
119R7264 / ver 1 / 06_2012
ENGLISH
TECHNICAL CHARACTERISTICS
AM frequency MHz 433.92
Transmission absorbition mA 12
Range m 50 ÷ 150
Code combination n° 4096
Dimensions mm 45x85x16
Weight g 25
TRANSMITTERS DUPLICATION
CLIK4M is already coded.To add transmitters to the ones
supplied, follow the following duplication procedure:
1 - press the fi rst 2 keys together until the LED starts fl
ashing more quickly;
2 - then press the key to activate (the LED comes on);
3 - within 10”, place the active transmitter on its back
and press the key to duplicate for a few seconds.
After saving, the LED will fl ash 3 times. For another key,
repeat steps 1, 2 and 3.
The duration of the supplied battery depends on
its shelf life. So, if the distance to activate the operator
decreases, replace it.
Replace only with the same or equivalent batteries.
Danger of explosion if not replaced properly.
Keep the bartteries away from children. If swallowed,
contact a physician immediately.
FRANÇAISE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Frequence AM MHz 433.92
Consommation en transmission mA 12
Portee m 50 ÷ 150
Combinaisons de code n° 4096
Dimensions mm 45x85x16
Poids g 25
ÉMETTEUR DE DUPLICATION
CLIK4M déjà est codifié. Afin d’ajouter des émetteurs à
ceux dans l’équipement, suivre le procédé suivant de
la duplication :
1 - appuyez en même temps sur les premier 2 touches
jusqu’à ce que le led clignote plus rapidement;
2 - appuyez ensuite sur la touche à codifi er (le led s’allume);
3 - une fois le led allumé, vous avez 10” pour transmettre
le code de l’émetteur déjà codifi é en appuyant pendant
quelques instants sur la touche à copier.
L’émetteur confi rme que le code a bien été enregistré
lorsque le LED se met à clignoter 3 fois. Répétez les
opérations 1, 2 et 3 pour codifi er l’autre touche.
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Frecuencia AM MHz 433.92
Absorción durante la transmisión mA 12
Alance m 50 ÷ 150
Combinaciones código n° 4096
Medidas mm 45x85x16
Peso g 25
DUPLICACIÓN TRANSMISORES
CLIK4M ya está codificado. Para añadir transmisores
aquellos suministrados, siga este procedimiento de
duplicación:
1 - pulse juntos los primeros 2 botones hasta que el Led
parpadee más rápido;
2 - ahora pulse el botón a activar (el Led se enciende);
3 - antes de transcurridos 10”, apoye sobre la parte
trasera el transmisor activo y pulse el botón a duplicar
durante algunos segundos.
Una vez memorizado, el LED parpadeará 3 veces. Repita
los puntos 1, 2 y 3 para el otro botón.
La durée de la batterie fournie dépend également
de la période de stockage. Si la distance d’activation de
l’automatisme diminue sensiblement, remplacer la batterie.
N’eectuer le remplacement qu’avec des batteries
identiques ou équivalentes. Danger d’explosion en cas
de remplacement incorrect.
Conserver les batteries hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
la duración de la batería suministrada depende
también del tiempo de almacenamiento transcurrido. Por
lo tanto, si la distancia de activación de la automatización
dismimuye, sustituirla.
Sustituir sólo por baterías iguales o equivalentes.
Peligro de explosión si no se sustituye correctamente.
Mantener las baterías alejadas del alcance de los
niños. Si fuesen ingeridas, contactar inmediatamente a
un médico.