MSW Motor Technics MSW-DENTPULLER.PW01 User manual

EXPONDO.DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
PUMP WEDGE PDR - 4 PCS
MSW-DENTPULLER.PW01

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
2
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
3
4
5
6
7
8
9
PRODUKTNAME PUMPKISSEN MONTAGEHILFE -4 TLG
PRODUCT NAME PUMP WEDGE PDR -4 PCS
NAZWA PRODUKTU PODUSZKA PDR -4SZT.
NÁZEV VÝROBKU MONTÁŽNÍ VZDUCHOVÝ POLŠTÁŘEK - 4 DÍLY
NOM DU PRODUIT COUSSIN DE MONTAGE GONFLAGE –4 UNITES
NOME DEL PRODOTTO CUSCINO DI MONTAGGIO POMPA -4 PEZZI
NOMBRE DEL PRODUCTO ALMOHADILLA HINCHABLE PARA MONTAJE -4 PIEZAS
MODELL
MSW-DENTPULLER.PW01
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
TECHNISCHE DATEN
Parameter Werte
Produktname PUMPKISSEN
MONTAGEHILFE - 4 TLG
Modell MSW-DENTPULLER.PW01
Maximale Belastbarkeit
[kg] 150
Abmessungen [mm] 272x132
Gewicht [kg] 0,6
Die Begrie "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
PUMPKISSEN MONTAGEHILFE.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den
Service des Herstellers.
2. Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
3. Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu
vermeiden.
4. Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob am
Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden vorliegen
(defekte Komponenten oder andere Faktoren, die
den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen
könnten). Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor
Gebrauch in Reparatur gegeben werden.
5. Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
6. Überlasten Sie das Gerät nicht.
3
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Produkt ist ein universelles Expansionswerkzeug zum
Entfernen von Dellen, ohne zu lackieren, die Karosserie zu
kippen, Elemente zu montieren oder zu nivellieren.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Kissen bzw. Pumpenkeil
2. Pumpe
3.2. ARBEIT MIT DEM GERÄT
1. Legen Sie das entleerte Kissen bzw. den Pumpenkeil in
den Spalt unter dem angehobenen Gegenstand oder
zwischen den Gleitelementen.
2. Füllen Sie das Kissen durch rhythmisches Drücken
der Pumpe allmählich mit Luft (überprüfen Sie beim
Aufpumpen die Füllung des Kissens, um es nicht zu
beschädigen).
3. Wenn das Objekt die erforderliche Breite erreicht oder
die Elemente getrennt sind, platzieren Sie einen Keil
aus Kunststo, der das angehobene Gewicht trägt.
4. Senken Sie die Luft im Kissen allmählich ab.
5. Ziehen Sie das Kissen heraus.
3.3. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
b) In Hinblick auf technische Ezienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig
überprüft werden.
c) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
d) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen
Substanzen. Medizinische Geräte, Verdünner,
Kraftsto, Öle oder andere Chemikalien können das
Gerät beschädigen.
1
2
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Gebrauchsanweisung beachten.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde ordnungsgemäß
nach den technischen Vorgaben, unter Verwendung
aktueller Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung eines hohen Qualitätsstandards entworfen und
angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen bis hin zum Tod führen.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken
an die Sicherheit entworfen wurde, besitzt
es bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der
Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente
besteht bei der Bedienung immer noch ein
Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Rev. 14.12.2020
Rev. 14.12.2020

TECHNICAL DATA
Parameter description Parameter value
Product name PUMP WEDGE PDR - 4 PCS
Model MSW-DENTPULLER.PW01
Maximum load [kg] 150
Dimensions [mm] 272x132
Weight [kg] 0,6
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to PUMP WEDGE PDR.
SAFETY GUIDELINES
1. If there are any doubts as to the correct operation
of the device, contact the manufacturer's support
service.
2. Only the manufacturer's service point may repair the
device. Do not attempt any repairs independently!
3. The device is not a toy. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the device.
4. Keep the device in perfect technical condition. Before
each use check for general damage and especially
check for cracked parts or elements and for any other
conditions which may impact the safe operation of the
device. If damage is discovered, hand over the device
for repair before use.
5. Keep the device away from sources of re and heat.
6. Do not overload the device.
3. USE GUIDELINES
The product is a universal expansion tool designed to
remove dents without painting, tilting the car body,
mounting elements or leveling.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
3.1. DEVICE DESCRIPTION
1. Pillow
2. Pump
3.2. DEVICE USE
1. Insert the deated pillow into the slot under the lifted
object or between the sliding elements.
2. By rhythmically pressing the pump, gradually ll the
pillow with air (when inating, check the ination of
the pillow so as not to damage it).
3. When the object reaches the required width or the
elements are separated, place a plastic wedge to
support the lifted weight.
4. Gradually lower the air in the pillow.
5. Pull out the pillow.
3.3. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
b) The device must be regularly inspected to check its
technical eciency and spot any damage.
c) Use a soft, damp cloth for cleaning.
d) Do not clean the device with an acidic substance,
agents of medical purposes, thinners, fuel, oils or
other chemical substances because it may damage
the device.
1
2
DANE TECHNICZNE
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu PODUSZKA PDR - 4SZT.
Model MSW-DENTPULLER.PW01
Maksymalne obciążenie
[kg] 150
Wymiary [mm] 272x132
Ciężar [kg] 0,6
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do PODUSZKA PDR.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
2. Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
3. Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
4. Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.
Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami
ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie
inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne
działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia,
oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
5. Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
6. Nie należy przeciążać urządzenia.
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Produkt jest uniwersalnym narzędziem rozporowym
przeznaczonym do usuwania wgnieceń bez lakierowania,
rozchylania karoserii, montażu elementów czy poziomowania.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZĄDZENIA
1. Poduszka
2. Pompka
3.2. PRACA Z URZĄDZENIEM
1. Wsunąć nienapompowaną poduszkę w szczelinę pod
unoszonym przedmiotem bądź pomiędzy rozsuwane
elementy.
2. Naciskając rytmicznie pompkę napełniać stopniowo
poduszkę powietrzem (podczas pompowania należy
kontrolować napełnienie poduszki aby jej nie uszkodzić).
3. Gdy przedmiot osiągnie wymaganą szerokość bądź
elementy zostaną rozsunięte należy podłożyć klin
wykonanym z tworzywa sztucznego, który utrzyma
podnoszony ciężar.
4. Stopniowo obniżyć powietrze w poduszce.
5. Wysunąć poduszkę.
3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem
wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
b) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia
pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich
uszkodzeń.
c) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej
ściereczki.
d) Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie
kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego,
rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi
substancjami chemicznymi może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
1
2
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement.
LEGEND
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
2. USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual product.
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there
is still a slight risk of accident or injury when using
the device. Stay alert and use common sense when
using the device.
USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI
5
Rev. 14.12.2020
4Rev. 14.12.2020

TECHNICKÉ ÚDAJE
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku MONTÁŽNÍ VZDUCHOVÝ
POLŠTÁŘEK - 4 DÍLY
Model MSW-DENTPULLER.PW01
Maximální nosnost [kg] 150
Rozměry [mm] 272x132
Hmotnost [kg] 0,6
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na MONTÁŽNÍ
VZDUCHOVÝ POLŠTÁŘEK.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje
správně, kontaktujte servis výrobce.
2. Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
3. Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály
se zařízením.
4. Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.
Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav
i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu,
a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné
nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte
zařízení opravit.
5. Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
6. Zařízení nepřetěžujte.
3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Tento výrobek je univerzálním rozpínacím nástrojem
určeným k opravě promáčklin bez lakování, rozevírání
karoserie, montáže prvků nebo vyrovnávání.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Polštář
2. Pumpička
3.2. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
1. Vložte vypuštěný polštář do štěrbiny pod zvedaným
předmětem nebo mezi roztahované prvky.
2. Rytmickým stlačováním pumpičky postupně naplňte
polštář vzduchem (při nafukování kontrolujte míru
naplnění polštáře, aby nedošlo k jeho poškození).
3. Když předmět dosáhne požadované šířky nebo prvky
byly roztaženy, vložte plastový klín, který unese
zvedanou tíhu.
4. Postupně snižujte vzduch v polštáři.
5. Vytáhněte polštář.
3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
b) Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte, zda
je technicky způsobilé a není poškozeno.
c) K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
d) Zařízení nečistěte přípravky s kyselým pH,
dezinfekčními prostředky, ředidly, palivem, oleji nebo
jinými chemickými látkami, může to poškodit zařízení.
1
2
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specikace
uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo
provádět změny za účelem zvýšení kvality.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Před použitím výrobku se seznamte s
návodem.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci
(všeobecná výstražná značka).
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně
podle technických údajů za použití nejnovějších technologií
a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI
VŠECHNY POKYNY.
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze
ilustrační a v některých detailech se od skutečného
vzhledu výrobku mohou lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru anebo těžkému úrazu či smrti.
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
DÉTAILS TECHNIQUES
Description
des paramètres Valeur des paramètres
Nom du produit COUSSIN DE MONTAGE
GONFLAGE – 4 UNITES
Modèle MSW-DENTPULLER.PW01
Capacité de charge
maximale [kg] 150
Dimensions [mm] 272x132
Poids [kg] 0,6
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit »
gurant dans les descriptions et les consignes du manuel se
rapportent à/au COUSSIN DE MONTAGE GONFLAGE.
2.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct
de l’appareil, contactez le service client du fabricant.
2. Seul le service du fabricant peut eectuer des
réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-
même !
3. Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vériez l’absence de dommages en
général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous
qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vériez
que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire
de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit
impérativement être envoyé en réparation avant
d’être utilisé de nouveau.
5. Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de
chaleur.
6. Ne surchargez pas l’appareil.
3. CONDITIONS D’UTILISATION
Le produit est un outil d'expansion universel conçu pour
éliminer les bosses sans peinture, sans ouverture de la
carrosserie, sans assemblage d'éléments ni mise à niveau.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour
l’ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Coussin
2. Pompe
3.2. UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Faites glisser le coussin non pompé dans l'espace situé
sous l'objet soulevé ou entre les éléments écartés.
2. En appuyant rythmiquement sur la pompe, remplissez
progressivement le coussin avec de l'air (pendant le
pompage, contrôlez le coussin an d'éviter tout risque
d'endommagement).
3. Lorsque l'objet a atteint la largeur souhaitée ou que
les éléments ont été écartés, placez une cale en
plastique pour soutenir le poids soulevé.
4. Descendez progressivement l'air dans le coussin.
5. Poussez le coussin vers l'extérieur.
3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de
l'immerger dans l'eau.
1
2
An de garantir le fonctionnement able et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes gurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modications à des ns
d’amélioration du produit.
SYMBOLES
Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et
REMARQUE attirent l'attention sur des
circonstances spéciques (symboles
d'avertissement généraux).
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et able de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est
pas possible d’exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l’appareil.
NÁVOD K OBSLUZE MANUEL D‘UTILISATION
7
Rev. 14.12.2020
6Rev. 14.12.2020

b) Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun
dommage.
c) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un
chion mou et humide.
d) Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances
acides. L’équipement médical, les solvants, les
carburants, les huiles et les produits chimiques
peuvent endommager l’appareil.
DATI TECNICI
Parametri - Descrizione Parametri - Valore
Nome del prodotto CUSCINO DI MONTAGGIO
POMPA - 4 PEZZI
Modello MSW-DENTPULLER.PW01
Capacità di carico
massima [kg] 150
Dimensioni [mm] 272x132
Peso [kg] 0,6
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
CUSCINO DI MONTAGGIO POMPA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Se non si è sicuri del corretto funzionamento del
dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del
fornitore.
2. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le
riparazioni da soli!
3. Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati anché non giochino con
il prodotto.
4. Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima di
ogni utilizzo, vericare che non vi siano danni generali
o danni alle parti mobili (frattura di parti e componenti
o altre condizioni che potrebbero compromettere il
funzionamento sicuro del prodotto). In caso di danni,
l'unità deve essere riparata prima dell'uso.
5. Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.
6. Non sovraccaricare il dispositivo.
1. Cuscino
2. Pompa di gonaggio
3.2. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO
1. Inserire il cuscino sgono nello spazio sotto l’oggetto
da sollevare o tra gli elementi che devono essere
separati.
2. Premere ripetutamente la pompa e gonare
gradualmente il cuscino (controllare il gonaggio del
cuscino per non danneggiarlo).
3. Quando il cuscino raggiunge lo spessore richiesto
o gli elementi sono distanziati, inserire un cuneo di
plastica per mantenere il peso sollevato.
4. Sgonare gradualmente il cuscino.
5. Rimuovere il cuscino.
3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua
o immergere il dispositivo in acqua.
b) Eettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo eciente e privo di danni.
c) Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
d) Non pulire il dispositivo con sostanze acide.
Attrezzature mediche, diluente per vernici, carburante,
olio o altre sostanze chimiche possono danneggiare
l‘unità.
1
2
Per un funzionamento duraturo e adabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le speciche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri
prodotti.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di
avvertenza).
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e adabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.
AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
dierire dal prodotto.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a shock elettrici,
incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è
stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l'applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
3. CONDIZIONI D'USO
Il prodotto è un dispositivo universale di espansione per
rimuovere ammaccature senza successiva verniciatura,
senza sollevamento della carrozzeria, installazione degli
elementi aggiuntivi o livellamento.
L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
ISTRUZIONI PER L’USO
9
Rev. 14.12.2020
8Rev. 14.12.2020

DATOS TÉCNICOS
Parámetro - Descripción Parámetro - Valor
Nombre del producto ALMOHADILLA HINCHABLE
PARA MONTAJE - 4 PIEZAS
Modelo MSW-DENTPULLER.PW01
Carga máxima [kg] 150
Dimensiones [mm] 272x132
Peso [kg] 0,6
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se reeren a ALMOHADILLA
HINCHABLE PARA MONTAJE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
2. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el
servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones
por su cuenta!
3. Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los
niños no jueguen con él.
4. Mantenga el aparato en perfecto estado de
funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo
en busca de daños generales o de piezas móviles
(fractura de piezas y componentes u otras condiciones
que puedan perjudicar el funcionamiento seguro
de la máquina). En caso de daños, el aparato
debe ser reparado antes de volver a ponerse en
funcionamiento.
5. Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
6. No permita que el aparato se sobrecargue.
1. Almohadilla
2. Bomba
3.2. MANEJO DEL APARATO
1. Introduzca la almohadilla sin inar en la rendija por
debajo del objeto elevado o entre los elementos
extensibles.
2. Apriete la bomba rítmicamente para llenar de aire la
almohadilla. Mientras bombee, controle el llenado de
la almohadilla para que no se deteriore.
3. Cuando el objeto alcance la anchura deseada o los
elementos se separen, coloque la cuña de plástico
para sostener el peso levantado.
4. Saque el aire de la almohadilla progresivamente.
5. Saque la almohadilla.
3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo
en agua.
b) En lo que respecta a la eciencia técnica y posibles
daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
c) Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
d) No limpie el aparato con limpiadores que puedan
contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos,
disolventes, carburantes, aceites y otros químicos
podrían dañar el producto.
1
2
3. INSTRUCCIONES DE USO
El producto es una herramienta de expansión universal
indicada para eliminar abolladuras sin pintar, estirar la
carrocería, instalar elementos o nivelar.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
NOTES/NOTIZEN
Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos
en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos
de seguridad adicionales, existe el riesgo de
lesiones durante el funcionamiento, por lo que se
recomienda proceder con precaución y sentido
común.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
11
Rev. 14.12.2020
10 Rev. 14.12.2020

expondo.de
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK
NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
Table of contents
Languages:
Other MSW Motor Technics Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Pfeiffer Vacuum
Pfeiffer Vacuum Adixen A100L Series operating instructions

IV Produkt
IV Produkt ThermoCooler HP 100 Operation and maintenance

Butts of Bawtry
Butts of Bawtry Orion 22710 user manual

Hayward
Hayward EcoStar User reference guide

KNF
KNF N920 AP.18 operating instructions

STA-RITE
STA-RITE SW Series Installation, Operation & Parts Manual

DAYLIFF
DAYLIFF DS Installation & operating manual

PVR
PVR EU300F Operating and maintenance instructions

MasterCraft
MasterCraft 062-3415-8 instruction manual

FE PETRO
FE PETRO STP Installation and owner's manual

Emec
Emec RACV Operating instructions manual

Clarke
Clarke HIPPO Jr Operating & maintenance instructions