MyQ 050DCJCWFSD Use and care manual

1
A
B
B
E
D
F
C
Receiver Logic Board Replacement
Model 050DCJCWFSD
WARNING: This product can expose you to chemicals including
lead, which are known to the State of California to cause cancer or
birth defects or other reproductive harm. For more information go
to www.P65Warnings.ca.gov
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Disconnect ALL electric and battery power BEFORE performing ANY
service or maintenance.
To prevent damage to the receiver logic board, DO NOT touch printed
circuit board of replacement receiver logic board during installation.
ALWAYS wear protective gloves and eye protection when changing the
battery or working around the battery compartment.
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada’s license-
exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
This device must be installed to ensure a minimum 20 cm (8 in.) distance is maintained between
users/bystanders and device.
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules and Industry Canada ICES standard. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Before you begin. Your garage door opener has an internal gateway
located on the receiver logic board. After intalling the new receiver logic board, use the
MyQ® serial number found on the provided label to add your garage door opener to
your MyQ®account. The products illustrated in the instructions are for reference. Your
product may look different.
1. Disconnect power. 2. Open the front panel (A).
3. Remove the battery cover.
Disconnect the battery (optional
accessory). Remove the battery
and set aside (B).
4. Label wires for reinstallation.
Disconnect the wires from the
quick connect terminals (C).
5. Remove the receiver logic board
cover (D).
6. Unplug the wire harnesses from the
receiver logic board (E).
7. Remove the four screws securing
the receiver logic board, remove and
discard (F).
8. Install the receiver logic board
and connect the wire harnesses.
Ensure the wire harnesses are
connected properly. Route the
antenna through the channel in the
cover. Install receiver logic board
cover.
9. To maintain your warranty, place
the provided label over the existing
label on the end panel of the
garage door opener (D).
10. Reconnect the wires to the quick
connect terminals (C).
11. Install the battery (optional
accessory) and connect the
battery connectors. Install the
battery cover.
12. Reconnect power.
13. Reprogram the travel and test the
safety reversal system (see pages
2 and 3).
14. Program any accessories you may
have such as remote controls,
keyless entries or MyQ Remote
LED Lights (see page 4).
15. Use the MyQ app to add the
new MyQ serial number to your
account.
132LA3073-10-A
4" x 1.4" x .06" (W x H x R)
Shown at 100%
ECN: 47476
30 August 2017
132B3073-1
MAC ADDRESS / ADRESSE MAC / DIRECCIÓN MAC
SERIAL NUMBER / NUM. DE SÉRIE/ NUM. DE SERIE
PART NO. / NUM. DE PIÈCE / NOM. DE PART: DATE / FECHA:
CONTAINS / CONTENIR / CONTENER :
FCC ID:
IC:
FCC ID:
IC:2666A -
IFETEL Cert no.:

2
1
2
3
5
6
7
4
Adjustment
Program the Travel
Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving
up or down.
While programming, the UP and DOWN buttons can be used to move the
door as needed.
1. Press and hold the Adjustment Button until the UP Button begins to
flash and/or a beep is heard.
2. Press and hold the UP Button until the door is in the desired UP
position.
3. Once the door is in the desired UP position press and release the
Adjustment Button. The operator will beep and the DOWN button will
flash.
4. Press and hold the DOWN Button until the door is in the desired
DOWN position.
5. Once the door is in the desired DOWN position press and release the
Adjustment Button. The operator will beep and the UP button will
flash.
6. Press and release the UP Button. When the door travels to the
programmed UP position, the DOWN Button will begin to flash.
7. Press and release the DOWN Button. The door will travel to the
programmed DOWN position. Programming is complete.
If you are unable to program the travel:
• Ensure the cable tension monitor is correctly installed (refer to to
owner’s manual).
• Check to see if the safety reversing sensors are misaligned or
obstructed (refer to to owner’s manual). When the sensors are aligned
and unobstructed, cycle the door through a complete up and down
cycle using the remote control or the UP and DOWN buttons. If you
are unable to operate the door up and down, repeat the steps above.
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly
small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing
door.
• Incorrect adjustment of door travel limits will interfere with proper
operation of safety reversal system.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST
be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm)
object (or 2x4 laid flat) on floor.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides
adequate clearance.
UP
Button
Adjustment
Button
DOWN
Button
Programming Buttons

3
Adjustment
Test the Safety Reversal System
Test
1. With the door fully open, place a 1-1/2 inch (3.8 cm) board (or a 2x4
laid flat) on the floor, centered under the garage door.
2. Operate the door in the down direction. The door MUST reverse when
it makes contact with the board.
Adjust
If the door stops but does not reverse:
1. Review the installation instructions provided to insure all steps were
followed.
2. Repeat Program the Travel (see Adjustment Step 1).
3. Repeat the Safety Reversal test. If the test continues to fail, call a
trained door systems technician.
Important safety check:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of limits.
• Any repair to or adjustment of the door (including springs and
hardware).
• Any repair to or buckling of the floor.
• Any repair to or adjustment of the operator.
Test the Protector System®
1. Press the control station button to open the door.
2. Place the operator carton in the path of the door.
3. Press the control station button to close the door. The door will not
move more than an inch (2.5 cm).
The operator will not close from a control station if the indicator light in
either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misalignedor
obstructed).
If the operator closes the door when the safety reversing sensor is
obstructed, do not operate the door. Call for a trained door systems
technician.
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED
by a closing door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST
be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high
object (or 2x4 laid flat) on the floor.
Without a properly installed safety reversing sensor, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED
by a closing door.
1-1/2” (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat)
Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor

4
Programming
Remote Control
Remote sold as an optional accessory.
Up to 40 Security+ 2.0®remote controls can be programmed to the operator. Older LiftMaster remote controls are NOT compatible. To program additional
accessories refer to the instructions provided with the accessory or visit LiftMaster.com. If your vehicle is equipped with a Homelink®, you may require an
external adapter depending on the make, model, and year of your vehicle. Visit www.homelink.com for additional information.
Press and release the yellow LEARN button, then press and hold the button on the remote control, or enter your 4-digit pin and hold ENTER. If
programming is not successful, proceed through the steps below or download the instructions for your specific accessory.
“click”
“click”
Program a 893MAX remote control using the LEARN button on the
operator.
1. Press and hold the program button on the remote control until the
LED on the front of the remote control turns on.
2. Press and release the remote control button you wish to use and then
press any other button to exit programming.
3. Press and release the LEARN button on the operator. The LEARN LED
will light within 30 seconds.
4. Press the remote control button programmed in step 2 until the MyQ
Remote LED light flashes or two clicks are heard.
Program a 877MAX keyless entry pin using the LEARN button on the
operator.
1. Press and hold the * and # buttons until the lights on the keypad stop
blinking.
2. Enter a 4-digit personal identification number (PIN) of your choice.
Then press the # button.
3. Press and release the ENTER button one time.
4. To exit programming mode, press the 0 button.
5. Press and release the LEARN button on the operator. The LEARN LED
will light within 30 seconds.
6. Enter the 4-digit personal identification number (PIN) programmed
in step 2 then press and release the ENTER button until the operator
lights flash or two clicks are heard.
To test, press the PIN, then press the ENTER button. The operator will
activate.
To program other types of remote controls or keyless entries see the
instructions included with the device or visit LiftMaster.com.
MyQ Remote LED light (optional accessory)
Refer to LED light instructions for programming.
Add MyQ serial number to MyQ App
To program the Wi-Fi operator to your network, refer to your owner’s
manual.
1. 2. 3. 4.
Visor Clip LEARN
LED
LEARN
Button
? ? ? ?
“click”
“click”
1. 2. 3.
PIN
4. 5. 6.
LEARN
LED
LEARN
Button

5
Remplacement de la carte logique du récepteur
Modèle 050DCJCWFSD
Pour éviter des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES:
• Débrancher TOUTE alimentation électrique et la batterie AVANT
d’effectuer TOUT entretien ou TOUTE intervention.
Pour empêcher tout dommage à la carte logique du récepteur, NE PAS
toucher le circuit imprimé de la carte logique du récepteur de
remplacement durant l’installation.
Porter TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de sécurité
lors du remplacement de la batterie ou d’une intervention à proximité
du compartiment de la batterie.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques comme le plomb, reconnu par l’État de la Californie
comme cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres
problèmes liés à la reproduction. Pour plus d’informations, visitez
www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de
la FCC et de l’exemption de licence des appareils radio d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne
peut causer de brouillage nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris
tout brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Cet appareil doit être installé de manière à laisser une distance d’au moins 20 cm (8 po) entre celui-
ci et l’utilisateur ou toute personne.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un dispositif numérique de Classe B,
conformément à la partie 15 du règlement de la FCC et de la norme NMB d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable
contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l’absence
de brouillage dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement,
l’utilisateur est invité à tenter de corriger le brouillage en prenant l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
• Pour obtenir de l’aide, consulter le détaillant ou un technicien radio chevronné.
A
B
B
E
D
F
C
Avant de commencer. Votre ouvre-porte de garage est équipé d’une
passerelle interne située sur la carte logique du récepteur. Après avoir installé la
nouvelle carte logique du récepteur, se servir du® numéro de série MyQ sur l’étiquette
fournie pour ajouter votre ouvre-porte de garage à votre compte®MyQ. Les produits
illustrés dans les instructions sont fournis à titre de référence. L’apparence de votre
produit pourrait être différente.
1. Déconnecter l’alimentation. 2. Ouvrir le panneau avant (A).
3. Remettre en place le couvercle de
la batterie. Déconnecte rla batterie
(accessoire facultatif). Enlever la
batterie et la mettre de côté (B).
4. Étiqueter les fils pour la
réinstallation. Déconnecter
les fils des bornes à
raccordement rapide (C).
5. Enlever le couvercle de la
carte logique du récepteur
(D)..
6. Déconnecter les faisceaux de fils
de la carte logique du récepteur.
(E).
7. Enlever les quatre vis qui
retiennent la carte logique du
récepteur, enlever et jeter (F).
8. Installer la carte logique du
récepteur et connecter les
faisceaux de fils. S’assurer que les
faisceaux de fils sont connectés
correctement. Réinstaller la carte
logique et connecter les faisceaux
de câblage. Installer le couvercle
de la carte logique du récepteur.
9. Pour maintenir la garantie,
apposer l’étiquette fournie par-
dessus l’étiquette existante sur le
panneau d’extrémité de l’ouvre-
porte de garage (D).
10. Raccorder les fils aux bornes à
raccordement rapide (C)
11. Installer la batterie (accessoire
facultatif) et connecter les
connecteurs de la batterie.
Remettre en place le couvercle de
la batterie.
12. Reconnecter l’alimentation.
13. Reprogrammer la course et tester
le système d’inversion de sécurité
(voir les pages 2 et 3).
14. Programmer vos accessoires
comme des télécommandes,
dispositifs d’entrée sans clé ou
lampes à DEL télécommandées
MyQ (voir la page 4).
15. Utiliser l’application MyQ pour
ajouter le nouveau numéro de
série MyQ à votre compte.
132LA3073-10-A
4" x 1.4" x .06" (W x H x R)
Shown at 100%
ECN: 47476
30 August 2017
132B3073-1
MAC ADDRESS / ADRESSE MAC / DIRECCIÓN MAC
SERIAL NUMBER / NUM. DE SÉRIE/ NUM. DE SERIE
PART NO. / NUM. DE PIÈCE / NOM. DE PART: DATE / FECHA:
CONTAINS / CONTENIR / CONTENER :
FCC ID:
IC:
FCC ID:
IC:2666A -
IFETEL Cert no.:

6
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes
(plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT
BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera le bon
fonctionnement du système d’inversion de sécurité.
• Après avoir effectué QUELQUE réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT inverser sa
course au contact d’un objet de 3,8cm (11/2po)” de hauteur (ou
d’un 2 par 4 posé à plat).
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte
entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
1
2
3
5
6
7
4
Boutons de Programmation
Réglage
Programmation de la course
Le réglage de fin de course fixe les points où la porte s’arrêtera lors de
son ouverture ou de sa fermeture.
Durant la programmation, les boutons fléchés peuvent être utilisés pour
déplacer la porte vers le haut et le bas, au besoin.
1. Enfoncer et tenir le bouton de réglage jusqu’à ce que le bouton fléché
vers le haut commence à clignoter ou qu’un bip se fasse entendre.
2. Enfoncer et tenir le bouton fléché vers le haut jusqu’à ce que la porte
soit à la position d’ouverture désirée.
3. Une fois que la porte est dans la position d’ouverture désirée, appuyer
sur le bouton de réglage et le relâcher. L’actionneur émet un bip et le
bouton fléché vers le BAS clignote.
4. Enfoncer et tenir le bouton fléché vers le bas jusqu’à ce que la porte
soit à la position de fermeture désirée.
5. Lorsque la porte est dans la position de fermeture désirée, enfoncer
et relâcher le bouton de réglage. The operator will beep and the UP
button will flash.
6. Enfoncer et relâcher le bouton fléché vers le haut. Lorsque la porte se
déplace à la position d’ouverture programmée, le bouton fléché vers le
bas commencera à clignoter.
7. Enfoncer et relâcher le bouton fléché vers le bas. La porte se déplacera
jusqu’à la position de fermeture programmée. La programmation est
terminée.
S’il est impossible de programmer la course:
• S’assurer que le moteur de tension du câble est correctement installé
(consulter à cet effet le manuel du propriétaire).
• Vérifier si les capteurs d’inversion de sécurité sont mal alignés ou
obstrués (consulter le manuel du propriétaire). Lorsque les capteurs
sont alignés et dégagés, effectuer un cycle complet d’ouverture et de
fermeture de la porte en utilisant la télécommande ou les boutons
fléchés vers le HAUT et le BAS. Si la porte ne s’actionne pas, répéter
les étapes ci-dessus.
Bouton
fléché vers
le haut
Bouton de
réglage
Bouton
fléché vers
le bas

7
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes
(plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT
BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé chaque mois.
• Après avoir effectué QUELQUE réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT inverser sa
course au contact d’un objet de 3,8cm (11/2po)” de hauteur (ou
d’un 2 par 4 posé à plat).
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes
(plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT
BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
Réglage
Essai du système d’inversion de sécurité
Test
1. La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 3,8cm
(11/2po) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le sol, centrée sous la
porte de garage.
2. Fermer la porte. La porte DOIT remonter quand elle entre en contact
avec la planche.
Régler.
Si la porte arrête sa course, mais ne l’inverse pas:
1. Revoir les instructions d’installation fournies pour vérifier que toutes
les étapes ont bien été suivies.
2. Répéter la programmation de la course de la porte (voir Étape 1 du
réglage).
3. Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Si l’essai échoue
encore, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
Vérification de sécurité importante:
Faire l'essai du système d'inversion de sécurité après:
• Chaque réglage des limites de fin de course
• Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du garage (y
compris les ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après un
gondolement de celui-ci.
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un réglage de
l’actionneur.
Essai du Protector System®
1. Appuyer sur le bouton-poussoir du poste de commande pour ouvrir la
porte.
2. Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la trajectoire de la
porte..
3. Appuyer sur le bouton-poussoir du poste de commande pour fermer
la porte. La porte ne se déplacera pas de plus de 2,5cm (1po).
L’actionneur ne fermera pas la porte à partir d’un poste de commande si le
témoin lumineux d’un des deux capteurs est éteint (ce qui indique que le
capteur est mal aligné ou est obstrué).
Si l’actionneur ferme la porte pendant que le capteur d’inversion de
sécurité est obstrué, ne pas faire fonctionner la porte. Contacter un
technicien formé en systèmes de porte.
Planche de 3,8cm (11/2po) (on 2 par 4 posé à plat)
Capteur d’inversion de
sécurité Capteur d’inversion de
sécurité

8
“clic”
“clic”
1. 2. 3. 4.
D’apprentissage
Del
D’apprentissage
Bouton
? ? ? ?
“clic”
“clic”
1. 2. 3.
NIP
4. 5. 6.
D’apprentissage
Del
D’apprentissage
Bouton
Programmation
Télécommande
Télécommande vendue comme accessoire en option.
Jusqu’à 40télécommandes Security+ 2.0®peuvent être programmées pour commander l’actionneur. Les télécommandes LiftMaster plus anciennes ne sont
PAS compatibles. Pour programmer des accessoires supplémentaires, consulter les instructions qui accompagnent l’accessoire en question ou aller à www.
LiftMaster.com. Si votre véhicule est équipé avec Homelink,®il peut être nécessaire d’acheter un adaptateur externe, selon la marque, le modèle et l’année
du véhicule. Visiter www.homelink.com pour de l’information supplémentaire.
Enfoncer et relâcher le bouton jaune D’APPRENTISSAGE , puis tenir le bouton de la télécommande enfoncé ou saisir un NIP à quatre chiffres et tenir LE
BOUTON D’ENTRÉE. Si la programmation échoue, effectuer les étapes ci-dessous ou télécharger les instructions pour votre accessoire particulier.
Programmation d’une télécommande 893MAX à l’aide du bouton
D’APPRENTISSAGE sur l’actionneur.
1. Appuyer sur le bouton de programmation de la télécommande et le
maintenir enfoncé jusqu’à ce que la DEL à l’avant de la télécommande
s’allume.
2. Enfoncer et tenir le bouton de la télécommande choisi, puis appuyer
sur tout autre bouton pour quitter la programmation.
3. Enfoncer et relâcher le boutonD’APPRENTISSAGE sur l’actionneur. La
D’APPRENTISSAGEDEL s'allume pendant 30secondes.
4. Enfoncer le bouton de la télécommande programmé à l’étape2 jusqu’à
ce que la lampe à DEL télécommandée MyQ clignote ou que deux clics
se fassent entendre.
Programmer un NIP d’entrée sans clé pour l’accessoire 877MAX en
utilisant le D’APPRENTISSAGE sur l’actionneur.
1. Appuyer sur l’étoile (*) et le carré (#) et tenir ces touches enfoncées
jusqu’à ce que les témoins sur le clavier s’arrêtent de clignoter.
2. Saisir un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres
de votre choix. Appuyer ensuite sur le bouton «#» (carré).
3. Enfoncer et relâcher le boutonENTRÉEune fois.
4. Pour quitter le mode de programmation, appuyer sur la bouton 0.
5. Enfoncer et relâcher le boutonD’APPRENTISSAGE sur l’actionneur. La
D’APPRENTISSAGE DEL s'allume pendant 30secondes.
6. Saisir le numéro d’identification personnel (NIP) à quatre chiffres
programmé à l'étape2 et relâcher le ENTRÉE Bouton jusqu’à ce
que l’éclairage de l’actionneur clignote ou que deux déclics soient
entendus.
Pour tester, appuyer sur le NIP, puis sur le bouton ENTRÉE. L’actionneur
s’activera.
Pour programmer d’autres types de télécommandes ou dispositifs d’entrée
sans clé, consulter les instructions incluses avec le dispositif ou aller
LiftMaster.com.
Lampe à DEL télécommande MyQ (accessoire facultatif)
Consulter les instructions de la lampe à DEL pour la programmation.
Ajout du numéro de série à l’application MyQ
Pour programmer l’actionneur Wi-Fi à votre réseau, consulter votre manuel
du propriétaire.
Agrafe de
pare-soleil

9
Tablero lógico receptor
Modelo 050DCJCWFSD
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
• Desconecte TOTALMENTE la corriente eléctrica y de la batería
ANTES de realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento.
Para prevenir daños en el receptor/tablero lógico, NO toque el tablero
de circuito impreso de reemplazo del receptor/tablero lógico durante la
instalación.
Use SIEMPRE guantes protectores y protección para la vista al
cambiar la batería o al trabajar cerca del compartimiento de la batería.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos
químicos (incluido el plomo), que a consideración del
estado de California causan cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Para más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la reglamentación de la FCC y los
estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede
causar una operación no deseable.
Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Instalar este dispositivo de manera que quede una distancia mínima de 20 cm (8 pulg.) entre el
dispositivo y los usuarios/transeúntes.
Este equipo ha sido verificado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase
B, conforme con la Parte 15 de las normas de la FCC y el estándar ICES de Industry Canada.
Estos límites se establecen para brindar un nivel razonable de protección contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones podrá causar
interferencia con comunicaciones radiales. Aun así, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este equipo produce interferencia en la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo la unidad, el usuario
debe tratar de corregir el problema por medio de lo siguiente:
• Volver a orientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una salida de un circuito distinto del circuito al que está conectado el
receptor.
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para pedir ayuda.
A
B
B
E
D
F
C
Antes de comenzar. El abre-puertas de garaje tiene una puerta de enlace
ubicada en el tablero lógico del receptor. Después de instalar el nuevo tablero lógico del
receptor, use el número de serie de® MyQ que se encuentra en la etiqueta provista para
agregar el abre-puertas de garaje a su cuenta de®MyQ. Los productos ilustrados en las
instrucciones son a modo de referencia. Su producto puede ser diferente.
1. Desconecte la energía. 2. Abra el panel delantero (A).
4. Etiquete los cables para la
reinstalación. Desconecte
los cables de los terminales
de conexión rápida (C).
5. Retire la cubierta del tablero
lógico del receptor (D).
6. Desenchufe los arneses de
cableado del tablero lógico
del receptor (E).
7. Retire los cuatro tornillos
que aseguran el tablero
lógico del receptor, retírelo y
deséchelo (F).
8. Instale el tablero lógico del
receptor y conecte los arneses
de cableado. Asegúrese de que
los arneses de cableado estén
correctamente conectados.
Coloque la antena por el canal en
la cubierta. Instale la cubierta del
tablero lógico del receptor.
9. Para mantener la garantía, coloque
la etiqueta provista sobre la
etiqueta existente en el panel final
del abre-puertas de garaje. (D).
10. Vuelva a conectar los cables a los
terminales de conexión rápida (C).
11. Instale la batería (accesorio
opcional) y conecte los conectores
de esta. Instale la cubierta de la
batería.
12. Vuelva a conectar la energía.
13. Reprograme el desplazamiento y
pruebe el sistema de reversa de
seguridad (consulte las páginas 2
y 3).
14. Programe cualquier accesorio que
pueda tener, como los controles
remotos, las llaves digitales o las
luces remotas LED MyQ. (Vea la
página 4)
15. Use la aplicación MyQ para
agregar el nuevo número de serie
de MyQ a su cuenta.
132LA3073-10-A
4" x 1.4" x .06" (W x H x R)
Shown at 100%
ECN: 47476
30 August 2017
132B3073-1
MAC ADDRESS / ADRESSE MAC / DIRECCIÓN MAC
SERIAL NUMBER / NUM. DE SÉRIE/ NUM. DE SERIE
PART NO. / NUM. DE PIÈCE / NOM. DE PART: DATE / FECHA:
CONTAINS / CONTENIR / CONTENER :
FCC ID:
IC:
FCC ID:
IC:2666A -
IFETEL Cert no.:
3. Retire la cubierta de la batería.
Desconecte la batería (accesorio
opcional). Retire la batería y
colóquela a un costado (B).

10
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente,
las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir
LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del
garaje.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje
habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de reversa
de seguridad.
• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar
en contacto” de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o de 5 x 10 cm [2 x
4 pulg.]) acostado en el piso.
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando la
puerta esté completamente abierta haya espacio suficiente.
1
2
3
5
6
7
4
Botones de Programación
Ajustes
Programación del recorrido
Los límites de desplazamiento regulan los puntos en los que la puerta se
detendrá al abrirse y cerrarse.
Cuando programar, los botones de arriba y abajo pueden utilizarse para
mover la puerta cuando sea necesario.
1. Presione y mantenga presionado el botón de Ajuste hasta que el botón
ARRIBA (UP) empiece a parpadear y/o se escuche una señal sonora.
2. Presione y mantenga presionado el botón ARRIBA (UP) hasta que la
puerta se encuentre en la posición deseada.
3. Una vez que la puerta esté en la posición deseada, presione y suelte
el botón de Ajuste. El operador emitirá una señal sonora y el botón
ABAJO (DOWN) parpadeará.
4. Presione y mantenga presionado el botón ABAJO (DOWN) hasta que
la puerta se encuentre en la posición deseada.
5. Una vez que la puerta esté en la posición deseada, presione y suelte el
botón de Ajuste. El operador emitirá una señal sonora y el botón UP
(ARRIBA) parpadeará.
6. Oprima y suelte y botón ARRIBA (UP). Cuando la puerta se desplace
a la posición programada de ARRIBA (UP), el botón ABAJO (DOWN)
empezará a parpadear.
7. Presione y suelte el botón ABAJO (DOWN). La puerta se desplazará
a la posición programada de ABAJO (DOWN). La programación ha
finalizado.
Si no puede programar el desplazamiento:
• Asegúrese de que el monitor de tensión en el cable esté correctamente
instalado (consulte el manual del propietario).
• Verifique si los sensores de reversa de seguridad están mal alineados
u obstruidos (consulte el manual del propietario). Cuando los
sensores estén bien alineados y no haya obstrucción, abra y cierre
la puerta con el control remoto o con los botones de ARRIBA (UP)
y ABAJO (DOWN). Si no puede operar la puerta hacia arriba o hacia
abajo, repita los pasos anteriores.
Botón UP
(ARRIBA)
Botón Ajuste
Botón DOWN
(ABAJO)

11
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente,
las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir
LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del
garaje.
• El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes.
• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar
en contacto” un objeto de 3.8cm (1 1/2”) de altura (o de 5 x 10cm
[2 x 4pulg.]) acostado en el piso.
Si un sensor de reversa de seguridad no se ha instalado
adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso MORIR al cerrar la puerta
del garaje.
Ajustes
Pruebe el sistema de reversa de seguridad.
Prueba
1. Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 3.8 cm (1
1/2 de pulg.) de altura (o de 5 x 10 cm [2 x 4 pulg.] acostada en el
piso), centrada abajo de la puerta del garaje.
2. Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta DEBE retroceder
al hacer contacto con la tabla.
Ajuste
Si la puerta se detiene pero no retrocede:
1. Revise las instrucciones de instalación suministradas para asegurarse
de seguir todos los pasos.
2. Repita la programación del recorrido (consulte el Paso 1 del Ajuste).
3. Repita la prueba de reversa de seguridad. Si la prueba sigue fallando,
llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
Verificación importante de seguridad:
Pruebe el sistema de reversa de seguridad después de:
• Cada ajuste de límites.
• Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta (incluidos los muelles y
los herrajes).
• Se hagan reparaciones al piso del garaje porque está desnivelado.
• Se hagan reparaciones o ajustes al operador.
Pruebe The Protector System®
1. Presione el botón pulsador del control remoto para abrir la puerta.
2. Coloque la caja del operador en el recorrido de la puerta..
3. Presione el botón pulsador del control remoto para cerrar la puerta.
La puerta no se moverá más de 2.5cm (una pulgada).
El operador de la puerta no se cerrará desde una estación de control si la
luz indicadora del sensor está apagada (alertándolo de que el sensor está
mal alineado u obstruido).
Si el operador de puerta cierra la puerta cuando el sensor de reversa
de seguridad está obstruido, no opere la puerta. Llame a un técnico
capacitado en sistemas de puertas.
Tablero de 3.8cm (1 1/2de pulg.)
(o de 5 x 10cm [2 x 4pulg.])
Sensor de reversa de
seguridad Sensor de reversa de
seguridad

? ? ? ?
“chasquido”
“chasquido”
© 2017, The Chamberlain Group, Inc.
All rights reserved
Tous droits réservés
Todos los derechos reservados
114A5129
“chasquido”
“chasquido”
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3.
PIN
4. 5. 6.
Aprendizaje
DEL
Aprendizaje
Botón
Aprendizaje
DEL
Aprendizaje
Botón
Programación
Control remoto
El control remoto se vende como un accesorio opcional.
Hasta 40controles remotos Security+ 2.0®pueden programarse en el operador. Los controles remotos LiftMaster más antiguos NO son compatibles. Para
programar accesorios adicionales consulte las instrucciones provistas con el accesorio o visite www.LiftMaster.com. Si su vehículo está equipado con un
Homelink®, puede necesitar un adaptador externo según el modelo y el año de su vehículo. Visite HomeLink.com para obtener información adicional.
Presione y suelte el botón amarillo APRENDIZAJE, luego mantenga presionado el botón en el control remoto o ingrese el PIN de cuatro dígitos y mantenga
presionado ENTER. Si la programación no tiene éxito, siga los pasos que se indican a continuación o descargue las instrucciones de su accesorio
específico.
Programe un control remoto 893MAX con el botón APRENDIZAJE, en el
operador.
1. Mantenga presionado el botón de programar en el control remoto
hasta que el LED en el frente del control remoto esté encendido.
2. Presione y suelte el botón del control remoto que desea usar y luego
presione cualquier otro botón para salir de programación.
3. Presione y suelte el botón APRENDIZAJE en el operador. El LED de
APRENDIZAJE se encenderá en el operador durante 30 segundos.
4. Presione el botón del control remoto programado en el paso 2 hasta
que la luz remota LED MyQ parpadee o se escuche dos clics.
Programe el PIN de una llave digital 877MAX usando el botón
APRENDIZAJE, en el operador.
1. Mantenga presionado los botones * y # hasta que las luces del teclado
dejen de parpadear.
2. Ingrese un número de identificación personal (PIN) de cuatro dígitos
de su elección. Luego pulse el botón #.
3. Presione y suelte el botón ENTER una vez.
4. Para salir del modo de programación, presione el botón 0.
5. Presione y suelte el botón APRENDIZAJE en el operador. El LED de
APRENDIZAJE se encenderá en el operador durante 30 segundos.
6. Ingrese el número de identificación personal (PIN) de cuatro dígitos
programado en el paso 2, luego presione y suelte el botón ENTER
hasta que las luces del operador parpadeen y se escuche dos clics.
Para probar, presione el PIN, luego presione el botón ENTER. Se activará el
operador.
Para programar otros tipos de controles remotos o llaves digitales, consulte
las instrucciones que se incluyen con el dispositivo o visite LiftMaster.com.
Luz remota LED MyQ (accesorio opcional)
Consulte las instrucciones de la luz LED para la programación.
Agregue el número de serie de MyQ a la aplicación MyQ.
Para programar el operador Wi-Fi a su red, consulte el manual del
propietario.
Broche para
visera
Table of contents
Languages: