MS FLY User manual

FLY
3 in 1 smart remote controller,
wireless keyboard and air mouse


Overview
Thank you for purchasing the Mini Multifunction Keyboard! , Wireless Mini QWERTY Keyboard & Air Mouse & IR
remote & Audio chat(Optional) Combo, with USB interface receiver. And Built-in advanced lithium-ion battery,
energy-efficient.
You can use it for emails,to enjoy your favorite games. It is compatible with HTPC,TV BOX running Android
systems.It also supports the Sony Playstation3. Use it with your HTPC on your Sofa or browse the internet in the
most comfortable fashion.
This is also a universal infrared remote controller with learning function.The remote control has a powerful ability
to identify unknown format with a wide and reliable range of learning formats which means about 99.9% TV
infrared remote control on the market can be learnt .After learning the signals can be transmitted with high
precision with a wide learning range(20kHz~60kHz) and a small frequency error(±1kHz).
Package contents
·Multifunction keyboard
·USB Wireless Receiver
·User Manual
·USB charging cable
System Requirements
·HID compatible device
·USB port
·Windows 2000
·Windows XP
·Windows Vista, Windows CE, Windows 7,Windows 8
·Linux (Debian-3.1, Redhat-9.0 Ubuntu-8.10 Fedora-7.0 tested)
·Android OS (With standard USB interface)
Specifications
·Receiver (dongle): Nano style
·Connect port: With USB2.0 above
·RF mode: 2.4Ghz GFSK
·Transmission distance: Up to 10 meters
·Transmission Power: Less than +4db
·Power supply: Rechargeable 350mAh polymer Lithium-ion battery
·Charging voltage: 4.4V ~ 5.25V
·Charging current: 300mA
·Sleeping Current class1: 86uA
·Operation Voltage: 3.7V
·Operating Current: 22mA
·Product weight: 100g
·Product Size: 170mm*49mm*16mm
Installation
Open the gift box and pick up USB receiver.
Insert the USB Receiver into an available USB port.Turn on the keyboard.
The keyboard will be found automatically. No further actions are required –you are now ready to use your
keyboard!
NOTE:USB cable can be used for battery charging
Using Air mouse
Air mouse function relies on specific keys to activate. In the open status, the mouse will follow your gestures in any
direction, to help you perform the moving, clicking, dragging, etc. In any status, you can use the “Lock” button to
lock and unlock the Air Mouse feature.
You will enjoy more convenience and control on-screen menu easier.
Audio Feature:(Optional)
Audio feature configuration is available for this device, including MIC, Speaker, Headphone port, etc. Particularly,
users can switch the voice broadcasting mode between terminal and keyboard by Audio Switch. Under some
systems, the audio feature requires manual configuration.
Cursor drift correction
When used, the cursor automatically discovered drift, or do not follow the hands-down direction cursor moves the

cursor on the need for correction.
Methods of operation are:
(1) keyboard is turned on, the keyboard flat on the table.
(2) Press FN and then release the left mouse button, wait 3 seconds after the calibration is completed
Auto sleep and wake up feature
The keyboard also have an auto sleep and wake up feature.Within three minutes, if having no key pressed, the
keyboard will automatically go into sleep mode. In sleep mode, all lights extinguished state. Users can press any
key of the wireless keyboard surface to wake up the device
Switching off the keyboard after use
After using the keyboard, push the switch to the “OFF” position. This turns off the keyboard. The USB receiver does
not need to be pulled out from the PC. You can use it directly next time.
How to operate (IR Remote)
(1)Press the SET of (IR Remote) more than 4 seconds, the (IR Remote)'s light will be flash one time then long-time
on;
(2)Aim the (IR Remote)'s infrared LED at your original remote control's infrared LED in parallel alignment (PS: the
relative distance not more than 7 cm), then (3)press any button on (IR Remote),
the (IR Remote)'s light will flash two times then long-time on, it is in learning status.
(4)Press any button on original remote control, (IR Remote) 's light will be flash three times then long-time on, it is
success in learning.
(5)Repeat the step 2-4, until finish learning all keys.
(6)Press the set key or 10 seconds without any operation, the device will retire from the learning state.
Charging the battery
The device uses built-in lithium-ion battery. Please use only approved data cables and chargers.
Note: Fully charge the unit before initial operation. This device can be used when charging, but charging time will
be extended.
When the battery is low, the low-voltage light will blink to warn the user. The unit will be automatically turned off
if the battery has been depleted.
Warning
·When charging finishes, pull out the charge cable.
·Never try to open or repair this product yourself.
·Keep this device away from fluids, such as water.
Maintenance
·Do not attempt to disassemble the device or replace the rechargeable battery. Doing so will void the warranty.
·The battery will discharge if it is stored for a long time without operation.
·Use the specified charger. Disconnect the device when the battery is fully charged.
Overcharging the battery will shorten the battery life.
·Do not expose the device in extreme heat or cold environment, which will shorten the battery life.
Disposal
Always dispose the used appliance at a recycling centre. Do not dispose the used appliance together with the
household waste.

Pregled
Zahvaljujemo Vam na kupovini Mini Multifunkcionalne tipkovnice! Bežična Mini QWERTZ, kombinacija
tipkovnice, miša, IR daljinskog upravljača s USB sučeljem te ugrađenom energetski efikasnom litijskom-
ion baterijom.
Možete ju koristiti za slanje email poruka ili za uživanje u Vašim najdražim igricama. Kompatibilna je sa
HTPC, TV BOX Android sustavima. Također podržava Sony Playstation 3. Koristite ju u kombinaciji sa
Vašim HTPC uređajem sa Vašeg kauča ili pregledavajte internet na najudobniji mogući način.
Ovo je također univerzalni infracrveni daljinski upravljač sa mogućnošću pamćenja. Daljinski upravljač
ima snažnu sposobnost identificiranja nepoznatih formata sa širokim i pouzdanim spektrom formata za
pamćenje što znači da je moguće zapamtiti 99.9% infracrvenih kontrola televizora na tržištu. Nakon
pamćenja signali se mogu prenositi sa visokom preciznošću, širokim spektrom pamćenja (20kHz~60kHz)
te malom frekvencijom pogreške (±1kHz).
Sadržaj paketa
·Multifunkcionalna tipkovnica
·USB bežični prijamnik
·Korisnički priručnik
·USB kabel za punjenje
Zahtjevi sustava
·HID kompatibilan uređaj
·USB priključak
·Windows 2000
·Windows XP
·Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8
·Linux (Debian-3.1, Redhat-9.0 Ubuntu-8.10 Fedora-7.0 testirano)
·Android OS (sa standardnim USB sučeljem)
Specifikacije
·Prijamnik: Nano
·Priključak: USB2.0 ili iznad
·RF modul: 2.4Ghz GFSK
·Udaljenost prijenosa: Do 10 metara
·Snaga prijenosa: Manje od +4db
·Napajanje: punjiva 350mAh polimerna Litijska-ion baterija
·Napon punjenja: 4.4V ~ 5.25V
·Struja punjenja: 300mA
·Struja pri mirovanju: 86uA
·Napon rada: 3.7V
·Struja rada: 22mA
·Težina: 100g
·Dimenzije: 170mm*49mm*16mm
Instalacija
Otvorite kutiju te uzmite USB prijamnik.
Umetnite USB prijamnik u slobodni USB ulaz. Uključite tipkovnicu.
Tipkovnica će biti pronađena automatski. Daljnje radnje nisu potrebne – spremni ste za korištenje Vaše
tipkovnice!
NAPOMENA:USB kabel može se koristiti za punjenje baterije
Korištenje zračnog miša
Funkcija zračnog miša aktivira se specifičnim tipkama. Prilikom rada miš će pratiti Vaše pokrete u bilo
kojem smjeru kako bi Vam omogućio pomicanje, pritiskanje, povlačenje itd. Možete koristiti tipku
“Lock” kako bi zaključali i otključali funkciju zračnog miša.

Zračni miš olakšava korištenje zaslonskog izbornika.
Korekcija pomicanja miša
Kada otkrijete da miš ne prati zadane pokrete potrebno je izvršiti korekciju pomicanja miša.
To činimo na sljedeći način:
(1) tipkovnica je uključena i položena na stol.
(2) Pritisnite FN te zatim otpustite lijevu tipku miša, pričekajte 3 sekunde kako bi se kalibracija dovršila.
Funkcija automatskog stanja mirovanja i buđenja
Tipkovnica također posjeduje funkciju automatskog prelaska u stanje mirovanja i automatsko buđenje.
Ako niti jedna tipka nije pritisnuta unutar tri minute tipkovnica će se automatski prebaciti u stanje
mirovanja. U stanju mirovanja sva svjetla se gase. Korisnik pritiskom bilo koje tipke budi uređaj iz stanja
mirovanja.
Gašenje tipkovnice nakon korištenja
Nakon korištenja tipkovnice postavite prekidač na OFF poziciju. Na taj način tipkovnica se gasi. USB
prijamnik ne treba isključivati iz računala. Možete ga direktno koristiti sljedeći put.
Kako koristiti (IR daljinski upravljač)
(1) Pritisnite SET (IR daljinskog upravljača) na duže od 4 sekunde, svjetlo daljinskog upravljača
zatreperit će jednom te ostati upaljeno;
(2 Usmjerite infracrvenu LED lampicu daljinskog upravljača prema LED lampici Vašeg daljinskog
upravljača u paralelnom položaju (udaljenost ne veća od 7 cm), te zatim (3) pritisnite bilo koju tipku na
daljinskom upravljaču, svjetlo daljinskog upravljača zatreperit će dva puta te ostati upaljeno što
označava da je upravljač u stanju pamćenja.
(4) Pritisnite bilo koju tipku na originalnom daljinskom upravljaču, svjetlo daljinskog upravljača
zatreperit će 3 puta te ostati upaljeno, što označava uspješno pamćenje.
(5)Ponovite korake 2-4 dok daljinski upravljač ne zapamti sve tipke
(6) Pritisnite tipku SET ili ne koristite upravljač 10 sekundi nakon čega će se uređaj automatski prebaciti
iz stanja pamćenja.
Punjenje baterije
Uređaj koristi ugrađenu litijsku-ion bateriju. Molimo Vas koristite samo odobrene kabele i punjače.
Napomena: U potpunosti napunite uređaj prije prvog korištenja. Uređaj se može koristiti tokom punjenja
ali vrijeme punjenja se produžuje.
Kada je snaga baterije niska svjetlo niskog napona treperi kako bi upozorilo korisnika. Uređaj će se
automatski isključiti ako se baterija isprazni.
Upozorenje
·Nakon završetka punjenja izvucite kabel punjenja iz uređaja.
·Nikada ne pokušavajte samostalno otvoriti ili popraviti uređaj.
·Držite uređaj podalje od tekućina poput vode.
Održavanje
·Ne pokušavajte rastaviti uređaj ili zamijeniti punjivu bateriju. Čineći to poništava se garancija.
·Baterija će se isprazniti ako se čuva duže vrijeme bez korištenja.
·Koristite specificirani punjač. Odspojite uređaj kada je baterija u potpunosti napunjena.
Pretjerano punjenje baterije smanjuje njen vijek trajanja.
·Ne izlažite uređaj ekstremnim vremenskim uvjetima, to će smanjiti vijek trajanja baterije.
Odlaganje
Korišteni uređaj uvijek odlažite u centru za recikliranje. Ne odlažite korišteni uređaj zajedno sa
kućanskim otpadom.
Napomena:
Pošto uređaj koristi 2.4G tehnologiju radio valova za komunikaciju konekcija može imati smetnje radi
prepreka poput zidova, metala ili drugih elektroničkih uređaja. Ukoliko je moguće tipkovnicu i prijamnik
držite u pravilnoj liniji.

U skladu sa pravilom kontinuiranog razvoja proizvođač zadržava prava promijeniti specifikacije uređaja
bez prethodne najave. Ilustracije u korisničkom priručniku služe samo za referenciranje. Koristite uređaj
prema stvarnom dizajnu.
Pregled
Zahvaljujemo Vam na kupovini mini multifunkcionalne tastature!
Bežična Mini QWERTZ, kombinacija je tastature, miša, IR daljinskog upravljača sa USB interfejsom i
ugrađenom, energetski efikasnom, litijum-jonskom baterijom.
Možete da je koristite za slanje e-mail poruka ili za uživanje u vašim najdražim igricama. Kompatibilna
je sa HTPC, TV BOX Android sistemima. Također podržava Sony Playstation 3. Koristite je u kombinaciji
sa HTPC uređajem sa vašeg kauča ili pregledavajte internet na najudobniji mogući način.
Ovo je, također, univerzalni infracrveni daljinski upravljač sa mogućnošću pamćenja. Daljinski upravljač
ima sposobnost identifikovanja nepoznatih formata sa širokim i pouzdanim spektrom formata za
pamćenje što znači da je moguće zapamtiti 99.9% infracrvenih kontrola televizora na tržištu. Posle
pamćenja signali se mogu prenositi sa visokom preciznošću, širokim spektrom pamćenja (20kHz~60kHz) i
malom frekvencijom pogreške (±1kHz).
Sadržaj paketa
·Multifunkcionalna tastatura
·USB bežični prijemnik
·Korisnički priručnik
·USB kabl za punjenje
Zahtevi sistema
·HID kompatibilan uređaj
·USB priključak
·Windows 2000
·Windows XP
·Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8
·Linux (Debian-3.1, Redhat-9.0 Ubuntu-8.10 Fedora-7.0 testirano)
·Android OS (sa standardnim USB interfejsom)
Specifikacija
·Prijemnik: Nano
·Priključak: USB2.0 ili iznad
·RF modul: 2.4 GHz GFSK
·Udaljenost prenosa: do 10 metara
·Snaga prenosa: manje od +4dB
·Napajanje: punjiva 350mAh polimerna litijum-jonska baterija
·Napon punjenja: 4.4V ~ 5.25V
·Struja punjenja: 300mA
·Struja pri mirovanju: 86uA
·Napon: 3.7V
·Struja pri radu: 22mA
·Težina: 100g
·Dimenzije: 170mm*49mm*16mm
Instalacija
Otvorite kutiju i uzmite USB prijemnik.
Priključite USB prijemnik u slobodni USB ulaz. Uključite tastaturu.
Tastatura će biti pronađena automatski. Daljnje radnje nisu potrebne – spremni ste za upotrebu Vaše
tastature!
NAPOMENA:USB kabel može se koristiti za punjenje baterije
Korištenje „vazdušnog“ miša

Funkcija vazdušnog miša aktivira se specifičnim tasterima. Prilikom rada, miš će da prati vaše pokrete u
bilo kojem smeru, kako bi vam omogućio pomeranje, pritiskanje, povlačenje itd. Možete da koristite
taster “Lock” kako bi zaključali i otključali funkciju vazdušnog miša.
Vazdušni miš olakšava korištenje zaslonskog izbornika.
Korekcija pomeranja miša
Kada otkrijete da miš ne prati zadate pokrete potrebno je izvršiti korekciju pomeranja miša.
To činimo na sledeći način:
(1) tastatura je uključena i položena na sto.
(2) Pritisnite FN a zatim otpustite levi taster miša, pričekajte 3 sekunda kako bi se kalibracija dovršila.
Funkcija automatskog stanja mirovanja i buđenja
Tastatura posjeduje funkciju automatskog prelaska u stanje mirovanja i automatsko buđenje. Ako ni
jedan taster nije pritisnut, unutar tri minuta, tastatura će automatski da se prebaci u stanje mirovanja.
U stanju mirovanja sva svetla se gase. Korisnik pritiskom bilo kojeg tastera budi uređaj iz stanja
mirovanja.
Gašenje tastature posle upotrebe
Posle upotrebe tastature, postavite prekidač na OFF poziciju. Na taj način tastatura se gasi. USB
prijemnik ne treba isključivati iz računara.
Kako koristiti (IR daljinski upravljač)
(1) Pritisnite SET (IR daljinskog upravljača) na duže od 4 sekunda, svetlo daljinskog upravljača
zatreperiće jednom i ostati upaljeno;
(2 Usmerite infracrvenu LED lampicu daljinskog upravljača prema LED lampici vašeg daljinskog
upravljača u paralelnom položaju (udaljenost ne veća od 7 cm) a zatim (3) pritisnite bilo koji taster na
daljinskom upravljaču, svetlo daljinskog upravljača zatreperiće dva puta i ostati upaljeno, što označava
da je upravljač u stanju pamćenja.
(4) Pritisnite bilo koji taster na originalnom daljinskom upravljaču, svetlo daljinskog upravljača
zatreperiće 3 puta i ostati upaljeno, što označava uspešno pamćenje.
(5)Ponovite korake 2-4 dok daljinski upravljač ne zapamti sve tastere
(6)Pritisnite taster SET ili ne koristite upravljač 10 sekundi posle čega će uređaj automatski da se prebaci
iz stanja pamćenja.
Punjenje baterije
Uređaj koristi ugrađenu litijum-jonsku bateriju. Upotrebljavajte priložene kablove i punjač.
Napomena: U potpunosti napunite uređaj pre prve upotrebe. Uređaj može da se upotrebljava tokom
punjenja ali vreme punjenja time se produžava.
Kada je snaga baterije niska, svetlo niskog napona treperi kako bi upozorilo korisnika. Uređaj će se
automatski isključiti ako se baterija isprazni.
Upozorenje
·Posle završetka punjenja izvucite kabl punjenja iz uređaja.
·Nikada ne pokušavajte samostalno da otvorite ili popravite uređaj.
·Pazite da se uređaj ne pokvasi.
Održavanje
·Ne pokušavajte da rastavite uređaj ili zamenite punjivu bateriju. Čineći to poništava se garancija.
·Baterija će se isprazniti ako se čuva duže vreme, iako se ne upotrebljava.
·Upotrebljavajte specificirani punjač. Isključite punjač kada je baterija u potpunosti napunjena.
Preterano punjenje baterije smanjuje njen vek trajanja.
·Ne izlažite uređaj ekstremnim vremenskim uslovima, to će smanjiti vek trajanja baterije.
Odlaganje
Neupotrebljivi uređaj predajte u centar za reciklažu. Ne bacajte ga zajedno sa kućnim otpadom.
Napomena:

Pošto uređaj koristi 2.4G tehnologiju radio talasa za komunikaciju, konekcija može da ima smetnje zbog
prepreka kao što su zidovi, metalne konstrukcije kao i smetnje od drugih elektronskih uređaja. Ukoliko je
moguće, neka nema prepreka između tastature i prijemnika.
U skladu sa pravilom kontinuiranog razvoja, proizvođač zadržava prava da promeni specifikaciju uređaja
bez prethodne najave. Ilustracije u korisničkom priručniku služe samo za informaciju. Koristite uređaj
prema stvarnom dizajnu.
Преглед
Ви благодариме на купување на Мини Мултифункционалната тастатура! Безжичната МИНИ QWERTZ,
комбинација на тастатури, глушец, IR далечински управувач со USB интерфејс и вграден енергетски
ефикасен литиумски-ион батерија.
Моќете да користите праќање на е-маил пораки или за уживање во Вашите најдраги игри.
Компатибилен со HTPC, TV BOX Android систем. Истотака подржува Sony Playstation 3. Користите ја
во комбинација со HTPC уреди за Вашата тросед или прегледување на интернет на најудобен можен
начин.
Ова е истотака универзален инфрацрвен далечински управувач со можно помнење. Далечинскиот
управувач има силна способност на индетификување на непознати формати со широк и сиурен
спектар на формат за помнење што значи дека е можно помнење на 99.9% инфрацрвени контрола на
телевизори на пазарот. По помнењето на сигналот може да се пренесува на висока прецизност,
широк спектар на помнење (20kHz~60kHz) и мала фреквенција на грешка (±1kHz).
Содржина на пакетот
·Мултифункционална тастатура
·USB безжичен приемник
·Корисники прирачник
·USB кабел за полнење
Барања на системот
·HID компатибилен уред
·USB pприклчок
·Windows 2000
·Windows XP
·Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8
·Linux (Debian-3.1, Redhat-9.0 Ubuntu-8.10 Fedora-7.0 тестирано)
·Android OS (со стандарден USB интерфејс)
Спецификации
·Приемник: Nano
·Приклучок: USB2.0 или над
·RF модул: 2.4Ghz GFSK
·Одалечен пренос: До 10 метри
·Моќ на пренос: Помалку од +4db
·Напојување: Полнлива 350mAh полимерна Литиумска-ион батерија
·Напон на полнење: 4.4V ~ 5.25V
·Струја на полнење: 300mA
·Струја при мирување: 86uA
·Напон на работа: 3.7V
·Струја на работа: 22mA
·Тежома: 100g
·Димензии: 170mm*49mm*16mm
Инсталација
Отворете ја кутијата и земете го USB приемникот.
Вметнете го USB приемникот во слободниот USB влез. Вклучете ја тастатурата.
Тастатурата автоматски ќе биде пронајдена. Понатамошните работи не се потребни – спремни сте за
користење на Вашата тастатура!

НАПОМЕНА:USB кабелот може да се користи за полнење на батерии
Користење на воздушен глушец
Функција на воздушниот глушец активира специфични копчиња. За време на работата глушецот ќе
ги следи вашите движења во било која насока за да Ви овозможи движења, притискање,
повлкување итн. Моќете да го користите копчето“Lock” за да заклучите и да ја отклучите
функцијата воздушен глушец.
Zračni miš olakšava korištenje zaslonskog izbornika.
Корекција на помрднување на глушецот
Кога ќе откриете дека глушецот не ги следи движењата потребно е да извршите корекција на
поместувањето на глушецот.
Тоа го правиме на следниов начин:
(1) тастатурата е вклучена и е поставена на стол.
(2) Притиснете FN и потоа отпушетете го левото копче на глушецот, причекајте 3 секунди за
калибрацијата да се доврши.
Функција на автоматска состојба на мирување и будење
Тастатурата истотака поседува функција на автоматско преминување во состојба на мирување и
автоматско будење. Ако ниту едно копче не е притиснато во рок од три минути тастатурата
автоматски ќе премине во автоматски начин на мирување. Во состојба на мирување сите светла се
гасат. Корисникот со притискање на био кое копче го буди уредот од состојба на мирување.
Гасење на тастатурата по користење
По користењето на тастатурата поставете го прекидачот на OFF позиција. На тој начин тастатурата
се гаси. USB приемникот не треба да го исклучите од компјутерот. Можете директно да го користите
следниот пат.
Како да го користите (IR далечинскиот управувач)
(1) Притиснете SET на (IR далечинско управување) на подолго од 4 секунди, светлото на
далечинскиот управувач ќе затрепери еднаш и ќе остане упалено;
(2) Насочете го инфрацрвеното LED сиаличката на далечинскиотуправувач кон LED сиаличката на
Вашиот далечински управувач во паралелна положба (одалеченост не поголема од 7cm), и потоа (3)
притиснете на било кое копче на далечинкот управувач, светлото на далечинскиот управувач ќе
затрепери на два пати и ќе остане вкучено што означува дека управувачот е во состојба на
помнење.
(4) Притиснете на било кое копче на далечинскиот управувач, светлото на далечинскиот управувач
ќе затрепери 3 пати и ќе остане вклучено, што означува успешно помнење.
(5) Повторете ги чекорите 2-4 додека далечинскиот управувач не ги запамти сите копчиња.
(6) Притиснете на копчето SET или немојте да го користите управувачот 10 секунди по што уредот
автоматски ќе го префрли од состојба помнење.
Полнење на батеријата
За уредот користите вградена литиумска-ион батерија. Ве молиме користете само одбрани кабли и
полначи.
Напомена: Во потполност наполнете го уредот пред првото користење. Уредот може да се користи
за време на полнење али времето на полнење се продолжува.
Кога моќта на батериите е ниска светлото е со низок напон и трепери за го предупреди корисникот.
Уредот автоматски ќе се исклучи ако батериите се празни.
Предупредување
·По завршувањето со полнењето извлечете го кабелот за полнење од уредот.
·Никогаш немојте да пробувате самостојно да го отворите или поправите уредот.
·Држете го уредот подалеку од течности каква што е водата.
Одржување
·Немојте да пробувате да го расклопите уредот или да ги замените полнливите батерии. Правејќи
го тоа се поништува гаранцијата.
·Батеријата ќе се испразни ако се чува подолго време без користење.
·Користете специфициран полнач. Одспојте го уредот кога батеријата е во потполност наполнета.

Претерано полнење на батеријата го намалува нејзиниот век на траење.
·Немојте да го изложувате уредот на екстремни временски услови, така ќе го намалите векот на
траењето на батеријата.
Одложување
Користените уреди секогаш одложете гу ви центар за рециклирање. Немојте да го одложувате
уредот заедно со домаќинскиот отпад.
Напомена:
Затоа што уредот користи 2.4G технологија радио брановите за комуникација може да имаат пречки
во работата како ѕидови, метал или други електрични уреди. Доколку е моќно тастатурата и
применикот држете ги во правилна линија.
Во согласност со правилниот континуиран развој на производителот се задржува правото на
промена на специкафциите на уредт без претходна најава. Илустрацијата во корисничкиот
прирачник служи само за референцирање. Користете го уредот спрема вистинскиот дизајн.

Vështrim
Ju falenderojmë që keni blerë tastierën Mini Multifunksionale! Mini QWERTZ wireless, kombinim tastiere ,
mouse, IR pult komandimi me ndërfaqe USB është e ndërtuar me bateri litiumi me eficencë energjie.
Mund ta përdorni për të dërguar mesazh e-maili ose për tu argëtuar në lojërat tuaja të preferuara. Ajo është
e përshtatshme me sistemet Android HTPC, TV BOX . Gjithashtu suporton Sony Playstation 3. Përdoreni atë
duke e kombinuar me pajisjen tuaj HTPC nga kolltuku juaj ose kërkoni në Internet në mënyrë sa më të
rehatshme.
Kjo është edhe pult komandimi universal me rreze infra të kuqe me mundësi memorizimi. Pulti i komandimit
ka një aftësi të fuqishme për të identifikuar formatet e panjohura me spektër të gjerë dhe të besueshëm të
formateve për memorie, që do të thotë që ka mundësi të memorizojë deri në 99.9% të kontrollit infra të kuq
të televizorëve në treg.Pasi memorizohen sinjalet mund të transmetohen me preçizion të lartë, spektër të
gjerë memorizimi (20kHz~60kHz) dhe gabime të vogla frekuence (±1kHz).
Përmbajtja e pakos
·Tastiera multifunksionale
·USB marrës wireless
·Manual përdorimi
·USB kabëll për karikim
Kërkesat e sistemit
·HID pajisje kompatibile
·Portë USB
·Windows 2000
·Windows XP
·Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8
·Linux (Debian-3.1, Redhat-9.0 Ubuntu-8.10 Fedora-7.0 testirano)
·Android OS (me ndërfaqe standarte USB )
Specifikimet
·Marrës: Nano
·Lidhja: USB2.0 ose më lart
·RF modul: 2.4Ghz GFSK
·Distanca e transmetimit: Deri 10 metra
·Fuqia e transmetimit: Më pak se +4db
·Ushqimi: E karikueshme 350mAh bateri litiumi
·Tensioni i karikimit: 4.4V ~ 5.25V
·Karikimi aktual: 300mA
·Energjia elektrike në gjendje qetësie: 86uA
·Tensioni: 3.7V
·Energjia e tanishme e punës: 22mA
·Pesha: 100g
·Përmasat: 170mm*49mm*16mm
Instalimi
Hapni kutinë dhe merrni USB marrësin.
Vendoseni marrësin USB në hyrjen e lirë të USB. Ndizni tastierën.
Tastiera do të gjehet automatikisht. Veprime të mëtejshme nuk janë të nevojshme – ju jeni gati të përdorni
tastierën tuaj!
SHENIM:Kabëlli i USB kabel mund të përdoret dhe për karikimin e baterisë.
Përdorimi i mouse-it
Funksioni i mouse-it të ajrit aktivizohet me butona specifikë. Gjatë punës, miu do të ndjekë lëvizjet tuaja në
cilindo drejtim dhe do tju mundësojë të lëvizni, shtyni, tërhiqni, etj. Mund të përdorni“Lock” që të kyçni dhe
zhbllokoni funksionin e mouse-it.
Mouse i ajrit lehëson pëdorimin e menusë së ekranit.
Korrigjimi i lëvizjes së mouse-it
Kur zbuloni që mouse nuk ndjek lëvizjet është e nevojshme që të kryeni korrigjimin e lëvizjes së mouse-it.
Kjo kryhet sipas mënyrës së mëposhtme:

(1) tastiera është e ndezur dhe e vendosur në tavolinë.
(2) Shtypni FN dhe më pas lëshoni butonin e majtë të mouse-it, prisni 3 sekonda derisa të mbarojë kalibrimi.
Funksioni i gjendjes automatike të qetësisë dhe zgjimi
Tastiera gjithashtu zotëron dhe funksionin e kalimit automatik në gjendjen e qetësisë dhe zgjimin automatik.
Nëse nuk shtypni asnjë buton brenda 3 minutave, tastiera automatikisht kalon në gjendjen e qetësisë. Në
gjendjen e qetësisë të gjitha dritat fiken. Përdoruesi duke shtypur cilindo buton e zgjon pajisjen nga gjendja
e qetësisë.
Fikja e tastierës pas përdorimit
Pas përdorimit të tastierës vendoseni switch në pozicionin OFF. Në këtë mënyrë tastiera fiket. Marrësi i USB
nuk duhe të fiket nga kompjuteri. Mund ta përdorni direkt heren tjetër.
Si të përdorni (IR pult komandimi)
(1) Shtypni SET (IR pult komandimi) për më shumë se 4 sekonda, drita e pultit të komandimit do të pulsojë
njëherë dhe do të qëndrojë e ndezur;
(2 Drejtoheni LED llampën infra të kuqe me drejtim nga LED llampa e pultit të komandimit në pozicion paralel
(në largësi jo më shumë se 7 cm), dhe më pas
(3) shtypni cilindo buton në putlin e komandimit, drita në pultin e komandimit do të pulsojë dy herë dhe do të
qëndrojë e ndezur, gjë që tregon që pulti është në gjendjen e memories.
(4) Shtypni cilindo buton në pultin e komandimit origjinal, drita do të pulsojë 3 herë në pult dhe do të
vazhdojë të qëndrojë e ndezur, kjo nënkupton memorizim të suksesshëm.
(5)Përsëritini hapat 2-4 derisa pulti i komandimit të memorizojë të gjitha hapat.
(6) Shtypni butonin SET ose mos e përdorni pultin 10 sekonda, pas kësaj pajisja automatikisht do të kalojë në
gjendjen e memorizimit.
Karikimi i baterisë
Pajisja përdor bateri litiumi. Lutemi të përdorni vetëm kabëlla dhe karikues të autorizuar.
SHENIM: Karikoni plotësisht pajisjen përpara përdorimit të parë. Pajisja mund të përdoret edhe gjatë
karikimit vetëm se koha e karikimit do të zgjatet.
Kur fuqia e baterisë është e ulët drita pulson për të lajmëruar përdoruesin. Pajisja do të fiket automatikisht
nëse bateria shkarkohet.
Paralajmërim
· Pas përfundimit të karikimit hiqeni kabëllin e karikimit nga pajisja.
· Kurrë mos u përpiqni ta hapni vetë ose rregulloni pajisjen.
· Mbajeni pajisjen larg nga lëngjet si uji.
Mirëmbajtja
·Mos u përpiqni të çmontoni njësinë ose të ndërroni baterinë e karikueshme. Duke bërë këtë humbisni të
drejtën e garancisë.
·Bateria do të zbrazet nëse nuk përdoret për një kohë të gjatë.
·Përdorni karikues specifik. Shkëputeni pajisjen kur bateria karikohet plotësisht.
Karikimi i tempruar i baterisë zvogëlon jetëgjatësinë e saj.
·Mos e ekspozoni pajisjen në kushte eksteme meterologjike, kjo zvogëlon jetëgjatësinë e baterisë.
Shkatërrimi
Pajisjen e përdorur gjithmonë hidheni në qendrën e riciklimit. Mos e hidhni pajisjen bashkë me
mbeturinat e shtëpisë.
Shënim:
Duke qenë se pajisja përdor teknologjinë 2.4G të valëve të radios për komunikim , lidhja mund të ketë
pengesa si mure, metale ose pajisje të tjera elektronike gjatë punës . Nëse është e mundur tastierën dhe
marrësin mbajini në vijën e duhur.
Në pëputhje me rregullat për zhvillim të vazhdueshëm, prodhuesi rezervon të drejtat t€ ndrzshojë
specifikimet e pajisjes pa lajmërim të mëparshëm. Ilustrimet në manualin e përdorimit kanë qëllim referimi.
Përdoreni pajisjen duke ju referuar dizajnit të vërtetë të produktit.

Uvoznik i distributer za RH: M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10 010 ZAGREB,
JAMSTVENI LIST
Poštovani kupci!
Zahvaljujemo na kupnji MS proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude
potreban popravak proizvoda, molimo savjetujete se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je prodao proizvod ili
nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
MOLIMO DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJE SU PRILOŽENE UZ
PROIZVOD.
Model uređaja:
Serijski broj:
Datum prodaje:
________Broj računa prodavatelja:
______________
Potpis i pečat prodavatelja:
1. Ovim jamstvom proizvođač proizvoda jamči , preko M SAN Grupa d.d., kao uvoznika i davatelja jamstva u
Republici Hrvatskoj besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu sa uvjetima opisanim u ovom
jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez greške uzrokovane eventualnom
lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu
u jamstvenom roku.
2. Jamstveni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci izuzev na punjive baterije (potrošni
materijal) na koje se odobrava jamstvo od 4 mjeseca. Jamstveni rok na CRT i LCD monitore je 36 mjeseci.
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u
najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u
roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim istih ili boljih karakteristika. Jamstvo na uređaj se produžuje za ono
vrijeme koliko traje popravak uređaja.
4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji ili uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno
mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
5. Davalac jamstva osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.
6. Jamstvo ne obuhvaća:
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili
promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za
te preinake predočena suglasnost M SAN Grupa d.d.
7. Jamstvo se ne priznaje u slijedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ovjeren jamstveni list ili račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda.
Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži
elementarne nepogode i slično.
Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao
greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.
8. Ovo jamstvo ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Hrvatskoj u odnosu na ona koja
propisuje proizvođač.

Naziv tvrtke davatelja jamstva: M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, Zagreb
Ovlašteni servis:
U slučaju potrebe za jamstvenim servisom, uređaj možete dostaviti na dolje navedene adrese bez najave svaki radni dan.
WEB www.mrservis.hr
E-MAIL [email protected]
TELEFON 01/640-1111
FAX 01/3654-982
MR servis d.o.o; Dugoselska cesta 5; 10 370 Dugo Selo
- centralni servis
- informatička oprema i potrošačka elektronika
- mobilni aparati
- prijem servisa, isključivo za osobnu dostavu i preuzimanje
MR servis d.o.o; Av.Većeslava Holjevca 40; 10 000 Zagreb
- centralni servis
- prijem servisa, isključivo za osobnu dostavu i preuzimanje
- mobilni aparati
MR servis d.o.o; Put Tršćenice 8; 21 000 Split
- informatička oprema i potrošačka elektronika
- prijem servisa, isključivo za osobnu dostavu i preuzimanje
Izjavu o sukladnosti i presliku izvorne Izjave o sukladnosti (EC Declaration of Conformity) možete jednostavno
preuzeti na našoj Internetskoj stranici www.msan.hr/dokumentacijaArtikala
Uvoznik i distributer za RH: M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10 010 ZAGREB, www.msan.hr

Uvoznik i distributer za BiH KIM TEC d.o.o. Poslovni Centar 96-2, 7225 Vitez, Tel: 030/718-800, fax:
GARANTNI LIST
Poštovani kupci!
Zahvaljujemo na kupnji MS proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban
popravak proizvoda, molimo savjetujete se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je prodao proizvod ili nas kontaktirajte na
dolje navedene brojeve i adrese.
MOLIMO DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJE SU PRILOŽENE
UZ PROIZVOD.
Model uređaja: _____________________________ Serijski broj: _____________________________
Datum prodaje: _________________________ Broj računa prodavatelja: _______________________
Potpis i pečat prodavatelja:
1. Ovom garancijom proizvođač proizvoda garantira , preko KIM TEC d.o.o.., kao uvoznika i davatelja garancije u
Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu sa uvjetima opisanim u
ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane
eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u
ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci izuzev na punjive baterije (potrošni
materijal) na koje se odobrava jamstvo od 4 mjeseca. Jamstveni rok na CRT i LCD monitore je 36 mjeseci.
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem
mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti
će zamijenjen novim istih ili boljih karakteristika. Garancija na uređaj se produžuje za ono vrijeme koliko traje popravak
uređaja.
4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji ili uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno
mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.
6. Garancija ne obuhvaća:
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za
poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake
predočena KIM TEC d.o.o.
7. Garancija se ne priznaje u slijedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ovjeren garantni list ili račun o kupnji.
Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda.
Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži
elementarne nepogode i slično.
Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao
greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.
8. Ovo garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Bosni i Hercegovini u odnosu na ona koja
propisuje proizvođač.
Ovlašteni servis
U slučaju potrebe za servisom, uređaj možete dostaviti na dolje navedene adrese svaki radni dan.
KIM TEC- servis d.o.o.
Poslovni Centar 96-2, 7225 Vitez
Tel: 030/718-800, fax: 030/718-897
KIM TEC- servis d.o.o. Poslovnica Sarajevo
Aleja Bosne Srebrene 34
71000 Sarajevo

Uvoznik i distributer za CG: KimTec-CG, Ćemovsko polje BB, 81 000 Podgorica, www.kimtec-cg.com
GARANTNI LIST
Poštovani kupci!
Zahvaljujemo na kupovini MS proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude
potrebna popravka proizvoda, molimo savjetujete se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je prodao proizvod ili nas
kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
MOLIMO DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVO KOJE SU
PRILOŽENE UZ PROIZVOD.
Model uređaja: _____________________________ Serijski broj: _____________________________
Datum prodaje: _________________________ Broj računa prodavca: _______________________
Potpis i pečat prodavca:
1. Ovom garancijom proizvođač proizvoda garantuje , preko KimTec CG., kao uvoznika i davatelja garancije u Crnoj
Gori besplatnu popravku istog u skladu s važećim propisima i u skladu sa uslovima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom
garancijom garantujemo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim
materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 12 mjeseci izuzev na punjive baterije (potrošni
materijal) na koje se odobrava garancija od 4 mjeseca. Garantni rok na CRT i LCD monitore je 36 mjeseci.
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem
mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti
će zamijenjen novim istih ili boljih karakteristika. Garancija na uređaj se produžuje za ono vrijeme koliko traje popravak
uređaja.
4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupovini ili uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno
mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavca.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma prodaje.
6. Garancija ne obuhvata:
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za
poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputstvima za korištenje, osim ako je za te slučajeve
predočena suglasnost KimTec.
7. Garancija se ne priznaje u slijedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ovjeren garantni list ili račun o kupovini.
Ako se kupac nije pridržavao uputstva o korišćenju proizvoda.
Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlašćene osobe.
Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži
elementarne nepogode i slično.
Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar
nastao greškom u uređaju na koji je proizvod priključen.
8. Ova garancija ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Crnoj Gori u odnosu na ona koja propisuje
proizvođač.
Ovlašćeni servis
U slučaju potrebe za garantnim servisom, uređaj možete dostaviti na dolje navedene adrese bez najave svaki radni dan.
WEB www.kimtec-cg.com
TELEFON 020/608-251
FAX 020/608-251
Adresa Ćemovsko polje BB, 81 000 Podgorica
Uvoznik i distributer za CG: KimTec CG, 81 000 Podgorica, Crna Gora www.kimtec-cg.com

Увозник и дистрибутер за Р.Македонија: ПАКОМ Компани., Јадранска Магистралa 12, 1000
Скопје,www.pakom.com.mk
ГАРАНТЕН ЛИСТ
Почитувани купувачи!
Ви благодариме за купувањето на производите од MS и се надеваме дека ке бидете задоволни со изборот. Ако во
гарантниот рок се појави потреба за поправка на производот, Ве молиме советувајте се со овластениот продавач кој Ви го
продал производот или контактирајте не на долу наведените броеви и адреси.
ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ ЈА ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈА И УПАТСТВОТО
КОИ СЕ ПРИЛОЖЕНИ СО ПРОИЗВОДОТ.
Модел на уредот: _____________________________ Сериски број: _____________________________
Датум на продажба: _________________________ Број на сметка на продавачот: _______________________
Потпис и печат на продавачот:
1.Преку оваа гаранција производителот на производот гарантира преку ПАКОМ Компани како увозник и давател на
гаранција во Р.Македонија бесплатна поправка на истиот во согласност со важечките прописи и во согласност со условите
пропишани во овој гарантен лист. Со оваа гаранција, гарантираме дека предметот на оваа гаранција ке работи безз
грешки предизвикани од евентуалната лоша изработка и лоши матерјали. Сите евентуално настанати оштетувања ке
буидат бесплатно отстранети во овластениот сервис во гарантниот рок.
2.Гарантниот период започнува од датумот на купување на производот и трае 12 месеци со исклучок на батериите на
полнење (потрошен матерјал) на кој се одобрува гаранција од 4 месеци.Гарантниот рок на CRT I LCD мониторите е 36
месеци.
3.Во случај на дефект на производот кој е предмет на оваа гаранција, се обврзуваме дека ќе го поправиме во најбрз
можен рок, а најкасно во рок од 30 дена. Ако производот не може да се поправи или не се поправи во рок од 30 дена
истиот ќе биде заменет со нов со исит или подобри карактеристики.Гаранцијата на производот се продолжува за времето
колку што трае поправката на уредот.
4.Гаранцијата се признава со приложување на фискална сметка за купување и со овој гаранциски лист кој мора да биде
исправно пополнет односно мора да содржи датм на продажба, печат и потпис на продавачот.
5.Извршителот на гаранцијата обезбедува сервис и резервни делови 7 години од датумот на купување.
6.Гаранцијата не опфаќа:
Редовна проверка,одржување и замена на делови кој се трошат при редовна употреба. Прилагодување или промени за
подобрување на производот за примени кој н се опишани во техничките упатства за користење , освен доколку за тие
модификации не е предочено од страна на ПАКОМ Компани
7. Гаранцијата не се признава во следните случаеви :
Ако купувачот не покаже заверен гаранциски лист или сметка за купување.
Ако купувачот не се придржувал кон упатството за користење на производот.
Ако производот е отваран,преправан или поправан од неовластени лица.
Ако дефектот на производот е настанат со делување на сила како што е : удар од гром, струен удар на електричната
мрежа , елементарни непогоди или слично.
Ако дефектот настанал со оштетување поради непрописна употреба или неправилно транспортирање.Ако дефектот
настанал поради грешка на системот на кој производот е приклучен.
8.Овој гарнциски лист не ги менува законските права на потрошувачот важечки во Р.Македонија во однос на она кое го
препишува производителот.
Овластен сервис
Во случај на потреба за гаранциски сервис, производот може да го доставите на долунаведената адреса без најава секој
работен ден:
ПАКОМ Компани, Јадранска магистрала 12, 1000 Скопје
ТЕЛЕФОН 02/3202893
Декларацијата за сообразност како и изворната изјава за сообразност (EC Declaration of Conformity) можете
едноставно да ја превземете на интернет страницата www.msan.hr/dokumentacijaArtikala
Увозник и дистрибутер за Р.Македонија: ПАКОМ Компани , Јадранска Магистрала 12, 1000 Скопје ,
www.pakom.com.mk

Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme
Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod pripada u grupu električne i
elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim
otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje
električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete
spriječiti moguće negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koji bi inače mogli biti ugroženi
neodgovarajućim odlaganjem istrošenog proizvoda. Recikliranjem materijala pomoći ćemo sačuvati
zdravi životni okoliš i prirodne resurse.
Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se M SAN Grupi ili prodavaonici u kojoj ste
kupili ovaj proizvod. Više informacija možete pronaći na www.elektrootpad.com i
info@elektrootpad.com te pozivom na broj 062 606 062 .

Table of contents