Mustee 63M User manual

PREPARATION: LA PREPARACION: PREPARATION :
Wall and floor surfaces at the site where the
Mustee mop service basin is to be installed
should be clean, dry and free of dirt.
La superficie y la pared del lugar donde se instale el
lavadero de servicio de Mustee deben estar limpias
y secas.
La surface des murs et des plafonds de l’emplacement
où le bassin d’entretien de vadrouilles Mustee sera installé
devrait être propre, sèche et exempte de saletés.
MODEL 63M
Modelo 63M Modèle 63M
MODEL 65M
Modelo 65M Modèle 65M
(Metric cm)
(4.13) 15/8"
(2.54) 1"
1"
(2.54)
(25.4) 10"10"
(25.4)
241/8"
(61.28) 361/8"
(91.76)
241/8
"
(61.28)
121/
16"
(30.64)
121/
16"
(30.64)
(4.13) 15/8"
241/8
"
(61.28)
121/
16"
(30.64)
181/
16"
(45.88)
*1
*5
*2 *2
*3
*4 *4
MODEL NO.
Número de
Modelo
N° de
Modèle
OVERALL DIMENSIONS:
Dimensiones Totales: Dimensions Hors-Tout :
63M24" x 24" x 10" (60.96 x 60.96 x 25.4 cm)
65M24" x 36" x 10" (60.96 x 91.44 x 25.4 cm)
Models:
Modelos:
Modèles:
63M 65M
Mop Service Basins
Palangana Del Servicio De Fregona Bassin De Service De Balai Éponge
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
INCLUDED IN CARTON:EN EL PAQUETE SE INCLUYE:CONTENU :
One (1) mop service basin
(Models: 63M or 65M) Un (1) palangana del servicio de fregona
(Modelos: 63M o 65M) Un (1) bassin de service de balai éponge
(Modèles : 63M ou 65M)
One (1) stainless steel strainer Un (1) tamiz del acero inoxidable Un (1) tamis d’acier inoxydable
One (1) elastomeric drain seal,
3" diameter Un (1) sello elastomérico del dren,
3" (7.62 cm) diámetroUn (1) joint élastomère de drain,
3 po (7,62 cm) diamètre
Two (2) anchoring bracketsDos (2) corchetes para asegurar Deux (2) parenthèses pour l’ancrage
65M63M
ROUGH-IN ENCUADRE PRELIMINAR SCHÉMA DE MONTAGE Fig. A
Cuadro A
*1 Espesor del borde
para el modelo…
*2 Línea longitudinal
*3 Estante aumentado
*4 Referencia
*5 Borde
Le schéma A
*1 Épaisseur de bordure
pour le modèle…
*2 Ligne centrale
*3 Étagère augmentée
*4 Référence
*5 Bordure
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
E.L. Mustee & Sons, Inc.
5431 West 164th St.
Brook Park, OH 44142
Phone: 216.267.3100
Fax: 216.267.9997
Email: info@mustee.com
Web: www.mustee.com

*1 Ver Fig. D
*2 De la pared
*3 Lavadero de servicio
*4 Tornillos de sujeción (No incluidos)
*5 Aplique una capa de impermeabilizador de silicona después de instalar
el lavadero de servicio.
*6 Sección típica del borde del lavadero de servicio de Mustee.
*7 Soporte de anclaje, Nro. de pieza 63.402
*8 Patentado pendientes
*1 Voir figure D
*2 Du mur
*3 Bassin d’entretien de vadrouilles
*4 Vis de Fixation (Vendues séparément)
*5 Appliquez un bourrelet de mastic silicone une fois le bassin d’entretien installé.
*6 Section sur les bordures types pour bassin d’entretien de vadrouilles Mustee.
*7 Supports d’ancrage, n° pièce 63.402
*8 Brevets en attente
Fig. C Cuadro C Le schéma C Fig. D Cuadro D Le schéma D
(3.81) 11
/2
"
*4
*5
*6
*7
*8
(60.96 x 60.96 cm) (60.96 x 91.44 cm)
(6.99)
23/4
"
(6.99)
23/4
"(6.99)
23/4
"
(6.99)
23/4
"
*1
*2
*2
*2
*3 *3
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION
STEP 1: PASO 1: ÉTAPE 1 :
Refer to “Rough-In” dimensions (Fig. A) and
determine location of Mop Basin. Prepare a
6" diameter opening in sub-floor or slab with
top of drain pipe centered 1/4" below floor
surface. If slab installation, be sure to allow
clearance for drain 21/4" minimum depth.
— See “ROUGH-IN": SLAB INSTALLATION/
SUB-FLOOR INSTALLATION (Fig. B).
Consulte las dimensiones “Preliminares” (Fig. A) y
determine la ubicación del lavadero. Prepare una abertura
de 6" (15.24 cm) de diámetro en el contrapiso o la losa
con la parte superior de la tubería de desagüe centrada
1/4" (6.35 mm) por debajo de la superficie del piso. En
caso de instalar sobre losas, asegúrese de dejar un
margen para el desagüe que tenga una profundidad
mínima de 21/4" (5.72 cm). — Ver “INSTALACIÓN
PREELIMINAR” EN LOSAS/CONTRAPISOS (Fig. B).
Consultez les dimensions de « Plomberie brute » (Fig. A)
et déterminez l’emplacement du bassin d’entretien de
vadrouilles. Pratiquez une ouverture de 6 po (15,24 cm)
dans le sous-plancher ou la dalle en prenant soin de
bien centrer l’extrémité du tuyau d’écoulement 1
/4po
(6,35 mm) sous la surface de plancher. S’il s’agit d’une
installation de dalles, prévoyez un dégagement pour le
drain d’une profondeur d’au moins 21/4po (5.72 cm).
—Voir « PLOMBERIE BRUTE » : INSTALLATION DE
DALLES/SOUS-PLANCHER/ (Fig. B).
STEP 2: PASO 2: ÉTAPE 2 :
Set Mop Basin in place and level unit. Draw a
light line on wall along the top edge/rim of Mop
Basin. Temporarily remove Mop Basin.
Coloque el lavadero en su lugar y nivele la unidad. Trace
una línea suave en la pared a lo largo del extremo o borde
superior del lavadero. Quite el lavadero provisionalmente.
Installez et nivelez le bassin d’entretien de vadrouilles.
Tracez un trait fin sur le mur longeant l’extrémité/bord du
bassin d’entretien de vadrouilles. Retirez provisoirement le
bassin d’entretien de vadrouilles.
STEP 3: PASO 3: ÉTAPE 3 :
Measure down 11/2"
this line; which is
the
horizontal centerline for the Anchoring
Brackets (Part No. 63.402). Measure in
approximately 23/4" from each end of the
Mop Basin along the horizontal centerline.
Drill pilot holes for mounting screws
(not furnished) and attach Anchoring Brackets.
(Figs. C & D) Set Mop Basin back into place.
Mida 11/" (3.81 cm) hacia abajo de esta línea, que
es el eje longitudinal para los soportes de anclaje
(Nro. de pieza 63.402). De cada extremo del lavadero
mida aproximadamente 23/4" (6.99 cm) hacia adentro
y a lo largo del eje horizontal. Taladre agujeros guías
para los tornillos de sujeción (no incluidos) y coloque
los soportes de anclaje. (Figs. C y D) Vuelva a
colocar el lavadero en su lugar.
En partant du haut du trait, mesurez 11/2po (3,81 cm)
ce qui correspondra à l’axe central horizontal pour
les supports d’ancrage (n° pièce 63.402). Mesurez environ
23/4po (6,99 cm) depuis chaque extrémité du bassin
d’entretien de vadrouilles longeant l’axe central horizontal.
Percez des trous de guidage pour les vis de montage (non
incluses) et fixez les supports d’ancrage. (Figs. C et D)
Installez le bassin d’entretien de vadrouilles bien en place.
Fig. B Cuadro B Le schéma B
ROUGH-IN: SLAB INSTALLATION
ENCUADRE PRELIMINAR: INSTALACIÓN DE LA LOSA
SCHÉMA DE MONTAGE : INSTALLATION DE LA DALLE DE BÉTON
ROUGH-IN: SUB-FLOOR INSTALLATION
ENCUADRE PRELIMINAR: INSTALACIÓN DE BASE DEL SUELO
SCHÉMA DE MONTAGE : INSTALLATION DE LA SOUS-PLANCHER
*1 Suelo concreto
*2 6" (15.24 cm) diámetro
de la apertura
*3 La parte superior de
la tubería de desagüe
debe estar a 1/4" (6.35
mm) por debajo del
borde del contrapiso.
*4 2"o 3" (5.1 o 7.62 cm)
tubo de desagüe
sanitario
*5 2
1/4" (5.72 cm)
profundidad mínima
(para la separación de
cuerpo del desagüe)
*6 Base del suelo
*7 Vigueta
*1 Plancher en béton
*2 6 po (15,24 cm)
diamètre d’ouverture
*3 Tuyau d’écoulement
posé 1
/4po (6,35 mm)
sous la surface du
sous-plancher
*4 2 ou 3 po (5,1 o 7,62
cm) drain sanitaire
*5 2
1/4po (5,72 cm)
profondeur minimum
(l’habilitation de corps
de drain)
*6 Sous-plancher
*7 Poutrelle
(Metric cm)
" "
(5.08) (7.62)
" "
(5.08) (7.62)
(15.24)
6"(15.24)
6"
1
/4
"
(.635 mm) 1
/4
"
(.635 mm)
21
/4
"
(5.71)
1
/4
" 1
/4
"
*1
*5
*6
*7
*2 *2
*3 *3
*4 *4
2
2

*1 Lavadero de servicio
*2 3" (7.62 cm) ellador para desagüe
*3 Tamiz
*4 6" (15.24 cm) diámetro de la apertura
*5 Base del suelo
*6 Tubo de desagüe del suelo
*7 Los SELLOS DEL DESAGÜE opcional están disponibles para todos los modelos:
Nro. de pieza 65308para desagüe sanitario de piso
SCH 40 DWN de 2" (5.1 cm) (ver ilustración)
Nro. de pieza 65.311 para tubería de hierro fundido para
servicio pesado (sin abocinado) de 3" (7.62 cm)
*1 Bassin d’entretien de vadrouilles
*2 3 po (7,62 cm) joint de drain
*3 Tamis
*4 6 po (15,24 cm) diamètre d’ouverture
*5 Sous-plancher
*6 Drain sanitaire dans le plancher
*7 Les JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ facultatif sont offerts pour tous les modèles :
N° pièce 65308pour drain de plancher de 2 po
(5,1 cm), SCH., 40. évac. et vent. (voir l’image)
N° pièce 65311pour tuyau de renvoi en fonte de 3 po
(7,62 cm), étanche (sans moyeu)
Fig. E QCuadro E QLe schéma E Fig. F QCuadro F QLe schéma F
6"
(15.24)
6XE)ORRU
0RS%DVLQ6WUDLQHU
31
'LD2 SHQLQJ
1
/4
"
(6.35 mm)
"'UDLQ6HDO
(7.62) 31
"6DQLWDU\)ORRU'UDLQ
(7.62) 6&+':9
*1
*2
*3
*4
*5
*6
6"
(15.24)
6XE)ORRU
0RS%DVLQ6WUDLQHU
31
'LD2 SHQLQJ
1
/4
"
(.635 mm)
"'UDLQ6HDO
(5.08) 31
"6DQLWDU\)ORRU'UDLQ
(5.08) 6&+':9
127(Q127$Q5(0$548(
2SWLRQDO'5$,16($/6DUHDYDLODEOHIRUDOOPRGHOV
Part No. 65.308IRU"6&+':96DQLDU\)ORRU'UDLQ3LFWXUHG
Part No. 65.311IRU "6RLO3LSH&DVW,URQ6HUYLFH:W1R+XE
*7
*1
*2
*3
*4
*5
*6
MOLDED-IN DRAIN ASSEMBLY WITH
3" DRAIN SEAL (Standard all models)
Conjunto De Desagüe Moldeado Con Sello Del Desagüe De 3"(7.62 cm) (Estándar todos los modelos)
Assemblage De Tu yaux D’évacuation Moulés Avec Joint D’étanchéité De 3 po (7,62 cm)
(Norme tous les modèles)
MOLDED-IN DRAIN ASSEMBLY WITH
OPTIONAL 2" DRAIN SEAL
Conjunto De Desagüe Moldeado Con Sello Del Desagüe Opcional De 2" (5.1 cm)
Assemblage De Tu yaux D’évacuation Moulés Avec Joint D’étanchéité Facultatif De 2 po (5,1 cm)
STEP 5: PASO 5: ÉTAPE 5 :
Use a quality silicone sealant (not furnished)
along all edges of Mop Basin to make contact
with walls.
Use un impermeabilizador de silicona de calidad (no
incluido) a lo largo de los bordes del lavadero para que
tome contacto con las paredes.
Utilisez un mastic silicone de qualité (non inclus) pour fixer
toutes les bordures du bassin aux murs.
CARE & CLEANING CUIDADO Y LIMPIEZA SOIN ET NETTOYAGE
The surface of your DURABASE®Mop Service
Basins may be cleaned with a mild soap solution
in warm water using a soft cloth.
When using a cleaner product, carefully read
the label to ensure that the cleaner is safe for use
on the material. Stubborn stains can be cleaned
using “Soft Scrub®” by Clorox®, “Tub & Tile
Cleaner®” by Lysol®or a powdered detergent such
as “Spic-n-Span.”
Do not allow cleaners to sit or soak on the
surface. Wipe surface clean and rinse completely
with water immediately after cleaner application.
Rinse and dry any overspray on nearby surfaces.
Never use abrasive scouring powder or steel
wool pads, as they will scratch the surface.
A periodic coating of a high quality marine or
automotive polish will help retain the finish.
La superficie de la Palangana Del Servicio De Fregona
DURABASE®puede limpiarse con un paño embebido en
una solución de jabón suave y agua tibia.
Si desea usar un producto de limpieza, lea atentamente
la etiqueta para asegurarse de que pueda utilizarse con este
material. Las manchas difíciles pueden limpiarse con “Soft
Scrub®” de Clorox®, “Tub & Tile Cleaner®” de Lysol®o con un
detergente en polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span®.”
No deje que los productos de limpieza descansen
sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo
y enjuáguelas con agua de inmediato después de
aplicar el producto de limpieza. Limpie y seque todas las
salpicaduras que queden cerca de las superficies.
Para no rayar la superficie evite el uso de polvos
abrasivos y esponjas de metal.
Para prolongar el acabado, coloque periódicamente
una capa de cera para autos o cera marina.
Pour nettoyer la surface de votre Bassin De Service De
Balai Éponge DURABASE®, utilisez un chiffon doux
préalablement trempé dans de l’eau chaude légèrement
savonneuse.
Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez attentivement
la notice afin de vous assurer qu’il peut être utilisé sur ce
type de surface. Pour venir à bout des taches résistantes,
utilisez Soft Scrub®de Clorox®, Tub & Tile Cleaner®de
Lysol®ou un détergent en poudre tel que Spic-n-Span®.
Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer.
Nettoyez la surface, puis rincez-la immédiatement à l’eau
après l’application du produit nettoyant. Rincez et séchez
tout excédent sur les surfaces adjacentes.
N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou
d’éponges métalliques car cela rayerait la surface.
L’utilisation régulière d’un produit d’entretien de
marine ou de pâte à polir pour carrosserie permet de
conserver une belle finition plus longtemps.
)
e
.
STEP 4: (Figs. D & E) PASO 4: ÉTAPE 4 :
Seal waste by installing Drain Seal around waste
pipe (A light coating of liquid soap or silicone
sealant on drain seal will make installation
easier). Tamp Drain Seal in place to bottom of
drain body using a 1/4" diameter rod. Make sure
Drain Seal is even with top of waste pipe and
in full compliance with local code regulations.
Snap Strainer into place. — See 2"or 3"DRAIN
ASSEMBLY illustration (Fig. E or F).
Para sellar la tubería de drenado coloque el sello del
desagüe alrededor de la tubería (una capa delgada
de jabón líquido o impermeabilizador de silicona en
el sello del desagüe hará más fácil la instalación).
Introduzca a presión el sello del desagüe en la parte
inferior del desagüe con una varilla de 1/4" (6.35 mm).
Cerciórese de que el sello del desagüe esté a la
misma altura que la tubería de desagüe, y cumpla
con las regulaciones locales. Ajuste el filtro en su
lugar. — Ver 2" (5.08 cm) o 3" (7.62 cm) plan del
DISPOSITIVO DE DRENAJE (Fig. E o F).
Installez le joint d’étanchéité autour du tuyau
d’écoulement (pour faciliter l’installation, appliquez
une mince couche de savon liquide ou de mastic
silicone sur le joint du tuyau d’écoulement). Tassez
le joint d’étanchéité dans le fond du corps du tuyau
d’écoulement à l’aide d’une tige de 1
/4po (6,35 mm).
Assurez-vous que le joint d’étanchéité est de niveau
avec le haut du tuyau d’évacuation et qu’il est conforme
aux codes et règlements municipaux. Fixez la crépine
bien en place. — Voir 2 po (5,08 cm) ou 3 po (7,62 cm)
plan du TUYAU D’ÉVACUATION (Fig. E ou F).
3
ELM-282 62-63-65 MopSvsBsn SI-228_R8.indd 3 5/28/10 10:18:57 AM

INSTALLATION QUESTIONS
DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA DES QUESTIONS SUR L’ INSTALLATION
Questions on the installation or missing
parts, call 216-267-3100 or e-mail
customerservice@mustee.com for
assistance. Hours of operation are Monday
to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m. E.S.T.
Please have the installation manual
available when calling. DO NOT RETURN
PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
Para cualquier pregunta relacionada con la instalación
o en caso que falten piezas, comuníquese con el
216-267-3100 o escriba al customerservice@mustee.com
para recibir asistencia. El horario de atención es de lunes
a viernes de 8:30 am a 4:30 pm E.S.T
Le agradecemos tener el manual de instalación
a su alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL
PRODUCTO AL SITIO DE COMPRA.
Si vous avez des questions sur l’installation ou qu’il vous
manque certaines pièces, composez le 216-267-3100 ou
envoyez un courriel à l’adresse customerservice@mustee.com
pour obtenir de l’aide. Heures d’ouverture : Du lundi au
vendredi, de 8h30 à 16h30, heure de l’est des États-Unis.
N’oubliez pas de vous munir du manuel d’installation
lorsque vous nous appelez. IL EST INUTILE DE RAMENER LE
PRODUIT DANS LE MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
ACCESSORIES (Order Separately) ACCESORIOS (Pedidos Por Separado) ACCESSOIRES (Vendus Séparément)
Service Faucet Grifo UtilitarioRobinet de Service
63.600A
Model Modelo Modèle
Chrome plated brass service sink faucet. Shall meet ANSI Specifications A112.1.1,
Section 2.9 and A112.18.1M, CSA Listed.
Lavabo de servicio de bronce recubierto de cromo. Cumple con las
especificaciones establecidas por ANSI A112.1.1, Sección 2.9
y A112.18.1M, CSA.
Robinet d’évier de service en laiton chromé. La pièce doit répondre aux normes
ANSI A112.1.1, Section 2,9 et A112.18,1M, et être homologuée CSA.
Hose and Hose Holder
Manguera y Tenedor de la Manguera Tuyau et Support de Tu yau
65.700
Model Modelo Modèle
Mop Hanger Suspensión de la Fregona Cintre de Lavette
65.600
Model Modelo Modèle
Bumper Guards Guardias del Borde Dispositifs Protecteurs de Bord
Model Modelo Modèle
High Impact-Resistant VinylVinilo Resistente A Altos Impactos Vinyle Très Résistant Aux Chocs
63.401
20 3/4
" Long, Fits Models 63M & 65M 20 3/4
" (52.71 cm) Largo, Para el Modelos 63M y 65M 20 3/4
po (52,71 cm) de Longueur,
Pour Modèles 63M et 65M
65.403
323/4" Long, Fits Model 65M 32 3/4" (83.19 cm) Largo, Para el Modelo 65M 32 3/4po (83,19 cm) de Longueur, Pour Modèle 65M
Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inoxydable
63.403
203/4
" Long, Fits Models 63M & 65M 20 3/4
" (52.71 cm) Largo, Para el Modelos 63M y 65M 20 3/4
po (52,71 cm) de Longueur,
Pour Modèles 63M et 65M
65.404
323/4" Long, Fits Model 65M 32 3/4" (83.19 cm) Largo, Para el Modelo 65M 323/4po (83,19 cm) de Longueur, Pour Modèle 65M
DURAGUARD™Wall Guards Guardias de la Pared Dispositifs Protecteurs de Mur
Model Modelo Modèle
67.2424
Two panels & bracket for 24" x 24" corner Los dos paneles y corchetes para 24" x 24" (60.96 x 60.96 cm) esquina Deux
panneaux et parenthèses pour 24 x 24 po (60,96 x 60,96 cm) angulaire
67.2436
Two panels & bracket for 24" x 36" corner Los dos paneles y corchetes para 24" x 36" (60.96 x 91.44 cm) esquina Deux
panneaux et parenthèses pour 24 x 36 po (60,96 x 91,44 cm) angulaire
Optional Seals Sello Opcional para las instalaciones con las
conexiones de tubo siguientes: Joint de Drain Facultatif pour des installations avec les connexions de pipe suivantes :
Model Modelo Modèle
65.308
For 2" PVC, ABS and iron Para de hierro fundido o 2" (5.08 cm) ABS o PVC Pour la 2 po (5,08 cm) plastique ABS, PVC ou en fonte
65.309
For 3" PVC, ABS and iron, (Included w/mop basin) Para de hierro fundido o 3" (7.62 cm) ABS o PVC (Incluido con el lavabo de la
fregona) Pour la 3 po (7,62 cm) plastique ABS, PVC ou en fonte (Inclus avec le bassin de lavette)
65.311
For 3" soil pipe (No-Hub) Para cañería de desagüe de 3" (7.62 cm) Ningún Eje Pour tuyau de renvoi de 3 po (7,62 cm) Aucun Hub
For complete details on the Mop Service Basin accessories shown above, visit www.mustee.com
Para obtener más información sobre los accesorios del lavadero de servicio, diríjase a www.mustee.com
Pour connaître tous les détails au sujet des accessoires de bassin d’entretien de vadrouilles illustré ci-dessus, visitez le www.mustee.com
S
36"
2
3
44
5
5
1
6
c
SI-228 (02-17)
Patented and patents pending. Made and Printed in U.S.A.
Patentes y patentado pendientes. Hecho e impreso en U.S.A.
Breveté et brevets en attente. Fabriqué et imprimé aux États-Unis
Preferred by the “Pros”
As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice.
Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso.
Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis.
This manual suits for next models
1
Table of contents