Oceanic OCEADH12LPA0 User manual

DÉSHUMIDIFICATEUR 12L/JOUR
Guide d'utilisation
DEHUMIDIFIER 12L/D
Instruction booklet
OCEADH12LPA0

CONTENU
CONSIGNES DE SECURITÉ....................................................................................1
PARAMÈTRES.................................................................................................7
CARACTÉRISTIQUES.....................................................................................7
DESCRIPTION DU PRODUIT..........................................................................8
UTILISATION...................................................................................................9
ENTRETIEN....................................................................................................11
DÉPANNAGE.................................................................................................13

1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le déshumidificateur est utilisé pour éliminer l’humidité excessive de l’air. La
réduction de l’humidité relative qui en résulte protège les bâtiments et leur contenu
contre les effets néfastes de l’excès d’humidité.
Le R290 respectueux de l’environnement est utilisé comme réfrigérant. Le R290 n’a
aucune influence dommageable sur la couche d’ozone (ODP), un effet de serre
négligeable (GWP) et est disponible dans le monde entier. En raison de ses
propriétés énergétiques efficaces, le R290 est très approprié comme gas réfrigérant.
Des précautions spéciales doivent être prises en raison de sa haute inflammabilité.
AVERTISSEMENT
L’entretien ne doit être effectué que comme recommandé par
l’équipementier. L’entretien et la réparation nécessitant l’aide
d’autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la
supervision de la personne compétente dans l’utilisation de gaz
réfrigérants inflammables.
AVERTISSEMENT
Danger ; risque d’incendie / matières inflammables.
Lire attentivement le manuel d’utilisation avant l’utilisation.
Des informations supplémentaires sont disponibles dans le
manuel d’utilisation et le manuel d’entretien.
Le personnel de service doit lire attentivement le manuel
d’utilisation et le manuel d’entretien.

2
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été don nées et si les risques encourus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
L’unité n’est conçue que pour une utilisation avec le gaz R-290 (propane) comme
réfrigérant désigné.
La circuit de réfrigérant est scellé. Seuls les centres de service qualifiés peuvent
effectuer des inspections ou des réparations.
Ne pas rejeter le réfrigérant dans l’atmosphère
Le gaz R290 (propane) est inflammable et plus lourd que l’air.
Il s’accumule d’abord dans les zones basses, mais peut être dispersé par
circulation de l’air.
Si le gaz propane est présent ou même suspecté, ne permettez pas au personnel
non formé de tenter de trouver la cause.
Le gaz propane utilisé dans l’appareil est inodore
L’absence d’odeur ne signifie pas qu’aucun gaz ne s’est échappé.
En cas de détection d’une fuite de gaz, évacuer immédiatement toutes personnes
et animaux de la pièce, ventiler la pièce, contacter les pompiers locaux et
expliquer qu’il y a une fuite de propane.
Ne laisser aucune personne entrer dans la pièce avant qu’elle n’ait été déclarée
sûre.
Aucune flamme nue, cigarette ou autre source possible d’inflammation ne doit
être utilisée à l’intérieur ou à proximité de l’appareil.
Les pièces sont conçues pour le propane et ne sont ni inflammables ni
étincelantes. Les composants doivent uniquement être remplacés par des
pièces identiques par des centres de service qualifiés.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
L'appareil doit être connecté à une installation de mise à la terre efficace. Faites
vérifier votre circuit électrique par un électricien qualifié.
L'utilisation d'une rallonge n'est pas recommandée.
Avant le nettoyage ou les opérations d'entretien, débranchez toujours l'appareil
de la prise de courant.
Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur le câble d'alimentation.
N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces inclinées.

3
Gardez l'appareil à au moins 50 cm des substances inflammables (alcool, etc.) ou
des contenants sous pression (p. ex., bombes aérosol.
Éteignez le
déshumidificateur lors du
nettoyage
Débranchez le cordon
d’alimentation lorsqu’il n’est
pas utilisé
Ne pas fonctionner avec
les mains mouillées
Empêcher l’eau de se
déverser sur la machine
Ne pas débrancher
pendant que l’appareil
fonctionne
Ne débranchez pas en
tirant sur le cordon
d’alimentation
Utilisez toujours une prise
de courant raccordée à la
terre
N’utilisez pas de rallonge ou
d’adaptateur
Gardez la prise d’air et
la prise de sortie
exempte d’obstacles
Ne pas incliner ou
retourner l’appareil
Ne placez ni installez
aucun objet sur l’appareil.
Ne pas s’asseoir ou
grimper sur l’appareil
Veillez à ce que les enfants
ne jouent pas avec l’unité.
N’insérez aucun objet
étranger dans l’appareil.
Assurez-vous que
l’appareil est loin du feu,
des objets inflammables
ou explosifs.
Ne pas stocker dans un
endroit poussiéreux, ou
exposer sous un
environnement corrosif
Faire uniquement réparer
l’appareil par un centre de
service qualifié.
Remplacez l’assemblage
par des pièces de
rechange approuvées par
le fabricant

4
Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance
L’unité doit être installée conformément aux règlements nationaux de câblage.
N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour
nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources de feu (telles que des
flammes nues, des appareils fonctionnant au gaz ou des chauffages au gaz)
L’appareil doit être entreposé correctement, afin d’éviter que des dommages
mécaniques ne se produisent.
Élimination écologique.Vous pouvez aider à protéger l'environnement! N'oubliez
pas de respecter les réglementations locales: remettez les équipements électriques
inutilisables à un centre d'élimination des déchets approprié.
Ne pas brûler l’appareil, même après utilisation.
L’unité doit être protégée contre les dommages physiques, et ne doit pas être
installé dans un espace non ventilé si cet espace est inférieur à 4 m².
La réglementation nationale sur le gaz doit être respectée.
N'obstruez pas l'entrée ou la sortie d'air.
Veuillez respecter ces avertissements en effectuant les actions suivantes lors de
l’entretien d’un appareil avec du gaz R290.
Vérification de la zone.
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des
réfrigérantsinflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s’assurer
que le risque d’inflammation soit minimisé. Pour des réparations du système de
réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d’effectuer des
travaux sur le système.
Procédure de travail
Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée, afin de minimiser le
risque de présence de gaz ou de vapeur inflammable pendant l’exécution des
travaux.
Zone de travail générale
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone
doivent être informés de la nature des travaux effectués. Le travail dans des espaces
restreints doit être évité. La zone entourant le lieu de travail doit être segmentée.
S’assurer que les conditions dans la zone aient été sécurisées en contrôlant les
matériaux inflammables.

5
Contrôle de la présence de réfrigérant
La zone doit être contrôlée à l’aide d’un détecteur de réfrigérant approprié avant et
pendant les travaux, pour s’assurer que le technicien soit conscient d’atmosphères
potentiellement inflammables. S’assurer que l’équipement de détection de fuite utilisé
soit adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c’est à dire non
étincelant, correctement scellé ou intrinsèquement sûr.
Présence d’un extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l’équipement de réfrigération ou sur
toute pièce connexe, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être
disponible.
S’assurer d’avoir un extincteur à poudre sèche ou à CO2 près de la zone de travail.
Aucune source d'inflammation
Toute personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération,
impliquant l’exposition des tuyauteries contenant ou ayant contenu du réfrigérant
inflammable, ne doit utiliser aucune source d’inflammation de telle manière qu’elle
puisse entrainer un risque d’incendie ou d’explosion. Toute source d’inflammation
possible, y compris le tabagisme, doit rester suffisamment éloignée du site des
travaux d’installation, de réparation, de retrait et d’élimination, au cours desquels du
réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré dans les environs. Avant
l’exécution des travaux, la zone autour de l’équipement doit être inspectée pour
s’assurer qu’il n’y ait pas de dangers inflammables ou de risques d’inflammation. Des
panneaux “Interdiction de fumer ” doivent être affichés.
Zone ventilée
S’assurer que la zone soit à l’air libre ou qu’elle soit bien ventilée avant d’entrer dans
le système ou d’effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit continuer
d’exister pendant la période d’exécution des travaux. La ventilation doit disperser en
toute sécurité tout gaz réfrigérant libéré et, de préférence, l’expulser à l’extérieur dans
l’atmosphère.
Contrôle de l’équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont modifiés, ils doivent être adaptés à l’usage
prévu et avoir les spécifications correctes. À tout moment, les directives de
maintenance et d’entretien du fabricant doivent être respectées. En cas de doute,
consulter le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide.
Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des
réfrigérants inflammables :
– La taille des travaux est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces
contenant le réfrigérant sont installées.
– Les appareils et sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas
obstrués.

6
– Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié
quant à la présence de réfrigérant.
– Les marques sur l’équipement restent visibles et lisibles. Les marques et signes
illisibles doivent être corrigés.
– Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés à un endroit où il est peu
probable qu’ils soient exposés à une substance susceptible de corroder les
composants contenant du réfrigérant, sauf si les composants sont construits en
matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou sont convenablement
protégés contre la corrosion.
Contrôle des appareils électriques
La réparation et maintenance de composants électriques doivent comprendre des
contrôles de sécurité initiaux et des procédures d’inspection des composants. En cas
d’un défaut qui pourrait compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne
doit être connectée au circuit tant qu’il n’aura pas été traité de manière satisfaisante.
Si le défaut ne peut pas être réparé immédiatement, mais s’il est nécessaire de
poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être utilisée.
Cela doit être signalé au propriétaire de l’équipement, afin que toutes les parties
soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent comprendre :
- Les condensateurs sont déchargés : cela doit être fait de manière sûre pour éviter la
possibilité d’étincelles.
- Aucun composant électrique et câblage sous tension n’est exposé pendant la
charge, la réparation ou l’assainissement du système.
- Que la mise à la terre ne soit pas interrompue.

7
PARAMÈTRES
Réf
OCEADH12LPA0
Modèle
OL12-BD001E
Alimentation électrique
220-240V/ 50Hz
Consommation d'énergie
180W (30℃, RH80%)
156W (27℃, RH60%)
Courant nominal
0.95A (30℃, RH80%)
0.88A (27℃,RH60%)
Capacité de déshumidification
12l/jour (30℃, RH80%)
6.8l/jour (27℃, RH60%)
Capacité du réservoir d'eau
2l
Charge de réfrigérant
R290 / 60g
T°. de fonctionnement
5 ºC - 35 ºC
Taille de pièce recommandée
20 ~ 25m² (hauteur = 2,6 m)
Dimensions du corps
280 x 200 x 500 mm
Poids net
12 kg
Fusible
AC 250V, 3.15A, T type
CARACTÉRISTIQUES
● Déshumidification efficace 12 l/jour
●Grand écran tactile
●Quatre modes optionnels (Ensoleillé, Pluvieux, Vêtements secs, Veille)
●Affichage numérique en trois couleurs
●Design compact et moderne

8
DESCRIPTION DU PRODUIT
CERCLE LUMINEUX FIXE CERCLE LUMINEUX CLIGNOTANT
BLEU HUM < 40 % Dégivrage de l'évaporateur
VERT 40 %≤ HUM ≤ 60 %
ROUGE HUM >60 % E2/CL/CH/LO/HI , Réservoir d'eau plein
ENSOLEILLÉ
PLUVIEUX
VÊTEMENTS SECS
RÉSERVOIR
VITESSE FAIBLE
VITESSE ÉLEVÉE
VERROUILLAGE POUR ENFANTS

9
UTILISATIONS
Une fois branché, l'écran d'affichage clignote pendant une seconde ; l'appareil vibre et
l'écran affiche « - - ». Maintenant, l'appareil est en veille.
Marche / Indicateur d'humidité
Appuyez sur le bouton pour allumer le déshumidificateur. Le ventilateur fonctionne à
grande vitesse et le compresseur fonctionne en fonction de l'humidité cible par défaut
de 60 % lors de la première utilisation.
Le cercle autour lumineux indique le niveau d'humidité de la pièce (bleu, vert, rouge).
Lorsqu'il clignote, il indique un état particulier, (voir ci-dessus).
Humidité
Appuyez sur ce bouton pour régler l'humidité entre 20 % et 95 %.L'appareil s'allume
et s'éteint automatiquement pour maintenir l'humidité définie.
Modes
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre le mode Ensoleillé, le mode Pluie et la
fonction de Séchage de linge à sec.
En mode ensoleillé, l'appareil maintient automatiquement la teneur en humidité à
60 %. L'humidité peut être réglée.
En mode pluie, l'appareil maintient automatiquement la teneur en humidité à 40 %.
L'humidité peut être réglée.
En mode de séchage de linge (Vêtements Secs), l'appareil fonctionne
continuellement à une vitesse de ventilateur élevée, jusqu'à ce que l'humidité
ambiante atteigne 20 %.Il convient au séchage des vêtements ou aux conditions
nécessitant une déshumidification continue.
Vitesse du ventilateur/Verrouillage pour enfants
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vitesse de ventilateur faible ou élevée.
Cela n'est pas disponible en mode de séchage continu du linge.
Appuyez longuement sur le bouton pendant 3 secondes pour verrouiller ou
déverrouiller le panneau de commande.
Minuteur
En mode veille, réglez 1 ~ 24 heures pour allumer le déshumidificateur.

10
Lorsque le déshumidificateur est allumé, réglez 1 ~ 24 heures pour éteindre le
déshumidificateur.
Ajustez-le sur « 00 » pour annuler le réglage.
Mode veille
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le mode veille.
En mode veille, les voyants s'éteignent et le ventilateur tourne à basse vitesse.
Appuyez sur n'importe quel bouton pour activer les voyants lumineux.
Alarme de réservoir d'eau plein
Voyant de réservoir d'eau
● Lorsque le réservoir est plein pendant plus de 5 secondes, l'alarme se
déclenche .Le voyant du réservoir d'eau devient rouge et l'appareil vibre 3 fois.
Couper l'alarme
●Lorsque la vibration est activée, appuyez sur n'importe quel bouton pour l'arrêter. Le
compresseur, le ventilateur s'arrêtent et toutes les fonctions se bloquent jusqu'à ce
que le réservoir soit vidé et remis dans la bonne position.
Vider le réservoir
●Saisissez l'encoche située en bas du réservoir et retirez-le des deux mains.
Sortez-la lentement et progressivement en cas d'eau renversée.
●Videz l'eau.
●Remettez le réservoir d'eau en place. Le déshumidificateur recommence
automatiquement à fonctionner.

11
DRAINAGE CONTINU
1. Sortez le réservoir d'eau
ENTRETIEN
PRÉCAUTIONS
2. Utilisez un tuyau d'arrosage
(diamètre = 9,5 mm) pour raccorder
la sortie d'eau.
3.Faites passer le tuyau d'arrosage
à travers le trou de coupe, situé
dans le réservoir, et remettez le
réservoir en place.
Pour un drainage continu,
l'extrémité du tuyau ne doit pas être
immergée dans l'eau, afin d'éviter
qu'elle ne soit bloquée ou
endommagée.
Assurez-vous que le éservoir d'eau se
trouve dans la bonne position lorsque vous
le remettez en place, sinon le
déshumidificateur ne pourra pas démarrer.
2
1
Ne retirez pas le flotteur du
réservoir, sinon le
déshumidificateur ne pourra
pas démarrer.
3
Si le réservoir est sale, lavez-le
avec de l'eau froide/tiède. En
cas de dommages et de fuites,
n'utilisez pas de nettoyant, de
billes d'acier, de chiffon
anti-poussières chimiquement
traité, d'essence, de benzène,
de diluant ou d'autres solvants
chimiques
4
Lorsque le déshumidificateur est en
marche, assurez-vous de maintenir un
espacement minimum de 20 cm entre
l'arrière de ce dernier et le mur.

12
NETTOYAGE
●Nettoyage du corps
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer le corps du
déshumidificateur.
●Nettoyage du filtre
STOCKAGE
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période et avez l'intention
de le stocker, veuillez prêter attention aux étapes suivantes :
1. Videz l'eau se trouvant dans le réservoir d'eau et essuyez les gouttelettes
d'eau au fond de l'intérieur de la machine.
2. Rassemblez le cordon d'alimentation et rangez-le dans le réservoir d'eau
sec.
3.Nettoyez le filtre
4.Placez la machine dans un environnement frais et sec.
1. Retirez le cadre du
filtre et sortez le filtre.
2. Utilisez un aspirateur pour absorber
doucement la poussière située sur la surface.
Si le filtre est très sale, lavez-le avec de l'eau et
un détergent doux, et séchez-le soigneusement
ensuite.
3.Replacez le filtre.

13
DÉPANNAGE
TEMP. DE FONCTIONNEMENT
5°C≤temp.ambiante≤35°C
Lorsque la température ambiante est inférieure ou supérieure à la temp.de
fonctionnement, le déshumidificateur s'arrête.
Lorsque 5°C≤ temp.ambiante≤18°C, le compresseur se dégivre automatiquement à
intervalles réguliers. Pendant le dégivrage, le compresseur s'arrête et le ventilateur
continue de fonctionner.
AVANT D'APPELER UN CENTRE DE SERVICE
Avant de contacter un service professionnel, veuillez consulter la liste dedépannage
qui comprend les événements courants qui ne résultent pas d'undéfaut de fabrication
ou de matériaux.
Problème
Cause possible
Solution
Ne fonctionne
pas
Pas d'alimentation électrique
Branchez l'appareil à une prise fonctionnelle et
allumez-le
Voyant d'eau plein clignote
Vidangez le réservoir d'eau et réinitialisez-le, ou
repositionnez le réservoir d'eau au bon endroit
Température ambiante< 5°C ou >35°C
Auto-protection concue pour protéger l'appareil.
Ne peut pas travailler sous une telle température
Mauvais
fonctionnement
Le filtre à air est-il encrassé?
Nettoyez le filtre à air selon les instructions
Le conduit d'admission ou le conduit
d'évacuation sont-il obstrués?
Retirez l'obstruction du conduit d'évacuation ou du
conduit d'admission.
Aucuneentrée
d'air
Lefiltreest-ilbouché?
Lavez le filtre
Bruit intense
Lors du
fonctionnement
La machine est-elle placée à l'endroit
plat?
Mettez la machine sur un sol plat
Le filtre est-il bouché?
Lavez le filtre
E2
Problème avec le capteur d'humidité
Changez le capteur
LO
L'humidité de l'environnement est
inférieure à 20%
Le déshumidificateur s'arrête pour s'auto-protéger
HI
L'humidité de l'environnementest
Supérieure à 95%
CL
Protection de basse température,la
température environnementale<5℃
CH
Protection contre les températures
élevées, la température ambiante>35℃

14
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec
d’autres déchets ménagers dans toute l’UE .Pour éviter d’éventuels
dommages à l’environnement ou à la santé humaine de l’élimination
incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière responsable pour
promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil d’occasion, veuillez utiliser les systèmes de
retour et de collecte ou communiquer avec le détaillant où le produit
a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour le recyclage sûr de
l’environnement.
OCEANIC
120-126 Quai de
Bacalan
CS 11584
33000 Bordeaux
IMPORTÉ PAR:
A.M.C.
123, QUAI JULES
GUESDE
94400 VITRY SUR SEINE
France

CONTENT
BEFORE YOU BIGIN................................................................................................. 1
FOR YOUR SAFETY..................................................................................................3
PARAMETERS............................................................................................................7
FEATURES.................................................................................................................. 7
PRODUCT DISCRIPTION......................................................................................... 8
OPERATRIONS.......................................................................................................... 9
MAINTENANCE........................................................................................................ 11
TROUBLE SHOOTING............................................................................................13

1
1. BEFORE YOU BEGIN
1.1 PRODUCT DESCRIPTION
The dehumidifier is used to remove excessive moisture from the air. The resulting
reduction in relative humidity protects buildings and their contents from the adverse
effects of excess humidity.
The environmentally friendly R290 is used as the refrigerant. R290 has no damaging
influence on the ozone layer (ODP), a negligible greenhouse effect (GWP) and is
available worldwide. Because of its efficient energy properties, R290 is highly suitable
as a coolant forth is application. Special precautions must be taken into consideration
due to the coolant's high flammability.
WARNING
Any person who is involved with working on or breaking into a
refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an
industry-accredited assessment authority, which authorizes their
competence to handle refrigerants safely in accordance with an
industry recognized assessment specification.
WARNING
Servicing shall only be performed as recommended by the
equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the
assistance of other skilled personnel shall be carried out under the
supervision of the person competent in the use of flammable
refrigerants.
1.2 SYMBOLS FROM THE UNIT AND USER MANUAL
warning
This unit uses a flammable refrigerant.
If refrigerant leaks and comes in contact with fire or heating
part, it will create harmful gas and there is risk of fire.
Read the MANUAL carefully before operation.

2
Further information is available in the MANUAL and the like
Service personnel are required to carefully read the MANUAL
before operation.
THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
The unit is designed only for use with R-290(propane) gas as the designated
refrigerant.
The refrigerant loop is sealed. Only a qualified technician should attempt to
service!
Do not discharge the refrigerant into the atmosphere.
R-290 (propane) is flammable and heavier than air.
It collects first in low areas but can be circulated by the fans.
If propane gas is present or even suspected, do not allow untrained personnel to
attempt to find the cause.
The propane gas used in the unit has no odor.
The lack of smell does not indicate a lack of escaped gas.
If a leak is detected, immediately evacuate all persons from the store, ventilate the
room and contact the local fire department to advise them that a propane leak has
occurred.
Do not let any persons back into the store until the qualified service technician has
arrived and that technician advises that it is safe to return to the store.
No open flames, cigarettes or other possible sources of ignition should be used
inside or in the vicinity of the units.
Component parts are designed for propane and non-incentive and non-sparking.
Component parts shall only be replaced with identical repair parts.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance shall be disconnected from its power source during service

3
FAILURE TO ABIDE BY THIS WARNING COULD RESULT IN AN EXPLOSION, DEATH,
INJURY AND PROPERTY DAMAGE.
2. FOR YOUR SAFETY
2.1 GENERAL PRECAUTION
Turn off the dehumidifier
when cleaning
Unplug the power cord
when not in use
Do not operate with wet
hands
Prevent water from
spilling onto the machine
Do not unplug while the
unit is operating
Do not unplug by pulling
on the power cord
Always use a power
outlet that is grounded
Do not use an extension
cord or an adapter plug
Keep the air inlet and
outlet free of obstacles
Do not tilt or turn over the
unit
Do not put objects on the
unit
Do not climb or sit on the
product
Take care to ensure that
children do not play with
the unit
Do not insert fingers or
other objects into the air
outlet
Ensure the unit is far
away from fire,
inflammable, or explosive
objects
Do not store in dusty
place,or expose under
corrosive environment
Service or repair should
be performed by a
qualified technician
Replace assembly with
manufacturer approved
replacement parts
Table of contents
Languages:
Other Oceanic Dehumidifier manuals