Musway DSP68PRO User manual

VERSION 1.0
DSP68PRO
8-CHANNEL DSP PROCESSOR WITH PC/APP CONTROL

2
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY
Voltage: 7 - 15 VDC
Idle current: 0.5 A
Switched off: <0.1 mA
Remote IN: 9 - 15 VDC (1 mA)
Remote OUT: 11 - 15 VDC (200 mA)
Fuse: 3 A internal
AUDIO STAGE
Distortion - THD (1 kHz @ 4 Ω, 90% Power): 0.05 %
Bandwidth (-3 dB, 6 V RMS, 4Ω): 15 Hz - 22 kHz
S/N ratio @ A weighted, 1 V, Max. Power: 95 dB A
Input sensitivity: 3 V -11 V RMS (High-level); 1 V - 5 V RMS (Line-level)
Input impedance: 13 Ω (High-level); 47 kΩ (Line-level)
SIGNAL CONNECTIONS
8 x RCA Pre-Out: 6.5 V RMS Max.
2 x RCA AUX In: –

3
ENGLISH
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR (32 bit Clock speed: 330 MHz)
Crossover: Full / Hi Pass / Lo Pass / Band Pass
Crossover type and slope: Bessel / Butterworth / Linkwitz @ 12/18/24/30/36/42/48 dB
Crossover Frequency: 1 Hz step @ 20 Hz - 20 kHz
Phase inversion: 0° / 180°
Output Equalizer: 31-Band Parametrical Equalizer: ±12 dB
Time Alignment Distance: 0 - 692 cm
Time Alignment Delay: 0 - 20 ms
Time Alignment Step: 0,08 ms; 2,8 cm
Time Alignment Fine Set: 0,02 ms; 0,7 cm
Presets (Local Stored): 6 Presets
GENERAL REQUIREMENTS
PC connections Micro USB (1.1 / 2.0 / 3.0)
Software/PC requirements: Microsoft Windows (32/64 bit):
XP, Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 10
Graphic card min. resolution: 1024 x 768
Ambient operating temperature range: 0 - 55 °C
SIZE / WEIGHT
Size without brackets (mm): 127 x 31.5 x 205
Net Weight (kg): 0.7
SCOPE OF DELIVERY
1 x DSP68PRO Processor
1 x 1,5 m USB Cable
1 x 4-pole Power Cable Adapter
1 x 12-pole Cable Adapter (High Level Inputs / Low Level Inputs)
1 x Owner’s Manual (English/German)

4
ENGLISH
THE PURCHASED DEVICE IS ONLY SUITABLE FOR AN OPERATION WITH A 12V ON-BOARD ELECTRI-
CAL SYSTEM OF A VEHICLE. Otherwise re hazard, risk of injury and electric shock consists.
PLEASE DO NOT MAKE ANY OPERATION OF THE SOUND SYSTEM, WHICH DISTRACT YOU FROM A
SAFE DRIVING. Do not make any procedures, which demand a longer attention. Perform these operations not
until you have stopped the vehicle on a safe place. Otherwise the risk of accident consists.
ADJUST THE SOUND VOLUME TO AN APPROPRIATE LEVEL, THAT YOU ARE STILL ABLE TO HEAR
EXTERIOR NOISES WHILE DRIVING. High performance sound systems in vehicles may generate the acous-
tic pressure of a live concert. The permanent listening to extreme loud music may cause the loss of your hear-
ing abilities. The hearing of extreme loud music while driving may derogate your cognition of warning signals in
the trafc. In the interests of the common safeness, we suggest to drive with a lower sound volume. Otherwise
the risk of accident consists.
DO NOT COVER COOLING VENTS AND HEAT SINKS. Otherwise this may cause heat accumulation in the
device and re hazard consists.
DO NOT OPEN THE DEVICE. Otherwise re hazard, risk of injury and electric shock consists. Also this may
cause a loss of the warranty.
REPLACE FUSES ONLY WITH FUSE WITH THE SAME RATING. Otherwise re hazard and risk of electric
shock consists.
DO NOT USE THE DEVICE ANY LONGER, IF A MALFUNCTION OCCURS, WHICH REMAINS NOT REM-
EDIED. Refer in this case to the chapter TROUBLE SHOOTING. Otherwise risk of injury and the damage of
the device consists. Commit the device to an authorized retailer.
INTERCONNECTION AND INSTALLATION SHOULD BE ACCOMPLISHED BY SKILLED STAFF ONLY. The
interconnection and installation of this device demands technical aptitude and experience. For your own safe-
ness, commit the interconnection and installation to your car audio retailer, where you have purchased the
device.
DISCONNECT THE GROUND CONNECTION FROM THE VEHICLE’S BATTERY BEFORE INSTALLATION.
Before you start with the installation of the sound system, disconnect by any means the ground supply wire
from the battery, to avoid any risk of electric shock and short circuits.
CHOOSE AN APPROPRIATE LOCATION FOR THE INSTALLATION OF THE DEVICE. Look for an appropri-
ate location for the device, which ensures a sufcient air circulation. The best places are spare wheel cavities,
and open spaces in the trunk area. Less suitable are storage spaces behind the side coverings or under the
car seats.
DO NOT INSTALL THE DEVICE AT LOCATIONS, WHERE IT WILL BE EXPOSED TO HIGH HUMIDITY AND
DUST. Install the device at a location, where it will be protected from high humidity and dust. If humidity and
dust attain inside the device, malfunctions may be caused.
MOUNT THE DEVICE AND OTHER COMPONENTS OF THE SOUND SYSTEM SUFFICIENTLY. Otherwise
the device and components may get loose and act as dangerous objects, which could cause serious harm and
damages in the passenger room.
ENSURE CORRECT CONNECTION OF ALL TERMINALS. Faulty connections may could cause re hazard
and lead to damages of the device.
SAFETY INSTRUCTIONS

5
ENGLISH
MOUNT THE DEVICE AND OTHER COMPONENTS OF THE SOUND SYSTEM SUFFICIENTLY. Otherwise
the device and components may get loose and act as dangerous objects, which could cause serious harm and
damages in the passenger room.
ENSURE NOT TO DAMAGE COMPONENTS, WIRES AND CABLES OF THE VEHICLE WHEN YOU DRILL
THE MOUNTING HOLES. If you drill the mounting holes for the installation into the vehicle’s chassis, ensure
by any means, not to damage, block or tangent the fuel pipe, the gas tank, other wires or electrical cables.
DO NOT INSTALL AUDIO CABLES AND POWER SUPPLY WIRES TOGETHER. Ensure while installation
not to lead the audio cables between the head unit and the processor together with the power supply wires
on the same side of the vehicle. The best is a areal separated installation in the left and right cable channel of
the vehicle. Therewith a overlap of interferences on the audio signal will be avoided. This stands also for the
equipped bass-remote wire, which should be installed not together with the power supply wires, but rather with
the audio signal cables.
ENSURE THAT CABLES MAY NOT CAUGHT UP IN CLOSE-BY OBJECTS. Install all the wires and cables
like described on the following pages, therewith these may not hinder the driver. Cables and wires which are
installed close-by the steering wheel, gear lever or the brake pedal, may caught up and cause highly danger-
ous situations.
DO NOT SPLICE ELECTRICAL WIRES. The electrical wires should not be bared, to provide power supply to
other devices. Otherwise the load capacity of the wire may get overloaded. Use therefor a appropriate distribu-
tion block. Otherwise re hazard and risk of electric shock consists.
DO NOT USE BOLTS AND SCREW NUTS OF THE BRAKE SYSTEM AS GROUND POINT. Never use for
the installation or the ground point bolts and screw-nuts of the brake system, steering system or other security-
relevant components. Otherwise re hazard consists or the driving safety will be derogated.
ENSURE NOT TO BEND OR SQUEEZE CABLES AND WIRES BY SHARP OBJECTS. Do not install cables
and wires not close-by movable objects like the seat rail or may be bent or harmed by sharp and barbed edges.
If you lead a wire or cable through the hole in a metal sheet, protect the insulation with a rubber grommet.
KEEP AWAY SMALL PARTS AND JACKS FROM CHILDREN. If objects like these will be swallowed, the risk
of serious injuries consists. Consult promptly a medical doctor, if a child swallowed a small object.

6
ENGLISH
MECHANICAL INSTALLATION
Before you start with the installation, disconnect necessarily the GROUND connection wire
from the battery to avoid any risk of electric shocks and short circuits.
WARNING
• Avoid any damages on the components of the vehicle like air bags, cables, board computer, seat belts, gas
tank or the like.
• Ensure that the chosen location provides a sufcient air circulation for the device. Do not mount the device
into small or sealed spaces without air circulation near by heat dispersing parts or electrical parts of the
vehicle.
• Do not mount the device on top of a subwoofer box or any other vibrating parts, whereby parts could loosen
inside.
• The wires and cables of power supply and the audio signal must be as short as possible to avoid any losses
and interferences.

7
ENGLISH
ELECTRICAL INTERCONNECTION
BEFORE CONNECTING
For the professional installation of a sound system, car audio retail stores offers appropriate wiring kits. Ensure
a sufcient prole section (at least Ø 5 mm), a suitable fuse rating and the conductivity of the cables when you
purchase your wiring kit. Clean and remove rust-streaked and oxidized areas on the contact points of the bat-
tery and the ground connection. Make sure that all screws are xed tight after the installation, because loose
connections cause malfunctions, insufcient power supply or interferences.
POWER
Connect the POWER +12V terminal (+12V) with the +12V pole of the vehicle’s battery. Use a suitable
cable with a sufcient cross section (at least Ø 5 mm) and install an additional in-line fuse. For safety
reasons the distance between the fuse block and the battery should be shorter than 30 cm. Do not set
in the fuse into the fuse block until the installation is accomplished.
Connect the POWER GND terminal (– ground) with a suitable contact ground point on the vehicle’s
chassis. The ground wire must be as short as possible and must be connected to a blank metallic point
at the vehicle’s chassis. Ensure that this ground point has a stable and safe electric connection to the
negative “–”pole of the battery. Check this ground wire from the battery to the ground point if possible
and enforce it, if required. Use a ground wire with a sufcient cross section (at least Ø 5 mm) and the
same size like the positive + power supply wire. This helps reduce most of the interference than can
occur in audio reproduction.
REM is suited to turn on the device if a turn-on signal from the head unit/car stereo is available. The
voltage must be between 7 and 15 VDC.
1
Make sure the connection polarity is as indicated on the terminals. A misconnection may
result in damage to the device. After applying power, wait about 8 seconds before turning
the device on.
WARNING
1

8
ENGLISH
HI LEVEL INPUT / LOW LEVEL INPUT
Connect here the amplied speaker outputs or the preamplier low level outputs coming from the
head unit by using the enclosed 12 pole multipolar connector. Please refer to # 8 if you use the low
level operation.
CH1 features the Auto Turn-On function through the connection with the speaker outputs of the head
unit.
BT
This USB input is suited for an external Bluetooth®dongle with wireless audio streaming function with/
or adjusting the DSP by an APP through a smart phone/mobile device.
Check the website “www.musway.de” for more information or ask your car audio retailer.
7
USB
This USB input is suited for the connection with a PC/laptop computer to manage the functions of the
MUSWAY DSP software to set-up the DSP functions of the device. The connection is USB 1.1/2.0/3.0
compatible. For downloading the software please visit “www.musway.de/dsp”.
2
3
3
DESCRIPTION OF OPERATION
2 4 6 7 8 10
59
OPTICAL
This devices accepts through its Optical input PCM stereo signals up to 96 kHz / 24 bit sampling fre-
quency rate. Multi-channel signals coming from audio/video sources (such as the audio tracks of a lm
in DVD) can not be reproduced. Connect a ber optic cable with a TOSLINK connector.
HIGH/LOW
Please select here the input mode for each of the 6 input channels.
L = Low Level (Preamplier Inputs)
H = High Level (Speaker Wire Inputs)
DRC
This input is suited for an external MUSWAY digital remote controller. Check the website “www.mus-
way.de” for more information or ask your car audio retailer.
5
6
4

9
ENGLISH
REM SPK
The device can be turned on/off by using the following methods:
SPK: Slide the switch into position SPK, if you want to turn on/off the device through
the CH1 input channel of the high level speaker inputs and its Auto Turn-On function.
REM: Slide the switch into position REM, if you want to turn on/off the device through the REM and
a turn-on signal from head unit/car stereo in low level operation (see # 7)
GND ISO
This switch denes the ground connection between the input and output signal:
GND: Slide the switch into position GND if the input signal is a preamplier low level signal.
ISO: Slide the switch into position ISO if the input signal is a high level signal.
8
9
CLIPPING LED
This LED lights up red if one of the 8 high level inputs (CH1-8) is overdriven. The LED has no function
when an input signal is applied to the Optical input and the Bluetooth™ input. If this LED lights up
reduce the input sensitivity by using the regarding controller Input Sensitivity until the LED goes out.
10
INPUT SENSITIVITY
With these controllers you can adjust the input sensitivity for each analog input section. This function
is suited to match the output voltage of the connected signal source with the device.
PRE. OUTPUT
These RCA outputs deliver DSP modied low level preamplier output signals for additional ampliers.
Connect each channel according to your sound system setup.
13
11
11 12 13
AUX
These stereo RCA inputs are suited for a auxiliary low level input signal from an external stereo pre-
amplier source such as a game console or a media player. The input sensitivity adjustable from 2 to
15 V RMS.
12

10
ENGLISH
INITIAL SYSTEM START-UP
BEFORE YOU FIRST USE THE UNIT
When you rst use the unit, set the following:
Turning Power On
Setting the Speaker System
Setting the Input Conguration
Audio Adjustment
• Download and save the MUSWAY DSP software before connecting the device to your personal computer.
• Install the device in your vehicle before you connect a computer to it .
• Turn the ignition key to the ACC or ON position.
• Connect a PC/Laptop with the USB terminal of device by using the enclosed USB cable.
• After you have open the DSP software, you can set/adjust all the audio settings on the computer.
• The device is on when the logo on the top lights up in orange. After 10 seconds it becomes operative.
Recommended specications:
CPU: 1.6 GHz or higher
Memory: 1 GB or higher
HDD: 512 MB or more
available space
Display: 1024×576 or higher
OS: Microsoft™ Windows XP,
Vista, 7, 8 or higher
DSP software download:
www.musway.de/dsp
Before turning on the sound system, check again carefully the conguration of the cross-
overs , the speakers setup. Wrong type of crossover or inappropriate parameter may cause
permanent damages on the speakers, especially tweeters without passive crossovers.
WARNING

11
ENGLISH
DSP SOFTWARE
FUNCTIONAL AND MULTILINGUAL
The PC software to control the DSP provides a clear GUI with the most important functions summa-
rized in one menu. As operating language several languages are available.
1
SIGNAL ROUTING
With the extensive assignment section of the inputs and outputs every conceivable signal routing is
possible, which unfolds unexpected possibilities thanks to the bridgeable speaker outputs.
2
PARAMETRICAL 31-BAND EQUALIZER
The equalizer section leaves nothing to be desired: graphical real-time display, adjustable Q-factor
and separate full control of all channels including bypass function.
3
EXTENSIVE FILTER SECTION
Besides the separately adjustable slope for high and low pass lters, different lter characteristics can be
selected. Each channel can also be set separately and the output signal to AUX can be freely congured.
4
AUTOMATIC TIME ALIGNMENT
Each connected loudspeaker can be set perfectly by entering the distance in centimeters to the center
of the acoustic stage. After input, the correct time delay for the respective loudspeaker is automatically
determined.
6
CHANNEL MIXER
This section contains the core of the software. Each channel can be processed here individually or by linking
any channel pair synchronously. Among other things, the volume or the phase position can be controlled here.
5
12
3
4
5
6

12
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
STROMVERSORGUNG
Betriebsspannung: 7 - 15 VDC
Ruhestrom: 0.5 A
Ausgeschaltet: <0.1 mA
Remote IN Spannung: 9 - 15 VDC (1 mA)
Remote OUT Spannung: 11 - 15 VDC (200 mA)
Gerätesicherung: 3 A intern
AUDIO
Klirrfaktor - THD (1 kHz @ 4 Ω, 90% Leistung): 0.05 %
Frequenzgang (-3 dB, 6 V RMS, 4Ω): 15 Hz - 22 kHz
S/N ratio @ A weighted, 1 V, Max. Power: 95 dB A
Eingangsempndlichkeit: 3 V - 11 V RMS (Hochpegel); 1 V - 5 V RMS (Niedrigpegel)
Eingangsimpedanz: 13 Ω (Hochpegel); 47 kΩ (Niedrigpegel)
SIGNAL EIN-/AUSGÄNGE
8 x RCA/Cinch Vorverstärkerausgänge: 6.5 V RMS Max.
2 x RCA/Cinch AUX Eingänge: –

13
DEUTSCH
DIGITALER SIGNAL PROZESSOR (32 bit, 330 MHz)
Frequenzweichen: Vollbereich / Hochpass / Tiefpass / Bandpass
Frequenzweichentyp/Flankensteilheit: Bessel / Butterworth / Linkwitz @ 12/18/24/30/36/42/48 dB
Frequenz: 1 Hz Schritte @ 20 Hz - 20 kHz
Phasenverschiebung: 0° / 180°
Ausgangsequalizer: 31-Band Parametrischer Equalizer: ±12 dB
Abstand Laufzeitkorrektur: 0 - 692 cm
Verzögerung Laufzeitkorrektur: 0 - 20 ms
Schritte Laufzeitkorrektur: 0,08 ms; 2,8 cm
Feineinstellung Laufzeitkorrektur: 0,02 ms; 0,7 cm
Presets/Speicherplätze (Lokal gepeichert): 6 Presets/Speicherplätze
ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN
PC Verbindung Micro USB (1.1 / 2.0 / 3.0)
Software/PC Anforderungen: Microsoft Windows (32/64 bit):
XP, Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 10
Grakkarte min. Auösung: 1024 x 768
Umgebungstemperaturbereich: 0 - 55 °C
GRÖSSE / GEWICHT
Größe ohne Montagehalter (mm): 127 x 31.5 x 205
Nettogewicht (kg): 0.7
LIEFERUMFANG
1 x DSP68PRO Prozessor
1 x 1,5 m USB Kabel
1 x 4-poliger Kabeladapterstecker (Stromversorgung)
1 x 12-poliger Kabeladapterstecker (Vorverstärker Niedrigpegel / Hochpegel Eingänge)
1 x Bedienungsanleitung (Englisch/Deutsch)

14
DEUTSCH
DAS VON IHNEN ERWORBENE GERÄT IST NUR FÜR DEN BETRIEB AN EINEM 12-V-BORDNETZ EINES
FAHRZEUGS AUSGELEGT. Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
anderer Verletzungen.
BITTE KEINE BEDIENUNG DES SOUNDSYSTEMS AUSFÜHREN, WELCHE VOM SICHEREN LENKEN
DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE. Führen Sie keine Bedienungen aus, die Ihre Aufmerksamkeit län-
gere Zeit in Anspruch nehmen. Stoppen Sie besser das Fahrzeug an einer sicheren Stelle am Straßenrand,
bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH EINSTELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGE-
RÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN. Hochleistungsaudiosysteme in Fahrzeugen, können den Schallpegel
eines “Live-Konzertes” erzeugen. Dauerhaft extrem lauter Musik ausgesetzt zu sein kann den Verlust des
Hörvermögens oder Hörschäden zur Folge haben. Das Hören von lauter Musik beim Autofahren kann Ihre
Wahrnehmung (Warnsignale) beeinträchtigen. Im Interesse der allgemeinen Sicherheit empfehlen wir das Mu-
sikhören beim Autofahren mit geringer Lautstärke. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN. Andernfalls kann es zu einem Wärme-
stau im Gerät kommen und es besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT AUF KEINEN FALL ÖFFNEN. Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Das Öffnen des Gerätes hat auch einen Garantieverlust zur Folge.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN. Andernfalls
besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EINE FEHLFUNKTION AUFTRITT, DIE NICHT VON IH-
NEN BEHOBEN WERDEN KANN. Beachten Sie dazu den Abschnitt FEHLERBEHEBUNG. Andernfalls kann
es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen
autorisierten Händler oder den nächsten Kundendienst.
DIE INSTALLATION EINES PUFFERKONDENSATORS MIT AUSREICHENDER KAPAZIÄT WIRD EMP-
FOHLEN. Hochleistungsverstärker verursachen sehr hohe Spannungsabfälle und benötigen eine sehr hohe
Stromstärke bei hoher Leistung. Um das Bordnetz des Fahrzeuges nicht übermäßig zu belasten, wird die
Installation eines Pufferkondensators (auch Pufferelko, Powercap oder Power Capacitor genannt) empfohlen,
der parallel zum Verstärker und zur Stromquelle als Puffer fungiert. Lassen Sie sich am besten im Car Audio
Fachhandel beraten.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN. Die Verkabelung und der
Einbau dieses Gerätes erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
VOR DER INSTALLATION DAS KABEL VOM MASSEPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN. Bevor Sie mit
der Installation des Soundsystems beginnen, trennen Sie unbedingt den Massepol der Autobatterie ab, um
Kurzschlüsse und Stromschläge zu vermeiden.
WÄHLEN SIE EINEN GEEIGNETEN EINBAUORT. Suchen Sie einen geeigneten Einbauort für das Gerät, bei
dem ausreichend Raum für eine kühlende Luftzirkulation vorherrscht. Am besten geeignet sind Reserverad-
mulden und offene Bereiche im Kofferraum. Weniger geeignet sind Stauräume hinter der Seitenverkleidung
oder Bereiche unter den Fahrzeugsitzen.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB
AUSGESETZT IST. Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn
Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen. Schäden am Gerät,
welche durch Feuchtigkeit hervorgerufen wurden, unter- liegen nicht der Garantie.
DAS GERÄT SOWIE ANDERE KOMPONENTEN DES SOUNDSYSTEMS AUSREICHEND BEFESTIGEN.
Andernfalls könnten sich die Geräte und Komponenten während der Fahrt lösen und als gefährliche Geschos-
se im Fahrgastraum Beschädigungen und Verletzungen hervorrufen.
SICHERHEITSHINWEISE

15
DEUTSCH
BEIM BOHREN VON LÖCHERN, BESTEHENDE KOMPONENTEN, LEITUNGEN UND KABEL DES FAHR-
ZEUGS NICHT BESCHÄDIGEN. Wenn Sie bei der Installation Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten
Sie unbedingt darauf die Kraftstofeitungen, den Benzintank, elektrische Kabel und andere Leitungen nicht zu
beschädigen, zu berühren oder zu blockieren.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, Kurzschluss-
gefahr und es kann zu Schäden am Gerät kommen.
AUDIOKABEL UND STROMKABEL SOLLTEN NICHT ZUSAMMEN VERLEGT WERDEN. Bei der Installa-
tion des Audiokabels zwischen dem Cinch-Ausgang des Autoradios und dem Cinch-Eingang des Geräts im
Fahrzeug ist darauf zu achten, dass das Audio- und das Stromversorgungskabel möglichst nicht auf der selben
Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Besser ist eine räumlich getrennte Installation, im rechten und linken Ka-
belschacht des Fahrzeugs. Damit wird das Überlagern von Störungen auf das Audio-Signal verringert. Dieses
gilt ebenfalls für das Verbindungskabel der beiliegenden Kabel-Fernbedienung. Das Kabel sollte nicht auf der
Seite der Stromversorgungsleitung verlegt werden, sondern zusammen mit den Audiokabeln.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie auf den folgenden Seiten beschrieben, damit diese beim Fahren nicht hinderlich
sind. Kabel die sich im Bereich des Lenkrads, des Schalthebels oder im Bremspedal usw. verfangen können,
führen zu äußerst gefährlichen Situationen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit
Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feu-
ergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. Verwenden Sie hierfür am besten geeignete Verteiler-
blöcke.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKT VERWENDEN. Verwenden
Sie für den Einbau oder Masseanschluss keine Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines
anderen sicherheitsrelevanten Systems. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Fahrsicherheit ist beein-
trächtigt.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GE-
QUETSCHT WERDEN. Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschie-
nen vefangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. Wenn Sie ein Kabel
durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor
Beschädigungen durch Metallkanten der Bohrung.
KLEINTEILE WIE SCHRAUBEN UND ANSCHLUSS-STECKER VON KINDERN FERNHALTEN. Werden
solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüg-
lich einen Arzt auf, sollte ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt haben.

16
DEUTSCH
MECHANISCHE INSTALLATION
Bevor Sie mit der Installation des Soundsystems beginnen, trennen Sie unbedingt den
Massepol der Fahrzeugbatterie ab, um Kurzschlüsse und Stromschläge zu vermeiden.
ACHTUNG
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass keine serienmäßig im KFZ vorhandenen Teile wie z.B. Kabel,
Bordcomputer, Sicherheitsgurte, Tank oder ähnliche Teile beschädigt bzw.entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät am Montageort genügend Kühlung erhält. Montieren Sie das Gerät
nicht in zu kleine, abgeschlossene Gehäuse ohne Luftzirkulation, in die Nähe von wärmeabstrahlende Teilen
oder elektronischen Steuerungen des Fahrzeuges.
• Montieren Sie das Gerät auf keinen Fall auf ein Bassgehäuse oder andere vibrierende Teile, dadurch kön-
nen sich die Bauteile im Inneren losvibrieren und das Gerät ernsthaft beschädigen.
• Die Kabel der Stromversorgung und die Audiosignalkabel sollten bei dem Einbau so kurz als möglich gehal-
ten werden, um Verluste und Störungen zu vermeiden.

17
DEUTSCH
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
VOR DEM ANSCHLIESSEN
Für den fachgerechten Anschluss des Soundsystems sind geeignete Kabelsets im Fachhandel erhältlich. Ach-
ten Sie beim Kauf auf einen ausreichenden Kabelquerschnitt (min. Ø 5 mm), den passenden Sicherungswert
sowie auf die Leitfähigkeit der Kabel. Säubern und entfernen Sie vorhandene Rost- und Oxidationsstellen an
allen Kontaktpunkten der Batterie und an den Massepunkten. Ziehen Sie nach der Installation alle Schrauben
fest an, denn ein lockerer Anschluss kann eine Fehlfunktion, unzureichende Stromversorgung oder Störgeräu-
sche sowie Verzerrungen zur Folge haben.
POWER
Verbinden Sie den Anschluss POWER + mit dem 12 Volt Pluspol der Fahrzeugbatterie. Verwenden
Sie zum Anschluss ein ausreichend dimensioniertes Stromkabel (min. Ø 5 mm) und installieren Sie
eine zusätzliche Kabelsicherung. Die Sicherung sollte sich in Nähe der Batterie benden, die Kabel-
länge vom Pluspol der Batterie bis zur Sicherung muss aus Sicherheitsgründen unter 30 cm liegen.
Die Sicherung setzen Sie erst nach Abschluss aller Installationsarbeiten ein.
Verbinden Sie den Masseanschluss GND – des Geräts mit einem geeigneten Massepunkt am Fahr-
zeugchassis. Das Massekabel sollte möglichst kurz sein und an einem blanken, metallischen Punkt
des Fahrzeugchassis angebracht werden. Achten Sie darauf, dass dieser Punkt eine sichere elekt-
rische Verbindung zum Minuspol der Fahrzeugbatterie hat. Überprüfen Sie zudem die Masseleitung
von der Batterie zur Karosserie und verstärken diese wenn nötig. Verwenden Sie zum Anschluss ein
ausreichend dimensioniertes Massekabel (min. Ø 5 mm). Der Querschnitt sollte dabei genauso groß
wie bei der Plusleitung gewählt werden.
REM ist geeignet, um das Gerät einzuschalten, wenn ein Einschaltsignal vom Autoradio verfügbar ist.
Die Spannung muss zwischen 7 und 15 VDC liegen.
1
Stellen Sie sicher, dass die Polarität der Anschlüsse den Angaben auf den Klemmen ent-
spricht. Eine Fehlverbindung kann zur Beschädigung des Geräts führen. Warten Sie nach
dem Stromanschluss etwa 8 Sekunden, bevor Sie den Geräts einschalten.
ACHTUNG
1

18
DEUTSCH
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
HI LEVEL INPUT / LOW LEVEL INPUT
Schließen Sie hier die verstärkten Lautsprecherausgänge oder die Vorverstärker-Niedrigpegelaus-
gänge an, die vom Autoradio kommen, indem Sie den beiliegenden 12-poligen mehrpoligen Kabelad-
apter verwenden. Im Niedrigpegel-Betrieb beachten Sie bitte # 8.
In CH1 ist autom. Einschaltfunktion (Auto-Turn-On) integriert und muss unbedingt angeschlossen
werden.
BT
Dieser USB-Eingang eignet sich für einen externen Bluetooth™ -Dongle mit kabelloser Audio-Stre-
aming-Funktion und/oder zur Anpassung des DSP über eine APP auf Ihrem mobilen Endgerät. Auf
der Website „www.musway.de“ nden Sie weitere Informationen oder fragen Sie Ihren Car-Audio-
Händler.
7
USB
Dieser USB-Eingang ist für die Verbindung mit einem PC / Laptop-Computer geeignet, um die Funkti-
onen der MUSWAY DSP-Software zur Einrichtung der DSP-Funktionen des Geräts zu verwalten. Die
Verbindung ist USB 1.1 / 2.0 / 3.0 kompatibel.
Zum Herunterladen der Software besuchen Sie bitte „www.musway.de/dsp“.
2
3
3
2 4 6 7 8 10
59
OPTICAL
Dieses Gerät akzeptiert über seinen optischen Eingang PCM-Stereosignale bis zu einer Abtastfrequenz
von 96 kHz / 24 Bit. Mehrkanalsignale von Audio-/Videoquellen (z. B. die Audiospuren eines Films auf
DVD) können nicht wiedergegeben werden. Schließen Sie ein Glasfaserkabel mit einem TOSLINK-An-
schluss an.
HIGH/LOW
Bitte wählen Sie hier den Eingangsmodus für jeden der 6 Eingangskanäle.
L = Niedrigpegel (Vorverstärkereingänge)
H = Hochpegel (Lautsprechereingänge)
DRC
Dieser Eingang ist für eine externe digitale Fernbedienung von MUSWAY geeignet. Auf der Website
„www.musway.de“ nden Sie weitere Informationen oder fragen Sie Ihren Car-Audio-Händler.
5
6
4

19
DEUTSCH
REM SPK
Das Gerät kann mithilfe der folgenden Methoden ein- und ausgeschaltet werden:
SPK: Schieben Sie den Schalter in Position SPK, wenn Sie das Gerät über CH1 und
dessen automatische Einschaltfunktion ein-/ausschalten möchten.
REM: Schieben Sie den Schalter in Position REM, wenn Sie das Gerät über REM und das
Einschaltsignal vom Autoradio ein-/ausschalten möchten im Niedrigpegel-Betrieb (siehe # 7).
GND ISO
Dieser Schalter deniert die Masseverbindung zwischen Eingangs- und Ausgangssignal:
GND: Schieben Sie den Schalter in die Position GND, wenn das Eingangssignal ein
Vorverstärker-Niedrigpegel-Signal ist.
ISO: Schieben Sie den Schalter in die Position ISO, wenn das Eingangssignal ein
Hochpegel-Signal ist.
8
9
CLIPPING LED
Diese LED leuchtet rot, wenn einer der sechs Hochpegeleingänge (CH1-4 & CH5 / 6) übersteuert
ist. Die LED hat keine Funktion am optischen Eingang und Bluetooth™-Eingang. Wenn diese LED
leuchtet, verringern Sie die Eingangsempndlichkeit indem Sie den betreffenden Regler zurückdrehen
bis die LED erlischt.
10
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT
Mit diesen Reglern können Sie die Eingangsempndlichkeit für die analogen Eingänge einstellen.
Diese Funktion ist geeignet, um die Ausgangsspannung der angeschlossenen Signalquelle an das
Gerät anzupassen.
PRE. OUTPUT
Diese Cinch-Ausgänge liefern vom DSP modizierte Vorverstärker-Ausgangssignale für zusätzliche
Verstärker. Verbinden Sie jeden Kanal entsprechend Ihrem Soundsystem-Setup.
13
11
11 12 13
AUX
Diese Stereo-Cinch-Eingänge eignen sich für ein zusätzliches Niedrigpegel-Eingangssignal von einer
externen Stereo-Vorverstärkerquelle wie einer Spielekonsole oder einem Media-Player. Die Eingangs-
empndlichkeit ist von 2 bis 15 V RMS einstellbar.
12

20
DEUTSCH
ERSTER SYSTEM START
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES GERÄTS
Stellen Sie bei der ersten Verwendung des Geräts Folgendes ein:
Schalten Sie das Gerät ein
Lautsprecherkonguration einstellen
Eingangskonguration einstellen
Audiokongurationen einstellen
Bevor Sie das Soundsystem einschalten, überprüfen Sie nochmals sorgfältig die Kongura-
tion der Frequenzweichen und Lautsprecher. Eine falsch eingestellte Frequenzweiche oder
ungeeignete Parameter können zu dauerhaften Schäden an den Lautsprechern führen, ins-
besondere an Hochtönern ohne passive Frequenzweichen.
ACHTUNG
• Laden und speichern Sie die MUSWAY DSP-Software, bevor Sie das Gerät an Ihren PC anschließen.
• Installieren Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug, bevor Sie einen Computer an ihn anschließen.
• Den Zündschlüssel in die Stellung ACC oder ON drehen.
• Schließen Sie einen PC/Laptop über das mitgelieferte USB-Kabel an das Geräts an.
• Nachdem Sie die DSP-Software geöffnet haben, können Sie alle Einstellungen am Computer anpassen.
• Das Gerät ist eingeschaltet, wenn das Logo auf der Oberseite orange leuchtet. Nach etwas 10 Sekunden
ist das Gerät samt DSP steuerbar.
Empfohlene Spezikationen:
CPU: 1.6 GHz oder höher
RAM: 1 GB oder höher
HDD: 512 MB oder höher
verfügbarer Speicherplatz
Display: 1024×576 oder höher
OS: Microsoft™ Windows XP,
Vista, 7, 8 oder höher
DSP Software-Download:
www.musway.de/dsp
Table of contents
Languages:
Other Musway Computer Hardware manuals
Popular Computer Hardware manuals by other brands

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric VC-X3000 user manual

Intel
Intel Xeon E3-1125C user guide

Lenovo
Lenovo 55Y3711 manual

Extron electronics
Extron electronics Dual Window Multi-Graphic Processor MGP 462D Specification sheet

ekwb
ekwb EK-Loop Fan FPT 120 FAN user guide

Phanteks
Phanteks Glacier C399A installation guide