MW TOOLS MWM1200 User manual

M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL
MWM1200 (195330004)
Multimètre digital
Digitale multimeter
Digital multimeter
P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
P.12 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure
P.22 Please read and keep for future reference
FR
EN
NL
copyrighted document - all rights reserved by FBC

2
NL
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
Beperkte garantie en aansprakelijkheid
De garantie op dit product is niet van toepassing op zekeringen, wegwerpbare batterijen, schade veroorzaakt door oneigenlijk
gebruik, verwaarlozing, wijzigingen, vervuiling of abnormale gebruiks- of hanteringsomstandigheden, met inbegrip van
storingen als gevolg van een gebruik buiten de productspecicaties of normale slijtage van mechanische onderdelen.
1 Veiligheidsvoorschriften
Lees voor gebruik alle veiligheidsinstructies om elektrische schokken, brand of letsels te voorkomen. Gebruik het apparaat alleen
zoals gespeciceerd, anders kan de gebruiksveiligheid aangetast worden.
• Controleer de doos op scheuren of ontbrekend kunststof voordat u het toestel gebruikt. Controleer de isolatie van de
aansluitklemmen zorgvuldig.
• De meting moet uitgevoerd worden met de juiste aansluitklemmen en functies en binnen het toegestane meetbereik.
• Gebruik het product niet in de aanwezigheid van explosieve gassen, dampen of in een natte of vochtige omgeving.
• Houd uw vingers achter de vingerbescherming van de sensoren.
• Wanneer het product aan de te meten lijn aangesloten is, raak de ongebruikte aansluiting niet aan.
• Koppel de testkabels los van het circuit voordat u van modus verandert.
• Wanneer de te meten spanning hoger is dan 36 V DC of 25 V AC, moet de bediener heel voorzichtig zijn, om een
elektrische schok te vermijden.
• Een oneigenlijk gebruik van de modus of van het meetbereik kan tot gevaren leiden. “OL” wordt op de display
weergegeven wanneer de ingang buiten bereik is.
• Een lage batterijspanning leidt tot verkeerde aezingen. Vervang de batterijen wanneer deze bijna leeg zijn. Voer geen
metingen uit als het batterijdeksel niet goed geplaatst is.
Inhoud
1 Veiligheidsvoorschriften ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2
2 Specicaties ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
2.1 Algemene specicaties................................................................................................................................3
2.2 Elektrische specicaties ...............................................................................................................................3
3 Overzicht van het toestel��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
3.1 LCD display...............................................................................................................................................6
3.2 Functietoetsen ............................................................................................................................................7
3.3 Draaiknop.................................................................................................................................................8
3.4 Ingangsaansluitingen..................................................................................................................................9
4 Meetinstructies�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
4.1 AC/DC spanning meten .............................................................................................................................9
4.2 AC/DC stroom meten.................................................................................................................................9
4.3 Weerstand meten.....................................................................................................................................10
4.4 Continuïteitstest........................................................................................................................................10
4.5 Diodetest.................................................................................................................................................10
4.6 De capaciteit meten..................................................................................................................................10
4.7 De frequentie meten .................................................................................................................................10
4.8 De bedrijfscyclus meten.............................................................................................................................11
4.9 De temperatuur meten...............................................................................................................................11
5 Onderhoud ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
5.1 Het product schoonmaken .........................................................................................................................11
5.2 De batterijen vervangen............................................................................................................................11
5.3 De zekeringen vervangen..........................................................................................................................11
6 EG conformiteitsverklaring ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������32
copyrighted document - all rights reserved by FBC

3
NL
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
2 Specicaties
2.1 Algemene specicaties
Display (LCD) Aezing 6000
Instelling Auto/Manueel
Materiaal ABS
Updatesnelheid 3 keer/seconde
Afmetingen 240 x 90 x 45 mm
Gewicht 288 g
Batterijtype AA 1,5 V batterij x 2
Bedrijfstemperatuur 0 ~ 40 °C
Bedrijfsvochtigheid < 75 %
Opslagtemperatuur -20 ~ 60 °C
Opslagvochtigheid < 80 %
2.2 Elektrische specicaties
Functie Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
DC Spanning
600,0 mV 0,1 mV
+ (0,5 % + 3)
6,000 V 0,001 V
60,00 V 0,01 V
600,0 V 0,1 V
1000 V 1 V
AC Spanning
600,0 mV 0,1 mV
+ (1,0 % + 3)
6,000 V 0,001 V
60,00 V 0,01 V
600,0 V 0,1 V
750 V 1 V
DC Stroom
(µA)
600,0 µA 0,1 µA
+ (2,0 % + 30)
6000 µA 1 µA
DC Stroom
(A)
60,00 A 0,01 A
600,0 A 0,1 A
1200 A 1 A
AC Stroom 600,0 µA 0,1 µA + (1,5 % + 3)
6000 µA 1 µA
AC Stroom
(A)
60,00 A 0,01 A
+ (2,0 % + 30)600,0 A 0,1 A
1200 A 1 A
copyrighted document - all rights reserved by FBC

4
NL
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
Functie Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
Weerstand
600,0 Ω 0,1 Ω
+ (0,5 % + 3)
6,000 kΩ 0,002 kΩ
60,00 kΩ 0,01 kΩ
600,0 kΩ 0,1 kΩ
6,000 MΩ 0,001 MΩ
60,00 MΩ 0,01 MΩ + (1,5 % + 3)
Capaciteit
9,999 nF 0,001 nF + (5,0 % + 20)
99,99 nF 0,01 nF
+ (2,0 % + 5)
999,9 nF 0,1 nF
9,999 µF 0,001 µF
99,99 µF 0,01 µF
999,9 µF 0,1 µF
9,999 mF 0,001 mF + (5,0 % + 5)
Frequentie
99,99 Hz 0,01 Hz
+ (0,1 % + 2)
999,9 Hz 0,1 Hz
9,999 kHz 0,001 kHz
99,99 kHz 0,01 kHz
999,9 kHz 0,1 kHz
9,999 MHz 0,001 MHz
Bedrijfscyclus 1 % ~ 99 % 0,1 % + (0,1 % + 2)
Temperatuur (-20 ~ 1000) °C 1 °C + (2,5 % + 5)
(-4 ~ 1832) °F 1 °F
Diode √
Continuïteit √
copyrighted document - all rights reserved by FBC

5
NL
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
3 Overzicht van het toestel
3
Instrument Overview
Jaws
Jaw
Release HOLD
button
Rotary
Switch
LCD Display Function
Buttons
Input
Terminals
Klembekken
HOLD Toets
Draaiknop
Functietoetsen
Ingangsaansluitingen
LCD Display
Opening van de tang
copyrighted document - all rights reserved by FBC

6
NL
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
4
LCD Display
①②③④⑤⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
⑯
⑰
①
The product measures both
sinusoidal and nonsinusoidal ac
waveforms accurately.
②Low battery. Replace batteries.
③Relative mode.
④Display freezes present reading.
⑤Diode test.
⑥Continuity test.
5
⑦Current test. (Ampere)
⑧Voltage test. (Volt)
⑨Capacitance test. (Farad)
⑩Frequency test. (Hertz)
⑪Resistance test. (Ohm)
⑫Temperature test.
(Fahrenheit or Celsius)
⑬Duty cycle test.
⑭Alternating current.
⑮Direct current.
⑯Negative readings.
⑰Auto range. The product selects
the range with the best resolution.
Measurement units.
Continuïteitstest
Temperatuurtest
(Fahrenheit of Celsius)
Diodetest
Bedrijfscyclustest
De display bevriest de huidige meting
Weerstandstest (Ohm)
Frequentietest (Hertz)
Capaciteitstest (Farad)
Spanningstest (Volt)
Stroomtest (Ampère)
Automatische instelling. Het product selecteert
het meetbereik met de beste resolutie
Batterij bijna leeg. Vervang deze
Het product meet nauwkeurig sinusoïde en
niet-sinusoïde AC golfvormen
Afwisselende stroom
Gelijkstroom
Negatieve waarden
Meeteenheden
Relatieve modus
De display toont de maximale meting
De display toont de minimale meting
3�1 LCD display
4
LCD Display
①②③④⑤⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
⑯
⑰
①
The
product measures
both
sinusoidal
and nonsinusoidal
ac
waveforms
accurately.
②
Low battery. Replace batteries.
③
Relative mode.
④
Display freezes present reading.
⑤
Diode test.
⑥
Continuity test.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

7
NL
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
3�2 Functietoetsen
1. SELECT toets
• Druk op de toets om andere meetmodi te selecteren op draaiknopinstelling, namelijk:
1. DC V / AC V
2. Weerstand / Continuïteit / Diode / Capaciteit
3. Celsius / Fahrenheit
4. DC µA / AC µA
5. DC A / AC A
2. Hz/Duty toets
• Wanneer de draaiknop op is, druk op SELECT eenmaal om naar de AC V modus te gaan, druk vervolgens op
deze toets om naar de Frequentie/Bedrijfscyclus modus te gaan (voor hoge spanning).
• Wanneer de draaiknop op HZ is, druk op deze toets om naar de Frequentie/Bedrijfsmodus te gaan (voor lage
spanning).
3. Bereik toets
• Druk op deze toets eenmaal om naar de manuele modus te gaan. In de manuele modus wordt het bereik door elke
druk verhoogd. Wanneer de maximale waarde bereikt wordt, leidt de volgende druk naar de laagste waarde. Draai
aan de draaiknop om de manuele modus te verlaten.
4. HOLD / Achtergrondverlichting
• Druk eenmaal om de huidige meting op de display te houden. Druk opnieuw om naar de normale werking terug te
keren.
• Druk op de toets gedurende meer dan 2 seconden om de achtergrondverlichting in te schakelen. Druk opnieuw lang
om deze uit te schakelen, of de achtergrondverlichting wordt automatisch na 2 minuten uitgeschakeld.
6
Function Buttons
① ②
①
Selects alternate measurement modes on a
rotary switch setting, including:
1. DC V/AC V
2. Resistance/Continuity/Diode/Capacitance
3. Celsius/Fahrenheit
4. DC
μA/AC μA
5. DC A/AC A
②
When the rotary switch is at , push
SELECT once to toggle to AC V testing
mode, then push this button to enter
Frequency/Duty Cycle (with high voltage)
testing mode.
When the rotary switch is at , push this
button to enter
Frequency/Duty Cycle (with
low voltage) testing mode.
③
④
6
Function Buttons
① ②
①
Selects alternate measurement modes on a
rotary switch setting, including:
1. DC V/AC V
2. Resistance/Continuity/Diode/Capacitance
3. Celsius/Fahrenheit
4. DC μA/AC μA
5. DC A/AC A
②
When the rotary switch is at , push
SELECT once to toggle to AC V testing
mode, then push this button to enter
Frequency/Duty Cycle (with high voltage)
testing mode.
When the rotary switch is at , push this
button to enter Frequency/Duty Cycle (with
low voltage) testing mode.
③
④
copyrighted document - all rights reserved by FBC

8
NL
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
9
DC voltage ≤1000V
AC voltage ≤750V
When the product is at the AC V mode,
push the Hz/Duty button to enter:
Frequency with high voltage
Duty Cycle from 1%~99%
Frequency with low voltage
Duty Cycle from 1%~99%
Ohms ≤60MΩ
Continuity. Beeper turns on at <50Ω
Diode test. Displays above 3V
Farads ≤9.999mF
Celsius: -20~1000
Fahrenheit: -4~1832
DC A from ≤6000μA
AC A from ≤6000μA
DC A ≤1200A
AC A ≤1200A
3�3 Draaiknop
Rotary Switch
Turn off the product at this position.
•The product automatically powers
off after 15 minutes of inactivity.
•The built-in beeper beeps 5times
1 minute before auto power off.
•To restart the product from auto
power off, press the SEL/HOLD
button or turn the rotary switch
back to the OFF position and then
to aneeded position.
•To disable the Auto Power Off
function, hold down the
SEL/HOLD button when turning
on the product, you will hear five
beeps if you have successfully
disabled the function.
7
Draai de knop naar deze positie op het
toestel uit te schakelen.
• De multimeter wordt na 15 minuten
inactiviteit automatisch uitgeschakeld.
• Het ingebouwde geluidssignaal piept
5 keer 1 minuut voor het automatische
uitschakelen.
• Om het toestel weer in te schakelen
na het automatische uitschakelen,
druk op de SELECT toets of draai de
draaiknop naar OFF en vervolgens
naar de gewenste positie.
• Om het automatische uitschakeling
te deactiveren, houd de SELECT
toets ingedrukt wanneer u het
toestel inschakelt, u hoort 5 keer een
pieptoon als het deactiveren succesvol
is.
Celsius: -20 ~ 1000
Fahrenheit: -4 ~ 1832
Ohm < 60 MΩ
Continuïteit. Pieptoon bij < 50 Ω
Diodetest. Toont “OL” boven 3 V
Farad < 9,999 mF
Frequentie met lage spanning
Bedrijfscyclus vanaf 1 % ~ 99 %
DC A < 1200 A
AC A < 1200 A
DC A < 6000 µA
AC A < 6000 µA
DC Spanning < 1000 V
AC Spanning < 750 V
Wanneer het toestel in de AC V modus is,
druk op de Hz/Duty toets voor:
Frequentie met hoge spanning
Bedrijfscyclus vanaf 1 % ~ 99 %
Rotary Switch
Turn
off the product at this position.
•
The product automatically
powers
off after 15 minutes of inactivity.
•
The built-in beeper beeps 5
times
1 minute before auto power off.
•
To restart the product from
auto
power off, press the
SELECT
button or turn the rotary
switch
back to the OFF position and
then
to aneeded position.
•
To disable the Auto Power
Off
function, hold down the
SELECT
button when turning on
the
product, you will hear five beeps
if
you have successfully
disabled
the function.
8
copyrighted document - all rights reserved by FBC

9
NL
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
Input Terminals
COM Common (return) terminal for all
measurements.
VΩHz
Input terminal for the measurements of:
1. AC/DC voltage
2. Resistance
3. Capacitance
4. Frequency
5. Temperature
6. Continuity
7. Diode
8. Duty cycle
9. AC/DC current to 6000μA
10
COM VΩHz
3�4 Ingangsaansluitingen
Ingangsaansluiting voor de meting van:
1. AC/DC spanning
2. Weerstand
3. Capaciteit
4. Frequentie
5. Temperatuur
6. Continuïteit
7. Diode
8. Bedrijfscyclus
9. AC/DC Stroom tot 6000 µA
Algemene (retour) aansluiting voor alle
metingen
4 Meetinstructies
4�1 AC/DC spanning meten
1. Sluit de zwarte testkabel aan de COM aansluiting aan en de rode kabel aan de VΩHz aansluiting.
2. Draai de draaiknop naar .
3. Druk op SELECT om tussen AC/DC om te schakelen.
4. Zet de sensoren op de correcte testpunten van het circuit, om de spanning te meten.
5. Lees de gemeten spanning op de display.
*Meet geen spanning die de in de specicaties aangegeven grenzen overschrijdt.
*Raak het hoogspanningscircuit niet aan tijdens de metingen�
4�2 AC/DC stroom meten
1. Voor een stroom < 6000 µA:
a. Sluit de zwarte testkabel aan de COM aansluiting aan en de rode kabel aan de VΩHz
aansluiting.
b. Draai de draaiknop naar .
c. Druk op SELECT om tussen AC/DC om te schakelen.
d. Breek het te meten circuit, sluit de testkabels over de stroomonderbreker aan en schakel de
stroomtoevoer in.
2. Voor een stroom > 6000 µA:
a. Draai de draaiknop naar .
b. Druk op SELECT om tussen AC/DC om te schakelen.
c. Open de tang en centreer de draad tussen de bekken (zoals op de tekening getoond).
3. Lees de gemeten stroom op de display.
*Meet geen stroom die de in de specicaties aangegeven grenzen overschrijdt.
*Gebruik de opening van de tang en de modus eerst om onbekende stromen te
meten� Schakel vervolgens naar de VΩHz aansluiting over en naar de µA modus indien nodig.
*Voer bij deze instelling geen spanning in�
Input Terminals
COM
Common (return) terminal for all
measurements.
VΩHz
Input
terminal for the measurements of:
1
. AC/DC voltage
2
. Resistance
3
. Capacitance
4
. Frequency
5
.Temperature
6
. Continuity
7
.Diode
8
. Duty cycle
9
. AC/DC current to 6000μA
10
COM VΩHz
6
Function Buttons
① ②
①
Selects alternate measurement modes on a
rotary switch setting, including:
1. DC V/AC V
2. Resistance/Continuity/Diode/Capacitance
3. Celsius/Fahrenheit
4. DC μA/AC μA
5. DC A/AC A
②
When the rotary switch is at , push
SELECT once to toggle to AC V testing
mode, then push this button to enter
Frequency/Duty Cycle (with high voltage)
testing mode.
When the rotary switch is at , push this
button to enter Frequency/Duty Cycle (with
low voltage) testing mode.
③
④
12
b) Turn the rotary switch to .
c) Press SELECT to toggle between AC/DC
d) Break the circuit path to be measured,
connect the test leads across the break and
apply power.
3. Read the measured current on the display.
2. For current >6000μA:
a. Turn the rotary switch to
b. Press SELECT to toggle
between AC/DC.
c. Push the jaw release and center
the wire within the clamp jaws
(as in the picture).
*Do not measure current that exceeds the extremes
as indicated in the Specifications.
*Use the release jaw and the Mode first
when you are measuring an unknown current.
Then switch to the VΩHz Terminal and the
Mode if necessary.
*Measure one wire at atime because currents
moving in different directions will cancel each
other out.
*Do not input voltage at this setting.
12
b) Turn the rotary switch to .
c) Press SELECT to toggle between AC/DC
d) Break the circuit path to be measured,
connect the test leads across the break and
apply power.
3. Read the measured current on the display.
2. For current >6000μA:
a. Turn the rotary switch to
b. Press SELECT to toggle
between AC/DC.
c. Push the jaw release and center
the wire within the clamp jaws
(as in the picture).
*Do not measure current that exceeds the extremes
as indicated in the Specifications.
*Use the release jaw and the Mode first
when you are measuring an unknown current.
Then switch to the VΩHz Terminal and the
Mode if necessary.
*Measure one wire at atime because currents
moving in different directions will cancel each
other out.
*Do not input voltage at this setting.
12
b) Turn the rotary switch to .
c) Press SELECT to toggle between AC/DC
d) Break the circuit path to be measured,
connect the test leads across the break and
apply power.
3. Read the measured current on the display.
2. For current >6000μA:
a. Turn the rotary switch to
b. Press SELECT to toggle
between AC/DC.
c. Push the jaw release and center
the wire within the clamp jaws
(as in the picture).
*Do not measure current that exceeds the extremes
as indicated in the Specifications.
*Use the release jaw and the Mode first
when you are measuring an unknown current.
Then switch to the VΩHz Terminal and the
Mode if necessary.
*Measure one wire at atime because currents
moving in different directions will cancel each
other out.
*Do not input voltage at this setting.
12
b) Turn the rotary switch to .
c) Press SELECT to toggle between AC/DC
d) Break the circuit path to be measured,
connect the test leads across the break and
apply power.
3. Read the measured current on the display.
2. For current >6000μA:
a. Turn the rotary switch to
b. Press SELECT to toggle
between AC/DC.
c. Push the jaw release and center
the wire within the clamp jaws
(as in the picture).
*Do not measure current that exceeds the extremes
as indicated in the Specifications.
*Use the release jaw and the Mode first
when you are measuring an unknown current.
Then switch to the VΩHz Terminal and the
Mode if necessary.
*Measure one wire at atime because currents
moving in different directions will cancel each
other out.
*Do not input voltage at this setting.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

10
NL
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
4�3 Weerstand meten
1. Sluit de zwarte testkabel aan de COM aansluiting aan en de rode kabel aan de VΩHz aansluiting.
2. Draai de draaiknop naar , et de display zal “OL” tonen.
3. Zet de sensoren op de gewenste testpunten van het circuit, om de weerstand te meten.
4. Lees de gemeten weerstand op de display.
*Koppel de stroomtoevoer van het circuit los en ontlast alle condensatoren voordat u de weerstand test�
*Voer bij deze instelling geen spanning in�
4�4 Continuïteitstest
1. Sluit de zwarte testkabel aan de COM aansluiting aan en de rode kabel aan de VΩHz aansluiting.
2. Draai de draaiknop naar , druk op SELECT om naar de Continuïteit modus te gaan.
3. Zet de sensoren op de gewenste testpunten van het circuit.
4. Het ingebouwde geluidssignaal zal een pieptoon geven wanneer de weerstand minder dan 50 Ω bedraagt, wat op
kortsluiting duidt.
*Voer bij deze instelling geen spanning in�
4�5 Diodetest
5. Sluit de zwarte testkabel aan de COM aansluiting aan en de rode kabel aan de VΩHz aansluiting.
6. Draai de draaiknop naar , druk op SELECT tweemaal op naar de Diode modus over te schakelen.
7. Sluit de rode sensor aan de anodezijde aan en de zwarte sensor aan de kathodezijde van de te testen diode.
8. Lees de waarde van de polarisatiespanning af in de richting die op de display weergegeven wordt.
9. Als de polariteit van de testkabel omgekeerd wordt met de polariteit van de diode, of als de diode gebroken is, geen de
display “OL” weer.
*Koppel de stroomtoevoer van het circuit los en ontlast alle condensatoren voordat u de diode test�
*Voer bij deze instelling geen spanning in�
4�6 De capaciteit meten
1. Sluit de zwarte testkabel aan de COM aansluiting aan en de rode kabel aan de VΩHz aansluiting.
2. Draai de draaiknop naar , druk op SELECT driemaal om naar de Capaciteit modus over te schakelen.
3. Sluit de rode sensor aan de anodezijde aan en de zwarte sensor aan de kathodezijde van de te testen condensator.
4. Lees de waarde van de gemeten capaciteit op de display wanneer de aezing gestabiliseerd is.
*Koppel de stroomtoevoer van het circuit los en ontlast alle condensatoren voordat u de capaciteit test�
4�7 De frequentie meten
1. Sluit de zwarte testkabel aan de COM aansluiting aan en de rode kabel aan de VΩHz aansluiting.
2. Draai de draaiknop naar , druk op SELECT eenmaal, om naar de AC V modus te gaan druk vervolgens op Hz/Duty
eenmaal om naar de Frequentie modus te gaan (geldig voor een lage frequentie met een hoge spanning), of draai de
draaiknop naar HZ (geldig voor een hoge frequentie met een lage spanning).
3. Zet de sensoren op de gewenste testpunten.
4. Lees de waarde van de gemeten frequentie op de display.
Measure Resistance
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the test lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to ,and the display
will show “ ”.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit to measure the resistance.
4. Read the measured resistance on the display.
Test for Continuity
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the red lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to , press SELECT
once to toggle to the Continuity Mode.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit.
13
*Disconnect circuit power and discharge all
capacitors before you test resistance.
*Do not input voltage at this setting.
Measure Resistance
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the test lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to ,and the display
will show “ ”.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit to measure the resistance.
4. Read the measured resistance on the display.
Test for Continuity
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the red lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to , press SELECT
once to toggle to the Continuity Mode.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit.
13
*Disconnect circuit power and discharge all
capacitors before you test resistance.
*Do not input voltage at this setting.
Measure Resistance
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the test lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to ,and the display
will show “ ”.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit to measure the resistance.
4. Read the measured resistance on the display.
Test for Continuity
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the red lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to , press SELECT
once to toggle to the Continuity Mode.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit.
13
*Disconnect circuit power and discharge all
capacitors before you test resistance.
*Do not input voltage at this setting.
Measure Resistance
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the test lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to ,and the display
will show “ ”.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit to measure the resistance.
4. Read the measured resistance on the display.
Test for Continuity
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the red lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to , press SELECT
once to toggle to the Continuity Mode.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit.
13
*Disconnect circuit power and discharge all
capacitors before you test resistance.
*Do not input voltage at this setting.
6
Function Buttons
① ②
①
Selects alternate measurement modes on a
rotary switch setting, including:
1. DC V/AC V
2. Resistance/Continuity/Diode/Capacitance
3. Celsius/Fahrenheit
4. DC μA/AC μA
5. DC A/AC A
②
When the rotary switch is at , push
SELECT once to toggle to AC V testing
mode, then push this button to enter
Frequency/Duty Cycle (with high voltage)
testing mode.
When the rotary switch is at , push this
button to enter Frequency/Duty Cycle (with
low voltage) testing mode.
③
④
copyrighted document - all rights reserved by FBC

11
NL
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
4�8 De bedrijfscyclus meten
1. Sluit de zwarte testkabel aan de COM aansluiting aan en de rode kabel aan de VΩHz aansluiting.
2. Draai de draaiknop naar , druk op SELECT om naar de AC V modus te gaan, druk vervolgens op de Hz/Duty toets
tweemaal om naar de Bedrijfscyclus modus te gaan (geldig voor een lage frequentie met een hoge spanning), of draai de
draaiknop naar HZ, en vervolgens op Hz/Duty eenmaal om naar de Bedrijfscyclus modus te schakelen (geldig voor een
hoge frequentie met een lage spanning).
3. Zet de sensoren op de gewenste testpunten.
4. Lees de waarde van de gemeten bedrijfscyclus op de display.
4�9 De temperatuur meten
1. Sluit de zwarte testkabel aan de COM aansluiting aan en de rode kabel aan de VΩHz aansluiting.
2. Draai de draaiknop naar °C/°F, en de display zal de kamertemperatuur weergeven. Om tussen °C/°F om te schakelen,
druk op SELECT.
3. Zet de sensoren op de gewenste testpunten.
4. Lees de gemeten temperatuur op de display.
*Voer bij deze instelling geen spanning in�
5 Onderhoud
Behalve het vervangen van de batterijen en de zekeringen, probeer het product niet te repareren of te onderhouden, tenzij u
hiervoor gekwaliceerd bent en over de relevante kalilbratie-, prestatietest- en onderhoudsinstructies beschikt.
5.1 Het product schoonmaken
Veeg het toestel met een vochtige doek en zacht reinigingsmiddel. Gebruik geen schuurmiddellen of solventen. Vuil of
vochtigheid in de aansluitingen kan de metingen verkeerd maken.
*Verwijder de ingangssignalen voordat u het product schoonmaakt.
5�2 De batterijen vervangen
Wanneer op de display weergegeven wordt, moeten de batterijen als volgt vervangen worden:
1. Verwijder de testkabels en koppel de stroomtoevoer los voordat u de batterijen vervangt.
2. Draai de schroef van het batterijdeksel los en verwijder het deksel.
3. Vervang de batterijen door nieuwe batterijen van hetzelfde type.
4. Zet het batterijdeksel terug en draai de schroef aan.
5�3 De zekeringen vervangen
Wanneer een zekering doorgebrand is of niet goed werkt, moet deze als volgt vervangen worden:
1. Verwijder de testkabels en koppel de stroomtoevoer los voordat u de zekering vervangt.
2. Draai de vier schroeven van het achterdeksel en de schroef van het batterijdeksel los, en verwijder het batterijdeksel en het
achterdeksel.
3. Vervang de zekering door een zekering van hetzelfde type.
4. Zet het achterdeksel en het batterijdeksel terug en draai de schroeven aan.
6
Function Buttons
① ②
①
Selects alternate measurement modes on a
rotary switch setting, including:
1. DC V/AC V
2. Resistance/Continuity/Diode/Capacitance
3. Celsius/Fahrenheit
4. DC μA/AC μA
5. DC A/AC A
②
When the rotary switch is at , push
SELECT once to toggle to AC V testing
mode, then push this button to enter
Frequency/Duty Cycle (with high voltage)
testing mode.
When the rotary switch is at , push this
button to enter Frequency/Duty Cycle (with
low voltage) testing mode.
③
④
Maintenance
Beyond replacing batteries and fuses, do not
attempt to repair or service the product unless you
are qualified to do so and have the relevant
calibration, performance test, and service
instructions.
Clean the Product
Wipe the product with adamp cloth and mild
detergent. Do not use abrasives or solvents. Dirt
or moisture in the terminals can affect readings.
*Remove the input signals before you clean the
product.
Replace the Batteries
When “ ” is shown on the display, batteries
shall be replaced as below:
1. Remove the test leads and turn off the product
before replacing the batteries.
19
copyrighted document - all rights reserved by FBC

12
FR
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
Garantie et responsabilité limitées
La garantie sur ce produit ne couvre pas les fusibles, les piles jetables, les dommages causés par une utilisation non
appropriée, la négligence, les modications, la contamination ou les conditions anormales d’utilisation ou de manipulation,
y compris les défaillances causées par une utilisation en dehors des spécications du produit ou à l’usure normale des
composants mécaniques.
1 Consignes de sécurité
Pour éviter les chocs électriques, les incendies ou les blessures, lisez toutes les consignes de sécurité avant utilisation. Utilisez
l’appareil uniquement comme spécié, sinon la sécurité d’utilisation peut être compromise.
• Examinez la boîte avant d’utiliser l’appareil, pour détecter d’éventuelles ssures ou du plastique manquant. Examinez
attentivement l’isolation autour des bornes.
• La mesure doit être effectuée avec des bornes d’entrée et des fonctions correctes et dans les limites de la plage de mesure
autorisée.
• N’utilisez pas le produit en présence de gaz explosif, de vapeur ou dans un environnement humide ou mouillé.
• Gardez les doigts derrière les protège-doigts sur les sondes.
• Quand le produit est connecté à la ligne à mesurer, ne touchez pas la borne d’entrée inutilisée.
• Débranchez les cordons de test du circuit avant de changer de mode.
• Quand la tension à mesurer excède 36 V DC ou 25 V AC, l’utilisateur doit être très prudent pour éviter une électrocution.
• Une mauvaise utilisation du mode ou de la plage de mesure peut entraîner des dangers. «OL» s’afche à l’écran quand
l’entrée est hors des limites.
• Une pile faible entraînera un afchage incorrect. Remplacez les piles quand leur niveau de charge est bas. N’effectuez
aucune mesure si le couvercle du compartiment des piles n’est pas bien placé.
Table des matières
1 Consignes de sécurité����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
2 Spécications����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
2.1 Spécications générales............................................................................................................................13
2.2 Spécications électriques........................................................................................................................... 13
3 Aperçu de l’appareil ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 15
3.1 Écran LCD ...............................................................................................................................................16
3.2 Touches de fonction..................................................................................................................................17
3.3 Bouton rotatif........................................................................................................................................... 18
3.4 Bornes d’entrée........................................................................................................................................19
4 Instructions de mesures�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
4.1 Mesure de tension AC/DC........................................................................................................................19
4.2 Mesure de courant AC/DC .......................................................................................................................19
4.3 Mesure de résistance................................................................................................................................20
4.4 Test de continuité .....................................................................................................................................20
4.5 Test de diodes .........................................................................................................................................20
4.6 Mesure de capacitance.............................................................................................................................20
4.7 Mesure de fréquence................................................................................................................................20
4.8 Mesure du cycle de travail.........................................................................................................................21
4.9 Mesure de température .............................................................................................................................21
5 Entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21
5.1 Nettoyage du produit ...............................................................................................................................21
5.2 Remplacer les piles...................................................................................................................................21
5.3 Remplacer les fusibles............................................................................................................................... 21
6 Déclaration de conformité CE������������������������������������������������������������������������������������������������������������32
copyrighted document - all rights reserved by FBC

13
FR
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
2 Spécications
2.1 Spécications générales
Écran (LCD) Afchage 6000
Réglage Auto/Manuel
Matériau ABS
Taux d’actualisation 3 fois/seconde
Dimensions 240 x 90 x 45 mm
Poids 288 g
Type de pile Pile 6F22 9 V x 1
Température de service 0 ~ 40 °C
Taux d’humidité de service < 75 %
Température de stockage -20 ~ 60 °C
Taux d’humidité de stockage < 80 %
2.2 Spécications électriques
Fonction Portée Résolution Précision
Tension DC
600,0 mV 0,1 mV
+ (0,5 % + 3)
6,000 V 0,001 V
60,00 V 0,01 V
600,0 V 0,1 V
1000 V 1 V
Tension AC
600,0 mV 0,1 mV
+ (1,0 % + 3)
6,000 V 0,001 V
60,00 V 0,01 V
600,0 V 0,1 V
750 V 1 V
Courant DC
(µA)
600,0 µA 0,1 µA
+ (2,0 % + 30)
6000 µA 1 µA
Courant DC
(A)
60,00 A 0,01 A
600,0 A 0,1 A
1200 A 1 A
Courant AC 600,0 µA 0,1 µA + (1,5 % + 3)
6000 µA 1 µA
Courant AC
(A)
60,00 A 0,01 A
+ (2,0 % + 30)600,0 A 0,1 A
1200 A 1 A
copyrighted document - all rights reserved by FBC

14
FR
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
Fonction Portée Résolution Précision
Résistance
600,0 Ω 0,1 Ω
+ (0,5 % + 3)
6,000 kΩ 0,002 kΩ
60,00 kΩ 0,01 kΩ
600,0 kΩ 0,1 kΩ
6,000 MΩ 0,001 MΩ
60,00 MΩ 0,01 MΩ + (1,5 % + 3)
Capacitance
9,999 nF 0,001 nF + (5,0 % + 20)
99,99 nF 0,01 nF
+ (2,0 % + 5)
999,9 nF 0,1 nF
9,999 µF 0,001 µF
99,99 µF 0,01 µF
999,9 µF 0,1 µF
9,999 mF 0,001 mF + (5,0 % + 5)
Fréquence
99,99 Hz 0,01 Hz
+ (0,1 % + 2)
999,9 Hz 0,1 Hz
9,999 kHz 0,001 kHz
99,99 kHz 0,01 kHz
999,9 kHz 0,1 kHz
9,999 MHz 0,001 MHz
Cycle de travail 1 % ~ 99 % 0,1 % + (0,1 % + 2)
Température (-20 ~ 1000) °C 1 °C + (2,5 % + 5)
(-4 ~ 1832) °F 1 °F
Diode √
Continuité √
copyrighted document - all rights reserved by FBC

15
FR
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
3 Aperçu de l’appareil
3
Instrument Overview
Jaws
Jaw
Release HOLD
button
Rotary
Switch
LCD Display Function
Buttons
Input
Terminals
Mâchoires
Touche HOLD
Bouton rotatif
Boutons de fonctions
Bornes d’entrée
Écran LCD
Ouverture de la pince
copyrighted document - all rights reserved by FBC

16
FR
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
4
LCD Display
①②③④⑤⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
⑯
⑰
①
The product measures both
sinusoidal and nonsinusoidal ac
waveforms accurately.
②Low battery. Replace batteries.
③Relative mode.
④Display freezes present reading.
⑤Diode test.
⑥Continuity test.
5
⑦Current test. (Ampere)
⑧Voltage test. (Volt)
⑨Capacitance test. (Farad)
⑩Frequency test. (Hertz)
⑪Resistance test. (Ohm)
⑫Temperature test.
(Fahrenheit or Celsius)
⑬Duty cycle test.
⑭Alternating current.
⑮Direct current.
⑯Negative readings.
⑰Auto range. The product selects
the range with the best resolution.
Measurement units.
3�1 Écran LCD
Test de continuité
Test de température
(Fahrenheit ou Celsius)
Test de diode
Test de cycle de travail
L’écran gèle l’afchage actuel
Test de résistance (Ohm)
Test de fréquence (Hertz)
Test de capacitance (Farad)
Test de tension (Volt)
Test de courant (Ampère)
Pile faible. Remplacez la pile
Le produit mesure avec précision les formes
d’ondes sinusoïdales et non sinusoïdales en
courant alternatif
Courant alternatif
Courant continu
Valeurs négatives
Unités de mesure
Mode relatif
4
LCD Display
①②③④⑤⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
⑯
⑰
①
The
product measures
both
sinusoidal
and nonsinusoidal
ac
waveforms
accurately.
②
Low battery. Replace batteries.
③
Relative mode.
④
Display freezes present reading.
⑤
Diode test.
⑥
Continuity test.
Réglage automatique. Le produit sélectionne la
plage de mesure avec la meilleure résolution
copyrighted document - all rights reserved by FBC

17
FR
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
3�2 Touches de fonction
1. Touche SELECT
• Pressez la touche pour sélectionner d’autres modes de mesures sur un réglage du bouton rotatif, notamment :
1. DC V / AC V
2. Résistance / Continuité / Diode / Capacitance
3. Celsius / Fahrenheit
4. DC µA / AC µA
5. DC A / AC A
2. Touche Hz/Duty
• Quand le bouton rotatif est sur , appuyez sur SELECT pour passer en mode de test AC V, appuyez ensuite sur
cette touche pour passer en mode Fréquence/Cycle de travail (pour une haute fréquence).
• Quand le bouton rotatif est sur HZ, appuyez sur cette touche pour entrer en mode Fréquence/Cycle de travail (pour
une basse fréquence).
3. Touche Plage de mesure
• Pressez cette touche une fois pour entrer en mode de Réglage Manuel. Dans le mode de Réglage Manuel, chaque
pression augmente la portée. Quand la valeur maximale est atteinte, la pression suivante fait revenir à la valeur la plus
petite. Pour quitter le mode de Réglage Manuel, tournez le bouton rotatif.
4. Touche HOLD / Rétroéclairage
• Appuyez une fois pour maintenir l’afchage actuel sur l’écran. Appuyez à nouveau pour reprendre le fonctionnement
normal.
• Appuyez pendant plus de 2 secondes pour allumer le rétroéclairage. Appuyez à nouveau longuement pour l’éteindre,
ou le rétroéclairage s’éteint automatiquement après 2 minutes.
6
Function Buttons
① ②
①
Selects alternate measurement modes on a
rotary switch setting, including:
1. DC V/AC V
2. Resistance/Continuity/Diode/Capacitance
3. Celsius/Fahrenheit
4. DC
μA/AC μA
5. DC A/AC A
②
When the rotary switch is at , push
SELECT once to toggle to AC V testing
mode, then push this button to enter
Frequency/Duty Cycle (with high voltage)
testing mode.
When the rotary switch is at , push this
button to enter
Frequency/Duty Cycle (with
low voltage) testing mode.
③
④
6
Function Buttons
① ②
①
Selects alternate measurement modes on a
rotary switch setting, including:
1. DC V/AC V
2. Resistance/Continuity/Diode/Capacitance
3. Celsius/Fahrenheit
4. DC μA/AC μA
5. DC A/AC A
②
When the rotary switch is at , push
SELECT once to toggle to AC V testing
mode, then push this button to enter
Frequency/Duty Cycle (with high voltage)
testing mode.
When the rotary switch is at , push this
button to enter Frequency/Duty Cycle (with
low voltage) testing mode.
③
④
copyrighted document - all rights reserved by FBC

18
FR
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
9
DC voltage ≤1000V
AC voltage ≤750V
When the product is at the AC V mode,
push the Hz/Duty button to enter:
Frequency with high voltage
Duty Cycle from 1%~99%
Frequency with low voltage
Duty Cycle from 1%~99%
Ohms ≤60MΩ
Continuity. Beeper turns on at <50Ω
Diode test. Displays above 3V
Farads ≤9.999mF
Celsius: -20~1000
Fahrenheit: -4~1832
DC A from ≤6000μA
AC A from ≤6000μA
DC A ≤1200A
AC A ≤1200A
3�3 Bouton rotatif
Rotary Switch
Turn off the product at this position.
•The product automatically powers
off after 15 minutes of inactivity.
•The built-in beeper beeps 5times
1 minute before auto power off.
•To restart the product from auto
power off, press the SEL/HOLD
button or turn the rotary switch
back to the OFF position and then
to aneeded position.
•To disable the Auto Power Off
function, hold down the
SEL/HOLD button when turning
on the product, you will hear five
beeps if you have successfully
disabled the function.
7
Mettez le bouton sur cette position pour
éteindre l’appareil.
• Le multimètre s’éteint automatiquement
après 15 minutes d’inactivité.
• Le signal sonore intégré émet 5 bips 1
minutes avant extinction automatique.
• Pour rallumer l’appareil après
l’extinction automatique, pressez la
touche SELECT ou tournez le bouton
rotatif sur OFF et ensuite sur la
position souhaitée.
• Pour désactiver la fonction d’extinction
automatique, maintenez la touche
SELECT enfoncée quand vous allumez
l’appareil, vous entendrez 5 bips si
vous avez désactivé la fonction avec
succès.
Celsius: -20 ~ 1000
Fahrenheit: -4 ~ 1832
Ohm < 60 MΩ
Continuité. Le signal sonore bipe à < 50 Ω
Test de diode. Affiche “OL” au-dessus de 3V
Farads < 9,999 mF
Fréquence avec basse tension
Cycle de travail 1 % ~ 99 %
DC A < 1200 A
AC A < 1200 A
DC A < 6000 µA
AC A < 6000 µA
Tension DC < 1000 V
Tension AC < 750 V
Quand l’appareil est en mode AC V,
pressez la touche Hz/Duty pour entrer en :
Fréquence avec haute tension
Cycle de travail 1 % ~ 99 %
Rotary Switch
Turn
off the product at this position.
•
The product automatically
powers
off after 15 minutes of inactivity.
•
The built-in beeper beeps 5
times
1 minute before auto power off.
•
To restart the product from
auto
power off, press the
SELECT
button or turn the rotary
switch
back to the OFF position and
then
to aneeded position.
•
To disable the Auto Power
Off
function, hold down the
SELECT
button when turning on
the
product, you will hear five beeps
if
you have successfully
disabled
the function.
8
copyrighted document - all rights reserved by FBC

19
FR
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
Input Terminals
COM Common (return) terminal for all
measurements.
VΩHz
Input terminal for the measurements of:
1. AC/DC voltage
2. Resistance
3. Capacitance
4. Frequency
5. Temperature
6. Continuity
7. Diode
8. Duty cycle
9. AC/DC current to 6000μA
10
COM VΩHz
3�4 Bornes d’entrée
Borne d’entrée pour mesurer :
1. Tension AC/DC
2. Résistance
3. Capacitance
4. Fréquence
5. Température
6. Continuité
7. Diode
8. Cycle de travail
9. Courant AC/DC jusque 6000 µA
Borne commune (retour) pour toutes les
mesures
4 Instructions de mesures
4�1 Mesure de tension AC/DC
1. Branchez le cordon de test noir à la borne COM et le cordon rouge à la borne VΩHz.
2. Tournez le bouton rotatif sur .
3. Appuyez sur SELECT pour basculer entre AC/DC.
4. Mettez les sondes aux points de test corrects du circuit pour mesurer la tension.
5. Lisez la tension mesurée sur l’écran.
*Ne mesurez pas une tension qui dépasse les limites indiquées dans les spécications.
*Ne touchez pas le circuit haute tension pendant les mesures�
4�2 Mesure de courant AC/DC
1. Pour un courant < 6000 µA :
a. Branchez le cordon de test noir à la borne COM et le cordon rouge à la borne VΩHz.
b. Tournez le bouton rotatif sur .
c. Appuyez sur SELECT pour basculer entre AC/DC.
d. Coupez circuit à mesurer, connectez les ls de test à travers le disjoncteur et mettez sous tension.
2. Pour un courant > 6000 µA :
a. Tournez le bouton rotatif sur .
b. Appuyez sur SELECT pour basculer entre AC/DC.
c. Ouvrez la pince et centrez le l entre les mâchoires (comme illustré ci-contre).
3. Lisez le courant mesuré sur l’écran.
*Ne mesurez pas un courant qui dépasse les limites indiquées dans les spécications.
*Utilisez d’abord le bouton d’ouverture de la pince et le mode pour mesurer un courant
inconnu. Passez ensuite à la borne VΩHz et en mode µA si nécessaire.
*Mesurez sur un l à la fois, cas les courants se déplaçant dans des directions différentes vont s’annuler
mutuellement�
*N’introduisez pas de tension dans ce réglage�
Input Terminals
COM
Common (return) terminal for all
measurements.
VΩHz
Input
terminal for the measurements of:
1
. AC/DC voltage
2
. Resistance
3
. Capacitance
4
. Frequency
5
.Temperature
6
. Continuity
7
.Diode
8
. Duty cycle
9
. AC/DC current to 6000μA
10
COM VΩHz
6
Function Buttons
① ②
①
Selects alternate measurement modes on a
rotary switch setting, including:
1. DC V/AC V
2. Resistance/Continuity/Diode/Capacitance
3. Celsius/Fahrenheit
4. DC μA/AC μA
5. DC A/AC A
②
When the rotary switch is at , push
SELECT once to toggle to AC V testing
mode, then push this button to enter
Frequency/Duty Cycle (with high voltage)
testing mode.
When the rotary switch is at , push this
button to enter Frequency/Duty Cycle (with
low voltage) testing mode.
③
④
12
b) Turn the rotary switch to .
c) Press SELECT to toggle between AC/DC
d) Break the circuit path to be measured,
connect the test leads across the break and
apply power.
3. Read the measured current on the display.
2. For current >6000μA:
a. Turn the rotary switch to
b. Press SELECT to toggle
between AC/DC.
c. Push the jaw release and center
the wire within the clamp jaws
(as in the picture).
*Do not measure current that exceeds the extremes
as indicated in the Specifications.
*Use the release jaw and the Mode first
when you are measuring an unknown current.
Then switch to the VΩHz Terminal and the
Mode if necessary.
*Measure one wire at atime because currents
moving in different directions will cancel each
other out.
*Do not input voltage at this setting.
12
b) Turn the rotary switch to .
c) Press SELECT to toggle between AC/DC
d) Break the circuit path to be measured,
connect the test leads across the break and
apply power.
3. Read the measured current on the display.
2. For current >6000μA:
a. Turn the rotary switch to
b. Press SELECT to toggle
between AC/DC.
c. Push the jaw release and center
the wire within the clamp jaws
(as in the picture).
*Do not measure current that exceeds the extremes
as indicated in the Specifications.
*Use the release jaw and the Mode first
when you are measuring an unknown current.
Then switch to the VΩHz Terminal and the
Mode if necessary.
*Measure one wire at atime because currents
moving in different directions will cancel each
other out.
*Do not input voltage at this setting.
12
b) Turn the rotary switch to .
c) Press SELECT to toggle between AC/DC
d) Break the circuit path to be measured,
connect the test leads across the break and
apply power.
3. Read the measured current on the display.
2. For current >6000μA:
a. Turn the rotary switch to
b. Press SELECT to toggle
between AC/DC.
c. Push the jaw release and center
the wire within the clamp jaws
(as in the picture).
*Do not measure current that exceeds the extremes
as indicated in the Specifications.
*Use the release jaw and the Mode first
when you are measuring an unknown current.
Then switch to the VΩHz Terminal and the
Mode if necessary.
*Measure one wire at atime because currents
moving in different directions will cancel each
other out.
*Do not input voltage at this setting.
12
b) Turn the rotary switch to .
c) Press SELECT to toggle between AC/DC
d) Break the circuit path to be measured,
connect the test leads across the break and
apply power.
3. Read the measured current on the display.
2. For current >6000μA:
a. Turn the rotary switch to
b. Press SELECT to toggle
between AC/DC.
c. Push the jaw release and center
the wire within the clamp jaws
(as in the picture).
*Do not measure current that exceeds the extremes
as indicated in the Specifications.
*Use the release jaw and the Mode first
when you are measuring an unknown current.
Then switch to the VΩHz Terminal and the
Mode if necessary.
*Measure one wire at atime because currents
moving in different directions will cancel each
other out.
*Do not input voltage at this setting.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

20
FR
M1.1.MWM1200.NLFREN 23082018
4�3 Mesure de résistance
1. Branchez le cordon de test noir à la borne COM et le cordon rouge à la borne VΩHz.
2. Tournez le bouton rotatif sur , l’écran afche «OL».
3. Mettez les sondes aux points de test souhaités du circuit pour mesurer la résistance.
4. Lisez la résistance mesurée sur l’écran.
*Débranchez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de tester la résistance�
*N’introduisez pas de tension dans ce réglage�
4�4 Test de continuité
1. Branchez le cordon de test noir à la borne COM et le cordon rouge à la borne VΩHz.
2. Tournez le bouton rotatif sur , pressez la touche SELECT pour passer en mode Continuité.
3. Mettez les sondes aux points de test souhaités du circuit.
4. Le signal sonore intégré va biper quand la résistance est inférieure à 50 Ω, ce qui indique un court-circuit.
*N’introduisez pas de tension dans ce réglage�
4�5 Test de diodes
1. Branchez le cordon de test noir à la borne COM et le cordon rouge à la borne VΩHz.
2. Tournez le bouton rotatif sur , pressez la touche SELECT deux fois pour passer en mode Diode.
3. Branchez la sonde rouge du côté de l’anode et la sonde noire du côté de la cathode de la diode à tester.
4. Lisez la valeur de la tension de polarisation dans le sens passant sur l’écran.
5. Si la polarité du cordon de test est inversée avec la polarité de la diode ou que la diode est cassée, l’écran afche «OL».
*N’introduisez pas de tension dans ce réglage�
*Débranchez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de tester la diode�
4�6 Mesure de capacitance
1. Branchez le cordon de test noir à la borne COM et le cordon rouge à la borne VΩHz.
2. Tournez le bouton rotatif sur , pressez la touche SELECT trois fois pour passer en mode Capacitance.
3. Branchez la sonde rouge du côté de l’anode et la sonde noire du côté de la cathode du condensateur à tester.
4. Lisez la valeur de la capacitance mesurée sur l’écran une fois que l’afchage s’est stabilisé.
*Débranchez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de tester la capacitance�
4�7 Mesure de fréquence
1. Branchez le cordon de test noir à la borne COM et le cordon rouge à la borne VΩHz.
2. Tournez le bouton rotatif sur , appuyez sur SELECT une fois pour passer en mode AC V, pressez ensuite la touche Hz/
Duty une fois pour passer en mode Fréquence (s’applique à une basse fréquence avec une haute tension), ou tournez le
bouton rotatif sur HZ (s’applique à une haute fréquence avec une basse tension).
3. Mettez les sondes aux points de test souhaités.
4. Lisez la valeur de la fréquence mesurée sur l’écran.
Measure Resistance
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the test lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to ,and the display
will show “ ”.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit to measure the resistance.
4. Read the measured resistance on the display.
Test for Continuity
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the red lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to , press SELECT
once to toggle to the Continuity Mode.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit.
13
*Disconnect circuit power and discharge all
capacitors before you test resistance.
*Do not input voltage at this setting.
6
Function Buttons
① ②
①
Selects alternate measurement modes on a
rotary switch setting, including:
1. DC V/AC V
2. Resistance/Continuity/Diode/Capacitance
3. Celsius/Fahrenheit
4. DC μA/AC μA
5. DC A/AC A
②
When the rotary switch is at , push
SELECT once to toggle to AC V testing
mode, then push this button to enter
Frequency/Duty Cycle (with high voltage)
testing mode.
When the rotary switch is at , push this
button to enter Frequency/Duty Cycle (with
low voltage) testing mode.
③
④
Measure Resistance
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the test lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to ,and the display
will show “ ”.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit to measure the resistance.
4. Read the measured resistance on the display.
Test for Continuity
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the red lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to , press SELECT
once to toggle to the Continuity Mode.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit.
13
*Disconnect circuit power and discharge all
capacitors before you test resistance.
*Do not input voltage at this setting.
Measure Resistance
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the test lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to ,and the display
will show “ ”.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit to measure the resistance.
4. Read the measured resistance on the display.
Test for Continuity
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the red lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to , press SELECT
once to toggle to the Continuity Mode.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit.
13
*Disconnect circuit power and discharge all
capacitors before you test resistance.
*Do not input voltage at this setting.
Measure Resistance
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the test lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to ,and the display
will show “ ”.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit to measure the resistance.
4. Read the measured resistance on the display.
Test for Continuity
1. Connect the black test lead to the COM
Terminal and the red lead to the VΩHz
Terminal.
2. Turn the rotary switch to , press SELECT
once to toggle to the Continuity Mode.
3. Touch the probes to the desired test points of
the circuit.
13
*Disconnect circuit power and discharge all
capacitors before you test resistance.
*Do not input voltage at this setting.
copyrighted document - all rights reserved by FBC
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other MW TOOLS Multimeter manuals