MTF WBE 2000 V User manual

WBE 2000 V
CZ
Multifunkční elektrický hubič plevele
Původní návod k použití
SK
Multifunkčný elektrický odstraňovač buriny
Preklad pôvodného návodu na použitie
EN
Multifunctional electric weed killer
Translation of the original Instructions
DE
Multifunktioneller elektrischer Unkrautvernichter
Ursprüngliche Bedienungsanleitung
PL
Wielofunkcyjny usuwacz chwastów
Oryginalna instrukcja obsługi
HU
Multifunkciós elektromos gyomirtó
Eredeti használati útmutató
IT
Diserbante elettrico multifunzionale
Istruzioni per l’uso
ES
Herbicida eléctrico multifuncional
Instrucciones de uso
Mountfield a.s.
Mirošovická 697
CZ - 25164 Mnichovice
1ZST9078
08/2022 - No: 777B

2
CZ POPIS
1. Spínač (0/I/II)
2. Horkovzdušná hlavice
3. Stojan
4. Vzduchová ventilace motoru
5. Zamykací tlačítko
6. Prodlužovací násada
7. Přídavná rukojeť
8. Plevelová tryska
9. Hák pro uchycení kabelu
10. Podpalovací nástavec na
dřevo a dřevěné uhlí
*Obrázek je pouze ilustrativní a slouží pro lepší pochopení návodu k obsluze. Skutečný výrobek se může lišit.
Změny vyhrazeny.
SK POPIS
1. Spínač (0/I/II)
2. Teplovzdušná hlavica
3. Stojan
4. Vzduchová ventilácia motora
5. Zamykanie tlačidlo
6. Predlžovacia násada
7. Prídavná rukoväť
8. Burinová dýza
9. Hák na uchytenie kábla
10. Podpaľovací nástavec na
drevo a drevené uhlie
*Obrázok je iba ilustratívny a slúži na lepšie pochopenie návodu na obsluhu. Skutočný výrobok sa môže líšiť.
Zmeny vyhradené.
EN DESCRIPTION
1. Switch (0/I/II)
2. Hot air nozzle
3. Kick stand
4. Air ventilation
5. Lock button
6. Extension pole
7. Handle grip
8. Weeding nozzle
9. Cable hook
10. Charcoal lighter nozzle
*The picture is only illustrative and serves for a better understanding of the operating instructions. Actual
product may vary. Changes reserved.

3
DE BESCHREIBUNG
1. Schalter (0/I/II)
2. Heißluftdüse
3. Kippständer
4. Motor-Lüftungsanlage
5. Verriegelungsknopf
6. Verlängerungsstange
7. Zusatz-Handgriff
8. Unkrautdüse
9. Kabelhaken
10. Holz- und Holzkohleanzünder
*Das Bild dient nur zur Veranschaulichung und zum besseren Verständnis der Bedienungsanleitung. Das
tatsächliche Erzeugnis kann abweichen. Änderungen vorbehalten.
PL OPIS
1. Włącznik (0/I/II)
2. Głowica na gorące powietrze
3. Stojak
4. Wentylacja silnika
5. Przycisk zamykania
6. Uchwyt przedłużający
7. Pomocnicza rękojeść
8. Dysza do wypalania chwastów
9. Haczyk do umocowania kabla
10. Przystawka do podpalania
drewna i węgla drzewnego
*Ilustracja jest tylko informacyjna i służy do lepszego zrozumienia instrukcji obsługi. Rzeczywisty wyrób może
się różnić. Zastrzega się możliwość zmian.
HU A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
1. Kapcsoló (0/I/II)
2. Forrólevegős fej
3. Állvány
4. Motor szellőzőnyílások
5. Retesz
6. Hosszabbító nyél
7. Kiegészítő fogantyú
8. Gyomírtó fúvóka
9. Vezeték akasztó kampó
10. Faszén és fagyújtó fúvóka
*Az ábrák csak tájékoztató jellegűek, és elsősorban a használati útmutató megértését szolgálják. A ténylegesen
megvásárolt termék részleteiben eltérhet. A változtatások joga fenntartva.
IT DESCRIZIONE
1. Interruttore (0/I/II)
2. Testa ad aria calda
3. Stand
4. Apertura di aspirazione
5. Pulsante di blocco
6. Estensione
7. Maniglia supplementare
8. Ugello per erbacce
9. Gancio per il fissaggio del cavo
10. Ugello accendi grill
*L'immagine è solo a scopo illustrativo e serve a comprendere meglio le istruzioni per l'uso. Il prodotto reale
può variare. Soggetto a modifiche.
ES DESCRIPCIÓN
1. Interruptor (0/I/II)
2. Carcasa con elemento
calefactor
3. Soporte
4. Abertura de entrada de aire
5. Botón de bloqueo
6. Extensión
7. Mango adicional
8. Boquilla cónica
9. Gancho para fijar el cable
10. Boquilla para encendido de
barbacoas
*La imagen es meramente ilustrativa y sirve para comprender mejor las instrucciones de uso. El producto real
puede variar. Sujeto a cambios.

4
1
2
3

22
EN Translation of the Original Instructions
1. SAFETY PRECAUTIONS
ATTENTION. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all safety warnings and all instructions for future reference.
•This hot air gun is not intended for use by children and persons with physical, sensory or mental
limitations or a lack of experience or knowledge. This hot air gun can be used by children aged 8 or
older and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or
knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has instructed them in the
safe operation of the hot air gun and they understand the associated dangers. Otherwise, there is
a danger of operating errors and injuries.
•Supervise children. This will ensure that children do not play with the hot air gun.
•Children must not be allowed to clean and perform maintenance on the hot air gun without
supervision.
•Be careful when working with the power tool. The power tool produces intense heat which can
lead to increased danger of fire and explosion.
•Exercise special care when working close to inflammable materials. The hot air jet or the hot
nozzle can ignite dust or gases.
•Do not operate or work with the power tool in areas where there is danger of explosion.
•Never direct the hot air jet at the same position for longer periods. Easily inflammable gases can
develop e.g., when working plastic, paint, varnish or similar materials.
•Be aware that heat can be conducted to hidden covered materials and can ignite them.
•After using, place the power tool down in a secure manner and allow it to cool down completely
before packing it away. The hot nozzle can cause damage.
•Do not leave the switched-on power tool unattended.
•Store idle power tools out of the reach of children. Do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
•Do not expose the power tool to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
•Do not place your hand over the air vents or block the vents during operation. Do not obstruct
either the air nozzle outlet, as this may cause excessive heat build up resulting in damage to the
tool.
•Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
•Always wear safety goggles. Safety goggles will reduce the risk of injuries.
•Disconnect the plug from the socket outlet before making any adjustments, changing accessories,
or placing the power tool aside. This safety measure prevents unintentional starting of the power
tool.
•Check the power tool, cord and plug each time before use. Do not use the power tool if damage is
determined. Do not open the power tool yourself and have it serviced only by a qualified repair
person using only original spare parts. Damaged power tools, cords and plugs increase the risk of
electric shock.
•Provide for good ventilation of your working place. Gas and vapour developing during working are
often harmful to one’s health.
•Wear safety gloves and do not touch the hot nozzle. Danger of burning.
•Never direct the hot air jet against persons or animals.

23
•Do not use the power tool as a hairdryer. The hot air being blown out is significantly hotter than
that from a hairdryer.
•When operating the power tool in damp environments is unavoidable, use a residual current
device (RCD). The use of a residual current device (RCD) reduces the risk of an electric shock.
•Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains
plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric
shock.
Safety instructions for solid fuel lighters
•Check that the solid fuel igniter is in the correct position.
•It must be disconnected from the mains before removing from the fire.
•Before repacking, the solid fuel lighter must be allowed to cool down.
•The connecting cable or other flammable materials must not come into contact with the hot parts
of the solid fuel lighter.
EXPLANATION OF USED SYMBOLS AND PICTOGRAMS
On this electrical appliance and its instructions are used following symbols. With the correct interpretation of
these symbols, you can operate the electric appliance safely and efficiently.
Warning!
Point to danger. Failure to comply with these warnings may result death or injury or
damage to property.
WARNING: Read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
Do not leave the machine in the rain (or in damp conditions).
Unplug the machine immediately if the cable (or extension lead) is cut or damaged.
Beware of the hot surfaces, danger of burns.
Class II: Double insulation
Confirms the conformity of electrical equipment with the requirements of the relevant
European Union directives.
Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according to Country requirements and are
subject to change without notice by the manufacturer.

24
2.INTENDED USE
Your heat gun has been designed for stripping paint, soldering pipes, shrinking PVC, welding and bending
plastic as well as general drying and thawing purposes. This device can only be used for the intended purpose.
In the event of non-compliance with the regulations and instructions, the manufacturer can not be held liable
for any damages incurred.
WARNING! Read this manual and general safety Instructions carefully before using the
appliance, for your own safety. Your power tool should only be passed on together with these
instructions.
3.UNPACKAGE
•Remove appliance from the box and remove all packing materials.
•Check the completeness of the packing content.
•Check the appliance, the power cord, the power plug and all accessories for transportation damages.
•Keep the packaging materials as far as possible till the end of the warranty period. Dispose it into your local
waste disposal system afterwards.
WARNING! Packing materials are no toys! Children must not play with plastic bags! Danger of
suffocation!
CONTENT:
1 Heat gun
1 Handle grip
1 Weeding nozzle
1 Charcoal lighter nozzle
1 Instruction manual
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
4.ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
WARNING! Prior to assemmbly and changing the accessory always pull the plug from the
socket!
The device is supplied assembled with a separate extension handle.
If necessary for certain types of work, the extension piece (6) is easily attached to the device. Slide and hold the
extension handle until it is firmly placed. If you use the appliance as a weed killer, you must use it with the
extension handle and hold it firmly behind the additional handle (7) while working. To release the extension
handle, press the lock button (5) and slide the handle out of the way.
When installing the nozzle (nozzles), it is necessary to slide the attachment on the head of the device and slide
slightly to the left after the slide, to secure both parts. When releasing, it is necessary to do the opposite.
5.USEING
WARNING! Follow the instructions carefully. SAFETY PRECAUTIONS.
Risk of burn or fire
This device works with temperatureof 600°without visible signs (no flame), still there
is a chance of fire risk. Watch out for the hot air stream from the nozzle. This hot stream
can cause burns.
5.1 Check before useing

25
•Allways check the woltage of the appliance corresponds with the power voltage.
•Mains lead and plug are in a good state (without ravels or damage).
•Device is in position „0“ before plug.
5.2 During useing
•Don´t hold the device too close to the surface about to be worked and dont cover air ventilator. Device
can overheat.
•Don´t touch hot nozzle.
•If you are going to use the tool, vapours and gas can be released during a short time. This can be
harmful for your health. Asthmatics can suffer hindrance of it. Work in ventilated areas or use
protection mask.
•Keep main lead away form hot air nozzle.
•Keep children and pets in a safe distace from device during useing.
•Keep all parts of the body away from the metal heating head. Do not touch before it cooled down.
•Carry the appliance by the handle when it´s switched off.
5.3 Turn off imediatly if:
•Plug or cable is defective ode damaged.
•Switch is damaged
•You smell or se smoke caused by scorched isulation from appliance.
5.4 Use of extencion cable
•Use only an approved extension cable for the power input of the machine. The minimum conductor
size is 1,5 mm². Damaged cable increase risk of electric injury. Electric conection must be realised only
in dry area.
5.5 Swich on and off / Temperature setting
•To switch the tool on, set the ON/OFF switch to position ⅠorⅡ. Some smoke may be emitted after
switching on; this does not indicate a problem.
•To switch the tool off, set the ON/OFF switch to position Ⅰ, and let it run for a few minutes. Then set
the ON/OFF switch to position 0.
Position Ⅰ
50 °C (cooling)
Position Ⅱ
600 °C
Air flow of both settings is 500 l/min
•Let the tool cool down before moving or storing it.
The air temperature can be adjusted to suit a wide range of applications. The table below suggests settings for
different applications.

26
Setting
Applications
Ⅰ
•Drying paint, varnish color shade samples, filler, adhesives, construction joints and stucco
forms
•Drying wet timber prior to filling
•Removing stickers
•Joining adhesives-Large-surface gluing with contact adhesives, activation of pressure-
sensitive adhesives, acceleration of bonding processes, releasing of bonding points as well as
releasing or bonding of edge band or veneer
•Waxing and de-waxing
•Shrinking PVC wrapping and insulation tubes
•Defrosting of icy stairs and steps, door locks, trunk lids, car doors or water pipes,
refrigerators, ice boxes etc.
Ⅱ
•Weed removing
•Useing as charcoal lighter
•Loosening rusted or tightly fastened nuts and bolts
•Removing old and even thick coatings of oil paint , lacquer, varnish and synthetic plaster
•Disinfection-With hot air of 600 °C - you can quickly rid animal sties/stables of bacteria.
Woodworm infestation can be controlled (Caution: Danger of fire! Do not heat up the
wooden surface excessively).
6.DEVICE FUNCTION
6.1 Main function
6.1.1 Weed killer (figure 1)
•Ensure the extension handle is firmly fixed onto the device and that device is turned off.
•Install weeding nozzle to the device.
•Check the nozzle is not blocket before turning the device on.
•Set the temperature to setting Ⅱ.
•Allow the device about 45 second to heat up.
•Hold the device with extncion handle firmly.
•To kill weeds, hold the weeding nozzle over the weeds for about 5 seconds.During these 5 seconds the cell
structure of the weed is destroyed. As a result, weed dies within a few days.
•For an efective treatment t weed nozzle should be held around 0 to 5 cm above the weeds.
•The effects are not visible immediately but will také a while before they can be seen. It is more of
a long-term effect.
6.2 Optional function
6.2.1 Charcoal lighter (figure 2)
Allways use without extencion handle. Remove the extencion handle by pressing and releasing button
(5) and pulling the extension handle form the device.
•Attach charcoal lighter nozzle.
•Ensure that device is properly positioned. The kickstand could be used for firmly support the
device in the proper position.
•Check the nozzle is not blocket before the device turning on.
•Set temperature to position Ⅱ.
•Put tne nozzle under charcoal or wood and wait until you see smoke.
•Now blow hot air into the coal or wood from a distance of around 5-10 cm until the coal or wood is
burning properly.

27
WARNING! To avoid metling nozzlwe or damage devide do not use for longer than necessary.
•Remove the device from coals or wood as soon as it start to glow.
•Turn off the device and let it cool down.
6.2.2 Heat gun (figure 3)
Heat gun is always used without extencion handle. Remove the extencion handle by pressing an releasing
button (5) and pulling the estencion handle from device. Then can be heat gun used for loot of kinds of used.
6.3 Changeing nozzles
When installing the nozzle (nozzles), it is necessary to slide the attachment on the head of the device and slide
slightly to the left after the slide, to secure both parts. When releasing, it is necessary to do the opposite.
•Make sure that the tool is switched off and the nozzle has cooled down.
•Falling down nozzle can set an object on fire. Nozzles must be mounted firmly and secure on the unit.
•Touching a hot nozzle can lead to serious burns. Before attaching or replacing a nozzle, allow the unit to
cool down completely or use a suitable tool.
•A hot nozzle can set a surface on fire. Place down hot nozzles only on fire-proof surfaces.
•An incorrect or defective nozzle can lead to heat accumulation and damage the unit. Use only original
nozzles according to the table that are suitable for your unit.
6.4 Stationary use
This device can also be used in stationary mode.
•Secure the cable to prevent the device from being pulled out of the workbench.
•Lay the stand and the tool on it.
•Carefully turn on the tool.
Make sure that the nozzle always faces away from you and those around you. Make sure there is no danger
of objects falling into the nozzle.
6.5 Cooling down
The nozzle and accessory become very hot during use. Let them cool down before attempting to move or store
the tool.
•To reduce the cooling time, set the on/off switch to position Ⅰand let it run for a few minutes.
•Switch the tool off, pull the plug from the socket and let it cool down for at least 30 minutes.
7.MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING! Before performing any work on the appliance, changeing nozzle or if you dont use
the appliance always pull the plug from the socket!
7.1 Maintenance
Your Power Tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
7.2 Lubrication
Your power tool requires no additional lubrication.
7.3 Cleaning
•Keep the ventilation slots on the machine clean to prevent overheating of the motor.
•Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.
•If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.

28
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic
parts.
7.4 Replaceing cables or plug
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person, in order to avoid a hazard. Immediately throw away old cables or plugs when they have been
replaced by new ones. It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet.
7.5 Storage
Make sure that device has completely cooled down before storing.
Store device in dry and ventilated places.
8 TECHNICAL DATA
Model
PLD2430
Voltage/ frequency
230 –240 V ~ / 50 Hz
Power
2000 W
Protection class
II
Air flow
500 l/min
Temperature (position I)
50 °C
Temperature (position Ⅱ)
600 °C
Weigth
1 kg
Lenght without /with extencion handle
43 cm / 90 cm
9.WARRANTY
The warranty period is stated on the purchasing document, minimum 24 months, beginning from the hand-
over of the device which has to be proven by the original purchasing document. Wearing parts, rechargeable
batteries and defects caused by use of non-fitting accessories, repair with parts that are not original parts of
the manufacturer, use of force, strokes and breaking as well as mischievous overloading of the motor are
excluded from this warranty. Warranty replacement does only include defective parts, not complete devices.
Warranty repair shall exclusively be carried out by authorized service partners or by the company‘s customer
service. In the case of any intervention of not authorized personnel, the warranty will be held void.
10.ENVIRONMENT
The packaging is made of environmentally friendly material and can be disposed of at your local
recycling plant.
Protect the environment! Do not dispose of the electric device in your normal household waste!
In accordance with European Directive 2012/19/EU, worn out electric devices must be collected
separately and returned for ecological recycling. For more information on disposal of your device,
please contact your local authorities.

29
11. EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, Mountfield a.s., Mirošovická 697, CZ-251 64 Mnichovice, declare under our sole responsibility that the
product
Multifunctional Electric Weed Killer MTF
WBE 2000 V
to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives:
2014/35/EU (Low Voltage Directive),
2014/30/EU (EMC directive),
2011/65/EU (RoHS directive) incl. modifications.
For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives, the
following standards and/or technical specification(s) have been respected:
EN 60335-1:2012/A2:2019; EN 60335-2-45:2002/A2:2012; EN 62233:2008
EN 55014-1:2017/A11:2020; EN 55014-2:2015; EN IEC 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013/A1:2019
Mnichovice, 02. 08. 2022
Mgr. Michal Pobežal
General Director, Mountfield a.s.
Maintenance of technical documentation: Mountfield a.s., Technical Dept. Všechromy 56, CZ-251 63 Strančice
Table of contents
Other MTF Lawn And Garden Equipment manuals