MZ electronic BILAC-001 User manual

Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
INTERRUTTORE PER POMPA DI SENTINA
BILGE PUMP SWITC
INTERRUPTEUR POUR POMPE DE CALE
SC ALTER FÜR LECKWASSERPUMPE
INTERRUPTOR PARA BOMBA SENTINA
BILAC-001
Rev. 04 – 2015

ig. A
ig. C
ig. B

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
Italiano
3
Descrizione
Il BILAC-001 è un interruttore che attraverso due sensori in acciaio
inossidabile rileva la presenza di acqua nella sentina dell’imbarcazione e
comanda la pompa per il drenaggio.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione interruttore da 10 a 30 V DC
Tensione di alimentazione pompa 12 – 24 V DC
Carico continuo 15 A
Carico massimo 20 A per 15 minuti
Grado di protezione involucro IP 68
Temperatura massima di funzionamento 55°C (131 F)
Conduttività del liquido da drenare maggiore di 80 µS/cm
Dimensioni (mm) 80 x 77 x 21
Cavo di collegamento 3 x 1 5 mm²
Lunghezza del cavo in dotazione 750 mm
Peso (g) 230*
Pannello di comando remoto BILAC-002 opzionale
* compreso il cavo
Attenzione
ALIMENTARE ESCLUSIVAMENTE IN CORRENTE
CONTINUA.
Note generali
Il BILAC-001 deve essere utilizzato per gli scopi descritti in questo manuale.
Qualunque altro utilizzo è da ritenersi un uso improprio.
La manomissione dell’interruttore provoca il decadimento immediato
della garanzia.

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
Italiano
4
Componenti
La confezione contiene:
• interruttore dotato di cavo di collegamento e 2 viti per il fissaggio;
• istruzioni per l’uso.
Installazione
Installazione dell’interruttore
• L’interruttore deve essere montato verticalmente con i sensori di fronte su una
parete all’interno del vano sentina utilizzando le viti in dotazione –
vedi igura A.
• Le due asole delle viti di fissaggio permettono di regolare l’altezza dell’interruttore di
45 mm (1” 3/4) – vedi igura B.
• È importante lasciare uno spazio di almeno 10 mm (~3/8”) tra il minimo livello di
pescaggio della pompa e i due sensori dell’interruttore – vedi igura C.
Collegamenti
• Per il collegamento elettrico seguire le indicazioni dello schema allegato. Installare
un fusibile di protezione adeguato alla potenza del motore della pompa.
• La connessione del cavo dell’interruttore deve essere protetta dal contatto con
l’acqua. Prevedere una scatola di derivazione (grado di protezione IP56) posta in alto
rispetto all’interruttore.
• La sezione dei cavi di alimentazione deve essere minimo di 1 5 mm².
Attenzione
STACCARE SEMPRE LA BATTERIA PRIMA DI
PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE.
L’INVERSIONE DELLA POLARITÀ DELLA BATTERIA
PUÒ DANNEGGIARE IN MODO IRREVERSIBILE
L’INTERRUTTORE.

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
Italiano
5
Funzionamento
Dopo la connessione alla batteria il LED verde di segnalazione si accende e l’interruttore è
operativo. Quando il livello dell’acqua all’interno dello scafo raggiunge i due sensori
dell’interruttore il LED si spegne. Se i sensori rimangono a contatto dell’acqua per almeno 12
secondi consecutivi la pompa viene attivata.
Il LED si riaccende quando il livello dell’acqua scende al di sotto dei sensori; la pompa viene
arrestata con un ritardo di 30 secondi rispetto alla riaccensione del LED per consentire il
completo drenaggio della sentina.
I’interruttore è dotato di protezione contro la sovra temperatura con intervento a circa 55° e
accensione del LED rosso con arresto della pompa. Il ripristino è automatico con temperatura
dell’interruttore minore di 35° circa.
Attenzione
PER MANTENERE E ICIENTE L’INTERRUTTORE
PULIRE PERIODICAMENTE I DUE SENSORI.
Nota
L’INTERRUTTORE NON RILEVA LA PRESENZA DI OLIO,
GASOLIO O ALTRO LIQUIDO CON BASSA
CONDUTTIVITÀ.

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
English
6
Description
BILAC-001 is a switch with two stainless steel sensors which detects the
presence of water in the boat bilge and controls the drain pump.
Technical data
Switch power supply from 10 to 30 V DC
Pump power supply 12 – 24 V DC
Continuous load 15 A
Maximum load 20 A for 15 minutes
Protection rating of enclosure IP 68
Maximum operation temperature 55°C (131 F)
Conductivity of drainage liquid Higher than 80 µS/cm
Size (mm) 80 x 77 x 21
Connection cable 3 x 1.5 mm²
Length of cable supplied 750 mm
Weight (g) 230*
Remote control panel - BILAC-002 optional
* including cable
Warning
CONNECT ONLY TO A DC POWER SUPPLY.
General notes
The BILAC-001 must be used solely for the purposes described herein. Any
other use is to be considered improper.
Any tampering with the switch will result in immediate voiding of the
warranty.

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
English
7
Components
The package contains:
• switch complete with cable and 2 fastening screws;
• instructions for use.
Installation
Installing the switch
• The switch must be installed in an upright position with sensors in frontal position on
a wall inside the bilge compartment using the screws supplied – see ig. A.
• The height of 45 mm (1” 3/4) of the switch can be adjusted through the two slots of
the fastening screws – see ig. B.
• There must be a clearance of at least 10 mm (~3/8”) between the minimum suction
level of the pump and the two sensors of the switch – see ig. C.
Connections
• For instructions on making electrical connections see the attached diagram. Install a
safety fuse suitable for the pump motor power rating.
• The switch cable connection must be protected from contact with water. Provide a
branch box (protection rating IP56) to be positioned at a high level with respect to the
switch.
• The power cables must have a cross section of at least 1.5 mm².
Warning
ALWAYS DISCONNECT THE BATTERY PRIOR TO
INSTALLATION.
REVERSING THE BATTERY POLES MAY CAUSE
IRREVERSIBLE DAMAGE TO THE SWITCH.

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
English
8
Operation
After connection to the battery the green LED lights up and the switch is
operative. When the water level inside the hull reaches the two sensors of the
switch the LED goes off. If sensors remain in contact with water for at least 12
seconds consecutively the pump starts up.
The LED will light up again when the water level goes below the sensors; the
pump will stop with a 30 seconds delay after the LED goes on to permit the
complete drainage of bilge.
The switch is provided with overheating protection with intervention
approximately at 55°: the red LED turns on and the pump stops. Restart is
automatic when switch temperature is approximately less than 35°.
Warning
TO KEEP THE SWITCH IN GOOD OPERATING
CONDITIONS THE TWO SENSORS MUST BE CLEANED
PERIODICALLY.
Note
THE SWITCH DOES NOT DETECT THE PRESENCE O
OIL, DIESEL OIL OR OTHER LOW CONDUCTIVITY
LIQUIDS.

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
Fran ais
9
Description
BILAC-001 est un interrupteur à deux capteurs en acier inox qui détecte la
présence d’eau dans le fond de cale du bateau et commande la pompe de
drainage.
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation interrupteur de 10 à 30 V DC
Tension d'alimentation pompe 12 – 24 V DC
Charge continue 15 A
Charge maximum 20 A pendant 15 min.
Degré de protection enveloppe IP 68
Température de fonctionnement maximum 55°C (131 F)
Conductivité du liquide de drainage Plus de 80 µS/cm
Dimensions (mm) 80 x 77 x 21
Câble de branchement 3 x 1 5 mm²
Longueur du câble fourni 750 mm
Poids (g) 230*
Panneau de commande à distance BILAC-002 option
*câble inclus
Attention
ALIMENTER UNIQUEMENT EN COURANT CONTINU.
Notes générales
Le BILAC-001 doit être utilisé pour la fonction décrite dans le présent manuel.
Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre.
Toute modification ou opération indue sur l'instrument entraîne
l'annulation immédiate de la garantie.

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
Fran ais
10
Composants
L'emballage contient:
• interrupteur équipé de câble de branchement et 2 vis de fixation;
• instructions d'utilisation.
Installation
Installation de l’interrupteur
• L’interrupteur doit être monté verticalement avec les capteurs orientés frontalement
sur une paroi à l’intérieur du puisard de cale et fixé au moyen des vis fournies
– voir ig. A.
• La hauteur de l’interrupteur de 45 mm (1” 3/4) peut être réglée au moyen des deux
fentes des vis de fixation – voir ig. B.
• Il est important de laisser un espace libre d’au moins 10 mm (~3/8”) entre la
hauteur minimum d’aspiration de la pompe et les deux capteurs de l’interrupteur
– voir ig. C.
Branchements
• Pour le branchement électrique se reporter aux indications figurant sur le schéma
joint en annexe. Installer un fusible de protection correspondant à la puissance du
moteur de la pompe.
• Le branchement du câble de l’interrupteur doit être maintenu à l’abri de l'eau. Prévoir
un boîtier de dérivation (degré de protection IP56) situé en position haute par rapport
à l'interrupteur.
• La section des conducteurs d'alimentation doit être d'au moins 1 5 mm².
Attention
VEILLER À DÉBRANCHER LA BATTERIE AVANT DE
PROCÉDER À L'INSTALLATION.
L’INVERSION DE LA POLARITÉ DE LA BATTERIE PEUT
ENDOMMAGER L'APPAREIL DE MANIERE
IRREVERSIBLE.

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
Fran ais
11
Fonctionnement
Après le branchement à la batterie le témoin vert s’allume et l’interrupteur est
prêt au fonctionnement. Quand le niveau de l’eau à l’intérieur de la carène
atteint les deux capteurs de l’interrupteur le témoin s’éteint. Si les capteurs
restent au contact de l’eau pendant au moins 12 secondes consécutivement
la pompe se met en marche.
Le témoin se réallume quand le niveau de l’eau descend au-dessous des
capteurs. La pompe est arrêtée avec un retard de 30 secondes par rapport au
réallumage du témoin pour permettre le drainage complet de l’eau de cale.
L'interrupteur est doué de protection contre la hausse de température et
intervention à environ 55° avec allumage du LED rouge et arrêt de la pompe.
Le rétablissement est automatique quand la température de l'interrupteur
est environ au dessous de 35°.
Attention
NETTOYER PERIODIQUEMENT LES DEUX CAPTEURS
POUR PERMETTRE UN ONCTIONNEMENT E ICACE
DE L’INTERRUPTEUR.
Note
L’INTERRUPTEUR NE DETECTE PAS LA PRESENCE
D’HUILE, DE GAZ OIL OU D’AUTRE LIQUIDE A BAS
NIVEAU DE CONDUCTIVITE.

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
Deutsch
12
Beschreibung
BILAC-001 ist ein Schalter der durch zwei Edelstahlsensoren in der Bilge des
Boots vorhandenes Wasser erfasst und demzufolge die Pumpe steuert.
Technische Merkmale
Anschlussspannung Schalter von 10 bis 30 VDC
Anschlussspannung Pumpe 12 – 24 V DC
Dauerbelastung 15 A
Max. Belastung 20 A während 15 Minuten
Schutzart Gehäuse IP 68
Max. Betriebstemperatur 55°C (131 F)
Leitfähigkeit der abzupumpenden Flüssigkeit über 80 µS/cm
Abmessungen (mm) 80 x 77 x 21
Anschlusskabel 3 x 1 5 mm²
Länge des mitgelieferten Kabels 750 mm
Gewicht (g) 230*
Fernsteuerung BILAC-002 Option
* Kabel inbegriffen
Achtung
AUSSCHLIESSLICH AN GLEICHSTROM ANSCHLIESSEN.
Allgemeine Hinweise
Der Schalter BILAC-001 darf nur für die in dieser Anleitung beschriebenen
Zwecke verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist unzulässig.
Mutwillige Änderungen des Schalters führen zum unverzüglichen Verfall
der Garantie.

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
Deutsch
13
Komponenten
Die Packung enthält:
• Schalter mit Anschlusskabel und 2 Befestigungsschrauben;
• Gebrauchsanweisung.
Installation
Installation des Schalters
• Der Schalter muss mit den mitgelieferten Schrauben senkrecht mit Sensoren vertikal
angeordnet an einer Bilgenwand montiert werden.
– siehe Abbildung A.
• Mit den zwei Schlitzlöchern der Befestigungsschrauben kann die Höhe des Schalters
um 45 mm (1” 3/4) eingestellt werden – siehe Abbildung B.
• Es ist wichtig dass zwischen dem Mindesttiefgang der Pumpe und den beiden
Sensoren des Schalters mindestens 10 mm (~3/8”) Abstand frei bleiben
– siehe Abbildung C.
Anschlüsse
• Für den Stromanschluss sind die Anweisungen des beiliegenden Stromlaufplans zu
befolgen. Eine für die Pumpenmotorleistung angemessene Sicherung
installieren.
• Der Anschluss des Schalterkabels muss vor Wasser geschützt werden. Es ist eine
Abzweigdose (Schutzgrad IP56) oberhalb des Schalters vorzusehen.
• Der Querschnitt der Versorgungskabel muss mindestens 1 5 mm² betragen.
Achtung
VOR DER INSTALLATION DIE BATTERIE IMMER
ABKLEMMEN.
DIE UMPOLUNG DER BATTERIE KANN DEN SCHALTER
DE INITIV ZERSTÖREN.

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
Deutsch
14
Betrieb
Nach dem Anschluss an die Batterie leuchtet die grüne Anzeige-LED und der
Schalter ist betriebsbereit. Wenn das Wasser in das Boot erreicht die beiden
Sensoren des Schalters löscht die LED aus. Bleiben die Sensoren mindestens
12 Sekunden lang mit dem Wasser in Berührung wird die Pumpe aktiviert.
Die LED leuchtet wieder auf sobald der Wasserstand unter die Sensoren
sinkt. Die Pumpe stoppt mit einer Verzögerung von 30 Sekunden nach
Wiedereinschalten der LED damit die Bilge leer gepumpt wird.
Schalter ist mit einem Schutz gegen Übertemperatur ausgestattet mit der
Intervention bei etwa 55 Grad drehen und auf der roten LED die Pumpe an.
Die Erholung ist die automatische Schutzschalter mit Temperatur von weniger
als 35 °.
Achtung
DIE ZWEI SENSOREN PERIODISCH REINIGEN, DAMIT
DER SCHALTER UNKTIONSTÜCHTIG BLEIBT.
Anmerkung
DER SCHALTER ER ASST KEIN ÖL,
DIESELKRA TSTO ODER ANDERE LÜSSIGKEITEN
MIT NIEDRIGER LEIT ÄHIGKEIT.

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
Español
15
Descripción
BILAC-001 es un interruptor que por medio de dos sensores en acero
inoxidable detecta la presencia de agua en la sentina de la embarcación y
activa la bomba para el drenaje.
Datos técnicos
Tensión de alimentación interruptor entre 10 y 30 V CC
Tensión de alimentación bomba 12 – 24 V CC
Carga continua 15 A
Carga máxima 20 A durante 15 minutos
Grado de protección revestimiento IP 68
Temperatura de funcionamiento máx. 55°C (131 F)
Conductividad del líquido a drenar superior a 80 µS/cm
Tamaño (mm) 80 x 77 x 21
Cable de conexión 3 x 1 5 mm²
Longitud del cable suministrado adjunto 750 mm
Peso (g) 230*
Panel de mando a distancia BILAC-002 opcional
* incluido el cable
Atención
ALIMENTAR EXCLUSIVAMENTE CON CORRIENTE
CONTINUA.
Notas de carácter general
BILAC-001 debe utilizarse sólo para los fines indicados en este manual. Todo
otro uso deberá considerarse como impropio.
La alteración del interruptor provoca la invalidación inmediata de la
garantía.
Componentes

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
Español
16
El envoltorio contiene:
• interruptor provisto de cable de conexión y dos tornillos para la fijación;
• instrucciones de uso.
Instalación
Instalación del interruptor
• El interruptor debe ser montado verticalmente con los sensores dispuestos
verticalmente en una pared interna del compartimiento de sentina utilizando para
fijarlo los tornillos suministrados adjuntos véase igura A.
• Las dos ranuras de los tornillos de fijación permiten modificar la altura del interruptor
en la medida de 45 mm (1” 3/4) véase igura B.
• Es importante dejar un espacio de al menos 10 mm (~3/8”) entre el nivel mínimo
de toma de la bomba y los dos sensores del interruptor véase igura C.
Conexiones
• Para efectuar la conexión eléctrica aplicar las instrucciones que aparecen en el
esquema anexo. Instalar un fusible de protección adecuado para la potencia del
motor de la bomba.
• La conexión del cable del interruptor debe quedar protegida respecto del contacto
con el agua. Instalar una caja de derivación (grado de protección IP56) situándola
más arriba respecto del interruptor.
• La sección de los cables de alimentación debe ser de 1 5 mm² como mínimo.
Atención
DESCONECTAR SIEMPRE LA BATERÍA ANTES DE
E ECTUAR LA INSTALACIÓN.
LA INVERSIÓN DE LA POLARIDAD DE LA BATERÍA
PUEDE DAÑAR IRREVERSIBLEMENTE EL
INTERRUPTOR.

BILAC – 001 Rev. 04 – 2015
Español
17
Funcionamiento
Una vez efectuada la conexión a la batería se enciende el LED verde
señalizador y el interruptor queda en estado operativo. Este LED se apaga
cuando el nivel del agua en el interior del casco alcanza los dos sensores del
interruptor. La bomba se activa al quedar los sensores en contacto con el agua
al menos durante 12 segundos consecutivos.
El LED se reenciende al descender el nivel del agua por debajo de la posición
de los sensores; la bomba se detiene con un retardo de 30 segundos respecto
del reencendido del LED a fin de permitir que se complete el drenaje de la
sentina.
L'interruttore cuenta con protección contra sobre temperatura con la
intervención en alrededor de 55 grados y encender el LED rojo de parada de
la bomba. La recuperación es interruptor automático con temperatura inferior a
35 °.
Atención
PARA MANTENER EL INTERRUPTOR EN ESTADO DE
E ICIENCIA ES IMPORTANTE LIMPIAR
PERIÓDICAMENTE AMBOS SENSORES.
Nota
EL INTERRUPTOR NO DETECTA LA PRESENCIA DE
ACEITE, GASÓLEO NI OTROS LÍQUIDOS CON BAJA
CONDUCTIVIDAD.

Note / Notes / Notes / Bemerkungen / Notas


MZ ELECTRONIC S.R.L.
www.mzelectronic.com
e-mail:info@mzelectronic.com
Table of contents
Languages:
Popular Switch manuals by other brands

Accton Technology
Accton Technology ES4512C Management guide

D-Link
D-Link DWS-3160-24TC datasheet

Broadcast Tools
Broadcast Tools SS 2.1 MLR/TERM Installation and operation manual

Cisco
Cisco CBS 250 Series Get to know

StarTech.com
StarTech.com 2PORT-HDMI-SWITCH-8K quick start guide

Speaka Professional
Speaka Professional SP-5441116 operating instructions