Moulinex Moulin Duo User manual

EN
RU
UK
PL
LT
LV
ET
CS
SK
HU
BG
SL
R
SR
HR
BS
p. 1 - 3
p. 4 - 6
p. 7 - 9
p. 10 - 12
p. 13 - 15
p. 16 - 18
p. 19 - 21
p. 22 - 24
p. 25 - 27
p. 28 - 30
p. 31 - 33
p. 34 - 36
p. 37 - 39
p. 40 - 42
p. 43 - 45
p. 46 - 48
ef. 2551058-01
www.moulinex.com
moulin duo
EN
UK
PL
LT
LV
ET
CS
SK
HU
BG
SL
RO
SR
HR
BS
RU

F
1
A
2
BC
DE

1
• Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first
time: Moulinex shall accept no liability in the event of any use that does not
comply with the instructions.
• This appliance is not intended to be used by persons (including children) with
physical, sensory or mental disability, or persons lacking experience or knowledge,
unless they are provided, by a person responsible for their safety, with supervision
or introductory instruction concerning the use of the appliance.
• Children should not be allowed to play with the appliance.
• Ensure that the voltage marked on the appliance matches that of your supply. Any
connection fault invalidates the warranty. Switch off the appliance and unplug
it from the mains power supply before leaving it unattended or touching the parts
which move during operation.
• Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it has been damaged
or if the power cord or plug is damaged. To maintain safety, these parts must be
replaced by an approved Moulinex service centre (see list in the service booklet) or
by a person with similar qualification.
• Any maintenance other than routine cleaning and upkeep by customers must be
carried out by an approved Moulinex service centre.
• Do not place the appliance, the supply cable or the plug in water or any other liquid.
• Do not leave the power cord within reach of children, close to a heat source or on
a sharp edge.
• For your own safety, only use the Moulinex accessories and spare parts suitable for
your appliance.
• For your safety, this appliance complies with applicable standards and laws:
- Low Voltage Directive
- Electromagnetic Compatibility
- Environment
- Materials in contact with food
• Handle the blade (C) with caution to avoid any risk of cuts.
SAFETY INSTRUCTI NS
EN
DESCRIPTI N
AMotor unit
Bemovable mini-chopper bowl
CMini-chopper blade
Demovable coffee grinder bowl
EGrinder blade
FLid
Thank you for choosing an appliance from the Moulinex range, which is intended
exclusively for the preparation of food and is only for indoor, domestic use.

• emove the Duo grinder from its package; clean the lid (F) and the bowl (B or D)
with warm water and dry them before use.
• Place the motor unit (A) on a flat, clean and dry surface and then plug in your
appliance.
• Place the bowl (B or D) on the motor unit (A) and turn slightly in the clockwise
direction to lock the bowl.
• Place the food to be chopped in the bowl (B) and the food to be ground in the bowl
(D).
• Place the lid (F) on the motor unit (A) making sure that the lugs on the lid (F)
are positioned opposite the notches in the motor unit (A) and rotate slightly to lock
the lid on the body.
• To switch on the appliance, press the lid (F) firmly; release to stop and then unlock
to open.
• Wait for the blade (C or E) to come to a complete stop before opening the lid (F).
emove the bowl to serve.
• Unplug the appliance before cleaning it.
• Do not run your appliance continuously for more than 20 seconds at a time.
• Caution: do not put liquid into the bowl (B or D).
REC MMENDATI NS F R USE
Coffee grinder Mini-chopper
Coffee 50 g Cheese 30 g
Spices (e.g. pepper, cinnamon) ½ bowl Beef 30 g
Almonds 30 g
Walnuts 30 g
Onions 50 g
Parsley 10 g
Dried apricots 40 g
Garlic 25 g
Ham 50 g
FIRST USE
2

• Unplug the appliance.
• Clean the lid (F) and the bowl (B or D) with warm water and dry them before use
and storage.
• Do not use scouring pads or objects containing metal parts.
• Do not put the bowl (B or D) or the lid (F) in the dishwasher.
• Never immerse the motor unit (A) in water. Wipe it with a dry or slightly damp
cloth.
• Check first that it is properly plugged in and then that the removable bowl (B or
D) and the lid (F) are correctly fitted and locked on the motor unit (A).
• Caution: the appliance will not start if the lid is not locked properly.
• Your coffee grinder will not operate if these instructions are not observed.
• If you have followed all these instructions and your appliance still fails to
operate: please contact your retailer or approved Moulinex service centre (see list
in the "Moulinex Service" booklet).
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point or at an approved
service centre.
WHAT T D IF Y UR APPLIANCE D ES N T W RK?
CLEANING
3

•
Прочтите приведенные ниже инструкции перед первым использованием
устройства: компания Moulinex не несет ответственности в случае его
использования не в соответствии с инструкцией.
• Устройство не предназначено для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании
устройства лицом, ответственным за их безопасность.
• Следите, чтобы дети не играли с прибором.
•
Убедитесь в том, что рабочее напряжение прибора совпадает с
напряжением в сети. Любые ошибки при подключении к электрической
сети ведут к аннулированию гарантии. Перед тем как оставить прибор
без присмотра или если требуется прикоснуться к движущимся частям,
электроприбор следует выключить и отсоединить от сети электропитания.
•
Не используйте прибор, если он неправильно работает, если он поврежден
или у него поврежден шнур питания или вилка. В целях безопасности для
их замены необходимо обратиться в один из аккредитованных сервисных
центров Moulinex (см. список в паспорте изделия) или к специалисту,
обладающему аналогичной квалификацией.
•
За исключением чистки и обычного ухода любое вмешательство должно
производиться специалистами аккредитованного сервисного центра Moulinex.
•Не погружайте прибор, шнур питания или вилку в воду или любую
другую жидкость.
•
Следите за тем, чтобы шнур питания находился вне пределов досягаемости
детей, а также вдали от источников тепла или острых кромок.
•
В целях безопасности пользуйтесь только теми аксессуарами и запасными
частями Moulinex, которые предназначены для вашего прибора.
•Для вашей безопасности данный прибор соответствует применимым
стандартам и принятым постановлениям:
- директиве о низковольтном оборудовании;
- нормам электромагнитной совместимости;
- нормативным документам по защите окружающей среды;
- требованиям к материалам, контактирующим с пищевыми
продуктами.
•Соблюдайте осторожность при обращении с ножом (C), есть
опасность порезаться.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
4
RU
ОПИСАНИЕ
AБлок электродвигателя
BСъемная чаша
мини-измельчителя
CНож мини-измельчителя
DСъемная емкость для
кофейных зерен
EНож мельницы
FКрышка
Благодарим вас за то, что вы выбрали бытовой прибор из ассортимента
компании Moulinex. Этот прибор предназначен исключительно для
приготовления продуктов питания в бытовых условиях в помещении.

•Распакуйте мельницу Duo; вымойте крышку (F) и емкость (B или D)
теплой водой и высушите их перед использованием.
•Установите блок электродвигателя (A) на ровную, чистую и сухую
поверхность и подключите мельницу к электрической сети.
•Установите чашу (B или D) на корпус двигателя (A) и слегка поверните
в направлении часовой стрелки, чтобы зафиксировать чашу.
•Поместите продукты, которые вы хотите измельчить, в чашу (B), а
продукты, которые необходимо смолоть, в чашу (D).
•Установите крышку (F) на блок электродвигателя (A), убедившись, что
выступы крышки (F) попали в пазы на блоке электродвигателя (A), и
немного поверните, чтобы зафиксировать крышку на корпусе прибора.
•Чтобы включить прибор, сильно нажмите на крышку (F); чтобы
остановить прибор, отпустите крышку, после чего разблокируйте ее,
чтобы открыть.
•Дождитесь полной остановки ножа (C или E), перед тем как открыть
крышку (F). Чтобы извлечь продукт, снимите чашу.
• Перед чисткой всегда выключайте устройство из сети.
•Следите за тем, чтобы прибор не работал более 20 секунд непрерывно.
•Осторожно! не наливайте жидкость в чашу (B или D).
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Кофемолка Мини-измельчитель
Кофе 50 г Сыр 30 г
Специи (например,
перец, корица) ½ чаша Говядина 30 г
Миндаль 30 г
Грецкие орехи 30 г
Лук 50 г
Петрушка 10 г
Курага 40 г
Чеснок 25 г
Ветчина 50 г
5

6
•Отключите устройство от электрической сети.
•Вымойте крышку (F) и чашу (B или D) теплой водой и просушите их
перед использованием или хранением.
•Не используйте ткань с абразивными свойствами или предметы,
содержащие металлические частицы.
•Не помещайте чашу (B или D) и крышку (F) в посудомоечную машину.
•Не погружайте блок электродвигателя (A) в воду. Протирайте прибор
сухой или слегка увлажненной тканью.
•
Вначале проверьте подключение к электрической сети, затем правильность
установки и фиксации съемной чаши (B или D) и крышки (F) на блоке
электродвигателя (A).
•Осторожно! если крышка неправильно установлена, прибор не
включится.
•Если не соблюдается данная инструкция, кофемолка работать не будет.
•
Если все эти инструкции выполнены, а устройство все равно не
работает: обратитесь в магазин или в авторизованный центр сервисный
центр Moulinex (список центров приведен в буклете «Сервисное
обслуживание Moulinex»).
Не забывайте о бережном отношении к природе!
Электроприбор содержит большое количество материа-
лов, пригодных к многократному использованию или
переработке.
Передайте его в центр переработки отходов или
авторизованный сервисный центр.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ УСТРОЙСТВО НЕ РАБОТАЕТ?
ЧИСТКА

7
•
Перед першим використанням приладу уважно прочитайте інструкцію
з експлуатації: компанія Moulinex не несе жодної відповідальності у
разі використання приладу не у відповідності до інструкції.
•Цей прилад не призначено для використання особами (в тому числі
дітьми) із фізичними, сенсорними та розумовими вадами, або особами,
які не мають для цього достатньо досвіду і знань, за винятком тих
випадків, коли їм допомагає людина відповідальна за їх безпеку, нагляд
за ними або попереднє інструктування щодо користування приладом.
•Не слід дозволяти дітям бавитись із приладом.
•Переконайтесь, що робоча напруга вашого приладу співпадає із
напругою в електромережі. Неправильне підключення призводить до
анулювання гарантії. Вимикайте прилад та виключайте його з
електромережі перед тим, як залишити його без нагляду та перед тим,
як наблизитись до тих частин приладу, що рухаються під час його
роботи.
•Не використовуйте прилад, якщо він працює неналежним чином, якщо
він є пошкодженим або в нього пошкоджені кабель живлення або вилка.
Задля безпеки обов’язково замініть їх в акредитованому сервісному
центрі Moulinex (див. список у паспорті виробу) або за допомогою особи,
що має аналогічну кваліфікацію.
•
Окрім чистки та звичайного догляду будь-яке втручання можуть
здійснювати лише спеціалісти акредитованого сервісного центру Moulinex.
•
Не занурюйте прилад, електричний шнур або вилку в воду або в будь-яку
іншу рідину.
•Не залишайте шнур живлення в місцях, доступних для дітей, а також
поблизу джерела тепла або гострого краю.
•Задля власної безпеки, користуйтесь лише тими аксесуарами та
запчастинами Moulinex, що підходять для вашого приладу.
•Задля вашої безпеки цей прилад відповідає діючим нормам та
правилам:
- директиві про низьку напругу;
- стандартам щодо електромагнітної сумісності;
- стандартам щодо охорони навколишнього середовища;
- стандартам щодо матеріалів, які контактують із харчовими
продуктами.
•Будьте обережні під час поводження з ножем (C), можна порізатись.
ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
UK
ОПИС
AКорпус електродвигуна
BЗнімна чаша подрібнювача
CНіж подрібнювача
DЗнімна чаша для
розмелювання кави
EНіж для розмелювання
FКришка
Ми вдячні вам за те, що ви обрали прилад із асортименту Moulinex, який
був спеціально розроблений для приготування харчових продуктів у
побутових умовах у приміщенні.

•Вийміть пристрій для розмелювання Duo з упаковки; вимийте кришку (F)
та чашу (B або D) в теплій воді та висушіть їх перед використанням.
•Помістіть корпус електродвигуна (A) на рівну, чисту та суху поверхню та
під’єднайте прилад до електромережі.
•Встановіть чашу (B або D) на корпус електродвигуна (A) та трошки
поверніть за годинниковою стрілкою, щоб зафіксувати чашу.
•Помістіть продукти, які бажаєте подрібнити, у чашу (B), а продукти, які
бажаєте змолоти, у чашу (D).
•Встановіть кришку (F) на корпус електродвигуна (A) переконавшись, що
виступи кришки (F) належним чином потрапляють в пази корпусу
електродвигуна (A), після чого трошки поверніть для того, щоб
зафіксувати кришку на корпусі приладу.
•Щоб увімкнути прилад, сильно натисніть на кришку (F); відпустіть, щоб
вимкнути прилад, після чого розблокуйте кришку, щоб відкрити її.
•Дочекайтесь повної зупинки ножа (C або E) перед тим, як відкрити
кришку (F). Щоб дістати продукт, зніміть чашу.
•Перед чисткою завжди відключайте прилад з електромережі.
•Не використовуйте прилад без перерви більше 20 секунд.
•Увага: не наливайте в чашу (B або D) рідину.
ПОРАДИ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
Пристрій для
розмелювання кави
Подрібнювач
Кава 50 г Сир 30 г
Спеції (напр. перець, кориця)
½ чаша Яловичина 30 г
Мигдаль 30 г
Волоський горіх 30 г
Цибуля 50 г
Петрушка 10 г
Курага 40 г
Часник 25 г
Шинка 50 г
8

•Вимкніть прилад з електричної мережі.
•Вимийте кришку (F) та чашу (B або D) в теплій воді та висушіть їх перед
використанням та зберіганням.
•Не використовуйте абразивні губки або предмети, на поверхні яких
містяться металічні частки.
•Не можна мити чашу (B або D) або кришку (F) в посудомийній машині.
•Не занурюйте корпус електродвигуна (A) в воду. Витирайте його за
допомогою сухої або ледь вологої ганчірки.
•По-перше, перевірте підключення до електромережі, по-друге, належне
встановлення та закріплення знімної чаші (B або D) та кришки (F) на
корпусі електродвигуна (A).
•Увага: якщо кришку встановлено неправильно, прилад не
включиться.
•У разі недотримання цих інструкцій, пристрій для розмелювання кави
працювати не буде.
•Якщо ви старанно дотримувались всіх інструкцій, однак прилад все
одно не працює, зверніться до продавця або в акредитований
сервісний центр Moulinex (див. список у паспорті виробу - «Сервісні
центри Moulinex»).
Захистимо навколишнє середовище!
Прилад містить багато матеріалів, придатних для
перероблення та подальшого використання.
Віднесіть його в пункт прийому побутових відходів або в
акредитований сервісний центр.
ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЄ?
ЧИСТКА
9

10
•Przed pierwszym użyciem zakupionego urządzenia należy uważnie
przeczytać instrukcję obsługi: nieprawidłowa obsługa, niezgodna z
zaleceniami instrukcji obsługi, zwalnia firmę Moulinex z wszelkiej
odpowiedzialności.
•
Z niniejszego urządzenia nie powinny korzystać osoby (w tym dzieci), których
możliwości fizyczne, sensoryczne lub mentalne są ograniczone oraz osoby
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, z wyjątkiem
sytuacji, gdy mogą skorzystać z nadzoru lub uzyskać instrukcje dotyczące
obsługi urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
•Należy dopilnować, aby urządzeniem nie bawiły się dzieci.
•Należy sprawdzić zgodność napięcia znamionowego urządzenia z napięciem
w sieci domowej. Niewłaściwe podłączenie do sieci powoduje utratę
gwarancji. rzed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru czy też
kontaktem z elementami urządzenia, które poruszają się w trakcie jego pracy,
należy urządzenie zatrzymać i odłączyć je od zasilania.
•Nie używać urządzenia, jeżeli nie działa prawidłowo, zostało uszkodzone lub
jeżeli uszkodzeniu uległ przewód zasilania lub wtyczka. Aby uniknąć
wszelkich zagrożeń, przewód musi być obowiązkowo wymieniany przez
autoryzowany serwis Moulinex (patrz lista w książeczce serwisowej) lub
serwis o podobnych kwalifikacjach.
•Każda interwencja niezwiązana z czyszczeniem i zwykłą konserwacją musi
być wykonana w autoryzowanym centrum serwisowym Moulinex.
•Nie wkładać urządzenia, przewodu zasilania lub wtyczki do wody lub innych
płynów.
•rzewód zasilania należy poprowadzić w miejscu niedostępnym dla dzieci,
nie może on stykać się ze źródłem ciepła ani ostrymi krawędziami.
•
Dla aństwa bezpieczeństwa należy używać tylko oryginalnego wyposażenia
oraz części zamiennych Moulinex dostosowanych do urządzenia.
•W celu zapewnienia bezpieczeństwa, urządzenie jest zgodne z
obowiązującymi normami i przepisami:
- Dyrektywa niskonapięciowa
- Kompatybilność elektromagnetyczna
- Środowisko
- Materiały przeznaczone do kontaktu z żywnością
•Nożem (C) należy posługiwać się z zachowaniem ostrożności;
Niebezpieczeństwo skaleczenia się.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
PL
OPIS
ASilnik
BWyjmowany pojemnik
mini-rozdrabniacza
CNóż mini-rozdrabniacza
DWyjmowany pojemnik młynka
do kawy
ENóż młynka
Fokrywa
Dziękujemy za wybranie urządzenia z gamy Moulinex, które jest przeznaczone
do przygotowywania produktów spożywczych w warunkach domowych.

•Wyjąć młynek Duo z opakowania; umyć pokrywę (F) oraz pojemnik (B lub D)
w letniej wodzie i obowiązkowo wysuszyć przed użyciem.
•Ustawić silnik (A) na płaskiej, czystej i suchej powierzchni, a następnie
włączyć urządzenie.
•Założyć pojemnik (B lub D) na silnik (A) i obrócić lekko zgodnie z ruchem
wskazówek zegara w celu zablokowania pojemnika.
•Umieścić produkty przeznaczone do siekania w pojemniku (B), a produkty
przeznaczone do mielenia - w pojemniku (D).
•Założyć pokrywę (F) na silnik (A), sprawdzając czy występy w pokrywie (F)
są dobrze dopasowane do rowków w korpusie silnika (A) i lekko przekręcić
pokrywę w celu zablokowania jej na korpusie urządzenia.
•W celu uruchomienia urządzenia, należy mocno nacisnąć na pokrywę (F),
zwolnić przycisk w celu zatrzymania, a następnie odblokować pokrywę
umożliwiając jej otwarcie.
•Nie otwierać pokrywy (F), zanim nie nastąpi całkowite zatrzymanie noża
(C lub E). Wyjąć pojemnik i opróżnić jego zawartość.
•rzed czyszczeniem odłączyć zasilanie urządzenia.
•Nie włączać urządzenia na dłużej niż 20 sekund ciągłej pracy.
•Uwaga: nie wlewać płynów do pojemnika (B lub D).
ZALECENIA DOT CZĄCE UŻ TKOWANIA
URUCHOMIENIE
Młynek do kawy Mini-rozdrabniacz
Kawa 50 g Ser 30 g
Przyprawy
(np. pieprz, cynamon)
½
pojemnika
Wołowina 30 g
Migdały 30 g
Orzechy 30 g
Cebula 50 g
Natka pietruszki 10 g
Suszone morele 40 g
Czosnek 25 g
Szynka 50 g
11

•Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•Umyć pokrywę (F) oraz pojemnik (B lub D) w letniej wodzie i obowiązkowo
wysuszyć przed użyciem i przechowywaniem.
•Nie stosować szorstkich gąbek ani przedmiotów zawierających elementy
metalowe.
•Nie myć pojemnika (B lub D) ani pokrywy (F) w zmywarce do naczyń.
•Nigdy nie zanurzać silnika (A) w wodzie. rzetrzeć suchą lub lekko wilgotną
szmatką.
•rzede wszystkim sprawdzić podłączenie elektryczne, a następnie czy
wyjmowany pojemnik (B lub D) oraz pokrywa (F) są założone i zablokowane
na silniku (A) we właściwy sposób.
•Uwaga: urządzenie nie uruchomi się, jeżeli pokrywa nie zostanie
prawidłowo zablokowana.
•Jeżeli powyższe warunki nie będą spełnione, młynek do kawy nie rozpocznie
pracy.
•Urządzenie nadal nie działa, pomimo że dokładnie zastosowali się
Państwo do powyższych instrukcji? W takim wypadku należy zwrócić się
do sprzedawcy lub autoryzowanego serwisu Moulinex
(patrz lista w książeczce „Serwis Moulinex”).
Pomóżmy chronić środowisko!
Urządzenie zawiera wiele materiałów nadających się do
ponownego wykorzystania lub recyklingu.
Należy je przekazać do punktu zbiórki odpadów lub w
przypadku jego braku do autoryzowanego centrum
serwisowego dla umożliwienia utylizacji.
CO ROBIĆ, JEŻELI URZĄDZENIE NIE DZIAŁA?
M CIE
12

13
•Prieš pirmą kartą naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją: jei aparatas naudojamas ne pagal instrukcijas,
„Moulinex“ neatsako už jokią žalą.
•Asmenys (taip pat ir vaikai), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės
ribotos bei nepatyrę ar nesąmoningi asmenys negali naudotis šiuo aparatu,
jei jų neprižiūri asmuo, atsakingas už šių asmenų saugumą, priežiūrą ar jie
iš anksto nėra gavę instrukcijų dėl prietaiso naudojimo.
•Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su aparatu.
•atikrinkite, ar aparato ir tinklo įtampa atitinka. Prijungus prie netinkamo
tinklo garantija nebegalioja. rieš palikdami aparatą be priežiūros ir
artindamiesi prie aparato veikimo metu judančių dalių, išjunkite aparatą ir
atjunkite maitinimą.
•Nenaudokite aparato, jei jis tinkamai neveikia, jei jis buvo sugadintas arba jei
maitinimo laidas arba kištukas yra pažeisti. Siekiant išvengti pavojaus, būtina
juos pakeisti patvirtintose „Moulinex“ remonto dirbtuvėse (žr. sąrašą
aptarnavimo knygelėje) arba tai turi padaryti atitinkamos kvalifikacijos asmuo.
•Bet kokie aptarnavimo darbai, išskyrus valymą ir įprastus priežiūros darbus,
kuriuos atlieka klientas, turi būti atlikti patvirtintame „Moulinex“ remonto
centre.
•Nenardinkite aparato, maitinimo laido arba kištuko į vandenį ar bet kokį kitą
skystį.
•Nepalikite kabančio maitinimo laido vaikams prieinamoje vietoje, šalia
šilumos šaltinių arba ant aštrių kampų.
•Savo pačių saugumui naudokite tik „Moulinex“ priedus ir atsargines dalis,
pritaikytas šiam aparatui.
•Jūsų saugumui šis aparatas atitinka taikomas normas ir teisės aktus:
- žemųjų įtampų direktyvą,
- elektromagnetinio suderinamumo,
- aplinkosaugos,
- su maisto produktais besiliečiančių medžiagų.
•Būkite atsargūs, kai naudojatės peiliu (C); galite įsipjauti.
SAUGUMO INSTRUKCIJOS
LT
APRAŠ MAS
AVariklio skyrius
BMažojo smulkintuvo
nuimamas indas
CMažojo smulkintuvo peilis
DNuimamas kavamalės indas
EMalimo aparato peilis
FDangtis
Dėkojame, kad pasirinkote „Moulinex“ aparatą, kuris skirtas išimtinai maisto
produktams ruošti, naudoti buityje, patalpų viduje.

•Išimkite malimo aparatą „duo“ iš pakuotės; nuplaukite dangtelį (F) ir indą
(B arba D) šiltu vandeniu ir būtinai prieš naudodami juos išdžiovinkite.
•astatykite variklio skyrių (A) ant lygaus, švaraus ir sauso paviršiaus, po to
įjunkite aparatą.
•Uždėkite indą (B arba D) ant variklio skyriaus (A) ir nestipriai pasukite
laikrodžio rodyklės kryptimi, kad užfiksuotumėte indą.
•Sudėkite smulkinamus produktus į indą (B), o malamus produktus – į indą
(D).
•Uždėkite dangtelį (F) ant variklio skyriaus (A), patikrindami, kad dangtelio
iškyšos (F) būtų tiksliai prieš variklio skyriaus (A) įdubomis ir šiek tiek
pasukite, kad užfiksuotumėte dangtelį ant aparato korpuso.
•Norėdami įjungti stipriai paspauskite dangtelį (F), atleiskite, kad jis sustotų,
atfiksuokite, jei norite atidaryti.
•rieš atidarydami dangtelį (F), palaukite, kol peilis (C arba E) visiškai sustos.
Nuimkite indą ir išpilstykite.
•rieš valydami aparatą visada jį atjunkite.
•Nenaudokite šio aparato ilgiau kaip 20 sekundžių be pertraukos.
•Dėmesio: nepilkite į indą skysčio (B arba D).
NAUDOJIMO PATARIMAI
Kavamalė Mažasis smulkintuvas
Kava 50 g Sūris 30 g
Prieskoniai (pvz.: pipirai,
cinamonas) ½ indo Jautiena 30 g
Migdolo 30 g
Riešutai 30 g
Svogūnai 50 g
etražolės 10 g
Džiovinti abrikosai 40 g
Česnakai 25 g
Kumpis 50 g
PARUOŠIMAS NAUDOTI
14

•Išjunkite aparatą.
•Nuplaukite dangtelį (F) ir indą (B arba D) šiltu vandeniu ir prieš naudodami ir
sandėliuodami būtinai išdžiovinkite.
• Nenaudokite abrazyvių kempinių arba daiktų, kuriuose yra metalinių dalių.
•Neplaukite indo (B arba D) ir dangtelio (F) į indaplovę.
•Niekada nenardinkite variklio bloko (A) į vandenį. Nušluostykite jį sausu arba
šiek tiek sudrėkintu skudurėliu.
•Visų pirma patikrinkite, ar jis gerai prijungtas, po to – ar nuimamas indas
(B arba D) ir dangtelis (F) yra teisingai uždėti ir užfiksuoti ant variklio skyriaus
(A).
•Dėmesio: jei dangtis tinkamai neužfiksuotas, aparatas neįsijungs.
•Nesilaikant šių instrukcijų kavamalė neveiks.
•Tiksliai laikėtės visų šių instrukcijų, bet aparatas vis tiek neveikia? Tokiu
atveju kreipkitės į pardavėją arba į patvirtintą „Moulinex“ centrą (žr. sąrašą
knygelėje „Moulinex Service“).
Mąstykime apie aplinką!
Šiame aparate yra įvairių vertingų arba tinkamų perdirbti
medžiagų.
ristatykite jį į surinkimo punktą arba, jei tokio nėra,
į patvirtintas remonto dirbtuves perdirbti.
KĄ DAR TI, JEI APARATAS NEVEIKIA?
VAL MAS
15

16
•Pirms ierīces pirmās izm ntoš n s reizes rūpīgi iep zīstieties r
lietoš n s norādījumiem: jebkur izm ntoš n , k s ne tbilst lietoš n s
norādījumiem, tbrīvo "Moulinex" no jebkād s tbildīb s.
•Šo ierīci aizliegts izmantot personām ar nepietiekamām fiziskajām, maņu vai
garīgajām spējām (tostarp bērniem) vai arī personām ar nepietiekamu
pieredzi vai zināšanām, ja persona, kura atbildīga par to drošību, nav tās
iepazīstinājusi ar ierīces lietošanu un nav iemācījusi šo ierīci lietot.
•Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
•Pārliecinieties par sprieguma atbilstību. To neievērojot tiek z udēt
g r ntij . Pirms atstājat ierīci bez uzraudzības un pirms piekļūstat detaļām,
kuras darbības laikā ir kustīgas, izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas.
•Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi, ja tā pati, strāvas vads vai
kontaktdakša ir bojāti. Lai neietekmētu drošību, detaļu maiņu vai remontu
uzticiet sertificētam servisa centram (to saraksts pievienots) vai attiecīgi
kvalificētai personai.
•Jebkādas darbības, kas nav parastā tīrīšana vai apkope, ko veic klients,
jāveic sertificētam "Moulinex" servisa centram.
•Nelieciet ierīci, vadu vai kontaktdakšu ūdenī vai citā šķidrumā.
•Raugieties, lai strāvas vads neatrastos bērniem pieejamā vietā, karstuma
avotu tuvumā vai uz asām malām.
•Lai ievērotu drošību, izmantojiet vienīgi "Moulinex" piederumus un papildu
detaļas, kas piemērotas ierīcei.
•Drošības nolūkā šis izstrādājums atbilst piemērojamajiem standartiem un
noteikumiem:
- Zemsprieguma direktīva;
- Elektromagnētiskā savienojamība;
- ide;
- Materiāli, kas atrodas saskarē ar ēdienu.
•Ar smeni (C) rīkojieties pies rdzīgi, jūs v r t s griezties.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
LV
APRAKSTS
AMotora bloks
BNoņemams mazā smalcinātāja
trauks
CMazā smalcinātāja asmens
DNoņemams kafijas dzirnaviņu
trauks
EDzirnaviņu asmens
Fāciņš
Paldies, ka izvēlējāties ierīci no "Moulinex" klāsta, kas ir paredzēta ēdienu
gatavošanai tikai mājsaimniecībā.
.

•Izņemiet dzirnaviņas no iepakojuma; nomazgājiet vāciņu (F) un trauku (B vai
D) siltā ūdeni un pirms lietošanas rūpīgi noslaukiet.
•Motora bloku (A) novietojiet uz līdzenas, tīras un sausas virsmas un
pieslēdziet pie strāvas.
•Uzlieciet trauku (B vai D) uz motora bloka (A) un viegli pagrieziet pulksteņa
rādītāja virzienā, lai nostiprinātu trauku.
•Smalcināmos produktus lieciet traukā (B) un maļamos produktus traukā (D).
•Uzlieciet vāciņu (F) uz motora bloka (A) pārliecinoties, ka izciļņi uz vāciņa (F)
atbilst iedobēm uz motora bloka (A) un veiciet nelielu pagriezienu, lai vāciņu
nostiprinātu uz ierīces.
•Lai iedarbinātu, stingri uzspiediet uz vāciņa (F), lai apturētu, atlaidiet vāciņu
un pagrieziet, lai atvērtu.
•Pirms atverat vāciņu (F), pagaidiet līdz pilnība apstājas asmens (C vai E).
Noņemiet trauku, lai to lietotu.
•Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas.
•Nedarbiniet ierīci nepārtraukti ilgāk par 20 sekundēm.
•Uzm nību: nelejiet tr ukā (B v i D) šķidrumu.
LIETOŠANAS NOTEIKUMI
K fij s dzirn viņ s M z is sm lcinātājs
K fij 50 g Siers 30 g
G ršviel s (piemēr m: pip ri,
k nēlis) ½
trauka Liellopu gaļa 30 g
Mandeles 30 g
Rieksti 30 g
Sīpoli 50 g
Pētersīļi 10 g
Žāvētas aprikozes 40 g
Ķiploki 25 g
Šķiņķis 50 g
IEDARBINĀŠANA
17

•Atvienojiet ierīci no strāvas.
•Izmazgājiet vāciņu (F) un trauku (B vai D) ar siltu ūdeni un pirms lietošanas
un uzglabāšanas kārtīgi noslaukiet.
•Nelietojiet abrazīvus sūkļus vai priekšmetus ar metāliskām daļām.
•Ne traukus (B vai D), ne vāciņu (F) nelieciet trauku mazgāšanas mašīnā.
•Nekad nelieciet motora bloku (A) ūdenī. Notīriet to ar sausu vai nedaudz
mitru lupatiņu.
•ispirms pārbaudiet, vai ierīce ir pieslēgta pie strāvas, tad pārliecinieties, ka
noņemamais trauks (B vai D) un vāciņš (F) ir pareizi nostiprināti uz motora
bloka (A).
•Uzm nību: ierīce nesāks d rboties, j vāciņš nebūs p reizi nostiprināts.
•Ja šie norādījumi netiek ievēroti, jūsu kafijas dzirnaviņas nevar darboties.
•Jūs rūpīgi ievērojāt iepriekš minētos norādījumus, bet ierīce vēl izvien
ned rboj s? Šādā gadījumā vērsieties pie pārdevēja vai sertificētā servisa
centrā (to saraksts pievienots bukletā "Moulinex servisa centri").
Veicināsim pkārtējās vides izs rdzību!
Ierīce sastāv no daudziem materiāliem, kurus iespējams
atkārtoti izmantot vai pārstrādāt.
Nododiet ierīci apstrādei savākšanas vietā vai sertificētā
servisa centrā.
KO DARĪT, JA JŪSU IERĪCE NEDARBOJAS?
TĪRĪŠANA
18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Moulinex Coffee Grinder manuals