MSW MSW-WR1 User manual

User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití
BEDIENUNGSANLEITUNG
EXPONDO.DE
WIRELESS REMOTE CONTROL
MSW-WR1
MSW-WR2
MSW-WR3
MSW-WR4

INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ | OBSAH
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
3
5
7
9
11
13
15
NAZWA PRODUKTU BEZPRZEWODOWY PILOT
PRODUKTNAME WIRELESS-FERNBEDIENUNG
PRODUCT NAME WIRELESS REMOTE CONTROL
NOM DU PRODUIT TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
NOME DEL PRODOTTO TELECOMANDO WIRELESS
NOMBRE DEL PRODUCTO CONTROL REMOTO INALÁMBRICO
NÁZEV VÝROBKU BEZDRÁTOVÉ DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
MODEL PRODUKTU
MSW-WR1
MSW-WR2
MSW-WR3
MSW-WR4
MODELL
PRODUCT MODEL
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODEL VÝROBKU
NAZWA PRODUCENTA
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
NAME DES HERSTELLERS
MANUFACTURER NAME
NOM DU FABRICANT
NOME DEL PRODUTTORE
NOMBRE DEL FABRICANTE
NÁZEV VÝROBCE
ADRES PRODUCENTA
UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
MANUFACTURER ADDRESS
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL FORNITORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
ADRESA VÝROBCE
2 3
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
Der Begri "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen und
Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf die Wireless-
Fernbedienung.
2. Gerätebeschreibung
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG! Wenn das Gerät nicht benutzt wird,
muss man es mit dem Hauptschalter ausschalten.
1. Haken
2. Hauptschalter in der OFF-Position (ausgeschaltet)
3. Hauptschalter in der ON-Position (eingeschaltet)
4. Taste OUT – Seil ausrollen
5. Taste IN – Seil aufrollen
Achtung: Auf der Rückseite des Gerätes bendet sich der
Akku. Halten Sie das Gerät von Wasser fern.
Das Gerät wird mit einem kabellosen Relais geliefert. Es
muss je nach Modell der Seilwinde nach dem richtigen
Schema angeschlossen werden.
Das Anschlussschema vom kabellosen Relais für Modelle:
PROPULLATOR 2000-B, PROPULLATOR 3500-B.
Das Anschlussschema vom kabellosen Relais für Modelle:
PROPULLATOR 15000-A, PROPULLATOR 17000-A.
Das Anschlussschema vom kabellosen Relais für Modelle:
PROPULLATOR 3500-C, PROPULLATOR 4500-A.
2
1
4
5
3
ANTENNE
(lose lassen)
Schwarz
Rot
Gelb
Weiß
Kabelloses Relais
1
5
5
3
5
32
2
4
5
1
2
4
ANTENNE
(lose lassen)
Schwarz
Rot 4
Weiß 3
Gelb 2
1
Kabelloses
Relais
23
41
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und
zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und
angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN
UND VERSTANDEN WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts,
muss auf die richtige Handhabung und Wartung,
entsprechend den in dieser Anleitung angeführten
Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung
angegebenen technischen Daten und die Spezikation sind
aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen
der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen.
Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und
der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen
und produziert, dass das infolge der Geräuschemission
entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten
wird.
1 Schwarz
2 Rot
3 Weiß
4 Gelb
ANTENNE
(lose lassen)
Blau
3
1
42
Kabelloses
Relais
Rev. 19.09.2018
Rev. 19.09.2018

4
Das Anschlussschema vom kabellosen Relais für Modelle:
PROPULLATOR 9500-A, PROPULLATOR 13500-A.
1 3
4
2
Schwarz
Rot
Weiß
Gelb
1
2
3
4
Kabelloses Relais
Blau – ANTENNE
(lose lassen)
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN
Im Gerät werden folgende Batterien verwendet 23A
12V. Demontieren Sie verbrauchte Batterien aus dem
Gerät, indem Sie die gleiche Vorgehensweise wie bei der
Installation befolgen.
Zur Entsorgung, geben Sie die Batterien an die hierfür
zuständige Einrichtung / Firma ab.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern muss an die Sammel – und Recyclinganlage für
Elektro – und Elektronikgeräte zurückgegeben werden.
Darüber informiert Sie das Symbol auf dem Produkt, auf
der Bedienungsanleitung oder der Verpackung. Die im
Gerät verwendeten Materialien sind entsprechend ihrer
Bezeichnung recyclebar. Mit der Wiederverwendung,
erneuten Nutzung von Materialien oder anderen.
Formen des Gebrauchs von Gebrauchtgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. Informationen über die entsprechenden
Entsorgungspunkte erteilen Ihnen die lokalen Behörden.
5
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual machine.
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
Whenever "device" or "product" are used in the warnings
and instructions, it shall mean Wireless Remote Control.
2. Device description
WARNING! Turn o the device using main switch
when not in use.
1. Hook
2. Main switch in position OFF
3. Main switch in position ON
4. OUT button – rope unwind
5. IN button – rope rewind
Note: There is a battery in the back of the device. Keep the
device away from water.
The device is delivered with a wireless relay, which should
be connected according to the appropriate scheme
depending on the model of your winch.
Connection scheme for wireless relay for models:
PROPULLATOR 2000-B, PROPULLATOR 3500-B.
The wireless relay connection diagram for the following
models: PROPULLATOR 15000-A, PROPULLATOR 17000-A.
The wireless relay connection diagram for the following
models: PROPULLATOR 3500-C, PROPULLATOR 4500-A.
2
1
4
5
3
ANTENNA
(leave loose)
Black
Red
Yellow
White
Wireless relay
1
5
5
3
5
32
2
4
5
1
2
4
ANTENNA
(leave loose)
Black
Red 4
White 3
Yellow 2
1
Wireless
relay
23
41
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
a trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform the maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement. Taking
into account technological progress and noise reduction
opportunities, the device was designed to reduce noise
emission risks to the minimum.
1 Black
2 Red
3 White
4 Yellow
ANTENNA
(leave loose)
Blue
3
1
42
Wireless
relay
USER MANUAL
Rev. 19.09.2018
Rev. 19.09.2018

6
The wireless relay connection diagram for the following
models: PROPULLATOR 9500-A, PROPULLATOR 13500-A.
1 3
4
2
Black
Red
White
Yellow
1
2
3
4
Wireless relay
Blue – ANTENNA
(leave loose)
SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES
23A 12V batteries are installed in the devices. Worn
batteries must be removed from the device proceeding
analogously to their installation. Recycle batteries
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device to municipal waste systems.
Hand it over to electric and electrical device recycling and
collection point. Check the symbol on the product, user
manual and packaging. The plastics used to construct the
device can be recycled in accordance with their markings.
By recycling you are making a signicant contribution to
the protection of our environment. Contact local authorities
for information on your local recycling facility.
7
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do Bezprzewodowego pilota.
2. Opis urządzenia
UWAGA! Gdy urządzenie jest nieużywane należy je
wyłączyć za pomocą włącznika głównego.
1. Zaczep
2. Włącznik główny w pozycji OFF (wyłącz)
3. Włącznik główny w pozycji ON (włącz)
4. Przycisk OUT – rozwijanie liny
5. Przycisk IN – wciąganie liny
Uwaga: W tylnej części urządzenia znajduje się bateria.
Należy trzymać urządzenie z dala od wody.
Do urządzenia dołączony jest bezprzewodowy przekaźnik,
który należy podłączyć według odpowiedniego schematu
w zależności od modelu posiadanej wyciągarki.
Schemat podłączenia przekaźnika bezprzewodowego dla
modeli: PROPULLATOR 2000-B, PROPULLATOR 3500-B.
Schemat podłączenia przekaźnika bezprzewodowego dla
modeli: PROPULLATOR 15000-A, PROPULLATOR 17000-A.
Schemat podłączenia przekaźnika bezprzewodowego dla
modeli: PROPULLATOR 3500-C, PROPULLATOR 4500-A.
2
1
4
5
3
ANTENA
(pozostawić luzem)
Czarny
Czerwony
Żółty
Biały
Bezprzewodowy
przekaźnik
1
5
5
3
5
32
2
4
5
1
2
4
ANTENA
(pozostawić luzem)
Czarny
Czerwony 4
Biały 3
Żółty 2
1
Bezprzewodowy
przekaźnik
23
41
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
1 Czarny
3 Biały
ANTENA
(pozostawić luzem)
Niebieski
3
1
42
4 Żółty
Bezprzewodowy
przekaźnik
2 Czerwony
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Rev. 19.09.2018
Rev. 19.09.2018

8
Schemat podłączenia przekaźnika bezprzewodowego dla
modeli: PROPULLATOR 9500-A, PROPULLATOR 13500-A.
1 3
4
2
Czarny
Czerwony
Biały
Żółty
1
2
3
4
Bezprzewodowy
przekaźnik
Niebieski – ANTENA
(pozostawić luzem)
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA
AKUMULATORÓW I BATERII
W urządzeniach zamontowane są baterie 23A 12V. Zużyte
baterie należy zdemontować z urządzenia postępując
analogicznie do ich montażu. Baterie przekazać komórce
odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem.
Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
9
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
V některých detailech se od skutečného vzhledu
stroje mohou lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na bezdrátové dálkové
ovládání.
2. Popis zařízení
UPOZORNĚNÍ! Pokud zařízení nepoužíváte,
vypněte je hlavním vypínačem.
1. Spona na pásek
2. Hlavní spínač v poloze OFF (vypnuto)
3. Hlavní spínač v poloze ON (zapnuto)
4. Tlačítko OUT – odvíjení lana
5. Tlačítko IN – navíjení lana
Upozornění: V zadní části zařízení je umístěna baterie.
Ukládejte zařízení v bezpečné vzdálenosti od vody.
K zařízení je přiloženo bezdrátové relé, které je nutné
zapojit podle příslušného schématu v závislosti na modelu
vašeho navijáku.
Schéma zapojení bezdrátového relé pro modely:
PROPULLATOR 2000-B, PROPULLATOR 3500-B.
Schéma zapojení bezdrátového relé pro modely:
PROPULLATOR 15000-A, PROPULLATOR 17000-A.
Schéma zapojení bezdrátového relé pro modely:
PROPULLATOR 3500-C, PROPULLATOR 4500-A.
2
1
4
5
3
ANTÉNA
(nechat volně)
Černá
Červená
Žlutá
Bílá
Bezdrátové relé
1
5
5
3
5
32
2
4
5
1
2
4
ANTÉNA
(nechat volně)
Černá
Červená 4
Bílá 3
Žlutá 2
1
Bezdrátové
relé
23
41
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání. Výrobek je navržen a vyroben přesně podle
technických údajů s použitím nejnovějších technologií
a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních
standardů.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT.
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specikace
uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální. Výrobce si
vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality.
Vzhledem k technickému pokroku a možnosti omezení
hluku bylo zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby nebezpečí
vyplývající z emise hluku bylo omezeno na nejnižší úroveň.
1 Černá
2 Červená
3 Bílá
4 Žlutá
ANTÉNA
(nechat volně)
Modrá
3
1
42
Bezdrátové
relé
NÁVOD K OBSLUZE
Rev. 19.09.2018
Rev. 19.09.2018

10
Schéma zapojení bezdrátového relé pro modely:
PROPULLATOR 9500-A, PROPULLATOR 13500-A.
1 3
4
2
Černá
Červená
Bílá
Žlutá
1
2
3
4
Bezdrátové relé
Modrá – ANTÉNA
(nechat volně)
NÁVOD K BEZPEČNÉMU ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ
A BATERIÍ
V zařízeních se používají baterie 23A 12V. Vybité baterie
vyjměte ze zařízení, postupujte v opačném pořadí než při
vkládání. Pro zajištění likvidace baterie vyhledejte příslušné
zařízení/obchod, kde je můžete odevzdat.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej
k recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního prostředí. Informace o příslušné sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
11
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent diérer de la véritable
apparence de l‘appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Les autres versions sont des traductions de
l‘allemand.
Le terme "appareil" ou "produit" utilisé dans les
avertissements et descriptions présents dans ce manuel se
réfère à la télécommande sans l.
2. Description de l'appareil
ATTENTION! Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il
doit être éteint via l'interrupteur principal.
1. Crochet
2. Interrupteur principal en position OFF (éteint)
3. Interrupteur principal en position ON (allumé)
4. Touche OUT – dérouler le câble du treuil
5. Touche IN – enrouler le câble du treuil
Attention: La batterie se trouve à l'arrière de l'appareil.
Gardez l'appareil loin de l'eau.
L'appareil est livré avec un relais sans l. Il doit être
connecté au treuil selon le modèle, suivant le schéma
correspondant.
Schéma de connexion du relais sans l pour les modèles:
PROPULLATOR 2000-B, PROPULLATOR 3500-B.
Schéma de connexion du relais sans l pour les modèles:
PROPULLATOR 15000-A, PROPULLATOR 17000-A.
Schéma de connexion du relais sans l pour les modèles:
PROPULLATOR 3500-C, PROPULLATOR 4500-A.
2
1
4
5
3
ANTENNE
(main libre)
noir
rouge
jaune
blanc
Relais sans l
1
5
5
3
5
32
2
4
5
1
2
4
ANTENNE
(main libre)
noir
rouge 4
blanc 3
jaune 2
1
Relais sans l
23
41
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation
sûre et able. Le produit a été strictement conçu et
fabriqué selon les spécications techniques établies et
avec l'utilisation des technologies et des composants les
plus modernes, ainsi qu’en conformité avec les plus hauts
standards de qualité.
AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES
DE FAÇON PRÉCISE.
Pour garantir un fonctionnement durable et able de
l'appareil, une attention particulière doit être portée
à la manipulation et à l'entretien correct, conformément
aux instructions données dans ce manuel. Les données
techniques et spécications présentes dans ce manuel
sont actuellement en vigueur. Le fabricant se réserve
le droit d'apporter des modications dans le cadre de
l'amélioration de la qualité. En prenant en compte les
progrès techniques et la réduction des bruits, l'appareil
a été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le
plus bas possible des risques causés par l'émission de bruit.
1 noir
2 rouge
3 blanc
4 jaune
ANTENNE
(main libre)
bleu
3
1
42
Relais
sans l
MANUEL D‘UTILISATION
Rev. 19.09.2018
Rev. 19.09.2018

13
IMPORTANTE! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
dierire dal prodotto.
La versione originale di questo manuale è in lingua tedesca.
Ulteriori versioni sono traduzioni dal tedesco.
Il termine "dispositivo" o "prodotto" riportato nelle
avvertenze e nella descrizione del manuale si riferisce al
telecomando wireless.
2. Descrizione del dispositivo
ATTENZIONE! Quando il dispositivo non viene
utilizzato, spegnerlo dal pulsante principale.
1. Gancio
2. Interruttore principale in posizione OFF (spento)
3. Interruttore principale in posizione ON (acceso)
4. Pulsante OUT – srotola il cavo
5. Pulsante IN – avvolge il cavo
Attenzione: La batteria si trova sul retro del dispositivo.
Non bagnare il telecomando!
Il dispositivo viene fornito con un relè (deviatore) wireless.
A seconda del modello del verricello il collegamento deve
essere eseguito secondo lo schema corretto.
Schema di allacciamento deviatore wireless per i modelli:
PROPULLATOR 2000-B, PROPULLATOR 3500-B.
Schema di allacciamento deviatore wireless per i modelli:
PROPULLATOR 15000-A, PROPULLATOR 17000-A.
Schema di allacciamento deviatore wireless per i modelli:
PROPULLATOR 3500-C, PROPULLATOR 4500-A.
2
1
4
5
3
ANTENNA
(da mantenere libera)
Nero
Rosso
Giallo
Bianco
Deviatore wireless
1
5
5
3
5
32
2
4
5
1
2
4
ANTENNA
(da mantenere
libera)
Nero
Rosso 4
Bianco 3
Giallo 2
1
Deviatore
wireless
23
41
1. DESCRIZIONE GENERALE
Questo manuale è stato pensato per consentire di
utilizzare il dispositivo in tutta sicurezza. Il prodotto è stato
progettato e fabbricato seguendo rigorose speciche
tecniche e ricorrendo alle più recenti tecnologie. Tutte le
fasi del processo produttivo sono state eseguite nel pieno
rispetto di elevati standard qualitativi.
PRIMA DELL´UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE
E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI RIPORTATE IN
QUESTO MANUALE.
Anché questo dispositivo sia un prodotto adabile
che duri nel tempo leggere accuratamente le seguenti
istruzioni d´uso e di manutenzione: le speciche e i dettagli
tecnici riportati in questo manuale sono il risultato
di costanti veriche e aggiornamenti. Il produttore si
riserva il diritto di apportare eventuali modiche al ne
di migliorare la qualità del prodotto. Questo dispositivo
è stato realizzato ricorrendo alle più moderne tecnologie
in materia di riduzione dell´inquinamento acustico per
portare al minimo l´emissione di rumori.
1 Nero
2 Rosso
3 Bianco
4 Giallo
ANTENNA
(da mantenere libera)
Blu
3
1
42
Deviatore
wireless
12
Schéma de connexion du relais sans l pour les modèles:
PROPULLATOR 9500-A, PROPULLATOR 13500-A.
1 3
4
2
noir
rouge
blanc
jaune
1
2
3
4
Relais sans l
Bleu – ANTENNE
(main libre)
ÉLIMINATION SÛRE DES ACCUMULATEURS ET PILES
Les piles suivantes sont utilisées dans l'appareil: 23A 12V.
Retirez les piles usagées de l'appareil en suivant la même
procédure que pour l'installation.
Pour l'élimination, remettez les piles à l'organisme/
l'entreprise compétent(e) en la matière.
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS
A la n de sa durée d'utilité, ce produit ne doit pas être
jeté dans les ordures ménagères normales, mais il doit
être rendu à l'installation de collecte et de recyclage pour
appareils électriques et électroniques.
Le symbole sur le produit, sur la notice d'utilisation ou sur
l'emballage vous informe à ce sujet. Les matériaux utilisés
dans l'appareil sont recyclables conformément à leur
désignation. En réutilisant ou en utilisant à nouveau des
matériaux ou par d'autres formes d'utilisation d'appareils
usagés, vous contribuez de manière importante à la
protection de notre environnement. Les administrations
locales vous fournissent les informations concernant les
centres d'élimination.
ISTRUZIONI PER L’USO
Rev. 19.09.2018
Rev. 19.09.2018

15
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
Conceptos como "aparato" o "producto" en las
advertencias y descripciones de este manual se reeren al
control remoto inalámbrico.
2. Descripción del aparato
¡ATENCIÓN! Si el aparato no estuviera en uso,
debe apagarse con el interruptor.
1. Gancho
2. Interruptor principal en posición de reposo
(apagado)
3. Interruptor principal en posición de trabajo
(encendido)
4. Tecla OUT – para desenrollar
5. Tecla IN – para enrollar
Atención: En la parte trasera del aparato se encuentra la
batería. Mantenga este dispositivo alejado del agua.
El equipo se entrega con un relé inalámbrico. Dependiendo
del modelo del cabrestante, este debe conectarse según el
diagrama correcto.
Diagrama de conexiones para el relé inalámbrico de los
modelos: PROPULLATOR 2000-B, PROPULLATOR 3500-B.
Diagrama de conexiones para el relé inalámbrico de los
modelos: PROPULLATOR 15000-A, PROPULLATOR 17000-A.
Diagrama de conexiones para el relé inalámbrico de los
modelos: PROPULLATOR 3500-C, PROPULLATOR 4500-A.
2
1
4
5
3
ANTENA
(dejar suelta)
Negro
Rojo
Amarillo
Blanco
Relé inalámbrico
1
5
5
3
5
32
2
4
5
1
2
4
ANTENA
(dejar suelta)
Negro
Rojo 4
Blanco 3
Amarillo 2
1
Relé
inalámbrico
23
41
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE
Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido,
el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
1 Negro
2 Rojo
3 Blanco
4 Amarillo
ANTENA
(dejar suelta)
Azul
3
1
42
Relé
inalámbrico
14
Schema di allacciamento deviatore wireless per i modelli:
PROPULLATOR 9500-A, PROPULLATOR 13500-A.
1 3
4
2
Nero
Rosso
Bianco
Giallo
1
2
3
4
Deviatore wireless
Blu – ANTENNA
(lasciare allentato)
SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE
Nel dispositivo vengono utilizzate le seguenti batterie: 23A
12V. Rimuovere le batterie usate dal dispositivo seguendo
la stessa procedura utilizzata per l'installazione.
Per lo smaltimento consegnare le batterie
all'organizzazione/azienda competente.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Smaltimento dei dispositivi utilizzati. Questo prodotto,
se non più funzionante, non deve essere smaltito
insieme ai normali riuti, ma deve essere consegnato ad
un’organizzazione competente per lo smaltimento dei
dispositivi elettrici e elettronici.
Maggiori informazioni sono reperibili sull'etichetta sul
prodotto, sul manuale di istruzioni o sull'imballaggio.
I materiali utilizzati nel dispositivo possono essere riciclati
secondo indicazioni.
Con il riutilizzo di materiali o mediante altre forme di
riciclaggio di dispositivi usati si contribuisce alla tutela
dell'ambiente.
Informazioni sui punti di smaltimento sono reperibili
presso le autorità locali.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Rev. 19.09.2018
Rev. 19.09.2018

1716
Diagrama de conexiones para el relé inalámbrico de los
modelos: PROPULLATOR 9500-A, PROPULLATOR 13500-A.
1 3
4
2
Negro
Rojo
Blanco
Amarillo
1
2
3
4
Relé inalámbrico
Azul – ANTENA
(dejar suelta)
ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS
En el aparato se utilizan baterías 23A 12V.
Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo
procedimiento que para la instalación.
Para desechar, deje las baterías en una instalación/empresa
apropiada para su reciclaje.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Eliminación de aparatos usados. Tras su vida útil, este
producto no debe tirarse al contenedor de basura
doméstico, sino que debe entregarse en el punto limpio
correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos
eléctricos.
Sobre esto informa el símbolo colocado sobre el producto,
instrucciones de uso o embalaje. Los materiales utilizados
en este aparato son reciclables conforme a su designación.
La reutilización de los equipos usados, el reciclaje de sus
materiales y otras formas de aprovecharlos contribuyen
de forma importante a proteger el medio ambiente.
Los puntos de reciclaje y las administraciones locales le
proveerán de información al respecto.
NAMEPLATE/STICKER TRANSLATIONS
1
2
3
4
1 2 3 4
DE Batterie Hersteller Produktionsjahr Ordnungsnummer
EN Battery Manufacturer Production Year Serial No.
PL Bateria Producent Rok produkcji Numer serii
CZ Baterie Výrobce Rok výroby Sériové číslo
FR Batterie Fabriquant Année de production Numéro de serie
IT Batteria Produttore Anno di produzione Numero di serie
ES Batería Fabricante Año de producción Número de serie
5 6 7
DE OUT IN HINWEIS Es wird empfohlen, den Hauptschalter auszuschalten, wenn
das Gerät nicht benutzt wird.
EN ABROLLEN AUFROLLEN WARNING Please press out the power switch when not in use.
PL ROZWIJANIE NAWIJANIE UWAGA Zaleca się wyłączenie za pomocą włącznika głównego gdy
urządzenie nie jest używane
CZ DEROULER ENROULER UPOZORNĚNÍ Pokud zařízení nepoužíváte, vypněte jej pomocí hlavního
vypínače.
FR SROTOLARE RIAVVOLGERE REMARQUE : Il est recommandé d'éteindre l'interrupteur principal
lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
IT DESENROLLAR ENROLLAR ATTENZIONE Si consiglia di disattivare l´interruttore principale, quando
il dispositivo non viene utilizzato.
ES ROZVÍJENÍ NAVÍJENÍ ADVERTENCIA Se recomienda apagar el interruptor principal cuando el
aparato no esté en uso.
7
5
6
Rev. 19.09.2018
Rev. 19.09.2018

DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant.
FR
Par la présente, nous conrmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE.
IT
Con la presente documentazione si certica che i dispositivi descritti all´interno del manuale sono conformi alle vigenti
norme CE.
ES
Por la presente conrmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE.
CZ
Tímto potvrzujeme, že všechy produkty uvedené v této uživatelské příručce disponují CE prohlášním o shodě.
Rev. 19.09.2018 19
18 Rev. 19.09.2018
BEZPRZEWODOWY PILOT
WIRELESS-FERNBEDIENUNG
WIRELESS REMOTE CONTROL
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
TELECOMANDO WIRELESS
CONTROL REMOTO INALÁMBRICO
BEZDRÁTOVÉ DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
WYCIĄGARKA LINOWA, TERENOWA
OFFROAD SEILWINDE
OFFROAD WINCH
TREUIL 4 X 4
VERRICELLO OFFROAD
CABRESTANTE TODOTERRENO
NAVIJÁK OFFROAD
MSW-WR1 PROPULLATOR 2000-B
PROPULLATOR 3500-B
MSW-WR2 PROPULLATOR 9500-A
PROPULLATOR 13500-A
MSW-WR3 PROPULLATOR 3500-C
PROPULLATOR 4500-A
MSW-WR4 PROPULLATOR 15000-A
PROPULLATOR 17000-A

expondo.de
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego
punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji
i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
This manual suits for next models
3
Table of contents