N'oveen DH450 User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI / MANUAL
OSUSZACZ I OCZYSZCZACZ POWIETRZA
DEHUMIDIFIER DH450

PL.......................................................... str. 4
EN........................................................... p. 10
KARTA GWARANCYJNA
WARRANTY CARD...................................p. 16
SPIS TREŚCI / CONTENT


INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed podłączeniem zasilania sprawdź, czy napięcie używane przez urządzenie jest zgodne z
napięciem lokalnym.
2. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez serwis producenta
aby uniknąć zagrożeń.
3. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, lub jeśli nie działa prawidło-
wo.
4. Nie zatykaj wlotu i wylotu powietrza.
5. Nie pozwól, aby ciała obce dostały się do produktu przez wlot powietrza.
6. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i
wiedzy, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom nigdy nie wolno bawić
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nigdy nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru.
DANE TECHNICZNE
DH 450 1 l 45 W 220-240 V~/50 Hz 520ml/24h (25
o
C RH80%) HEPA 12
MODEL POJEMNIK NA WODĘ MOC ZASILANIE WYDAJNOŚĆ OSUSZANIA FILTER
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
4

Działanie
1.Moc
2.Oczyszczanie
Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego, włącz zasilanie,
wskaźnik zasilania zaświeci się, włączy się urządzenie. Naciśn
przycisk otwierania, aby jednocześnie oczyścić, odwilżyć, ustawić
prędkość wiatru (domyślnie silny wiatr) i otworzyć
Dotkn klawisza oczyszczania, zaświeci się wskaźnik oczyszczania,
urządzenie zacznie działać i wejdzie w funkcję oczyszczania; Dotkn
ponownie przycisku oczyszczania, funkcja oczyszczania zostanie
wyłączona, a lampka kontrolna zgaśnie
Funkcje
Osuszacz z funkcją oczyszczacza to urządzenie integrujące osuszanie i oczyszczanie. Urządze-
nie może zapewnić dwa tryby: oczyszczanie i osuszanie w zależności od różnych potrzeb
klientów. Pełni funkcję oczyszczania powietrza podczas cyrkulacji wewnętrznej i osuszania, tak
aby utrzymać odpowiednią wilgotność powietrza w pomieszczeniu mieszkalnym.
Funkcja pełnego zbiornika wody: Gdy urządzenie wykryje, że zbiornik na wodę jest pełny, zapala
się wskaźnik zapełnienia wodą. Jeśli urządzenie przestanie działać, można je ponownie
uruchomić po wylaniu wody i zresetowaniu.
Wskaźnik wymiany filtra: Kiedy urządzenie wykryje, że filtr osiągnął wartość nasycenia, wskaźnik
oczyszczania zacznie migać. Po wymianie nowego filtra naciśn i przytrzymaj przycisk
oczyszczania przez 7 sekund, aby usunąć migające przypomnienie o alarmie.
Funkcja odszraniania: Temperatura użytkowania funkcji osuszania wynosi od 5 oC do 50 oC.
Funkcja odszraniania umożliwia normalne osuszanie urządzenia nawet w środowisku o niskiej
temperaturze.
5
PL

3. Osuszanie
W stanie zasilania dotkn przycisku osuszania, funkcja osuszania zostanie włączona, zaświeci się
kontrolka osuszania, a także zaświeci się kontrolka funkcji oczyszczania; Dotkn ponownie
przycisku osuszania, wskaźnik osuszania jest wyłączony, funkcja osuszania jest wyłączona, ale
funkcja oczyszczania nadal działa, a wskaźnik oczyszczania nadal się świeci
Funkcja automatycznego odszraniania: gdy temperatura w pomieszczeniu jest niższa lub równa
20 oC, urządzenie wejdzie w stan odszraniania po pracy w funkcji osuszania przez 1 godzinę,
lampka kontrolna odszraniania zaświeci się, po odszranianiu przez 5 minut, urządzenie
automatycznie powróci do funkcji osuszania, aby pracować w cyklu; Gdy temperatura w
pomieszczeniu jest niższa lub równa 15 oC, urządzenie wejdzie w stan odszraniania po pracy w
funkcji osuszania przez 2 godziny, lampka kontrolna odszraniania zaświeci się, po odszranianiu
przez 5 minut urządzenie automatycznie powróci do trybu funkcja osuszania do pracy w cyklu;
Gdy temperatura w pomieszczeniu jest niższa lub 6 równa 8 oC, po 2 godzinach pracy z funkcją
osuszania urządzenie wejdzie w stan odszraniania, zapali się kontrolka odszraniania, po 15
minutach odszraniania urządzenie automatycznie powróci do trybu osuszania do pracy w cyklu.
4. Odszranianie
5. Timer
6. Woda
Naciśn przycisk „odszranianie”, urządzenie zacznie obsługiwać
funkcję odszraniania, ponownie naciśn przycisk „odszranianie”
podczas pracy, funkcja odszraniania zostanie wyłączona.
Maksymalny czas automatycznego wyłączenie tego produktu
wynosi 24 godziny.
Gdy system jest pełen wody, kontrolka zapełnienia wodą świeci na
czerwono i miga, alarm jest uruchomiony przez 10 sekund
6
PL

Wymiana filtra N'OVEEN Filtr HEPA 12 do DH450
Uwaga:
Przed wymianą filtra należy koniecznie wyłączyć urządzenie i odłączyć je od gniazdka
elektrycznego. Należy regularnie czyścić filtr z kurzu. Filtra nie należy myć ani używać ponownie.
Nie odkurzaj filtra. Zaleca się regularną sterylizację filtra poprzez wystawianie go na bezpośred-
nie działanie promieni słonecznych
1. Pociągn bok pokrywy filtra przedniej obudowy,
otwórz pokrywę filtra i zdejm ją.
2. Wyjm filtr
3. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe z nowego filtra
4. Upewn się, że bok uchwytu paska filtra jest skierowany na zewnątrz i
załaduj filtr do produktu
5. Ponownie załóż pokrywę filtra na osuszacz
7
PL

Metoda opróżniania zbiornika
Wydajność osuszania tego produktu wynosi 520 ml dziennie, a maksymalna pojemność
zbiornika na wodę to 1000 ml. Gdy zbiornik na wodę jest pełny, zapala się wskaźnik pełnego
napełnienia wodą i urządzenie przestaje działać.
1. Wyłącz urządzenie, pociągn na zewnątrz uchwyt zbiornika na wodę, wyjm zbiornik na wodę,
a następnie wylej wodę.
2. Po każdym wylaniu wody przepłucz pojemnik czystą wodą, aby uniknąć osadzania się
kamienia.
3. Zresetuj odpowiednio pokrywę zbiornika wody i zbiornik wody, aby ponownie uruchomić
maszynę.
Uwaga: Nie poruszaj ani nie niszcz pływającej kulki zbiornika wody, w przeciwnym razie maszyna
nie będzie działać normalnie lub spowoduje inne niepotrzebne usterki.
Ostrzeżenie
1. Ten produkt nie zastępuje normalnej wentylacji, codziennego odkurzania i okapu kuchennego.
2. Upewn się, że wtyczka i podłączone gniazdko elektryczne są w odpowiednim kontakcie, w
przeciwnym razie wtyczka może się bardzo nagrzać.
3. Nie kładź niczego na produkcie.
4. Umieść i używaj tego produktu na stabilnej, płaskiej i równej powierzchni.
5. Z tyłu i po bokach należy zarezerwować co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni, a nad
produktem należy zarezerwować co najmniej 50 cm przestrzeni.
6. Nie umieszczaj produktu bezpośrednio pod klimatyzatorem, aby zapobiec kapaniu skroplin do
produktu.
7. Przed włączeniem zasilania należy upewnić się, że filtr i osłona są prawidłowo założone
8. Używaj tylko oryginalnego filtra przeznaczonego dla tego produktu, nie używaj żadnego
innego filtra
9. Spalenie filtra może spowodować nieodwracalne szkody dla ludzkiego ciała lub zagrozić życiu
innych osób; Nie używaj filtra do paliwa lub do podobnych celów.
10. Nie uderzaj produktem twardymi przedmiotami (zwłaszcza wylotem i wlotem powietrza).
8
PL

11. Nie wkładaj palców ani przedmiotów do wylotu lub wlotu powietrza, aby zapobiec fizycznemu
uszkodzeniu lub wadliwemu działaniu produktu.
12. Nie używaj tego produktu w miejscach, w których stosowano środki odstraszające owady,
aerozole w pomieszczeniach lub gdzie jest on pełen oleju, łatwopalnego gazu lub chemicznego
dymu.
13. Pamiętaj, aby odłączyć wtyczkę zasilania po użyciu lub przed czyszczeniem lub wykonaniem
innej konserwacji lub wymianą filtra.
14. Aby zapobiec zakłóceniom, produkt powinien znajdować się w odległości co najmniej
2 metrów od urządzeń wykorzystujących fale radiowe, takich jak telewizory, radia i zegary
sterowane radiowo.
15. Jeśli chcesz przenieść produkt, najpierw odłącz zasilanie produktu. Nie przesuwaj produktu,
ciągnąc za przewód zasilający.
Niebezpieczeństwo
1. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym i pożaru, nie dopuszczaj do przedostania się do
produktu wody ani innych płynów ani łatwopalnych detergentów.
2. Nie rozpylaj wokół produktu żadnych łatwopalnych materiałów, takich jak środki owadobójcze
na bazie alkoholu lub perfum
9
PL
To oznaczenie wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami
domowymi w całej UE. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego
spowodowanym niekontrolowanym usuwaniem odpadów, poddawaj je recyklingowi w sposób
odpowiedzialny, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie zasobów
materialnych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj
z systemów zwrotu i zbiórki lub skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego produkt został
zakupiony. Mogą zabrać ten produkt do bezpiecznego dla środowiska recyklingu
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic compatibility (EMC)
- Ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym - Restriction of Hazardous Substances ( RoHS II )
Pełny tekst deklaracji zgodności z normami UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: https://noveen.pl/

USER MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Before connecting the power supply, please check whether the voltage used by the appliance
is consistent with the local voltage.
2.If the power cord is damaged it must be repaired by professionals from the manufacturer's
maintenance department or similar departments to avoid hazards.
3.Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly.
4.Do not plug the air inlet and outlet.
5.Do not let foreign matters enter the product from the air inlet.
6.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children must never play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must never be carried out by children without supervision.
TECHNICAL PARAMETERS
DH 450 1 l 45 W 220-240 V~/50 Hz 520ml/24h (25
o
C RH80%) HEPA 12
MODEL WATER TANK CAP. POWER VOLTAGE DEHUMIDIFICATION CAP. FILTER
EN - MANUAL
10

1.Power
2.Purify
3.Dehumidification
Plug the power plug into the power socket, turn on the power, the
power indicator light, the machine power on. Press the open key to
purify, dehumidify, wind speed (default high wind), and open at the
same time
Touch the purification key, the purification indicator lights up, the
machine starts to run and enters the purification function; Touch the
purification button again, the purification function is turned off, and
the indicator light is extinguished
In the power state, touch the dehumidification key, the dehumidifica-
tion function is turned on, the dehumidification indicator light will light
up, and the purification function light will also light up; Touch the
dehumidification key again, the dehumidification indicator is turned
off, the dehumidification function is turned off, but the purification
function continues to run, and the purification indicator continues to
light up
Functions
Purification dehumidifier is an equipment integrating dehumidification and purification. The
appliance can provide two modes: purification and dehumidification according to the different
needs of customers. It has the function of purifying the air during indoor circulation and
dehumidification, so as to keep the air in the living space at an appropriate humidity. Water Full
Function:When the appliance detects the water tank is full, the water full indicator lights up. If
the appliance stops running, it can be restarted after pouring water and resetting.Replace the
filter function description:When the machine detects that the filter reaches the saturation value,
the purification indicator flashes. After replacing the new filter, long press the purification key for
7 seconds to remove the alarm flashing reminder.
Defrosting Function: The use temperature of the dehumidification function is 5 oC to 50 oC.
Defrosting function allows the appliance to dehumidify normally even in low temperature
environment.
11
EN

Automatic defrost function: when the room temperature is lower than or equal to 20 oC, the
machine will enter the defrost state after working in the dehumidification function for 1 hour, the
defrost indicator light will be on, after defrosting for 5 minutes, the machine will automatically
return to the dehumidification function to work in cycle; When the room temperature is lower
than or equal to 15 oC, the unit will enter the defrosting state after working in the dehumidifica-
tion function for 2 hours, the defrosting indicator light will be on, after defrosting for 5 minutes,
the unit will automatically return to the dehumidifying function to cycle work; When the room
temperature is lower than or equal to 8 oC, after 2 hours of dehumidification, the unit will enter
the defrosting state, the defrosting indicator light will be on, after 15 minutes of defrosting, the
unit will automatically return to dehumidifying mode for cycle operation.
4. Defrost
5. Timer
6. Water
Press the "defrost" button, the machine starts to operate the
defrost function, press the "defrost" button again during operation,
the defrost function is closed.
The maximum timing time of this product is 24 hours.
When the system is full of water, the water full indicator light is red
and blinks, the buzzer alarms for 10 seconds, and the machine can
work normally after the water is returned.
12
EN

Replace filter N'OVEEN Filter HEPA 12 to DH450
Attention:
Before replacing the filter, be sure to turn off the machine and unplug it from the electrical outlet
Please clean the dust on the filter regularly. The filter should not be washed or reused. Do not
vacuum the filter It is recommended to sterilize the filter regularly by placing it in direct sunlight
1.Pull the side of the filter cover of the front shell,
open the filter cover, and remove it.
2. Remove the filter
3. Remove all packaging materials from the new filter
4. Make sure that the side of the filter belt handle faces outward, and load
the filter into the product
5. Reinstall the filter cover on the dehumidifier
13
EN

Pouring Method
The dehumidification capacity of this product is 520mL a day, and the maximum capacity of the
water tank is 1000ml. When the water tank is full, the water full indicator lights up and the
machine stops running.
1.Turn off the machine, pull outward from the handle of the water tank, remove the water tank,
and then pour out the water.
2.After pouring water each time, please rinse it with clean water to avoid scaling.
3.Reset the water tank cover and water tank respectively to restart the machine.
Note: Do not move or damage the floating ball of the water tank, otherwise the machine will not
operate normally or cause other unnecessary faults.
Warning
1.This product is not a substitute for normal ventilation, daily vacuuming and range hood.
2.Ensure that the plug and the connected power socket are in good contact, otherwise the plug
may become very hot.
3.Do not place anything on the product.
4.Place and use this product on a stable, flat and level surface.
5.At least 30cm space shall be reserved at the back and both sides of the product, and at least
50cm space shall be reserved above the product.
6.Do not put the product directly under the air conditioner to prevent condensate water from
dripping into the product.
7.Before turning on the power supply, ensure that the filter and screen cover are properly
installed
8.Use only the original filter designed for this product, do not use any other filter
9.Burning the filter may cause irreversible harm to human body or endanger other life; Do not use
the filter for fuel or similar purposes.
10.Do not knock the product with hard objects (especially the air outlet and air inlet).
11.Do not insert fingers or objects into the air outlet or air inlet to prevent physical damage or
malfunction of the product.
14
EN

12.Do not use this product in areas where you have used indoor aerosol repellent or where it is full
of oil, flammable gas or chemical smoke.
13.Be sure to unplug the power plug after using or before cleaning or performing other
maintenance or replacing the filter.
14.To prevent interference, the product should be kept at least 2 meters away from appliances
that use radio waves, such as televisions, radios and radio-controlled clocks.
15.If you need to move the product, please disconnect the power supply of the product first. Do
not move the product by pulling the power cord.
Danger
1.Do not let water or other liquid or flammable detergent into the product to avoid electric shock
and fire.
2.Do not spray any flammable material such as alcohol insecticide or perfume around the
product.
15
EN
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please recycle responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return a used device, please use
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmentally safe recycling
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
- Restriction of Hazardous Substances ( RoHS II )
The full text of the declaration of conformity to EU standards is available at the
following web address: https://noveen.pl/

IMPORTER / GWARANT :
COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO,
TEL: +48 14 68 49 418 , FAX: +48 14 68 49 419.
www.comtegroup.pl e-mail: biuro@comtelgroup.pl, serwis@comtelgroup.pl
KARTA GWARANCYJNA / WARRANTY CARD
NAZWA I MODEL NUMER FABRYCZNY
DATA SPRZEDAŻY PODPIS I PIECZĄTKA SPRZEDAWCY
OPIS NAPRAWY PIECZĄTKA/PODPIS
DATA PRZYJĘCIA
DO NAPRAWY
LP
16

17
WARUNKI GWARANCJI
1.Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. z
siedzibą Plac Kupiecki 2, 32-800 Brzesko, Tel: 14 68 49 418 nazywana w dalszej części gwarancji Gwarantem/
Autoryzowanym Serwisem.
2.Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów pod marką N'OVEEN zakupionych na terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej.
3.Aby skorzystać z gwarancji należy przekazać kompletne urządzenie wraz z kartą gwarancyjną
i dowodem zakupu w miejscu zakupu lub do importera – gwaranta.
4.Okres gwarancji wynosi 30 miesięcy od daty zakupu sprzętu w przypadku zakupu na osobę fizyczna. Zakup
produktu w ramach firmy objęty jest 12 miesięczną gwarancją.
5.W przypadku wad uniemożliwiających korzystanie ze sprzętu okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas od
dnia zgłoszenia wady do dnia wykonania naprawy.
6.Gwarancja uprawnia do bezpłatnych napraw nabytego sprzętu, polegających na usunięciu wad fizycznych,
które ujawniły się w okresie gwarancyjnym, z zastrzeżeniem punktu 10.
7.Zgłoszenie wad sprzętu powinno zawierać:
- dowód zakupu towaru, (oryginał lub kopia)
- nazwę, model towaru, jeżeli są to nr fabryczne urządzenia,
- datę sprzedaży (bez skreśleń i poprawek),
-dokładny opis uszkodzenia, wady.
- podpis i pieczątkę sprzedawcy.
8.Gwarant w terminie 14 dni roboczych od daty zgłoszenia wady ustosunkuje się do zgłoszonej reklamacji. Jeśli
do dokonania naprawy wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych
z zagranicy termin naprawy może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia niezbędnych elementów, lecz
maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy.
9.Reklamujący powinien dostarczyć towar odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu.
"Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem
przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyćsięsprzętu elektronicznego lub elektrycznego, jest obowiązany do oddania go do punkt
u
zbierania zużytego sprzętu. Powyższe obowiązki ustawowe zostały wprowadzone w celu ograniczenia ilości odpadów powstałych z
e
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz zapewnienia odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu. Elektroodpad
y,
do których zaliczamy zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz sprzęt oświetleniowy, nie powinny trafiaćw przypadkowe miejsca
,
ponieważzawierająwiele szkodliwych i toksycznych substancji, które sąniebezpieczne nie tylko dla naszej planety, ale także dla zdrowia
i
życia ludzi."

10.Gwarancja nie obejmuje:
- uszkodzeń mechanicznych, chemicznych, termicznych i korozji,
- uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych, niezależnych od producenta,
a w szczególności wynikłych z użytkowania niezgodnego z Instrukcja Obsługi,
- usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu sprzętu,
- samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw, przeróbek lub zmian
konstrukcyjnych.
-używania urządzeń w celach komercyjnych,
-zaniki sygnału podczas jazdy spowodowane odległością od nadajnika lub źle wykonaną instalacją antenową,
-uszkodzenie sprzętu, który nie został dostarczony do serwisu w oryginalnym i bezpiecznym opakowaniu,
-uszkodzenie plomby gwarancyjnej powoduje utratę gwarancji
-kabli, baterii, akumulatorów, słuchawek, przewodów, wtyczki, uszkodzenia powłok lakierniczych
i nadruków, ścierających się pod wpływem eksploatacji, nalepki itp.
11.Niedopuszczalne jest używanie ogrzewacza w pomieszczeniach o dużym zapyleniu - powoduje to bardzo duże
zagrożenie pożarowe oraz zniszczenie urządzenia. Uszkodzenie spowodowane osiadaniem kurzu
i pyłów na urządzeniu nie podlega gwarancji.
12.Niniejsza gwarancja nie ogranicza, nie zawiesza ani nie wyłącza uprawnień kupującego w stosunku do
sprzedawcy, wynikających z niezgodności towaru konsumpcyjnego z umową.
13.Klientowi przysługuje prawo do wymiany sprzętu na inny, posiadający te same zbliżone parametry techniczne
w przypadku:
-jeżeli w okresie gwarancji Serwis Autoryzowany dokona 3 napraw tej samej usterki, a sprzęt nadal będzie nadal
wykazywał wady uniemożliwiające używanie go,
-jeżeli Autoryzowany Serwis uzna, że usunięcie wady nie jest możliwe.
14.W przypadku, gdy naprawa, bądź wymiana urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje
prawo do zwrotu zapłaconej kwoty.
15.Każdy reklamowany sprzęt serwis comtel sprawdza pod względem poprawności działania.
Jeżeli się okaże, że sprzęt jest sprawny, Autoryzowany Serwis może obciążyć reklamującego kosztami
związanymi ze sprawdzeniem sprzętu oraz jego wysyłką z powrotem do klienta.
IMPORTER / GWARANT:
COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO,
TEL: +48 14 68 49 418, FAX: +48 14 68 49 419.
www.comtelgroup.pl e-mail: biuro@comtelgroup.pl , serwis@comtelgroup.pl
18


ODWIEDŹ NASZĄ STRONĘ
I DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ
TO FIND OUT MORE
VISIT OUR WEBSITE
Table of contents
Languages:
Other N'oveen Dehumidifier manuals