MYERS Pentair Water User manual

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-419-289-1144
English . . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-3
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (419) 289-1144
Français . . . . . . . . . . . . . Pages 4-5
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-419-289-1144
Español . . . . . . . . . . . . .Paginas 6-7
©2007 MY776 (Rev. 5/11/10)
OWNER’S MANUAL
Steel Pre-Charged Pressure Tank
NOTICE D’UTILISATION
Réservoir sous pression
préchargé en acier
MANUAL DEL USUARIO
Tanque de presión
precargado hecho de acero
1101 Myers Parkway
Ashland, OH 44805
Phone:
1-888-987-8677
Fax:
1-888-840-7867
Web Site:
http://www.femyers.com

Safety 2
READ AND FOLLOW
SAFETY INSTRUCTIONS!
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for
one of the following signal words and be alert to the
potential for personal injury!
warns about hazards that will cause serious
personal injury, death or major property damage if
ignored.
warns about hazards that can cause serious
personal injury, death or major property damage if
ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
The label NOTICE indicates special instructions which
are important but not related to hazards.
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual and on pump and tank.
Keep safety labels in good condition.
Replace missing or damaged safety labels.
1. Read this manual carefully. Failure to follow these
Instructions could cause serious bodily injury and/or
property damage.
2. Consult installer or licensed plumber for correct relief
valve. Install system according to local codes.
3. Always test water from well for purity before using.
Check local health department for testing procedure.
4. Before installing or replacing tank, BE SURE pump
electric power source is disconnected. Release all
water pressure before working on tank or system.
Release air pressure before removing cover flange.
5. Install a relief valve in pump supply line to tank, as
close to tank as possible.
6. BE SURE the pump electrical circuit is properly
grounded.
7. Remove bleeder orifices, air volume controls or other
air charging devices in existing system.
8. DO NOT USE tank as a surge suppressor.
Hazardous pressure. To prevent possible
serious or fatal injury and/or damage to equipment, sys-
tem pressure must be less than 100 pounds per square
inch (PSI) (689kPa) under any circumstances. Failure to
follow instruction can result in tank blowup. If system
discharge pressure can exceed 100 PSI (689kPa), install
a relief valve capable of passing the full pump volume at
100 PSI (689kPa).
Do not allow pump, tank, or piping system to freeze.
Freezing can severely damage equipment and may lead
to tank explosion and serious injury. Allowing tank to
freeze voids tank warranty.

Installation 3
INSTALLATION
The tanks listed below are pre-charged, or filled with air
at the factory, as shown under “Product Information –
Pre-Charged Tanks,” below. When installing tank or if
drawdown decreases significantly, check as follows:
To check air charge in tank
1. Shut off electric power to pump, open faucet near
tank, and drain completely.
2. At air valve, unscrew air valve protective cap and
check tank air pressure with tire gauge. See Chart 1
for the correct pressure setting. If needed, adjust the
tank pressure up or down. To do this, bleed air from
or add air to tank through valve on top of tank.
3. Use soap or liquid detergent to check for air leaks
around air valve. Continuous bubbling indicates leak.
If necessary, release air pressure and install new core
in air valve (same as used for automobile tubeless
tires.)
NOTICE: Always set or check tank pre-charge with NO
WATER in tank and no water pressure in system. If you
have already pumped water before setting or checking
the pre-charge pressure, turn the pump off.
NOTICE: Replace and tighten air valve protective cap
after pressure is adjusted correctly. Failure to replace cap
may allow loss of air pressure and lead to tank waterlog-
ging and diaphragm failure.
Chart I
(The first number on the pressure switch is the pump
“ON” setting; the second number is the pump “OFF”
setting.)
This tank is designed to be supported by the system pip-
ing either directly above the pump or in a convenient
location in the piping system as close to the pump as
possible.
NOTICE: Tank capacity is different than drawdown. Tank
capacity is the actual physical volume of the sheet metal
that makes up the tank.
STANDARD TANK REPLACEMENT
When replacing a standard tank in a water system with a
pre-charged tank, no bleeder orifices or Air Volume
Control (AVC) are required. When sizing a pre-charged
tank to replace a standard tank, the tanks should have
equivalent drawdowns.
Hazardous voltage and hazardous pressure.
Disconnect all power to pump and bleed all pressure
from system before working on pump, tank, or piping.
When Pressure Switch Adjust Tank
Setting Is Precharge (PSI) To
20-40 PSI (138-276kPa) 18 (124kPa)
30-50 PSI (207-345kPa) 28 (193kPa)
Product Information – Pre-Charged Tanks
3820 1100
Air Valve
Protective
Cap
Air Valve
Figure 1: Air valve and protective cap.
Equivalent Drawdown - Gals (L)
Maximum to Standard Tank Tank Tank Pre-Charge
Catalog Capacity Tank 20-40 PSI 30-50 PSI Maximum Diameter Height Discharge Pressure
Number US Gals (L) (US Gals) (L) (138-276kPa) (207-345kPa) Water Temp in. (mm) in. (mm) Tapping PSI (kPa)
MIL2 2 (7.6) 6 (23) 0.7 (2.7) 0.6 (2.3) 210°F (99°C) 8.4" (213) 12.6" (319) 3/4" 20–22
MIL5 5 (19) 15 (58) 1.8 (6.8) 1.5 (5.7) 210°F (99°C) 10.6" (270) 16.2" (411) 3/4" (138–152)

Sécurité 4
LIRE TOUTES CES
INSTRUCTIONS ET LES SUIVRE!
Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,
rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel possible de blessures corporelles :
avertit d'un danger qui causera des blessures cor-
porelles, la mort ou des dommages matériels importants si on
l'ignore.
avertit d'un danger qui risque de causer des
blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l'ignore.
avertit d'un danger qui causera ou qui risquera de
causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l'ignore.
Le mot NOTA indique des instructions spéciales et importantes
n'ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues
dans ce manuel et celles collées sur la pompe et le réservoir.
Garder les autocollants de sécurité en bon état;
les remplacer s'ils manquent ou s'ils ont été endommagés.
1. Lire ce manuel avec soin. Le non-respect des instructions
peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des
dommages matériels.
2. Consulter l’installateur ou un plombier agréé pour
sélectionner le clapet de surpression qui convient. Procéder à
l’installation en suivant les réglementations des codes locaux.
3. Toujours tester la pureté de l’eau du puits avant son utilisa-
tion. Se renseigner auprès du service d’hygiène local pour
les procédures de contrôle à suivre.
4. Avant d’installer ou de remplacer le réservoir, S’ASSURER
que la source d’alimentation de la pompe est bien
débranchée. Libérer toute la pression d’eau avant d’inter-
venir sur le réservoir ou sur le système. Libérer toute la pres-
sion d’air avant de déposer la couronne du couvercle.
5. Poser le clapet de surpression dans la canalisation de la
pompe qui mène au réservoir, en installant le clapet aussi
près du réservoir que possible.
6. S’ASSURER que le circuit électrique de la pompe est cor-
rectement mis à la terre.
7. Supprimer les prises d’air, les contrôleurs de volume d’air, et
tous les dispositifs de gonflage existant dans le système.
8. NE PAS utiliser le réservoirs en tant que suppresseur de
pompage.
Pression dangereuse. Pour éviter les blessures
graves ou mortelles possibles, et/ou l’endommagement du
matériel, il faut maintenir la pression du système à moins de
689 kilopascals (kPa) (100 PSI) en toutes circonstances. Le non-
respect de cet avertissement peut entraîner l’explosion du réser-
voir. Si la pression de refoulement du système peut dépasser
689 kPa (100 PSI), installer un clapet de surpression capable
d’assurer le plein débit de la pompe à 689 kPa (100 PSI).
Ne pas soumettre au gel la pompe, le réservoir de la pompe,
ou la canalisation. Le gel peut endommager gravement
l’équipement, et risque d’entraîner l’explosion du réservoir et
de provoquer des blessures graves. L’exposition du réservoir au
gel annule les termes de sa garantie.

Installation 5
INSTALLATION
Les réservoirs indiqués ci-dessous ont été préchargés ou remplis
d’air à l’usine, comme il est stipulé sous la rubrique
« Renseignements sur le produit – Réservoirs préchargés » qui
suit. Lorsque l’on installe ce réservoir, ou si le soutirage dimin-
ue considérablement, vérifier ce qui suit :
Pour vérifier la charge d’air du réservoir
1. Couper le courant alimentant la pompe, ouvrir le robinet le
plus proche du réservoir, puis vider complètement le réservoir.
2. Dévisser l’obturateur de protection de la valve d’air et vérifier
la pression d’air dans le réservoir avec un manomètre pour
pneus. Se reporter au Tableau I pour connaître le bon
réglage de la pression. Au besoin, abaisser ou augmenter la
pression du réservoir. Pour cela, purger l’air ou ajouter de
l’air par la valve qui se trouve en haut du réservoir.
3. Appliquer du savon ou du détergent liquide autour de la
valve d’air pour vérifier s’il y a des fuites. La formation de
bulles indique une fuite. Au besoin, dissiper toute la pres-
sion d’air et poser un obus de valve neuf (du même type
que celui utilisé sur les pneus sans chambre à air des auto-
mobiles).
NOTA : Toujours régler ou vérifier la précharge du réservoir
pendant qu’il ne contient PAS D’EAU et pendant que l’eau
n’est pas sous pression dans le système. Si de l’eau a été pom-
pée avant le réglage ou la vérification de la pression de
précharge, arrêter la pompe.
NOTA : Après avoir corrigé la pression d’air dans le réservoir,
reposer et serrer l’obturateur de protection de la valve d’air. Ne
pas remplacer le bouchon de la valve peut provoquer une perte
de pression d’air et mener à un engorgement du réservoir, puis
à une panne de la membrane.
Tableau I
(Le premier chiffre du manostat est celui du réglage de «MISE
EN MARCHE» de la pompe; le deuxième chiffre étant le
réglage d’«ARRÊT» de la pompe.
Ce réservoir est conçu pour être supporté par la tuyauterie du
système, soit directement au-dessus de la pompe, soit dans un
endroit pratique du système de la tuyauterie, aussi près que
possible de la pompe.
NOTA : La capacité du réservoir est différente du soutirage. La
capacité du réservoir est le volume physique réel de la tôle qui
constitue le réservoir.
REMPLACEMENT D’UN
RÉSERVOIR STANDARD
Lorsque l’on remplace le réservoir standard d’un système d’eau compor-
tant un réservoir préchargé, aucun orifice de purge ou de régulateur de
volume d’air n’est requis. Pour connaître la dimension d’un réservoir
préchargé pour remplacer un réservoir standard, les réservoirs doivent
avoir un soutirage équivalent.
Risque de tension électrique et de pression dan-
gereuses. Toujours débrancher le courant alimentant la pompe
et dissiper toute la pression du système avant d’intervenir sur
la pompe, le réservoir ou la tuyauterie.
Lorsque le réglage Régler la précharge
du manostat est de (lb/po2) du réservoir à
De 20 à 40 lb/po2124kPa (18)
(de 138 à 276 kPa)
De 30 à 50 lb/po2193kPa (28)
(de 207 à 345 kPa)
Renseignements sur le produit – Réservoirs préchargés
Figure 1 : Valve d’air et obturateur de protection.
3820 1100
Air Valve
Protective
Cap
Air Valve
Valve d’air
Obturateur de protection
de la valve d’air
Équivalence Soutirage - Gal. (L)
avec De 20 à De 30 à
Numéro Capacité un réservoir 40 lb/po250 lb/po2Température Diamètre du Hauteur du Filetage du Pression
de maximum standard de 138 à (de 207 à maximale réservoir réservoir refoulement de précharge
catalogue en gal. US (L) (gal. US) (L) 276 kPa) 345 kPa) de l’eau po (mm) po (mm) du réservoir PSI (kPa)
MIL2 2 (7,6) 6 (23) 0,7 (2,7) 0,6 (2,3) 210°F (99°C) 8,4 po (213) 12,6 po (319) 3/4 de po 20–22
MIL5 5 (19) 15 (58) 1,8 (6,8) 1,5 (5,7) 210°F (99°C) 10,6 po (270) 16,2 po (411) 3/4 de po (138–152)

Seguridad 6
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD!
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted
vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque
alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a
la posibilidad de una herida personal:
advierte acerca de los peligros que ocasionarán
lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a la
propiedad si se ignoran dichos peligros.
advierte acerca de los peligros que pueden
ocasionar lesiones personales serias, la muerte o un daño
severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros.
advierte acerca de los peligros que ocasion-
arán o podrán ocasionar lesiones personales menores o daños
a la propiedad si se ignoran dichos peligros.
La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que son
importantes pero no relacionados a los peligros.
Lea y observe con attenciÛn todas las instrucciones de seguri-
dad en este manual y en la bomba y el tanque.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
1. Lea cuidadosamente este manual. La omisión en el respeto
de estas instrucciones puede causar graves daños persona-
les, daños a la propiedad o ambas cosas.
2. Consulte al instalador o al fontanero licenciado acerca de la
válvula de alivio correcta. Instale el sistema de conformidad
con los códigos locales.
3. Siempre verifique la pureza del agua del pozo antes de utili-
zarla. Consulte con el departamento de salud local sobre los
procedimientos de prueba.
4. Antes de instalar o de reemplazar el tanque, VERIFIQUE que
la fuente de alimentación eléctrica a la bomba esté
desconectada. Reduzca toda la presión de agua antes de tra-
bajar en el tanque o en el sistema. Reduzca la presión de
aire antes de retirar la brida de cubierta.
5. Instale una válvula de alivio en la línea de alimentación de
la bomba al tanque, tan cerca del tanque como sea posible.
6. ASEGÚRESE DE QUE el circuito eléctrico de la bomba esté
puesto adecuadamente a tierra.
7. Retire los accesorios con orificios de purga, los controles
automáticos del volumen de aire y otros dispositivos de car-
ga de aire del sistema existente.
8. NO USE el tanques como supresor de picos de presión.
Presión peligrosa. Para impedir posibles
heridas graves o fatales y/o daños al equipo, la presión del sis-
tema debe ser inferior a 100 lib./pulg.2(689 kPa) en todo mo-
mento. La omisión en el respeto de estas instrucciones puede
producir el reventón del tanque. Si la presión de descarga del
sistema puede superar las 100 lib./pulg.2(689 kPa) instale
una válvula capaz de admitir el caudal pleno de la bomba a
100 lib./pulg.2(689 kPa).
No permita que la bomba, el tanque o el sistema de tuberías
se congelen. El congelamiento puede producir graves daños al
equipo, provocar la explosión del tanque y causar lesiones
graves. La garantía queda nula si se permite que el tanque se
congele.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA

Instalación 7
INSTALACIÓN
Los tanques que se indican a continuación vienen de fábrica pre-
cargados o rellenos de aire, tal como se muestra a continuación
en “Información sobre el producto -Tanques precargados- “.
Cuando instale el tanque o en caso de que la aspiración adi-
cional disminuya considerablemente, inspeccione lo siguiente:
Para verificar la carga de aire en el tanque
1. Cierre la corriente eléctrica a la bomba, abra el grifo cerca
del tanque, y drene completamente.
2. En la válvula de aire, destornille el casquete protector de la
válvula de aire y chequee la presión neumática del tanque
con un manómetro para neumáticos. Consulte la Tabla 1
para obtener la graduación correcta de presión. Si se
requiere, ajuste la presión del tanque hacia arriba o hacia
abajo. Para hacer esto, purgue el aire o agregue aire al
tanque por medio de la válvula en la parte superior del
tanque.
3. Use jabón o un detergente líquido para verificar que no
haya fugas de aire alrededor de la válvula neumática. Un
burbujeo continuo indica una fuga. Si es necesario, libere la
presión neumática e instale un nuevo núcleo en la válvula
neumática (el mismo que se usa para las llantas de
automóvil sin cámara de aire).
AVISO: Siempre gradúe o verifique la precarga del tanque SIN
AGUA en el tanque y sin presión de agua en el sistema. Si ya
ha bombeado agua antes de graduar o verificar la presión de
precarga, apague la bomba.
AVISO: Vuelva a colocar y ajuste el casquete protector de la
válvula de aire después de haber regulado la presión correcta-
mente. Si no se vuelve a colocar el casquete, existe el riesgo de
que haya una pérdida de presión neumática que puede resultar
en una inundación del tanque y una falla en el diafragma.
Tabla I
(El primer número en el conmutador a presión es la graduación
de “ENCENDIDO” de la bomba; el segundo número es la grad-
uación de “APAGADO” de la bomba).
Este tanque ha sido diseñado para que la tubería del sistema lo
soporte ya sea directamente sobre la bomba o en un lugar con-
veniente en el sistema de tubería, tan cerca de la bomba como
sea posible.
AVISO: La capacidad del tanque es diferente de la aspiración
adicional. La capacidad del tanque es el volumen físico efecti-
vo de la hoja de metal que constituye el tanque.
CAMBIO DE TANQUE ESTÁNDAR
Cuando cambie un tanque estándar en un sistema de agua por
un tanque precargado, no se requerirán orificios de purga ni
Control de Volumen de Aire (CVA). Cuando determine el
tamaño del tanque de precarga para reemplazar un tanque
estándar, los tanques deberán tener aspiraciones adicionales
equivalentes.
Tensión peligrosa y presión peligrosa.
Desconecte toda la corriente hacia la bomba y purgue toda la
presión del sistema antes de realizar trabajos en la bomba, el
tanque o la tubería.
ADVERTENCIA
Cuando la graduación del Ajuste la precarga
conmutador a presión sea: (psi) del tanque a:
20-40 PSI (138-276kPa) 18 (124kPa)
30-50 PSI (207-345kPa) 28 (193kPa)
Información sobre el producto – Tanques precargados
Figura 1: Válvula de aire y casquete protector.
3820 1100
Air Valve
Protective
Cap
Air Valve
Válvula de aire
Casquete protector de
la válvula de aire
Equivalente
Aspiración adicional - Galones (L)
Enrosque
Número Máxima al tanque Temperatura Diámetro Altura del hembra Presión
de capacidad en estándar 20-40 PSI 30-50 PSI máxima del tanque tanque de descarga de Precarga
catálogo Galones U.S. (L) (Galones U.S.) (L) (138-276kPa) (207-345kPa) del agua plug (mm) plug (mm) del tanque PSI (kPa)
MIL2 2 (7.6) 6 (23) 0.7 (2.7) 0.6 (2.3) 210°F (99°C) 8.4" (213) 12.6" (319) 3/4" 20–22
MIL5 5 (19) 15 (58) 1.8 (6.8) 1.5 (5.7) 210°F (99°C) 10.6" (270) 16.2" (411) 3/4" (138–152)

Table of contents
Languages: