Mutsy Safe2go User manual

Safe2go






NL I Gebruiksaanwijzing Mutsy Safe2go
D I Gebrauchsanweisung Mutsy Safe2go
UK I Instruction manual Mutsy Safe2go
F I Mode d`emploi Mutsy Safe2go
ES l Manual de instrucciones Mutsy Safe2go
PL l Instrukcja obsługi Mutsy Safe2go
IT l Instruzioni per l’uso Mutsy Safe2go

NL
waarschuwingen p 04
gebruikstips p 04
stoffen bekleding p 05
garantie p 05
montage p 06
het autozitje bevestigen p 06
de baby vastzetten p 06
de gordel afstellen p 06
gebruik als zitje p 07
gebruik op een Mutsy frame p 07
D
Warnungen p 08
Gebrauchstipps p 09
Stoffbezug p 09
Garantie p 09
Montage p 10
Befestigung des Sicherheitskindersitzes p 10
Befestigung des Babys p 10
Einstellen der Schultergurthöhe p 11
Benutzung als Sitz p 11
Benutzung auf einem Mutsy-Rahmen p 11
ENG
warnings p 12
tips for use p 12
fabrics p 13
guarantee p 13
assembly p 13
fitting the safety car seat p 14
fastening the baby p 14
adjusting the harness p 14
use as a seat p 14
use on a Mutsy frame p 15
F
avertissements p 16
conseils d’utilisation p 16
tissus p 17
garantie p 17
montage p 18
installation du siège-auto de sécurité p 18
comment attacher le bébé p 18
réglage du harnais p 19
Utilisation comme siège p 19
Utilisation sur un cadre Mutsy p 19
02

ES
advertencias p 20
notas del usuario p 21
tejidos p 21
garantí p 21
montaje p 22
instalación de la silla auto de segurida p 22
abrochar al niño p 22
regular la altura del arnés del hombro p 23
uso como sillita p 23
uso sobre un chasis Mutsy p 23
PL
ostrzeżenia p 24
instrukcja stosowania p 24
materiał obicia p 25
gwarancja p 25
montaż p 25
mocowanie fotelika samochodowego p 26
zapinanie dziecka pasami p 26
regulacja pasów bezpieczeństwa p 26
do użytku jako fotelik p 27
założenie na stelaż Mutsy p 27
IT
avvertenze p 28
note per l’utilizzatore p 28
tessuti p 29
garanzia p 29
assemblaggio p 29
fissaggio del seggiolino auto p 30
sistemare il bambino p 30
regolare l’altezza della cintura p 30
uso come seggiolino p 31
uso su telaio Mutsy p 31
03

Waarschuwingen
· WAARSCHUWING: Lees voor gebruik van het auto-
zitje aandachtig deze gebruiksaanwijzing en bewaar
deze ter referentie.
· WAARSCHUWING: Het Safe2go autozitje is goedge-
keurd op basis van de Europese norm ECE 44/03
voor de groep 0+ voor kinderen tot 13 kg.
· WAARSCHUWING: De veiligheid van het Safe2go auto-
zitje wordt alleen gegarandeerd als dit volgens
bovenstaande instructies is bevestigd.
· WAARSCHUWING: Besteed extra zorg aan het vast-
zetten van het zitje in de auto; in geval van een
ongeval kan een goede bevestiging het leven van
uw kind redden (volg altijd de aanwijzingen van de
fabrikant op).
· WAARSCHUWING:Gebruikaltijd deautogordelvoor uw
kind.
· WAARSCHUWING: De autogordels mogen tijdens ge-
bruik nooit gedraaid liggen.
· WAARSCHUWING: Laat geen losse voorwerpen op de
hoedenplank van uw auto liggen; dit kan gevaar ople-
veren voor uw kind als u plotseling moet remmen.
· WAARSCHUWING: Nooit zelf uw autozitje veranderen
of aanpassen; hierdoor kan het zitje onveilig worden
en vervalt elke verantwoordelijkheid van de fabrikant.
· WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit zonder toezicht
achter.
·WAARSCHUWING: Zorg dat alle passagiers weten hoe
ze de baby uit het autozitje moeten halen in geval
van een ongeval of een andere gevaarlijke situatie.
· WAARSCHUWING: Als het autozitje betrokken is ge-
weest bij een ongeval, dan dient dit te worden ver-
vangen.
· WAARSCHUWING: Wij geven garantie op de veiligheid
van het mechanisme bij gebruik door de eerste
koper. Wij adviseren u nooit tweedehands autozitjes
te gebruiken.
· WAARSCHUWING: Let op dat het autozitje en de gordels
niet bekneld raken doordat de rugleuning van
de voorstoelen achterover is gezet, of tussen de
autodeur klem komen te zitten.
· WAARSCHUWING: Het autozitje moet altijd op de
auto-stoel worden vastgezet, ook als u er geen baby
in vervoert!
· WAARSCHUWING: Als de bijrijderstoel is uitgerust
met een airbag dan is het verplicht om het autozitje
op de achterbank te plaatsen.
· WAARSCHUWING: Het zitje dient altijd achterstevo-
ren te worden geplaatst.
Gebruikstips
· Dit autozitje behoort tot de “universele” categorie
Nederlands
04

en is volgens de norm 44.03 goedgekeurd voor
gebruik in voertuigen en past op de meeste, maar
niet alle, autostoelen.
· Een goede bevestiging is mogelijk indien de auto-
fabrikant in het handboek van het voertuig ver-
klaart dat er een “universeel” autozitje voor de
groep 0+ in de auto kan worden geplaatst.
· Dit autozitje is als “universeel” geklasseerd op basis
van strengere normen dan die van toepassing waren
op eerdere ontwerpen die deze vermelding dragen.
· Vraag bij twijfel de fabrikant van de autostoelen of
de winkelier om informatie.
· Bij problemen bij het gebruik van uw Safe2go auto-
zitje dient u contact op te nemen met de fabri-
kant.
· Het Safe2go autozitje mag alleen worden gebruikt
in auto’s die zijn uitgerust met 3-punts veiligheids-
gordels die voldoen aan de norm UN/ECE N˚. 16 of
vergelijkbare regelgeving.
Stoffen bekleding
· Alle stoffen bekleding van Mutsy is getest; als het
autozitje erg nat wordt kan het vocht echter door de
openingen en de naden in de voering trekken en water-
vlekken achterlaten op bekleding. Om dit te voorkomen
raden wij u aan een regenhoes te gebruiken.
· De voering kan met de hand worden gewassen met
een mild wasmiddel, bij een maximale temperatuur
van 30°C.
! Niet in de wasmachine wassen of in droogtrommel
stoppen.
· Vlekken in de voering of stoffen bekleding kunnen
met een mild wasmiddel (zonder bleekmiddel) en
lauw water worden behandeld. Altijd het gehele
oppervlak behandelen. Een natte bekleding dient u
te laten drogen.
· Ondanks dat de stoffen bekleding van Mutsy met
de grootste zorg is gekozen en is getest op kleur-
vastheid, kan het voorkomen dat de kleur van de
stof vervaagt. Mutsy aanvaardt geen enkele aan-
sprakelijkheid voor het vervagen van kleuren.
Garantie
· Mutsy geeft voor dit product een garantie op pro-
ductiefouten gedurende een periode van 12 maan-
den.
· Defecten of fouten als gevolg van onjuist gebruik
van dit artikel of het verzuim de veiligheids- en
onderhoudsvoorschriften, zoals beschreven, na te
leven, zijn uitgesloten van deze garantie.
· Indien u aanspraak wenst te maken op de garantie
dient u de aankoopbon te kunnen voorleggen.
Nederlands
05

Montage (zie afbeelding A)
inhoud van de doos
· Plastic stoeltje met stoffen bekleding, verkleiner
(1), 2 schouderbeschermers (2) en een gespbe-
schermer (3)
· Zonneklep
verkrijgbare accessoires
· Voetenzak
· Regenhoes
Het autozitje bevestigen (zie afbeelding B+C+D)
! Het autozitje kan op de bijrijderstoel of op de ach-
terbank worden bevestigd.
! Het zitje dient altijd achterstevoren te worden ge-
plaatst (zie afbeelding B)
! Als de bijrijderstoel is uitgerust met een airbag
dan is het verplicht om het autozitje op de achter-
bank te plaatsen.(zie afbeelding C)
· U zet het zitje als volgt goed vast (zie afb. B+D):
- maak de 3-punts veiligheidsgordel van de auto
vast (goedgekeurd volgens de norm ECE nr. 16 of
gelijkwaardige norm) (afbeelding B, 1)
- zet het autozitje op de bijrijderstoel en trek beugel
(afbeelding B, 2) omlaag en naar voren: druk hiervoor
op de knoppen (afbeelding D, 5) aan beide zijkanten
van draagbeugel en draai hem in stand 1 (afb.D). Let
op dat de beugel op zijn plaats vastklikt.
- steek de 3-punts heupgordel (afbeelding B, 3) door
het zitje bij punt 4 en 5 (afb. B) en steek de schou-
dergordel 6 door het zitje bij punt 7 en 8 (afb. B).
- span vervolgens de gordel en let er hierbij op dat
hij op correcte wijze door de gordelgeleiders loopt.
De baby vastzetten (zie afbeelding F+G)
· Zet de baby in het autozitje en maak de gordel vast
door de twee bevestigingspunten 1 en 2 in de gesp 3
te steken (hierbij dient u een klik te horen) (afb. F).
· Stel de gordel op de juiste stand af door aan het uit-
einde van de gordel te trekken (afb. G 1); om de baby
weer los te maken drukt u op de knop, zie afb. G 2.
· De gordels moeten vlak worden aangetrokken, en
mogen niet gedraaid liggen.
· Om de baby los te maken drukt u op de rode knop 4
op de gesp (afb. F).
De gordel op de juiste schouderhoogte afstellen
(zie afbeelding H+I)
· In de rugleuning van het autozitje bevinden zich 3
paar sleuven waarmee de schoudergordel op de
hoogte kan worden afgesteld die past bij de lengte
van de baby (afb. H).
Nederlands
06

· Om de hoogte van de schoudergordel aan te passen
maakt u de twee uiteinden 1 en 2 los van 3 (afb.I); kies
nu op basis van de lengte van de baby de juiste sleuven
en steek de twee uiteinden van de gordel er doorheen.
Maak daarna uiteinden 1 en 2 weer vast aan 3.
! de veiligheidsgordels moeten altijd zo zijn afgesteld
dat ze de baby goed passen.(afb. H2)
Gebruik als zitje (zie afbeelding D)
· Het Safe2go autozitje kan ook thuis als praktisch
zitje worden gebruikt. Als u het autozitje optilt aan
de draagbeugel, let er dan altijd op dat de beugel in
stand 2 is vastgezet (zie afb.D)
· Als u het zitje niet wilt gebruiken als wipstoeltje,
drukt u op de knoppen 5 aan beide zijden van draag-
beugel en draait u deze in stand 4 (afb. D).
Gebruik op een Mutsy frame (zie afbeel-
ding J+K)
· Het Safe2go autozitje past eveneens op alle
Mutsy-onderstellen; draai onderdeel 1 en 2
onder het stoeltje weg (afb.J) en zet het auto-
zitje vast op het onderstel door de twee gren-
delpinnen (op de onderdelen 1 en 2) vast te
klikken in het universele vastkliksysteem 3
(afb.K) van het onderstel. Controleer of de
Safe2go stevig gefixeerd is en of de rode vlak-
jes op het universele vastkliksysteem van het
onderstel volledig afgedekt zijn.
· Als het zitje is vastgezet op een Mutsy-onder-
stel, dan kan het in twee standen (1 en 2, zie
afb.K) worden gebruikt. Als uw baby slaapt
kunt u het autozitje in stand 2 zetten door op
de knoppen 4 aan de voorzijde van het zitje te
drukken.
! Voor gebruik in de auto moeten de bevesti-
gingsdelen 1 en 2 (afb J) weer onder het auto-
zitje teruggedraaid zijn.
! Het is gevaarlijk om het autozitje op een hoge
plaats neer te zetten.
! Nooit de kinderwagen optillen als er zich een
kind in bevindt.
Nederlands
07

Warnungen
· WARNUNG: Lesen Sie bitte vor der Nutzung des Si-
cherheitskindersitzes Safe2go diese Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zu Nach-
schlagezwecken auf.
· WARNUNG: Der Safe2go Autositz wurde nach dem
europäischen Standard ECE 44/03 für Kinder ab 0
Jahren mit einem Gewicht von bis zu 13 kg zuge-
lassen.
· WARNUNG: Die Sicherheit des Safe2go Autositzes ist
nur dann gewährleistet, wenn er gemäß obiger
Anweisungen verwendet wird.
· WARNUNG:GehenSie besonderssorgfältig vor, wenn
Sie den Autositz im Auto befestigen, denn eine
korrekte Befestigung kann im Falle eines Unfalls
das Leben Ihres Kindes retten (halten Sie stets die
Anweisungen des Herstellers ein).
· WARNUNG: Verwenden Sie immer den Gurt des Auto-
sitzes.
· WARNUNG: Die Sitzgurte dürfen bei der Verwend-
ung nie verdreht sein.
· WARNUNG: Lassen Sie nichts auf der hinteren Ab-
lage Ihres Autos liegen, was im Falle starken Brem-
sens nach vorne rutschen und Ihr Kind gefährden
könnte.
· WARNUNG: Nehmen Sie keinerlei Änderungen am
Aufbau des Autositzes vor; dies würde die
Sicherheit des Autositzes beeinträchtigen und
den Hersteller von jeglicher Verantwortung ent-
binden.
· WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
· WARNUNG: Sorgen Sie dafür, dass alle Mitfahrer im
Falle eines Unfalls oder bei Gefahr wissen, wie das
Baby vom Autositz abgeschnallt wird.
· WARNUNG: Wenn der Sicherheitskindersitz in einen
Unfall involviert war, muss er ersetzt werden.
· WARNUNG: Wir garantieren die Sicherheit des Me-
chanismus beim Gebrauch des Neugeräts. Wir emp-
fehlen Ihnen, niemals gebrauchte Sicherheitsaus-
rüstung zu verwenden.
· WARNUNG: Achten Sie darauf, dass der Autositz und
die Gurte nicht von Autotüren oder nach hinten nei-
genden Rückenlehnen eingeklemmt oder gedrückt
werden.
· WARNUNG: Der Sicherheitskindersitz muss immer
am Sitz des Autos befestigt werden, auch wenn Sie
kein Baby darin befördern.
· WARNUNG: Wenn der Beifahrersitz mit einem Airbag
gesichert ist, muss der Autositz auf die Rückbank
gestellt werden.
· WARNUNG: Der Sicherheitskindersitz muss immer
mit der Rückseite in Fahrtrichtung positioniert sein.
Deutsch
08

Gebrauchstipps
· Dieser Sicherheitskindersitz gehört zur Kategorie “uni-
versell” und ist gemäß Standard 44.03 zum allgemei-
nen Gebrauch in Fahrzeugen zugelassen und passt auf
beinahe alle Autositze.
· Eine korrekte Befestigung ist möglich, wenn der Her-
steller im Handbuch des Autos erklärt, dass ein
“universeller“ Autositz für die Altersgruppe ab 0
Jahren in dem Fahrzeug befestigt werden kann.
· Diese Kinderbeschränkung wurde unter strengeren
Bedingungen als jenen, die auf ältere Designs mit
diesem Vermerk angewandt wurden, als “universell”
klassifiziert.
· Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an den Hersteller
des Autositzes oder an den Händler.
· Sollten Sie irgendwelche Probleme mit dem Gebrauch
Ihres Safe2go Sicherheitskindersitzes haben, so
wenden Sie sich bitte an den Konstrukteur.
· Der Safe2go Autositz darf nur in Autos verwendet
werden, die über 3-Punkt-Gurte gemäß Standard
UN/ECE Nr. 16 oder gleichwertiger Vorschriften ver-
fügen.
Stoffbezug
· Alle Mutsy Stoffbezüge wurden getestet; ist der
Autositz jedoch sehr nass geworden, dann kann
Feuchtigkeit durch die Öffnungen und Steppnähte
in das Futter gelangen und dort Wasserflecke hin-
terlassen. Um dies zu vermeiden, empfehlen wir die
Verwendung eines Regenschutzes.
· Futter und Schürze können per Hand mit einem
milden Waschmittel bei maximal 30° C gewaschen
werden.
! Nicht in der Waschmaschine waschen und nicht im
Wäschetrockner trocknen.
· Flecken im Futter oder auf dem Bezugsstoff können
mit einem milden Reinigungsmittel (ohne Bleich-
mittel) und lauwarmem Wasser behandelt werden.
Behandeln Sie stets die gesamte Oberfläche. Ein
nasser Autositz sollte immer zum Trocknen aufge-
stellt werden.
· Wiewohl die Mutsy Bezugsstoffe mit äußerster
Sorgfalt ausgewählt und auf Farbechtheit getestet
wurden, können die Farben des Stoffes langsam an
Intensität verlieren. Mutsy übernimmt keine Haf-
tung für verblassende Farben.
Garantie
· Mutsy erteilt für einen Zeitraum von 12 Monaten
eine Garantie auf Herstellungsfehler.
· Die Garantie gilt nicht für Versagen oder Defekte
infolge falscher Nutzung dieses Artikels oder infolge
Deutsch
09

Nichteinhaltung der beschriebenen Sicherheits- und
Wartungsanweisungen.
· Wenn Sie einen Garantieanspruch geltend machen,
müssen Sie den Kaufbeleg vorweisen, um die Gültig-
keit der Garantie nachzuweisen.
Montage (siehe Abb. A)
Inhalt des Kartons:
· Plastiksitz mit Stoffbezug, Kopf-/Rückenstütze (1),
2 Gurtschutze (2) und eine Gurtschnalle (3)
· Sonnendach
Erhältliches Zubehör:
· Fußsack
· Regenverdeck
Befestigung des Sicherheitskindersitzes (siehe
Abb. B+C+D)
! Der Sicherheitskindersitz kann auf dem Beifahrer-
sitz oder auf der Rücksitzbank befestigt werden.
! Auf jeden Fall ist er mit der Rückseite in Fahrtrich-
tung zu positionieren (siehe Abb. B).
! Wenn der Beifahrersitz mit einem Airbag gesichert
ist, muss der Autositz auf die Rückbank gestellt
werden. (siehe Abb. C).
· Um den Sitz ordentlich zu befestigen (siehe Abb. B+D):
- schnallen Sie die 3-Punkt-Sicherheitsgurte des
Autos an (zugelassen gemäß ECE-Standard Nr. 16
oder Entsprechung) (siehe Abb. B, 1);
- setzen Sie den Autositz auf den Beifahrersitz und
senken Sie den Griff in die vordere Stellung (siehe
Abb. B, 2): Drücken Sie erst die Knöpfe (siehe Abb.
D, 5) auf beiden Seiten des Tragegriffs und drehen
Sie ihn dann in Stellung 1 (Abb. D). Vergewissern
Sie sich bitte, dass der Griff eingerastet ist;
- führen Sie den 3-Punkt-Beckengurt (siehe Abb. B,
3): in die Sitzfläche 4 und 5 (Abb. B) und den Schul-
tergurt 6 in die Sitzfläche 7 und 8 (Abb. B);
- ziehen Sie den Gurt an, dabei darauf achtend,
dass er stets in den Gurtführungen verbleibt.
Befestigung des Babys (siehe Abb. F+G)
· Setzen Sie das Baby in den Autositz und schnallen Sie
es mit dem Gurt an, indem Sie die zwei Anschluss-
stücke 1 + 2 in die Gurtschnalle 3 stecken (Sie
sollten ein Klicken hören) (Abb. F).
· Stellen Sie den Gurt ein, indem Sie an dem Ende des
Gurtes ziehen (Abb. G 1); um das Baby abzuschnal-
len, drücken Sie den Knopf und gehen Sie vor, wie in
Abb. G 2 gezeigt.
· Die Gurte müssen ordentlich gezogen sein und dürfen
nicht verdreht sein.
Deutsch
10

· Um das Baby zu lösen, drücken Sie die rote Taste 4 auf
der Gurtschnalle. (Abb. F)
Einstellen der Schultergurthöhe (siehe Abb. H+I)
· In der Autositzlehne befinden sich 3 Schlitzpaare,
die zur Einstellung der Position des Schultergurtes
entsprechend der Größe des Kindes genutzt werden
können (Abb. H).
· Um die Höhe des Schultergurts zu ändern, lösen Sie
die zwei Enden 1 und 2 von 3 (Abb. I); stecken Sie
die zwei Riemen in jene Schlitze, die für die Größe des
Kindes am besten geeignet sind, und verbinden Sie die
Enden 1 und 2 mit 3.
! Das Baby muss immer in die Sicherheitsgurte passen.
(Abb. H 2)
Benutzung als Sitz (siehe Abb. D)·
· Der Safe2go Autositz kann auch als praktischer Sitz
zu Hause verwendet werden. Achten Sie immer, wenn
Sie den Autositz am Griff anheben, darauf, dass der
Hebel in Position 2 eingerastet ist (siehe Abb. D).
· Wenn Sie den Sitz nicht als Schaukelstuhl verwenden
wollen, drücken Sie die Knöpfe 5 auf beiden Seiten des
Tragegriffs und drehen ihn in Position 4 (Abb. D).
Benutzung auf einem Mutsy-Rahmen (siehe Abb.
J+K)
· Der Safe2go Autositz kann auch auf jeden Mutsy
Rahmen gesetzt werden; drehen Sie die Elemente 1
und 2 unter die Schale (Abb. J) und befestigen Sie
den Autositz am Rahmen, indem Sie die Klammer-
stifte (an den Elementen 1 und 2) in das universelle
Klicksystem 3 (Abb. K). des Rahmens einsetzen.
Achten Sie darauf, dass der Autositz gut fixiert ist
und dass die roten Flächen an das universelle Klick-
system des Rahmens vollständig abgedeckt sind.
· Ist der Autositz an einem Mutsy Rahmen befestigt,
dann gibt es zwei mögliche Positionen (1 und 2 in
Abb. K) zur Nutzung des Autositzes. Wenn Ihr Baby
schläft, können Sie den Sicherheitskindersitz in
Position 2 drehen, indem Sie die Knöpfe 4 an der
Vorderseite des Autositzes drücken.
! Vor der Benutzung im Auto, müssen die Elemente 1
und 2 (Abb. J) wieder unter den Sitz zurückgeklappt
werden.
! Es ist gefährlich, den Autositz auf hohe Gegenstände
zu stellen.
! Heben Sie den Kinderwagen nie an, wenn ein Kind
darin sitzt.
Deutsch
11

Warnings
· WARNING: Before using the safety car seat Safe2go
read this instructions carefully and keep them for
future reference.
· WARNING: The Safe2go car seat has been approved in
compliance with the European standard ECE 44/03
for Group 0+ for children weighing up to 13 kg.
· WARNING: The safety of the Safe2go car seat is
guaranteed only if it is fitted as per the above
instructions.
· WARNING: Take extra care when securing the seat
in the car because proper installation can save
your child`s life in the event of an accident (always
follow the manufacturer`s instructions).
· WARNING: Always use the child`s seat belt.
· WARNING: The seat belts should never be twisted
when in use.
· WARNING: Do not leave any loose objects on the
back shelf of your car, as they could be dangerous
for your child if you brake suddenly.
· WARNING: Do not make any changes to the safety
seat`s structure, as they would make the safety car
seat unsafe and decline the manufacturer from any
responsibility.
· WARNING: Never leave your child unattended.
· WARNING: Ensure that all passengers know how to
release the baby from the safety seat in the event of
an accident or in case of danger.
· WARNING: If the safety car seat is involved in an
accident, it must be replaced.
· WARNING: We guarantee the safety of the mecha-
nism for use by the first purchaser. We also advise
you never to use second-hand safety equipment.
· WARNING: Ensure that the safety car seat and the
belts aren`t crushed or trapped by reclining seats
or car doors.
· WARNING: The safety car seat must always be fixed to the
car`sseatevenwhenyouarenottransportingthebaby!
· WARNING:Ifthepassengerseatisfittedwithairbag,it
iscompulsorytofitthesafety carseatontherearseat.
· WARNING: The safety car seat must always be posi-
tioned in a rear facing mode.
Tips for use
· This safety car seat belongs to the “universal” cate-
gory and is approved in compliance with the stan-
dard N˚ 44.03 for a general use in vehicles and can
fit almost, but not all, car seats.
· A proper fitting is possible, if in the vehicle hand
book the constructor declares that a “universal”
safety car seat for group 0+ can be fitted in the
vehicle.
English
12

· This child restraint has been classified as “uni-
versal” under stricter standards than those which
applied to earlier designs carrying this notice.
· If in doubt, apply either to the car seat`s manufac-
turer or the retailer.
· Should you have any problems regarding the use of
your Safe2go car safety seat, please apply to the
constructor.
· The Safe2go car seat is to be used exclusively on
cars fitted with 3 point safety harnesses complying
with standard UN/ECE N˚. 16 or equivalent regula-
tion.
Fabrics
· All Mutsy fabrics have been tested; but if the car
seat becomes very wet, the moisture can go through
openings and the stitching seams into the liner and
leave water stains in the lining. To prevent this, we
recommend that you use a rain cover.
· The lining and apron can be washed by hand with a
soft detergent at a maximum temperature of 30°C.
! Do not wash in the washing machine or treat in the
tumble dryer.
· Stains in the liner or outside fabric can be treated
with a soft detergent (without bleach) and lukewarm
water. Always treat the complete surface. A wet car
seat should be put out to dry.
· Even though the Mutsy fabrics have been selected
with the utmost care and have been tested on
colourfastness, the colour of fabrics may fade.
Mutsy takes no responsibility for fading of
colour.
Guarantee
· Mutsy guarantees its product against manufactu-
ring defects for a period of 12 months.
· Defect or breakdowns arising from improper use
of this article or the unfulfilment of the security and
maintenance regulations as described, are excluded
from the guarantee.
· Please show the receipt of purchase to justify the
validity of the guarantee.
Assembly (see fig. A)
Contents of the box:
· Plastic seat including fabric cover, head/back sup-
port (1), 2 belt guards (2) and a buckle guard (3)
· Suncanopy
Available as accessory:
· Foot muff
· Raincover
English
13

Fitting the safety car seat (see fig. B+C+D)
! The safety car seat can be fitted either on the front
passenger seat, or on the rear seat.
! In any case it always must be positioned in a rear
facing mode (see fig. B)
! If the passenger seat is fitted with air bag, it is
compulsory to fit the safety seat on the rear seat.
(see fig. C)
· To fit the safety seat properly (see fig. B+D):
- fasten the 3 point safety harness of the car
(approved in compliance with standard ECE n˚ 16 or
equivalent) (see fig. B 1).
- place the car safety seat in the passenger seat
and lower handle in the front position (see fig. B
2): first press the buttons (see fig.D, 5). on either
side of the carrying handle and then revolve it into
position 1 (fig.D). Please make sure that the handle
is locked in position.
- insert the 3 point lap belt (see fig.B, 3).into the
seating 4 and 5 (fig. B) and the shoulder belt 6 into
the seating 7 and 8 (fig. B).
- tension the belt, paying attention that it is always
in the appropriate belt guides.
Fastening the baby (see fig. F+G)
· Place the baby into the car seat and fasten the belt
by slotting the two connectors 1 + 2 into the buckle
3 (you should hear “click’) (fig. F).
· Adjust the belt by pulling the end of the belt (fig. G
1); to release the baby press the button and proceed
as shown in fig. G 2.
· The belts must be properly pulled and not twisted.
· To release the baby, press the red button 4 on the
buckle. (fig. F).
Adjusting the harness shoulder height (see fig.
H+I)
· In the car seat`s backrest there are 3 pairs of slots
which can be used to adjust the position of the shoul-
der strap according to the child`s height (fig. H).
· To change the shoulder strap height release the two
ends 1 and 2 from 3 (fig.I); fit the two straps into
the slots at the more suitable height for the child
and join the ends 1 and 2 with 3.
! The baby must always fit the safety harnesses.
(fig. H 2)
Use as a seat (see fig. D)
· The Safe2go car seat can be used as a practical
seat at home as well. Whenever you lift the car
seat by using the handle, ensure that the handle is
locked in position n˚ 2 (see fig.D)
English
14
Other manuals for Safe2go
1
Table of contents
Languages: