sur le dispositif d’automatisation est adaptée au lieu
où il doit être installé.
Votre portail doit être équipé d’arrêts central et latéraux :
ceux-ci sont indispensables pour un bon fonctionnement du
système (Fig.7).
L’automatisme doit obligatoirement être pourvu d’un bord
sensible pour protéger tous les points à risque d’écrasement
(mains, pieds, etc.) conformément aux exigences de la norme
EN 13241-1.
Avant de procéder avec les points suivants respecter les
temps de prise du béton utilisé
Avant de commencer l’installation, vérier l’intégrité du produit et
que l’emballage contienne tous les accessoires indiqués.
Vérier que la zone de xation du moteur soit compatible avec les
dimensions d’encombrement (Fig.1).
Vérier les limites d’utilisation autorisée dans le graphique de la
Fig.2.
La Fig.3 indique un exemple d’installation typique:
- Moteurs (1)
- Photocellules (2)
- Colonnes pour photocellules (3)
- Lampe clignotante avec antenne intégrée (4)
- Sélecteur à clé ou clavier digital (5)
Positionnement de la caisse de fondation et du système de leviers
de commande et déblocage
Eectuer, suivant les mesures d’encombrement, un trou de
fondation en ayant soin de prévoir un drainage ecace de manière
à éviter la stagnation d’eau.
Placer la caisse à l’intérieur du trou, avec le pivot dans l’axe de la
charnière du portail.
Prévoir un conduit pour les câbles électriques et un pour le drainage.
Couler le ciment sur la caisse de fondation en veillant à la correcte
mise à niveau (Fig.4).
Insérer la bille E dans le spécial trou après l’avoir graissée.
Insérer sur le pivot de la caisse B la bride de commande A.
Fixer avec une soudure forte le vantail du portail sur le levier de
déverrouillage C, ensuite positionner tout sur l’étrier de commande
A en correspondance du trou.
Graisser au moyen d’un bec graisseur D prévu à cet eet (Fig.4a)
Mise en place du motoréducteur
Placer le motoréducteur à l’intérieur de la caisse de fondation.
Fixer le motoréducteur à la caisse de fondation en serrant les 4
écrous (Fig.5).
Assemblez le mécanisme du levier (1) l’axe du moteur et serrez
la vis (2).
Connectez la commande du mécanisme du levier (1) à l’équerre
(3) via le levier (4) (Fig.5a).
Connectez le moteur au tableau de bord en suivant les instructions
du manuel d’installation de la carte.
Installation des baguettes de blocage en fermeture
Placer le portail en position de fermeture intégrale, et réguler et
serrer la vis de n de course (Fig.6).
Installation des baguettes de blocage en overture
Placer le portail en position de ouverte intégrale, et réguler et
serrer la vis de n de course (Fig. 6a).
4.1 - Installation
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
4 - INSTALLATION DU PRODUIT
4.2 - Connexions électriques
4.3 - Déverrouillage d’urgence
En cas d’absence de courant électrique, le portail peut être
également déverrouillé mécaniquement en agissant sur le moteur.
Introduire la clé de débrayage fournie et tourner complètement la
poignée (plus de 90°) (Fig. 8).
Pour rebloquer, eectuer la même opération en sens inverse.
FLASH24 24V
CÂBLE MOTEUR DROIT GAUCHE
Bleu Ouverture Fermeture
Marron Fermeture Ouverture
Pour le bon fonctionnement des moteurs 230V, il est
indispensable de connecter le condensateur de refroidissement
aux parties noires et marrons du moteur
Relier toujours le câble de terre au système de terre du réseau
d’alimentation. Utiliser un câble avec section minimum de 1,5
mm2
ATTENTION ! ATTENTION !

FR
12
COM
PAR
OPEN
CLOSE
SBS
NEG
PH-POW
PH1
PH2
COM
FLASH
LED
SEN
SHIELD
ANT
COM
STOP
EDGE
EDGE
COM
ELEC
COM
IND
SOURCE DE
COURANT
N
T2A
L
230Vac
50/60Hz
PHOTOTEST
LUMIÈRE
CAPTEUR DE NUIT
SORTIE LED
ARRÊTEZ
OUVERT
PHOTOCELLULE 1
PHOTOCELLULE 2
PROCHE
PARTIEL
PAS À PAS
+ COMMUN
+ COMMUN
BORD DE
SÉCURITÉ
VERROUILLAGE
ÉLECTRIQUE
NÉGATIF
SBS
M1
M2
BATTERIES
(ACCESSOIRES)
COMMUN
ÉCLAT
COMMON
FLASH
SHIELD
ANT
PH1
RX
2
1
PH1
TX
4.4 - Branchements électriques
TRANSFORMATEUR
ATTENTION - Avant d’eectuer les branchements, vérier que la logique de commande n’est pas sous tension.
BRANCHEMENTS ALIMENTATION
LPhase alimentation 230 Vca 50-60 Hz
Terre
NNeutre alimentation 230 Vca 50-60 Hz
M2 M2M1 M1

FR
13
MODULE DE PUISSANCE
M1 - M2
LS1
LS2
V +
ENC
NEG
M -
M +
M
+ ALIMENTATION
ENCODEUR
- ALIMENTATION
ENCODEUR
ENCODER
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES CC24
SHIELD Antenne - conducteur extérieur -
ANT Antenne - signal -
COM Commun pour entrées / sorties FLASH, LED, SEN
FLASH Sortie clignotant 24 Vcc (non régulée) maximum 25 W
LED Sortie éclairage automatique24 Vcc (non régulée) maximum 15 w (4e canal radio en sélectionnant DEPART LAM-
PE COURTOISIE = 2, ALLUMAGE LAMPE COURTOISIE = 0)
SEN Entrée capteur lumière ambiante
COM Commun pour sortie IND
IND Sortie voyant portail ouvert, 24 Vcc (non régulée) 4 W maximum
COM Commun pour sortie ELEC
ELEC Sortie serrure électrique 12 Vca, 15 VA maximum
EDGE/EDGE Entrée bord sensible, contact NF ou résistif 8k2
COM Commun pour sortie STOP
STOP ARRÊT de sécurité CONTACT NF entre STOP et COM. Cette entrée est considérée comme une sécurité;
le contact peut être désactivé à tout moment et arrêter immédiatement l’automatisme en bloquant toutes les
fonctions, y compris la fermeture automatique.
NEG Sortie négatif alimentation photocellules
PH-POW Sortie positif alimentation photocellules, 24 Vcc (non régulée) maximum 250 mA
PH1 Photocellules (fermeture) contact NF entre PH1 et COM. La photocellule intervient à tout moment durant la ferme-
ture de l’automatisme pour bloquer immédiatement le mouvement et inverser le sens de marche.
PH2 Photocellules (ouverture) contact NF entre PH2 et COM. La photocellule intervient à tout moment durant l’ouverture et la
fermeture de l’automatisme pour bloquer immédiatement le mouvement ; lorsque le contact sera rétabli l’automatisme
poursuivra l’ouverture ou la fermeture selon le mouvement eectué avant le blocage (voir paramètre « PHOTO2 »).
COM Commun pour sortie PAR, OPEN, CLOSE, SBS
PAR Commande PARTIELLE contact NO entre PAR et COM Commande d'ouverture partielle de l'ouvrant en fonction
de la sélection logicielle
BRANCHEMENTS DE MODULE DE PUISSANCE
V+ Commun + n de course/positif alimentation encodeur (12 Vcc 50 mA MAX)
ENC Entrée signal encodeur S
NEG Négatif alimentation encodeur
M- Sortie moteur
Terre
M+ Sortie moteur
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
POUR 2 PHOTOCELLULES
COM
PAR
OPEN
CLOSE
SBS
NEG
PH-POW
PH1
PH2
COM
STOP
EDGE
EDGE
COM
ELEC
COM
IND
PHOTOTEST
LUMIÈRE
ARRÊTEZ
OUVERT
PHOTOCELLULE 1
PHOTOCELLULE 2
PROCHE
PARTIEL
PAS À PAS
+ COMMUN
+ COMMUN
BORD DE
SÉCURITÉ
VERROUILLAGE
ÉLECTRIQUE
NÉGATIF
PH2
RX
PH1
RX
2
1
PH2
TX
2
1
PH1
TX

FR
14
OPEN Commande d'OUVERTURE contact NO entre OPEN et COM Contact pour la fonction d'ouverture
CLOSE Commande de FERMETURE contact NO entre CLOSE et COM Contact pour la fonction de fermeture
SBS
Commande pas à pas contact NO entre SBS et COM Commande Ouverture/Arrêt/Fermeture/Arrêt ou en fonction de la sélection logicielle
4.6 - Programmation d’automatisation, d’émetteurs et accessoires
ATTENTION!
Placez le capteur de nuit à l’extérieur dans une zone éclairée.
4.5 - Connexion du capteur pour éclairage automatique
COM
FLASH
LED
SEN
CAPTEUR DE NUIT
COMMUN
MARRON
BLANC
TIMELY
Une fois l’installation de l’automatisation et les connexions des
périphériques terminées, insérez le module sans l dans l’unité de
contrôle sans alimentation et suivez les instructions de l’application
MOTORISATION+ qui peut être téléchargée depuis:
silicone
2 cm
1 2 3
5 - RÉCEPTION ET MISE EN SERVICE DE L’AUTOMATION
La réception de l’installation doit être réalisée par un technicien
qualié qui doit eectuer les essais prescrits par la norme de
référence en fonction des risques présents, et vérier le respect
qu’elle est conforme aux dispositions des normes, en particulier à
celles de la norme EN12453 qui précise les méthodes d’essai à
adopter pour les automatismes pour portes et portails.
Tous les composants de l’installation doivent être testés en
suivant les procédures indiquées dans les manuels d’instructions
respectifs.
Vérier que les indications fournies au Chapitre 1 – Avertissements
pour la sécurité aient été respectées.
Vérier que le portail ou la porte puissent bouger librement une
fois l’automation débloquée, qu’ils soient en équilibre et qu’ils
restent donc immobiles lorsqu’ils sont laissés dans n’importe
quelle position.
Vérier que tous les dispositifs reliés fonctionnent correctement
(cellules photo-électriques, bords sensibles, boutons d’urgence,
autres) en eectuant des essais d’ouverture, de fermeture
et d’arrêt du portail ou de la porte à l’aide des dispositifs de
commande reliés (transmetteurs, touches, sélecteurs).
Procéder à la mesure de la force d’impact conformément à la
norme EN12453 en réglant les fonctions de vitesse, force moteur
et ralentissement de la centrale si les mesures ne sont pas
satisfaisantes, jusqu’à obtention du réglage adapté.
5.1 - Réception
ATTENTION!
Si la réception de tous les dispositifs de l’installation (et non pas
d’une partie) est positive, on peut eectuer la mise en service;
il faut rédiger et conserver pendant 10 ans le dossier technique
de l’installation qui devra contenir le schéma électrique, le dessin
ou la photo de l’installation, l’analyse des risques et les solutions
adoptées, la déclaration de conformité du fabricant de tous les
dispositifs raccordés, le guide technique de chaque dispositif et le
plan de maintenance de l’installation;
xer sur le portail ou la porte une plaquette mentionnant les
données de l’automatisme, le nom du responsable de la mise en
service, le numéro de fabrication et l’année de construction, ainsi
que la marque CE.
xer une plaquette indiquant les opérations nécessaires pour
débrayer manuellement l’installation;
rédiger et remettre à l’utilisateur nal la déclaration de conformité,
les instructions et les consignes d’utilisation destinées à l’utilisateur
nal, ainsi que le plan de maintenance de l’installation;
s’assurer que l’utilisateur a correctement compris le fonctionnement
automatique, manuel et d’urgence de l’automatisme;
informer aussi l’utilisateur nal par écrit sur les dangers et les
risques résiduels;
5.2 - Mise en service
Après la détection d’un obstacle, le portail ou la porte s’arrête
en phase d’ouverture et la fermeture automatique est exclue;
pour que le portail reprenne sa course, il faut presser le bouton
de commande ou utiliser l’émetteur.
Vous pouvez également positionner le capteur sur le boîtier de
logique de commande. Avant le vissage, protégez les trous avec
du caoutchouc silicone.

EN
15
1Safety warnings p. 16
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Product overview
Product description
Models and characteristics
Description of the control unit
Model and technical data of the control unit
List of cables required
p. 18
p. 18
p. 18
p. 18
p. 19
p. 20
3Preliminary checks p. 20
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Product installation
Installation
Electrical connections
Emergency unblocking
Electrical connections
Connection of sensor for automatic night lights
Automation programming
p. 21
p. 21
p. 21
p. 21
p. 22
p. 24
p. 24
5
5.1
5.2
Testing and commissioning
Testing
Commissioning
p. 24
p. 24
p. 24
Figures p. 2
6Instructions and warnings for the end user p. 35
INDEX

EN
16
1 - SAFETY WARNINGS
1 - SAFETY WARNINGS
ATTENTION !
ORIGINAL INSTRUCTIONS - important safety in-
structions. Follow the instructions since incorrect
installation can lead to severe inquiry! Save these
instructions.
Read the instructions carefully before proceeding with
installation.
The design and manufacture of the devices making
up the product and the information in this manual
are compliant with current safety standards. Ho-
wever, incorrect installation or programming may
cause serious injury to those working on or using
the system. Compliance with the instructions pro-
vided here when installing the product is therefore
extremely important.
If in any doubt regarding installation, do not proceed
and contact the Motorisation Plus Technical Service for
clarications.
Under European legislation, an automatic door or
gate system must comply with the standards envi-
saged in the Directive 2006/42/EC (Machinery Di-
rective) and in particular standards; EN 12453; EN
12635 and EN 13241-1, which enable declaration
of presumed conformity of the automation system.
Therefore, nal connection of the automation system
to the electrical mains, system testing, commissioning
and routine maintenance must be performed by skil-
led, qualied personnel, in observance of the instruc-
tions in the “Testing and commissioning the automa-
tion system” section.
The aforesaid personnel are also responsible for the
tests required to verify the solutions adopted accor-
ding to the risks present, and for ensuring observan-
ce of all legal provisions, standards and regulations,
with particular reference to all requirements of the EN
12453 standard which establishes the test methods for
testing door and gate automation systems.
ATTENTION !
Before starting installation, perform the following
checksandassessments:
ensure that every device used to set up the automation
system is suited to the intended system overall. For
this purpose, pay special attention to the data provi-
ded in the “Technical specications” section. Do not
proceed with installation if any one of these devices is
not suitable for its intended purpose;
check that the devices purchased are sucient to gua-
rantee system safety and functionality;
perform a risk assessment, including a list of the es-
sential safety requirements as envisaged in Annex I
of the Machinery Directive, specifying the solutions
adopted. The risk assessment is one of the documents
included in the automation system’s technical le. This
must be compiled by a professional installer.
Considering the risk situations that may arise du-
ring installation phases and use of the product, the
automation system must be installed in complian-
cewiththefollowingsafetyprecautions:
never make modications to any part of the automa-
tion system other than those specied in this manual.
Operations of this type can only lead to malfunctions.
The manufacturer declines all liability for damage cau-
sed by unauthorised modications to products;
if the power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its after-sales service, or in all ca-
ses by a person with similar qualications, to prevent
all risks;
do not allow parts of the automation system to be im-
mersed in water or other liquids. During installation
ensure that no liquids are able to enter the various de-
vices; should this occur, disconnect the power supply
immediately and contact a Motorisation Plus Service
Centre. Use of the automation system in these condi-
tions may cause hazards;
never place automation system components near to
sources of heat or expose them to naked lights. This
may damage system components and cause malfun-
ctions, re or hazards;
ATTENTION !
The drive shall be disconnected from its power
source during cleaning, maintenance and when
replacing parts. If the disconnect device is not in
avisiblelocation,axanoticestating:“MAINTE-
NANCEINPROGRESS”:
connect all devices to an electric power line equipped
with an earthing system;
the product cannot be considered to provide eective
protection against intrusion. If eective protection is re-
quired, the automation system must be combined with
other devices;
the product may not be used until the automation sy-
stem “commissioning” procedure has been performed
as specied in the “Automation system testing and
commissioning” section;

EN
17
make sure that any protection or safety devices, in ad-
dition to the manual release, work correctly;
place the automation identication plate at a clearly
visible point;
keep the manuals and technical les of all the devices
used to create the automation;
at the end of the automation installation it is advisable
to hand over the manuals relating to the warnings in-
tended for the end user;
ATTENTION !
Frequently examine the installation for imbalance
where applicable and signs of wear or damage to
cables, springs and mounting. Do not use if repair
or adjustment is necessary.
ATTENTION !
The automation system component packaging
material must be disposed of in full observance of
current local waste disposal legislation.
Motorisation Plus reserves the right to amend the-
se instructions if necessary; they and/or any more
recent versions are available at www.motorisa-
tionplus.com.
the system power supply line must include a circuit
breaker device with a contact gap allowing complete
disconnection in the conditions specied by class III
overvoltage;
use unions with IP55 or higher protection when con-
necting hoses, pipes or cable glands;
the electrical system upstream of the automation sy-
stem must comply with the relevant regulations and be
constructed to good workmanship standards;
this appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved;
before starting the automation system, ensure that
there is no-one in the immediate vicinity;
before proceeding with any cleaning or maintenance
work on the automation system, disconnect it from the
electrical mains;
special care must be taken to avoid crushing between
the part operated by the automation system and any
xed parts around it;
children must be supervised to ensure that they do not
play with the equipment;
that the drive cannot be used with a driven part incor-
porating a wicket door unless the drive can only be
operated with the wicket door in the safe position;
install any xed control at a height of at least 1,5m and
within sight of the door but away from moving parts;
after installation, ensure that parts of the door do not
extend over public footpaths or roads;
when the appliance is provided with a separate stop
button, that stop button shall be unambiguously iden-
tiable;
install the automation exclusively on gates operating
on at surfaces, that is, they are not installed on an up
or down tilt;
install exclusively on gates that are sturdy enough and
suitable to withstand the loads generated by the auto-
mation itself;
do not subject the automation to direct jets of water,
such as sprinklers or pressure washers;
if the automation system exceeds 20 kg in weight,
it must be handled using safety lifting devices (IEC
60335-2-103: 2015);
provide appropriate safety protections in order to avoid
crushing and becoming trapped between the moving
guided part and any surrounding xed elements;

EN
18
2 - INTRODUCING THE PRODUCT
The FLASH24 gear motors are destined to be installed in sys-
tems for the automation of gates with hinged doors.
The FLASH24 gear motors have been designed and constructed
to be tted onto hinged doors within the weight limits indicated
in the technical specications table. The use of gear motors for
applications which dier from those indicated above is prohibited.
2.1 - Description of the product
TECHNICAL DATA
MODELS FLASH24
Torque Nm 250
Working cycle % 80
Opening time at 90° sec 18-25
Control unit CC24FLASH
Power supply Vac (Vdc) 24 Vdc
Absorption A 5
Engine power W 120
Capacitor µF -
Thermoprotection °C -
Degree of protection IP IP67
Dimensions (L-P-H) mm 412 - 346 - 160
Weight Kg 10,8
Operating temperat. °C -20°+55°
Leaves maximum weight Kg 600
2.2 - Model and technical characteristics
The CC24 control unit is a modular system for the control of Motori-
sation Plus motors for the electric opening and closure of swing and
sliding gates, barriers and garage doors.
The CC24 menu structure allows easy setting of working times and
operating modes. All other, improper, use of the control unit is for-
bidden.
2.3 - Description of the control unit
WARNING:
the power module must
always be connected/
disconnected with the
control unit not powered
up!
12
Code Description
FLASH24 For swing gates with maximum length 3,5 m, 24 Vdc motor, without encoder, with opening and closing
mechanical stops

EN
19
1. Control unit power supply connection 24 Vac
2. M1 power module socket
3. M2 power module socket
4. Programmer connector / SMART
5. Receiver compartment EM4X
6. Integrated STEP BY STEP control button does the cycle
(OPEN-STOP-CLOSE-STOP)
7. External antenna connections
8. Input status indicator LEDs
9. Accessory/input connection terminal board
10. Protective fuse, 2.5AT
11. Battery connection
SBS
M1
M2
COM
PAR
OPEN
CLOSE
SBS
NEG
PH-POW
PH1
PH2
COM
FLASH
LED
SEN
SHIELD
ANT
COM
STOP
EDGE
EDGE
COM
ELEC
COM
IND
STOP
EDGE
PH1
PH2
PAR
OPEN
CLOSE
SBS
POWER
SUPPLY
23
4
6
5
789
10
11
1
BATTERIES
(ACCESSORY)
2.4 - Model and technical data of the control unit
TECHNICAL DATA CC24FLASH
Power supply (L-N) 230Vac (+10% - 15%) 50/60 Hz
Rated power maximum 300W
Photocell power supply output 24Vdc (without regulation) maximum 250mA
Flashing light output 24Vdc (without regulation) 25W
Courtesy light output 24Vdc (without regulation) 15W
Electric lock output 12Vac maximum 15VA
Gate open warning light output 24Vdc (without regulation) 5W
Antenna input 50Ω RG58 type cable
Operating temperature -20 °C + 55 °C
Accessory fuses 2.5AT
Power supply line fuses 2AT
Use in particularly acid, saline or explosive
atmospheres NO
Degree of protection IP54 (inside protective casing)
Control unit dimensions 183 x 102 x 59 H mm
Weight 4,5 kg
• Power supply with protection against short-circuits inside the control
unit, on motors and on the connected accessories.
• Obstacle detection by means of current sensor.
• Anti-crush safety device.
• Automatic learning of working times.
• Programmable deceleration during opening and closure.
• Safety input deactivation by means of software.
• Control panel with microprocessor logic.
Code Description
CC24 Logic module for combination with 1 or 2 power modules for the control of 1 or 2 24V motors for swing and
sliding gates

EN
20
2.5 - List of cables required
Before installing this product, verify and check the following steps:
- Check that the gate or door are suitable for automation
- The weight and size of the gate or door must be within the maximum
permissible operating limits
- Check the presence and strength of the security mechanical stops
of the gate or door
- Check that the mounting area of the product is not subject to
ooding
- Conditions of high acidity or salinity or proximity to heat sources
could cause malfunction of the product
- Extreme weather conditions (for example the presence of snow,
ice, high temperature range, high temperatures) may increase the
friction and therefore the force required for the handling and initial
starting point may be higher than under normal conditions.
- Check that the manual operation of gate or door is smooth and
friction-free and there is no risk of derailment of the same
- Check that the gate or door are in equilibrium and stationary if left
in any position
- Check that the power line to supply the product is equipped with
proper grounding safety and protected by a magnetothermal and
dierential security device
- Provide the power system with a disconnecting device with a gap
of contacts enabling full disconnection under the conditions dictated
by the overvoltage category III.
- Ensure that all materials used for the installation comply with
current regulations
3 - PRELIMINARY CHECKS
ELECTRIC CABLE TECHNICAL SPECIFICATIONS
CONNECTION CABLE MAXIMUM PERMITTED LIMIT
Power line 1 cable of 3 x 1.5 mm2 20 m *
Flashing light, Courtesy light, ambient light sensor
Antenna 4 x 0.5 mm2**
1 RG58 type cable 20 m
20 m (< 5 m recommended)
Electric lock 1 cable of 2 x 1 mm2 10 m
Transmitter photocells 1 cable of 2 x 0.5 mm2 20 m
Receiver photocells 1 cable of 4 x 0.5 mm2 20 m
Sensitive edge 1 cable of 2 x 0.5 mm2 20 m
Key-operated selector switch 1 cable of 4 x 0.5 mm2** 20 m
Motor power supply line 1 cable of 2 x 1.5 mm2 10 m
Encoder power supply line 1 cable of 3 x 0.5 mm2 10 m
* If the power supply cable is more than 20 m long, it must be of
larger gauge (3x2.5mm2) and a safety grounding system must be
installed near the automation unit.
** Two cables of 2 x 0.5 mm2 can be used as an alternative
The cables required for connection of the various devices in a
standard system are listed in the cables list table.
The cables used must be suitable for the type of installation; for
example, an H03VV-F type cable is recommended for indoor
applications, while H07RN-F is suitable for outdoor applications.
Table of contents
Languages:
Other Motorisation+ Garage Door Opener manuals
Popular Garage Door Opener manuals by other brands

SOMFY
SOMFY Elixo 500 3S io installation instructions

Chamberlain
Chamberlain Whisper Drive Security+ 182671D owner's manual

Guardian
Guardian DCS2 installation instructions

Chamberlain
Chamberlain 1255GMR - 1/2HP owner's manual

G-Light
G-Light Rinku-GLink RH-GGO-KIT install guide

NuTone
NuTone NGD00Z installation instructions