Mr. Magic Z 09745 User manual

Z 09745_V3_11_2015
Z 09745
DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Instruction manual
starting on page 12
FR Mode d’emploi
à partir de la page 20
NL Handleiding
vanaf pagina 29


3 DE
Bitte beachten Sie: Die Abbildungen in dieser Anleitung können leichte Abweichungen
zum eigentlichen Gerät aufweisen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät ist zum Mixen, Rühren, Mahlen, Pürieren und Zerkleinern von Lebensmit-
teln, wie z.B. Obst, Gemüse, Hartkäse, Nüsse oder Kräuter, bestimmt. Das Gerät
eignet sich außerdem zum Schlagen von Sahne.
• Das Gerät ist nicht zum Zerkleinern von Eiswürfeln geeignet.
• Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem sepa-
raten Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwen-
dung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für
den normalen Verschleiß.
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie diese aufmerk-
sam durch und halten Sie
sich an sie, um Personen-
und Sachschäden zu ver-
meiden.
Ergänzende Informationen
Für Lebensmittel geeignet.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Mixer entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch
diese Anleitung mitzugeben.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz-/Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch___________ 3
Sicherheitshinweise _____________________ 4
Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7
Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7
Zubehör_______________________________ 8
Benutzung _____________________________ 9
Reinigung und Aufbewahrung_____________ 10
Fehlerbehebung _______________________ 11
Technische Daten ______________________ 11
Entsorgung ___________________________ 11

DE 4
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
■Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder und Tiere vom Ver-
packungsmaterial fern.
■Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■Kinder und Tiere sind vom Gerät und der Anschlussleitung fern-
zuhalten! Bewahren Sie das Gerät für Kinder und Tiere unzu-
gänglich auf!
■Verletzungsgefahr durch scharfe Klingen! Die Klingen sind
scharf! Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Kreuzklingen-
aufsatz, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen sowie Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
■Verbrennungsgefahr! Befüllen Sie das Gerät niemals mit
heißen Lebensmitteln oder Flüssigkeiten! Der Inhalt darf
nicht wärmer als 50°C sein.
■Achten Sie darauf, dass Ihr Arbeitsbereich stets gut beleuchtet
ist, wenn Sie das Gerät verwenden.
Für Ihre Gesundheit
■Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um
gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie
es gründlich vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reini-
gung und Aufbewahrung“).
■Reinigen Sie das Zubehör sofort nach jedem Gebrauch gründ-
lich mit warmem Wasser und etwas mildem Spülmittel, um
Keimbildung vorzubeugen. Lassen Sie keine Lebensmittelreste
antrocknen.

5 DE
■Bewahren Sie zubereitete Speisen unbedingt im Kühlschrank
auf. Verzehren Sie keine verdorbenen Speisen und verwenden
Sie nur frische Zutaten, die das Mindesthaltbarkeitsdatum noch
nicht überschritten haben.
Stromschlag- und Brandgefahr
■Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
■Stellen Sie das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen und
festen Untergrund.
■Halten Sie ausreichend Abstand zu anderen Wärmequellen,
z.B. Herdplatten oder Öfen.
■Decken Sie das Gerät niemals mit Tüchern o.Ä. ab. Es besteht
Überhitzungsgefahr!
■Stellen Sie das Gerät nie in der Nähe von leicht entzündbaren
Materialien (Gardinen, Textilien, etc.) auf.
■Legen Sie keine leicht entflammbaren Gegenstände, z.B. Pa-
pier, Pappe oder Kunststoff, in oder auf das Gerät.
■Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein! Stellen Sie sicher, dass die Motoreinheit, das
Kabel oder der Stecker nicht ins Wasser fallen oder nass wer-
den können.
■Sollte die Motoreinheit ins Wasser fallen, unterbrechen Sie so-
fort die Stromzufuhr.
■Berühren Sie die Motoreinheit, das Kabel oder den Stecker nie-
mals mit feuchten Händen.
■Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, die ord-
nungsgemäß installiert ist und mit den technischen Daten des
Gerätes übereinstimmt (siehe Kapitel „Technische Daten“).
■Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder ge-
knickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
■Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät nicht verwenden, wenn während des Betriebes ein Fehler
auftritt oder vor einem Gewitter.
■Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten,
ziehen Sie am Stecker und nie am Kabel.

DE 6
Vorsicht vor Sach- und Geräteschäden
■Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschä-
digungen. Wenn die Motoreinheit, das Zubehör, das Netzkabel
oder der Stecker sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät
nicht benutzt werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenstän-
dig zu reparieren oder das Kabel bzw. den Stecker zu ersetzen.
Kontaktieren Sie in Schadensfällen umgehend den Kundenser-
vice.
■Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob das Gerät sauber
und trocken sowie korrekt zusammengesetzt und verschlossen
ist.
■Verwenden Sie kein zusätzliches Zubehör. Verwenden Sie nur
die mitgelieferten Zubehörteile vom Hersteller.
■Lassen Sie den Motor nicht laufen, wenn das Gerät leer ist.
■Achten Sie darauf, dass die maximale Füllmenge (MAX-Mar-
kierung im Mixbecher) nicht überschritten wird!
■Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeauf-
sichtigt.
■Das Gerät darf im eingeschalteten Zustand nicht transportiert
werden. Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen Sie den Motor vollständig zum Stillstand kommen,
bevor Sie das Gerät bewegen.
■Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen star-
ken Stößen aus.
■Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit oder direkter Sonnen-
einstrahlung aus.

7 DE
Lieferumfang und Geräteübersicht
Mixbecher (500 ml)
Kreuzklingenaufsatz
Motoreinheit
(Abbildung ähnlich)
Außerdem im Lieferumfang enthalten: 1 Frischhaltedeckel für Mixbecher
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
■Vorsicht Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsma-
terial fern.
1. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
(siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die
Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht (!), sondern
kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
2. Entfernen Sie evtl. vorhandene Schutzfolien und Aufkleber vom Gerät.
3. Reinigen Sie das Zubehör vor dem ersten Gebrauch, da es mit möglichen Produkti-
onsrückständen behaftet sein kann. Befolgen Sie hierzu die Anweisungen in Kapitel
„Reinigung und Aufbewahrung“.
4. Machen Sie sich mit dem Zubehör vertraut. Lesen Sie hierzu bitte das nachfolgende
Kapitel.

DE 8
Zubehör
Kreuzklingenaufsatz
ACHTUNG!
■Verletzungsgefahr durch scharfe Klingen! Halten Sie den Kreuzklingenaufsatz
niemals an den Klingen fest. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Kreuzklingen-
aufsatz, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
Der Kreuzklingenaufsatz ist zum Mahlen, Zerkleinern und Pürieren von Lebensmitteln
sowie zum Rühren und Mixen von Getränken, z.B. Milchshakes, geeignet. Er eignet sich
außerdem zum Schlagen und Rühren von Sahne oder Cremes.
Der Klingenaufsatz ist spülmaschinengeeignet.
Im Kunststoffgehäuse des Kreuzklingenaufsatzes befindet sich
ein Dichtungsring. Dieser Ring sorgt dafür, dass der Mixbecher
während der Zubereitung nicht ausläuft.
Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass der
Dichtungsring richtig in der Nut eingelegt ist.
Mixbecher und Frischhaltedeckel
ACHTUNG!
■Die maximale Füllmenge des Mixbechers beträgt 500 ml. Überfüllen Sie ihn nicht.
Beachten Sie die MAX-Markierung auf dem Mixbecher!
■Bewahren Sie zubereitete Speisen unbedingt im Kühlschrank auf. Verzehren
Sie keine verdorbenen Speisen und verwenden Sie nur frische Zutaten, die das
Mindesthaltbarkeitsdatum noch nicht überschritten haben.
Im Mixbecher wird das Mixgut verarbeitet und aufbewahrt. Zur
Aufbewahrung schrauben Sie den Frischhaltedeckel auf den
Mixbecher.
Sowohl Mixbecher als auch Frischhaltedeckel sind spülmaschi-
nengeeignet.
Im Frischhaltedeckel befindet sich ein Dichtungsring. Dieser
Ring sorgt dafür, dass der Mixbecher luftdicht verschlossen
werden kann und nicht ausläuft.
Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass der
Dichtungsring richtig in der Nut eingelegt ist.

9 DE
Benutzung
ACHTUNG!
■Verletzungsgefahr durch scharfe Klingen! Halten Sie den Kreuzklingenaufsatz
niemals an den Klingen fest. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Kreuzklingen-
aufsatz, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
■Beschädigungsgefahr durch ungenügende Kühlung! Stellen Sie die Motorein-
heit niemals auf einen weichen Untergrund. Die Lüftungsöffnungen auf der Seite
und der Unterseite der Motoreinheit dürfen nicht abgedeckt sein.
■Verbrennungsgefahr! Befüllen Sie den Mixbecher niemals mit kochend heißen Le-
bensmitteln oder Flüssigkeiten! Der Inhalt darf nicht wärmer als 50 °C sein.
■Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Geräteteile richtig sitzen.
■Die maximale Füllmenge des Mixbechers beträgt 500 ml. Überfüllen Sie ihn nicht.
Beachten Sie die MAX-Markierung auf dem Mixbecher!
■Halten Sie die Motoreinheit während der Zubereitung stets mit einer Hand fest.
■Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie die Klingen
vollständig zum Stillstand kommen, bevor Sie den Mixbecher abnehmen.
■Das Gerät darf im eingeschalteten Zustand nicht transportiert werden.
■Lassen Sie das Gerät nicht länger als 1 Minute ohne Unterbrechung eingeschaltet.
Anschließend muss eine Abkühlzeit von 2 Minuten eingehalten werden.
1. Stellen Sie die Motoreinheit auf einen trockenen, ebenen und festen Untergrund.
2. Geben Sie die gewünschten Zutaten in den Mixbecher (MAX-
Markierung im Mixbecher nicht überschreiten!).
3. Schrauben Sie den Kreuzklingenaufsatz bis zum Anschlag
auf den Mixbecher.
4. Drehen Sie den Mixbecher auf den Kopf und stellen Sie den
Kreuzklingenaufsatz in die Motoreinheit. Dabei müssen die
3 Rastnasen am Mixbecher in die passenden Aussparungen
in der Motoreinheit gesteckt werden.
5. Schließen Sie den Netzstecker an eine ordnungsgemäß ins-
tallierte, gut zugängliche Steckdose an.
6. Schalten Sie das Gerät ein. Dazu drücken Sie den Mixbe-
cher mit leichtem Druck hinunter und drehen ihn gleichzeitig
im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Halten Sie die Motorein-
heit während der Zubereitung immer mit einer Hand fest!
7. Zum Ausschalten drehen Sie den Mixbecher bis zum An-
schlag gegen den Uhrzeigersinn.
8. Warten Sie, bis die Klingen vollständig zum Stillstand ge-
kommen sind. Dann nehmen Sie den Mixbecher ab.
9. Drehen Sie den Mixbecher um, schrauben Sie den Kreuzklingenaufsatz ab.

DE 10
10. Reinigen Sie das Zubehör sofort nach jedem Gebrauch, um Keimbildung vorzubeu-
gen (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“). Lassen Sie keine Lebensmittel-
reste antrocknen.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
■Stromschlaggefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der
Steckdose.
■Stromschlaggefahr! Halten Sie die Motoreinheit, das Netzkabel und den Stecker
von Wasser oder andere Flüssigkeiten fern! Berühren Sie diese niemals mit feuch-
ten Händen. Die Motoreinheit ist nicht spülmaschinengeeignet.
■Verletzungsgefahr durch scharfe Klingen! Seien Sie äußerst vorsichtig beim
Umgang mit dem Kreuzklingenaufsatz. Die Klingen sind sehr scharf. Berühren Sie
die Klingen niemals mit bloßen Händen. Halten Sie den Kreuzklingenaufsatz stets
am Kunststoffgehäuse fest, wenn Sie ihn entnehmen, einsetzen oder reinigen.
■Oberflächen können beschädigt werden! Verwenden Sie zum Reinigen des Ge-
rätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel und Scheuerschwämme.
Der Kreuzklingenaufsatz, Mixbecher und Deckel sind für die Reinigung in der
Geschirrspülmaschine geeignet.
• Reinigen Sie das Gerät und Zubehör sofort nach dem Gebrauch, um Keimbildung
vorzubeugen:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist!
2. Reinigen Sie die verwendeten Zubehörteile (Kreuzklingenaufsatz, Mixbecher und
Deckel) mit klarem, warmem Wasser und etwas mildem Spülmittel oder in der Ge-
schirrspülmaschine.
3. Bei Bedarf wischen Sie die Motoreinheit mit einem leicht feuchten Tuch ab. Trock-
nen Sie mit einem weichen Tuch nach.
4. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder zusammensetzen.
5. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen, für Kinder und Tiere unzu-
gänglichen Ort auf.
HINWEIS: Die Kunststoffteile können mit der Zeit verfärben. Dies beeinträchtigt jedoch
weder Ihre Gesundheit noch die Funktionsweise der Geräteteile.

11 DE
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob Sie
ein Problem selbst beheben können.
Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu
reparieren!
Sollte sich das Gerät nicht einschalten lassen, überprüfen Sie Folgendes:
• Steckt der Netzstecker korrekt in der Steckdose?
• Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere Steckdose.
• Wurde die Sicherung Ihres Netzanschlusses ausgelöst?
• Ist der Klingenaufsatz korrekt auf dem Mixbecher aufgeschraubt?
• Sitzt der Mixbecher richtig in der Motoreinheit? Das Gerät lässt sich nur einschalten,
wenn der Mixbecher korrekt in der Motoreinheit platziert und eingerastet ist.
Technische Daten
Artikelnummer: Z 09745
Modell: 3531
Spannungsversorgung: 230V~, 50 Hz
Leistung: 250 W
Schutzklasse: II
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll. Ent-
sorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz.
Kosten variieren je nach Anbieter.)
Alle Rechte vorbehalten.

EN 12
Please keep in mind: The images in this instruction manual may vary slightly from the
actual device.
Proper use
• The device is intended for blending, stirring, grinding, puréeing and chopping food
such as fruit, vegetables, hard cheese, nuts or herbs. The device is also suitable for
whipping cream.
• The device is not suitable for crushing ice cubes.
• The device is intended for domestic, not commercial use.
• The device is not intended to be operated with an external timer or a separate tele-
control system.
• Only use the device as described in this instruction manual. Any other use is deemed
improper.
• Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded
from the warranty. This also applies to normal wear and tear.
Explanation of symbols
Safety notes:
Please carefully read
through and obey the safe-
ty notes in order to avoid
injury to persons and dam-
age to property.
Supplementary information
Suitable for use with food.
Dear customer,
We are delighted that you have decided on this blender.
Before using the device for the first time, please carefully read through the instructions
and store them for future reference. These instructions are to accompany the device
when passed on to others.
The manufacturer and importer assume no liability in the event the data in these in-
structions have not been observed!
If you have questions about the device or spare parts/accessories, contact customer
service via our website:
www.service-shopping.de
Content
Proper use____________________________ 12
Safety notes___________________________ 13
Product contents and device overview ______ 15
Before first use ________________________ 16
Accessories ___________________________ 16
Use _________________________________ 17
Cleaning and storage ___________________ 18
Troubleshooting________________________ 19
Technical data _________________________ 19
Disposal______________________________ 19

13 EN
Safety notes
Risks of injury
■Risk of suffocation! Keep children and animals away from the
packaging material.
■This device may be used by persons with impaired physical,
sensory or mental abilities or who lack experience and/or knowl-
edge if they are supervised or have been instructed on how to
use the device safely and have understood risks arising from
using the device. Children may not play with the device.
■Children and animals must be kept away from the device and
the connection line! Store the device so that it is not accessible
to children or animals!
■Risk of injury associated with sharp blades! The blades are
sharp! Handle the cross-blade adapter with care in order to pre-
vent cut injuries.
■If the device is not supervised, before assembling, disassem-
bling and cleaning the device, it must always be disconnected
from the mains.
■Burn hazard! Never fill the device with hot food or liquids!
The content must not be warmer than 50°C.
■Ensure that your work area is well lit when you use the unit.
For your health
■There may be some production residue stuck to the device. To
avoid health risks, clean it thoroughly before first use (see chap-
ter “Cleaning and storage”).
■Clean the accessories thoroughly with warm water and a small
amount of mild detergent immediately after each use to prevent
the build-up of germs. Do not allow any residual food to dry onto
it.
■Be absolutely sure to store prepared meals in the fridge. Do not
consume any spoiled food and only use ingredients whose best
before date has not expired yet.

EN 14
Risk of electric shock and fire
■Only use the device in enclosed areas.
■Always place the device on a dry, level and solid base.
■Keep a sufficient distance from other heat sources, e.g. hobs or
ovens.
■Never cover the device with cloths or the like. Danger of over-
heating!
■The device should never be set up when highly flammable ma-
terials are nearby (curtains, textiles, etc.).
■Do not place any flammable materials such as paper, cardboard
or plastic in or on the device.
■Never submerge the motor unit in water or other liquids! Make
sure that the motor unit, the cord or the plug can not fall in water
or get wet.
■If the motor unit falls in water, immediately disconnect the power
supply.
■Never touch the motor unit, the cord or the plug with wet hands.
■Only connect the device to a socket, which has been proper-
ly installed and complies with the device’s technical data (see
chapter “Technical data”).
■Lay the cord such that it is not crushed or creased and such that
it does not come into contact with hot surfaces.
■Pull the mains plug out of the socket if you do not use the de-
vice, if a defect occurs while in use or before a storm.
■If you want to remove the mains plug from the socket, never pull
on the cable, but always on the plug.
Beware of damage to the device and property
■Check the device for damages prior to each use. The device
must not be used if the motor unit, the accessories, the mains
cord or plug exhibit visible damages. Do not attempt to repair
the device or replace the cable and/or plug yourself. In the event
of damage, promptly contact the customer service department.
■Each time before using the device, check whether the device is
clean and dry and whether it has been correctly assembled and
closed.

15 EN
■Do not use any additional accessories. Only use the enclosed
accessories from the manufacturer.
■Do not let the motor run if the device is empty.
■Make sure that the maximum filling capacity (MAX mark in the
blending container) is not exceeded!
■Do not leave the device unattended when in operation.
■The device must not be transported when switched on. Always
pull the mains plug out of the socket and allow the motor to
come to a full stop prior to moving the device.
■Do not allow the device to fall and do not subject it to strong
percussions.
■Do not subject the device to extreme temperatures, severe
changes in temperature, direct sunlight or moisture.
Product contents and device overview
Blending container (500 ml)
Cross-blade adapter
Motor unit
(Illustration only)
Also included in the product contents: 1 freshness lid for the blending container

EN 16
Before first use
ATTENTION!
■Caution! Danger of suffocation! Keep children and animals away from the pack-
aging material.
1. Unpack all parts and make sure that the product contents are complete (see chapter
“Product contents and device overview”) and check for any damages from transport.
If you identify damages to the components, do not use them (!), instead contact our
customer service centre.
2. Remove any existing protective foils and stickers from the device.
3. Clean the accessories before first use as there may be some production residue
stuck to them. Follow the instructions in the chapter “Cleaning and storage” to do so.
4. Familiarise yourself with the accessories. Please read the following chapter to this
end.
Accessories
Cross-blade adapter
ATTENTION!
■Risk of injury associated with sharp blades! Never hold the cross-blade adapter
by the blades. Handle the cross-blade adapter with care in order to prevent cut inju-
ries.
The cross-blade adapter is suitable for grinding, mincing and puréeing foods as well as
for stirring and blending beverages like milk shakes. It is also suitable for whipping and
stirring cream or cremes.
The blade adapter is suitable for the dishwasher.
A gasket is fitted in the plastic casing of the cross-blade adapt-
er. This gasket ensures that the blending container does not
leak while processing food.
Each time before you use the device, make sure that
the gasket is properly inserted in the groove.
Blending container and freshness lid
ATTENTION!
■The maximum filling capacity of the blending container amounts to 500ml. Do not
overfill it. Keep an eye on the MAX mark on the blending container!
■Be absolutely sure to store prepared meals in the fridge. Do not consume any spoiled
food and only use ingredients whose best before date has not expired yet.

17 EN
The food being mixed will be processed and stored in the
blending container. Screw the freshness lid onto the blending
container for storage.
Both the blending container and the freshness lid are suitable
for cleaning in the dishwasher.
A gasket is located in the freshness lid. This gasket ensures
that the blending container can be sealed air-tight and does
not leak.
Each time before you use the device, make sure that
the gasket is properly inserted in the groove.
Use
ATTENTION!
■Risk of injury associated with sharp blades! Never hold the cross-blade adapter
by the blades. Handle the cross-blade adapter with care in order to prevent cut inju-
ries.
■Risk of damage due to insufficient cooling! Never place the motor unit on a soft
base. The vents on the side and bottom of the motor unit must not be covered.
■Burn hazard! Never fill the blending container with boiling hot food or liquids! The
content must not be warmer than 50 °C.
■Before you use the device, make sure that all parts of the device are properly seated.
■The maximum filling capacity of the blending container amounts to 500ml. Do not
overfill it. Keep an eye on the MAX mark on the blending container!
■Always firmly hold the motor unit with one hand during preparation.
■Always pull the mains plug out of the socket and let the blades come to a full stop
prior to removing the blending container.
■The device must not be transported when switched on.
■Do not leave the device switched on continuously for more than 1 minute. Then allow
it to cool off for 2 minutes before continuing.
1. Place the motor unit on a dry, level and solid base.
2. Place the desired ingredients in the blending container (do
not exceed the MAX mark in the blending container!).
3. Screw the cross-blade adapter up to the stop on the blending
container.

EN 18
4. Turn the blending container upside down and place the cross-
blade adapter in the motor unit. The 3 catches on the blend-
ing container must be inserted in the corresponding recesses
in the motor unit for this.
5. Connect the mains plug to a properly installed, easily acces-
sible socket.
6. Switch the device on. To do so, gently push the blending con-
tainer down and, at the same time, turn it clockwise until it
locks into place. Always hold the motor unit firmly with one
hand during preparation!
7. To switch the device off, turn the blending container counter-
clockwise up to the stop.
8. Wait until the blades have come to a complete stop. Then
remove the blending container.
9. Turn the blending container over and screw the cross-blade adapter off.
10. Clean the accessories immediately after each use to prevent the formation of germs
(see chapter “Cleaning and storage”). Do not allow any residual food to dry onto it.
Cleaning and storage
ATTENTION!
■Danger of electrocution! Prior to each cleaning, pull the mains plug out of the socket.
■Danger of electrocution! Keep the motor unit, mains cord and plug away from water
or other liquids! Never touch them with wet hands. The motor unit is not suitable for
cleaning in the dishwasher.
■Risk of injury associated with sharp blades! Be very careful when handling the
cross-blade adapter. The cutting blades are extremely sharp. Never touch the blades
with your bare hands. When removing, inserting or cleaning the cross-blade adapter,
always hold it by the plastic housing.
■The surfaces could be damaged! Do not use any scouring or abrasive cleaners or
scouring sponges to clean the device.
The cross-blade adapter, blending container and lid are suitable for cleaning in
the dishwasher.
• Immediately clean the device and accessories after use to prevent the formation of
germs:
1. Ensure that the device is disconnected from the mains supply!
2. Clean the accessory parts used (cross-blade adapter, blending container and lid) with
clean, warm water and a small amount of mild detergent or in the dishwasher.
3. If necessary, wipe the motor unit off with a damp cloth. Dry it off with a soft cloth.
4. Let all parts dry completely before reassembling them.
5. Store the device in a clean, dry area that is not accessible to children and animals.
NOTE: The plastic parts may discolour with time. However, this is of no concern with
respect to health or the functioning of the device parts.

19 EN
Troubleshooting
If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the
problem yourself first.
Do not attempt to repair a defective device yourself!
If you are unable to switch the device on, check the following:
• Is the mains plug properly connected with the socket?
• Is the socket defective? Try another socket.
• Was the fuse for your mains connection triggered?
• Has the blade adapter been correctly screwed onto the blending container?
• Is the blending container correctly fitted in the motor unit? The device can only be
activated if the blending container has been properly fitted in the motor unit and has
locked in place.
Technical data
Product number: Z 09745
Model: 3531
Voltage supply: 230V~, 50 Hz
Output: 250W
Safety class: II
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environ-
mentally-friendly manner and make it available to the collection service for recy-
clable materials.
Dispose of the device in an environmentally-friendly manner. It does not belong
in the household garbage. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and
electronic equipment.
For more information, please contact the administration in your community.
Customer service /importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls(subject to a charge. Costs
vary depending on the provider.)
All rights reserved.

FR 20
Attention : Les illustrations de cette notice peuvent légèrement différer de l’appareil pro-
prement dit.
Utilisation adéquate
• L’appareil est destiné à mixer, mélanger, moudre, faire de la purée et broyer des
aliments comme, p. ex., des fruits, des légumes, du fromage dur, des noix ou des
herbes aromatiques. L’appareil convient également pour battre de la crème.
• L’appareil n’est pas conçu pour broyer des glaçons.
• L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation commerciale.
• L’appareil n’est destiné à fonctionner avec une minuterie externe ou avec un système
de télécommande séparé.
• Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute autre
utilisation est considérée comme contraire aux dispositions.
• Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non ap-
propriée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers. Ceci est
aussi valable pour l’usure normale.
Explication des symboles
Consignes de sécurité :
Veuillez lire attentive-
ment et entièrement ces
consignes et tenez-vous
en a celles-ci pour éviter
les dommages corporels et
matériels.
Informations complémen-
taires
Convient aux aliments.
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter ce mixeur.
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi et le conserver précieusement pour le consulter ultérieurement. Si vous cé-
dez l’appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi.
Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si les indications de ce
mode d’emploi ne sont pas respectées.
Si vous avez des questions sur l’appareil ainsi que sur les pièces de rechange/acces-
soires, veuillez vous adresser au service après-vente sur notre site Internet :
www.service-shopping.de
Contenu
Utilisation adéquate_____________________ 20
Consignes de sécurité___________________ 21
Contenu de la livraison et vue générale
de l’appareil ___________________________ 24
Avant la première utilisation ______________ 24
Accessoires ___________________________ 25
Utilisation_____________________________ 26
Nettoyage et rangement _________________ 27
Suppression des défauts_________________ 28
Données techniques ____________________ 28
Élimination____________________________ 28
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mr. Magic Blender manuals