NAD S300 User manual

S300
Dual Mono Integrated Amplifier
Owner’s Manual
GB
Manuel d’Installation
F
Bedienungsanleitung
D
Manual del Usuario
E
Manuale delle Istruzioni
I
Manual do Proprietário
P
Bruksanvisning
S

Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this unit to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket
or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult
and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket or table recommended by the manufacturer or sold with
the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should
follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the
appliance and cart combination to overturn.
Read and follow all the safety and operating instructions before
connecting or using this unit. Retain this notice and the owner’s
manual for future reference.
All warnings on the unit and in its operating instructions should be
adhered to.
Do not use this unit near water; for example, near a bath tub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool.
The unit should be installed so that its location or position does not
interfere with its proper ventilation. For example, it should not be
situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the
ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its
ventilation openings.
The unit should be situated from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that
produce heat.
The unit should be connected to a power supply outlet only of the
voltage and frequency marked on its rear panel.
The power supply cord should be routed so that it is not likely to be
walked on or pinched, especially near the plug, convenience
receptacles, or where the cord exits from the unit.
Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use
benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft
damp cloth.
The power supply cord of the unit should be unplugged from the
wall outlet when it is to be unused for a long period of time.
Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings.
This unit should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or
C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or
D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance; or
E. The device has been dropped or the enclosure damaged.
DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL
Upon completion of any servicing or repairs, request the service
shop’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts
with the same characteristics as the original parts have been used,
and that the routine safety checks have been performed to
guarantee that the equipment is in safe operating condition.
REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.
If an indoor antenna is used (either built into the set or installed
separately), never allow any part of the antenna to touch the metal
parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc.
CAUTION
POWER LINES
Any outdoor antenna must be located away from all power lines.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-
preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70-1984, provides information with respect to proper grounding of
the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of
antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and
requirements for the grounding electrode.
a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2)
aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze
wire, or larger, as a ground wire.
b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off
insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart.
c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-
in enters house.
d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper,
or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode
is used. see NEC Section 810-21 (j).
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL
CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND
TELEVISION EQUIPMENT.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is
provided to call the CATV system installer’s attention to
Article 820-40 of the National Electrical Code that provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies
that the ground cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2

3
FRONT PANEL CONTROLS
REAR PANEL CONNECTIONS
©1998 NAD S300©1998 NAD S300

4
REMOTE CONTROL

5

QUICK START
1. Connect the speakers to the rear Speaker sockets and sources to
the relevant rear input sockets.
2. Plug in the AC Mains cable.
3. Press the POWER button to turn the S300 on.
4. Press the required input selector.
A NOTE ON INSTALLATION
This unit may be installed on any level surface that is strong enough
to support its weight. Avoid placing the unit in direct sunlight or near
sources of heat and damp. Since its power transformers generate a
significant magnetic hum field, a turntable (especially one with a
moving-coil pick-up cartridge) or a TV should not be located adjacent
to the amplifier or directly above it.
The heat-sink fins make it awkward to lift the S300 by grasping the
left and right sides. You may find it more practical to place your
hands under the front and rear panels. Much of the amplifier’s
weight is near the front panel.
CAUTION: The amplifier’s weight must always rest on its bottom feet.
Never put the amplifier down on its rear panel, with its front panel
facing up. Doing so risks damage to the input/output connectors.
The amplifier generates some heat, even when idling, requiring
internal and external ventilation. Allow adequate ventilation. Do not
place it in an enclosed position such a bookcase or cabinet that may
impede the air-flow through the ventilation slots.
Do not permit the ventilation slots on the top cover to be obstructed
by papers or articles of clothing. If you want to locate the amplifier on
a carpeted floor, place a board under the amplifier in order to prevent
it from sinking into the carpet, blocking the air inlets on its bottom.
CAUTION: To prevent a fire or shock hazard, do not permit liquid or
moisture to enter the amplifier. If liquid is accidentally spilled on it,
immediately shut off the power and unplug the AC Mains cable.
Have the unit inspected by a qualified service technician before
attempting to use it again.
Switch the unit off before making any connections. The RCA
connectors on your S300 are colour coded for convenience. Red and
white are Right and Left audio respectively, and yellow for NAD-Link.
Always use high quality leads and connectors for optimum
performance and reliability. Ensure that leads and connectors are not
damaged in any way and all connectors are firmly pushed home.
For best performance, use quality speaker leads of 16 gauge or 2
sq.mm. thickness or more.
If the unit is not going to be used for some time, disconnect the plug
from the AC socket.
Do not open the amplifier or attempt to modify or repair it
yourself. Refer all servicing to a qualified technician. Do not
remove the cover, there are no user-serviceable parts inside.
Use a dry soft cloth to clean the unit. If necessary, lightly dampened
the cloth with soapy water. Do not use solutions containing benzol
or other volatile agents.
REAR PANEL CONNECTIONS
1. IEC AC MAINS (POWER) INPUT
The S300 comes supplied with a separate AC Mains cable. Before
connecting the cable to a live wall socket ensure that it is firmly
connected to the NAD S300’s AC Mains input socket first. Always
disconnect the AC Mains cable plug from the live wall socket first
before disconnecting the cable from the S300 Mains input socket.
VOLTAGE CONVERSION
A notice printed on the rear indicates the AC power-line voltage that
the preamplifier requires. However, every model S300 amplifier has a
“universal” power supply that can be modified easily for operation in
other countries. If you wish to transport your S300 to a nation that
employs a different power-line voltage, an authorised NAD dealer or
service agency can convert it for such use.
2. BALANCED CD INPUT
Input for a CD or other line-level signal source that uses balanced
XLR output connectors, like NAD S500. In case you do not wish to
use a CD player featuring balanced outputs, use the AUX input for
RCA connectors instead.
The wiring standard used for the balanced connectors is:
Pin 1:Chassis Earth (Ground)
Pin 2:Hot (Live)
Pin 3:Signal Ground (Return)
THE BENEFITS OF BALANCED CONNECTIONS
With a conventional (unbalanced) connection, audio signal current
flows from the CD player to the amplifier via the cable’s centre
conductor. To complete the circuit, audio signal current flows back to
the CD player ground via the cable’s outer conductor. The outer
conductor also serves as the cable’s shield.
When two audio components are connected together, power-supply
noise and “leakage” hum may also flow on the cable shields,
combining with the return audio current. The resulting distortion and
noise may depend on the orientation of AC power plugs in their
sockets. Designers of some audiophile cables combat this
contamination by leaving the shield unconnected at one end. Since
the shield is grounded at only one end, the performance of such a
cable may depend on the direction of its connection, i.e. whether the
shield is grounded at the CD player or at the amplifier.
A three-wire balanced connection avoids all of these uncertainties.
The signal “hot” and return currents are both carried on inner
conductors. The separate cable shield, connected to the amplifier
chassis at both ends, protects the audio signal from all forms of
interference and power-supply noise.
3. VIDEO INPUT
Input for the audio signal from a stereo VCR (or stereo
TV/Satellite/Cable receiver) or other line-level audio source. Using
twin RCA-to-RCA leads, connect to the left and right ‘Audio
Outputs’ of the unit to these inputs.
NOTE: These are audio inputs only.
GB
6
NAD S300 Dual Mono Integrated Amplifier

4. AUX INPUT
Input for additional line level input signals or a CD player with no
balanced output. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the
auxiliary unit’s left and right ‘Audio Outputs’ to these inputs.
5. TUNER INPUT
Input for a Tuner or other line-level signal source. Use a twin RCA-to-
RCA lead to connect the Tuner left and right ‘Audio Outputs’ to
these inputs.
6. TAPE, TAPE RECORD
Connections for analogue recording and playback to an audio tape
recorder of any type. Using twin RCA-to-RCA leads, connect the left
and right ‘Audio Outputs’ of the tape machine to the TAPE
connectors for playback and tape monitoring. Connect the left and
right ‘Audio Inputs’ of the tape machine to the TAPE REC connectors
for recording.
7. NAD-LINK IN, OUT
The NAD-Link connector is used to pass commands from the remote
control handset to and from other units fitted with NAD-Link
connectors. This allows centralised control of a complete system or
gives system control from more than one room. To function with
other units, connect the S300’s NAD-Link OUT to the NAD-Link IN on
the other unit. NAD-Link connectors can be daisy-chained, IN to OUT,
so that a whole system can be controlled from the remote control
facilities of one unit.
A single NAD-Link connection from a hi-fi system in a second room
will allow remote control of Multi Room systems.
8. SPEAKERS
Speaker terminals for speakers with an impedance of 4 ohms or
more. Connect the right speaker to the terminals market ‘R +’ and
‘R-’ ensuring that the ‘R+’ is connected to the ‘+’ terminal on your
loudspeaker and the ‘R-’ is connected to the loudspeaker’s ‘-’
terminal.
Connect the terminals marked ‘L+’ and ‘L-’ to the left speaker in the
same way.
Always use heavy duty (16 gauge/2 sq.mm. or thicker) stranded wire
to connect loudspeakers to your S300.
The high current binding post terminals can be used as a screw
terminal for cables terminating in spade or pin connectors or for
cables with bare wire ends.
SPADE CONNECTORS
These should be slotted under the terminal’s screw bushing, which is
then fully tightened. Ensure the connector is tightly secured and
there is no danger of bare metal from spade connectors touching the
back panel or another connector as this may cause damage.
BARE WIRES AND PIN CONNECTORS
Bare wires and pin connectors should be inserted into the hole in the
shaft of the terminal. Unscrew the speaker terminal’s plastic bushing
until the hole in the screw shaft is revealed. Insert the pin or bare
cable end into the hole and secure the cable by tightening down the
terminal’s bushing.
Avoid any danger of bare metal from the speaker cables touching
the back panel or another connector. Ensure that there is only 1/2”
(1cm) of bare cable or pin and no loose strands of speakers wire.
9. GROUND CONNECTOR
The S300 is provided with a GROUND terminal on the rear panel.
This terminal is connected directly to the chassis of the S300. In the
event of radio hum or radio interference, this terminal can be
connected to a ‘true earth’ such as a copper plated rod driven
several feet into the ground.
FRONT PANEL CONTROLS
1. POWER
Pressing the POWER button turns the unit On. The blue LED above
the POWER button lights up. After a pause to stabilise all circuits, the
relays click on to open for the signal to the loudspeakers, and the
LED goes off. Pressing the POWER button again will turn the
amplifier Off.
The Power LED is dark when the amplifier is on, and lights up blue
when it is in Standby mode and during the start-up procedure. In
case of a short-circuit of the speaker cables, the LED flashes to
indicate that the protection mode is active.
When you switch on the unit by pressing the POWER button, CD is
always selected as the active input, indicated by the LED above the
CD button lighting up.
Pressing the Standby button on the remote handset while the S300
is On will switch it into Standby mode and the LED above the
POWER button lights up. This shows that power is being supplied to
the S300, but the system is currently in the Standby mode. The next
time you switch the S300 on with the Standby button, the internal
memory selects the input that was active when you switched it to
Standby mode. If you switch off and on with the front panel POWER
button, this memory is deleted, and the unit starts in CD mode.
When in Standby mode, you may press any of the input selector
buttons on the front panel to “wake up” your S300 with that input
active.
CAUTION: When in Standby mode , power is still supplied to your
S300. You should switch it off using the front panel POWER button
when it is not being used for long periods of time.
2. INPUT SELECTORS
These buttons select the active input to the S300 and the signal sent
to the loudspeakers and the Tape Rec output.
LED’s above each button will indicate which input is currently
selected.
CD Selects the (balanced only) CD input (or other line-level source)
connected to the balanced CD sockets as the active input.
VIDEO Selects the VCR (or stereo TV/Satellite/Cable receiver)
connected to the VCR sockets as the active input.
AUX Selects a line-level source connected to the AUX sockets, such
as a CD player without balanced outputs as the active input.
TUNER Selects the tuner (or other line-level source) connected to the
Tuner sockets as the active input.
GB
7

TAPE FUNCTIONS
3. TAPE MONITOR
Selects the output from a tape recorder when playing back tapes or
monitoring recordings being made through the Tape sockets. Press
the TAPE MONITOR button once to select it and again to return to
the normal input selection.
TAPE MONITOR is a monitor function which does not override the
current input selection. For example, if the CD is the active input
when TAPE MONITOR is selected, then the CD signal will continue to
be selected and sent to the TAPE REC sockets, but it is the sound
from recorder connected to TAPE will be heard from the
loudspeakers.
To show which input is active when in tape monitor mode, its
indicator light will stay lit.
TO MAKE A RECORDING
When any source is selected, its signal is also fed directly to any tape
machine connected to the TAPE REC outputs for recording.
Please note that the S300 has no built-in RIAA phono amplification.
If you wish to listen to LP records, it is necessary to add a separate
phono preamplifier, such as an NAD PP1. The phono preamplifier
may then be connected to the AUX or VIDEO input.
BALANCE AND VOLUME
BALANCE
The S300 is designed with no balance control. As most serious
listening takes place in the optimum position between the speakers,
we have decided to leave out this potentially detrimental control.
4. VOLUME
The VOLUME control adjusts the overall loudness of the signals being
fed to the loudspeakers. It is motor driven and can be adjusted from
the remote control handset. The VOLUME control does not affect
recordings made using the Tape output.
5. IR
Sensor for receiving the infra-red signals from your remote handset.
The LED above the sensor will flash when a signal is being received
from the remote handset, even if the signal goes to another NAD
unit, e.g. through NAD-LINK.
REMOTE CONTROL HANDSET
The Remote control handset handles all the key functions of the
S300 and has additional controls to remotely operate NAD Tuners,
Cassette and CD machines. Alkaline batteries are recommended for
maximum operating life. Two AAA (LR03) batteries should be fitted
in the battery compartment of the Remote control handset. When
replacing batteries, check that they have been put in the right way
round, as indicated on the base of the battery compartment.
Please refer to previous sections of the manual for a full description
of individual functions.
NOTE: The remote control handset supplied is the NAD universal
remote and can be used on any remote controllable NAD system.
Not every function on it is available on your S300.
STANDBY Switches the S300 between On and Standby modes.
(Caution: Switch the S300 off using the front panel POWER button
when it is not being used for long periods of time.)
MUTE Press the MUTE button to temporarily switch off the sound to
the speakers. Press MUTE button again to restore sound.
VIDEO 1 Selects VIDEO as the active input.
VIDEO 2 and 3 Not active with S300.
DISC Not active with S300.
CD Selects CD as the active input.
TUNER FM Selects the TUNER input of the S300 and the FM
waveband on a separate NAD Tuner.
TUNER AM Also selects TUNER input on the S300 and the AM
waveband on a separate NAD Tuner.
AUX Selects AUX as the active input.
TAPE 1 Selects TAPE MONITOR as the active input. Press it to select,
press it again to revert to normal input selection.
TAPE 2 Not active with S300.
MASTER VOLUME or respectively increases or decreases
the Volume setting. The motorised Volume Control on the front
panel will indicate the level set.
Other than the commands relating to the NAD S300 amplifier itself,
there are other buttons which will operate most NAD CD players,
Tuners and Cassette decks equipped with NAD Link.
TUNER CONTROL
(for use with NAD Tuner).
BANK Selects a bank of preset stations.
PRESET or Selects respectively lower or higher number
station preset.
CD PLAYER CONTROL
(for use with NAD CD Player).
engages Pause.
engages Stop.
engages Play or toggles between Play and Pause.
or engages Track skip; Press once respectively to return to
the start of the current or previous track or to go to the next track.
NEXT DISC Go to next disc (for NAD CD changers).
CASSETTE DECK CONTROL
(For use with single (DECK B) or double transport (A and B)
NAD Cassette Decks).
or engages Reverse Play or Forward Play.
Record / Pause. Press to put cassette deck into record-pause.
Press Play to start recording.
stops Play or Recording.
engages Rewind.
engages Fast Forward.
NOTE: Direct sunlight or very bright ambient lighting may affect the
operating range and angle for the remote control handset.
GB
8

GB
9
TROUBLESHOOTING
NO SOUND • Power AC Mains cable unplugged or
power not switched on
• TAPE MONITOR is selected
• Mute on
• Internal fuse blown
• Check if AC Mains cable is plugged in and
power switched on
• De-select TAPE MONITOR mode
• Switch off Mute
• Consult dealer
Problem Cause Solution
NO SOUND IN ONE CHANNEL • Speaker not properly connected or
damaged
• Input lead disconnected or damaged
• Check connections and speakers
• Check leads and connections
WEAK BASS / POOR STEREO IMAGE • Speakers wired out of phase • Check connections to all speakers
in the system
REMOTE CONTROL HANDSET NOT
WORKING
• Batteries flat, or incorrectly inserted.
• IR transmitter or receiver windows
obstructed
• Check or replace batteries
• Remove obstruction

DEMARRAGE RAPIDE
1. Brancher les haut-parleurs sur les prises pour haut-parleurs à
l’arrière et les sources sur les prises d’entrée correspondantes à
l’arrière.
2. Brancher le cordon d’alimentation CA.
3. Appuyer sur le bouton-poussoir “Marche/Arrêt” [POWER] pour
mettre le S300 sous tension.
4. Appuyer sur le sélecteur d’entrée requis.
UN MOT SUR L’INSTALLATION
Cet appareil peut être posé sur n’importe quelle surface
suffisamment robuste pour supporter son poids. Eviter les rayons
directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. Etant donné
que les transformateurs de puissance de cet appareil engendrent un
champ magnétique à ronflement considérable, nous recommandons
de ne jamais mettre de tourne-disques (surtout un à cartouche de
lecteur à bobine mobile) ou de téléviseur à côté de l’amplificateur ou
juste au-dessus.
A cause des fentes de dissipation de chaleur sur le côté droit et
gauche, ce n’est pas facile de soulever le S300 de cette manière. Il
est plus pratique de placer vos mains en-dessous des faces parlante
et arrière. Une grande partie du poids de l’amplificateur se trouve
devant, auprès de la face parlante.
ATTENTION: Le poids de l’amplificateur doit toujours se reposer sur
les pieds. Ne jamais poser l’amplificateur sur sa face arrière avec la
face parlante vers le haut. Ceci risque d’endommager les
connecteurs d’entrée et de sortie.
L’amplificateur engendre un certain montant de chaleur, même lorsqu’il
marche à vide. De ce fait, l’amplificateur doit être ventilé à l’intérieur et
à l’extérieur. Assurer une bonne ventilation. Ne pas le placer dans un
endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou derrière des portes
vitrées), où le flux d’air à travers les fentes de ventilation risque d’être
entravé. Toujours veiller de ne pas obstruer la grille de sortie d’air du
couvercle avec des papiers, des objets quelconques ou des vêtements.
Si vous désirez poser l’amplificateur par terre sur la moquette, il sera
nécessaire de mettre une planche au-dessous de l’amplificateur afin de
prévenir que l’appareil ne s’enfonce dans la moquette et que les fentes
de ventilation du dessous ne se bloquent.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’incendie et de chocs
électriques, veiller de ne pas laisser pénétrer de liquide ou d’humidité
dans l’amplificateur. Si par hasard un liquide est déversé sur
l’amplificateur, il est impératif de mettre l’appareil hors tension [OFF]
immédiatement et de débrancher le cordon d’alimentation CA de la
prise murale. Faire contrôler l’appareil par un technicien de service
après-vente qualifié, avant toute tentative de remise en service.
Mettre l’appareil hors tension avant de réaliser les connexions. Les
connecteurs RCA de votre S300 sont codés couleur pour en faciliter
le branchement. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio
gauche, et jaune pour la Liaison-NAD.
Toujours utiliser des câbles et des connecteurs de haute qualité afin
d’optimaliser les performances et la fiabilité. Vérifier que les câbles et
les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les
connecteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée.
Pour obtenir les meilleures performances, utiliser des câbles pour
haut-parleurs d’une épaisseur de calibre 16 ou 2 mm2ou plus.
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher
le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale.
Ne pas ouvrir l’amplificateur ou essayer de le modifier ou de
le réparer vous-même. Confier tout travail d’entretien à un
technicien qualifié. Ne pas retirer le couvercle. A l’intérieur, il
n’y a aucun élément sur lequel l’utilisateur peut intervenir.
Utiliser un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si
nécessaire, humecter le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. Ne
pas utiliser de solution contenant du benzol ou quelconque autre
agent volatile.
LIAISONS SUR LA FACE ARRIERE
1. ENTREE ALIMENTATION EN CA I.E.C.
L’appareil S300 est livré avec un cordon d’alimentation CA détaché.
Avant de brancher le cordon dans une prise de secteur murale sous
tension, il faut vérifier en premier lieu que le cordon soit bien
enfoncé jusqu’en butée dans la prise d’entrée d’alimentation CA du
NAD S300. Toujours débrancher le cordon de la prise de secteur
murale sous tension avant de débrancher le cordon de la prise
d’entrée d’alimentation sur le S300.
TRANSFORMATION DE TENSION
A l’arrière de l’appareil se trouve une notice imprimée qui indique la
tension secteur CA nécessaire au préamplificateur. Toutefois, chaque
amplificateur du modèle S300 dispose d’un bloc d’alimentation
“universel” qui se laisse facilement modifier pour que l’appareil
puisse fonctionner dans d’autres pays. Si vous désirez transporter
votre S300 dans un pays où la tension secteur est différente, un
concessionnaire NAD ou une agence de service après-vente
homologuée peut effectuer cette conversion pour vous.
2. ENTREE CD EQUILIBREE
Il s’agit de l’entrée pour un lecteur de CD ou une autre source de
niveau ligne à connecteurs de sortie XLR équilibrés, comme le NAD
S500. Si vous ne désirez pas utiliser un lecteur de CD à sorties
équilibrées, vous pouvez utiliser l’entrée AUX pour les connecteurs RCA.
La spécification du câblage pour les connecteurs équilibrés est:
Broche 1: Mise à terre du logement [Ground]
Broche 2: Chaud “Sous tension” [Live]
Broche 3: Signal Terre “Retour” [Return]
LES AVANTAGES DES CONNEXIONS
EQUILIBREES
Dans le cas d’une connexion traditionnelle (sans équilibrage), le flux
de courant du signal audio va du lecteur de CD vers l’amplificateur
via le conducteur central du câble. Pour compléter le circuit, le flux
de courant du signal retourne vers la mise à terre du lecteur de CD
via le conducteur extérieur du câble. Le conducteur extérieur sert
également de blindage du câble.
F
10
Amplificateur Double Mono Integre NAD S300

Lorsque deux composantes audio sont reliées, le bruit de
l’alimentation et le ronflement de “fuite” peut également s’épandre
sur le blindage des câbles, et s’assimiler avec le courant audio de
retour. La distorsion et le bruit qui en résultent peut dépendre de
l’orientation des fiches CA dans leurs prises. Les concepteurs de
certains câbles audiophiles luttent contre cette contamination en ne
pas branchant le blindage à une extrémité. Puisque le blindage est
uniquement mis à terre à une extrémité, le rendement d’un tel câble
peut dépendre de la direction de la connexion, c’est-à-dire si le
blindage est mis à terre au lecteur de CD ou à l’amplificateur.
Une connexion équilibrée à trois conducteurs évite toutes ces
incertitudes. Le signal “chaud” et les courants de retour sont tous les
deux transmis par les conducteurs intérieurs. Le blindage du câble
séparé, qui est relié aux deux extrémités du logement de
l’amplificateur, protège le signal audio contre toute interférence et
contre le bruit de secteur.
3. ENTREE VIDEO
Il s’agit de l’entrée pour le signal audio provenant d’un
magnétoscope stéréo (ou TV stéréo/ Récepteur
Satellite/Télédistribution) ou une autre source audio de niveau ligne.
A l’aide de câbles RCA vers RCA, relier les “Sorties Audio” gauche et
droite de l’appareil à ces entrées.
NOTA: Ce sont uniquement des entrées audio.
4. ENTREE AUX
Il s’agit de l’entrée pour des signaux d’entrée de niveau ligne
supplémentaires ou un lecteur de CD qui n’est pas pourvu d’une sortie
équilibrée. Utiliser un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les
“Sorties Audio” gauche et droite de l’appareil accessoire à ces entrées.
5. ENTREE TUNER
Il s’agit de l’entrée pour un tuner ou pour une autre source de signal
de niveau ligne. Utiliser un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les
“Sorties Audio” gauche et droite du tuner à ces entrées.
6. MAGNETOPHONE, ENREGISTREMENT
MAGNETOPHONE [TAPE, TAPE RECORD]
Il s’agit des branchements pour l’enregistrement et la lecture
analogiques sur un magnétophone audio de type quelconque.
Utiliser des câbles jumelés RCA vers RCA pour relier les “Sorties
Audio” gauche et droite du magnétophone aux connecteurs [TAPE]
pour assurer les fonctions de lecture et suivi-cassettes. Relier les
“Entrées Audio” gauche et droite du magnétophone aux
connecteurs [TAPE REC] pour assurer la fonction d’enregistrement.
7. ENTREE/SORTIE LIAISON-NAD
[NAD-LINK IN, OUT]
Le connecteur de liaison-NAD [NAD-Link] sert à relayer les
commandes émises par la télécommande vers et en provenance
d’autre appareils équipés de connecteurs de liaison-NAD. Cela
permet d’assurer une commande centralisée pour tout un réseau, ou
permet de télécommander la chaîne depuis plusieurs pièces. Afin que
l’appareil puisse fonctionner avec d’autres équipements, brancher la
sortie de liaison NAD du S300 [NAD-Link OUT] à l’entrée de liaison
NAD [NAD-Link IN] de l’autre appareil. Il est possible de relier les
connecteurs de Liaison-NAD en chaîne, ENTREE vers SORTIE, et donc
de commander tout un réseau d’appareils à l’aide de la
télécommande d’un seul d’entre eux.
Un simple branchement de Liaison-NAD en provenance d’une chaîne
Hi-fi située dans une autre pièce permettra de télécommander les
réseaux Multi-Salles.
8. HAUT-PARLEURS
Il s’agit des bornes connecteurs pour haut-parleurs d’une impédance
de 4 ohms ou plus.
Brancher le haut-parleur droit sur les bornes repérées “R+” et “R-”,
en s’assurant que le “R+” soit relié à la borne “+” de votre haut-
parleur et que “R-” soit relié à la borne “-” de votre haut-parleur.
Brancher les bornes repérées “L+” et “L-” au haut-parleur gauche en
procédant de la même manière.
Toujours utiliser un câble de haute qualité (d’une épaisseur de calibre
16/2 mm2ou plus) pour brancher les haut-parleurs sur votre S300.
Les bornes de haute intensité peuvent servir comme bornes à vis
pour des câbles qui se terminent en connecteurs à cosses ou à
broches et pour des câbles qui se terminent en fils nus.
COSSES PLATES
On intercale ces cosses sous la bague à visser de la borne, avant de
la serrer. Vérifier que le connecteur soit bien serré et qu’il n’y ait
aucun danger que le métal nu de la cosse touche le panneau arrière
ou d’autres connecteurs, sous peine de provoquer des dégâts.
FILS NUS ET CONNECTEURS A BROCHES
Les fils nus et les connecteurs à broches s’insèrent dans le trou
diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrer la bague en
plastique de la borne pour haut-parleur jusqu’à ce que le trou axial
dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis
fixer le câble en vissant la bague de la borne.
S’assurer qu’il n’y ait aucun danger que le métal nu des câbles des
haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou d’autres connecteurs.
Veiller qu’il n’y ait que 1 cm (1/2”) de fil nu ou de broche et qu’il n’y
ait aucun toron libre aux fils des haut-parleurs.
9. CONNECTEUR DE MISE A TERRE
[GROUND]
Sur le panneau arrière du S300 se trouve une borne de mise à terre
[GROUND]. Cette borne est reliée directement au logement du S300.
En cas de ronflement ou de brouillage, il est recommandé de relier
cette borne à une “véritable mise à terre”, comme par exemple une
barre cuivrée dont 1 mètre est enfoncé dans la terre.
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
1. MARCHE/ARRET [POWER]
L’appareil est mis sous tension par une simple impulsion sur le
bouton-poussoir “Marche/Arrêt” [POWER]. Le voyant DEL bleu au-
dessus du bouton [POWER] s’allume. Après un petit délai au cours
duquel tous les circuits se stabilisent, les relais s’activent et font
passer le signal vers les haut-parleurs. Le voyant DEL s’éteint.
L’amplificateur est mis hors tension par une nouvelle impulsion sur le
bouton-poussoir [POWER].
Le voyant LED [POWER] est noir lorsque l’amplificateur est mis sous
tension; il s’allume en bleu lorsque l’amplificateur est en mode
“Veille” [Standby] et au cours du procédé de démarrage. Si un court-
circuit se produit dans les câbles des haut-parleurs, le voyant DEL
clignote pour signaler que le mode “Protection” est actif.
F
11

Si vous mettez l’appareil sous tension par une impulsion sur le
bouton [POWER], le lecteur de CD est automatiquement sélectionné
comme l’entrée active. Ceci est signalé par le voyant DEL qui s’allume
au-dessus du bouton [CD].
Une impulsion sur le bouton “Veille” [Standby] de la télécommande
pendant que le S300 est sous tension, a comme effet la mise en
mode [Standby] du S300 et l’illumination du voyant DEL au-dessus
du bouton [POWER].
Ceci signale que le S300 est alimenté en courant, mais que la chaîne
est en mode “veille” [Standby] à présent. La prochaine fois que vous
activez le S300 à l’aide du bouton [Standby], la mémoire interne
sélectionne l’entrée qui était active au moment où vous avez mis
l’appareil en mode [Standby]. Si vous mettez l’appareil sous tension
ou hors tension à l’aide du bouton [POWER] sur la face parlante,
cette mémoire sera effacée et l’appareil démarrera en mode [CD].
En mode “Veille” [Standby], vous pouvez appuyer sur un bouton de
sélection d’entrée quelconque sur la face parlante pour “réveiller”
votre S300 avec cette entrée active.
ATTENTION: Lorsque le S300 est en mode veille [Standby], l’appareil
est toujours alimenté en courant. Vous devriez le mettre hors tension
[OFF] par une impulsion sur le bouton-poussoir [POWER] sur la face
parlante si l’appareil va rester inutilisé longtemps.
2. SELECTEURS D’ENTREES
Ces boutons sélectionnent l’entrée active du S300 et le signal qui est
envoyé aux haut-parleurs et la sortie “Enregistrement Cassette”
[TAPE REC]. Les voyants DEL au-dessus de chaque bouton indiquent
l’entrée en cours.
CD Sélectionne, comme entrée active, l’entrée (uniquement
équilibrée) du lecteur de CD (ou une autre source de niveau ligne)
branchée aux prises CD équilibrées.
VIDEO Sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou
téléviseur stéréo/récepteur satellite/télédistribution) branché aux
prises VCR.
AUX 1 Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne
branchée aux prises AUX, comme par exemple un lecteur de CD sans
sorties équilibrées.
TUNER Sélectionne, comme entrée active, le tuner (ou une autre
source de niveau ligne) branché aux prises Tuner.
FONCTIONS MAGNETOPHONE
3. MONITEUR MAGNETOPHONE
[TAPE MONITOR]
Sélectionne la sortie d’un magnétophone lors de la lecture de
cassettes ou le suivi d’enregistrements effectués via les prises
“Magnétophone” [TAPE]. Appuyer une fois sur le bouton [TAPE
MONITOR] pour effectuer sa sélection et réappuyer pour retourner à
la sélection d’entrée normale.
[TAPE MONITOR] est une fonction de surveillance qui n’annule pas la
sélection d’entrée en cours. Par exemple, si le CD est l’entrée active
lorsque [TAPE MONITOR] est sélectionné, le signal CD continue d’être
sélectionné et d’être envoyé aux prises “Enregistrement Cassette” [TAPE
REC], mais c’est le son en provenance de l’enregistreur relié à [TAPE] qui
sera émis par les haut-parleurs. Le voyant de l’entrée active s’allume
pour signaler quelle est l’entrée active en mode [TAPE MONITOR].
ENREGISTREMENT
Lorsqu’une source quelconque est sélectionnée, son signal est aussi
envoyé directement à quelconque magnétophone relié aux sorties
[TAPE REC] pour la fonction d’enregistrement.
Veuillez noter que le S300 ne dispose pas d’une amplification phono RIAA
intégrée. Si vous désirez écouter des disques 33 tours, il est nécessaire
d’ajouter un autre préamplificateur phono, tel qu’un NAD PP1. Ainsi le
préamplificateur phono peut être relié à l’entrée AUX ou VIDEO.
EQUILIBRAGE ET VOLUME SONORE
EQUILIBRE [BALANCE]
Le S300 a été conçu sans commande d’équilibre. Puisque l’écoute
sérieuse se fait pour la plupart du temps dans la meilleure position
entre les haut-parleurs, nous avons décidé de ne pas incorporer cette
commande qui a la possibité d’être gênante.
4. VOLUME
La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux
envoyés aux haut-parleurs. Elle est motorisée et peut être réglée depuis
la télécommande. La commande VOLUME n’a aucune incidence sur les
enregistrements faits via la sortie “Magnétophone” [TAPE].
5. CAPTEUR INFRAROUGE
Il s’agit du capteur qui capte les signaux infrarouges en provenance de la
télécommande. Le voyant DEL au-dessus du capteur clignote pour
confirmer la réception infrarouge de la télécommande, même si le signal
va vers un autre appareil NAD, par ex. via la liaison NAD [NAD-LINK].
TELECOMMANDE
En outre de toutes les fonctions clés, la télécommande du S300
donne accès aux fonctions supplémentaires pour télécommander les
tuners, les lecteurs de cassettes et de CD NAD.
Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité
maximale. Le compartiment des piles, à l’arrière de la télécommande,
est prévu pour deux piles de type AAA (LR03). Lors du remplacement
des piles, s’assurer de leur bonne orientation conformément au
dessin dans le fond du compartiment des piles.
Se reporter aux sections précédentes du manuel pour des
descriptions détaillées des différentes fonctions.
NOTA: La télécommande livrée avec votre appareil est la
télécommande NAD universelle qui convient à quelconque chaîne
NAD capable d’être télécommandée. Vous constaterez que votre
S300 n’offre peut-être pas toutes les fonctions.
F
12

STANDBY Bascule le S300 entre les modes “Marche” [ON] et
“Veille” [Standby].
(ATTENTION: Si le S300 va rester inutilisé pendant un certain temps, il
est préconisé de le mettre hors tension par une impulsion sur le
bouton-poussoir “Marche/Arrêt” [POWER] sur la face parlante.)
SILENCIEUX [MUTE] Appuyer sur le bouton MUTE pour couper
provisoirement l’émission du son par les haut-parleurs.
Réappuyer sur le bouton [MUTE] pour rétablir le son.
VIDEO 1 Sélectionne [VIDEO] comme l’entrée active.
[VIDEO 2 et 3] Ne sont pas actifs sur le S300.
DISC N’est pas actif sur le S300.
CD Sélectionne [CD] comme l’entrée active.
TUNER FM Sélectionne l’entrée [TUNER] du S300 et la bande
d’ondes FM sur un autre tuner NAD.
TUNER AM Sélectionne l’entrée [TUNER] du S300 et la bande
d’ondes AM sur un autre tuner NAD.
AUX Sélectionne AUX comme l’entrée active.
MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1] Sélectionne le suivi-cassettes [TAPE
MONITOR] comme l’entrée active. Appuyer dessus pour effectuer sa
sélection et réappuyer pour retourner à la sélection d’entrée normale.
MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2] N’est pas actif sur le S300.
VOLUME PRINCIPAL [MASTER VOLUME] ou
augmente et diminue le volume sonore. La Commande de Volume
motorisée sur la face parlante indique le niveau réglé.
En outre des commandes ayant trait à l’amplificateur S300 même,
l’appareil dispose d’autres boutons pour commander la plupart des
lecteurs de CD, tuners et lecteurs de cassettes NAD pourvus d’une
Liaison NAD [NAD Link].
COMMANDE TUNER [TUNER CONTROL]
(à utiliser avec le tuner NAD)
BANQUE [BANK] Sélectionne une banque de stations préréglées.
STATION PREREGLEE [PRESET] ou Sélectionne une
station préréglée avec soit un numéro descendant, soit un numéro
ascendant.
COMMANDE DU LECTEUR CD
[CD PLAYER CONTROL]
(à utiliser avec un Lecteur CD NAD)
active Pause.
active Stop.
active “Lecture” [Play] ou bascule entre [Play] et [Pause].
ou active un saut de piste; Appuyer une fois, soit pour
retourner au début de la piste en cours ou la piste précédente, soit
pour passer à la piste suivante.
DISQUE SUIVANT [NEXT DISC] Passer au disque suivant (pour
changeurs de CD NAD).
COMMANDE MAGNETOPHONE
[CASSETTE DECK CONTROL]
(A employer avec des platine-cassettes NAD à transport unique
“Platine-cassettes B” (DECK B) ou double (A et B)
ou active la la “Lecture en Arrière” [Reverse Play] ou
“Lecture en Avant” [Forward Play]
enregistrement / Pause [Record / Pause] Une impulsion sur ce
bouton met la platine-cassette en mode “Enregistrement/Pause”
[Record/Pause]. Appuyer sur “Lecture” [Play] pour commencer
l’enregistrement.
arrête la lecture [Play] ou l’enregistrement [Recording].
active le rebobinage rapide [Rewind].
active le défilement rapide [Fast Forward].
NOTA:
Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très lumineux
peut avoir une incidence sur la plage et l’angle de fonctionnement
de la télécommande.
F
13
DEPISTAGE DES ERREURS
AUCUN SON • Le cordon d’alimentation est débranché
ou l’appareil n’est pas mis sous tension
• “Suivi-cassette” [TAPE MONITOR] est
sélectionné
• La fonction “Silencieux” [MUTE] est
activée
• Fusible interne grillé
• Vérifier si le cordon d’alimentation en CA est
branché et si l’appareil est mis sous tension
• Désélectionner le mode “Suivi” [MONITOR]
• Désactiver la fonction “Silencieux” [MUTE]
• Consulter le revendeur
Problème Cause Solution
AUCUN SON SUR UNE VOIE • Le haut-parleur n’est pas branché
correctement ou il est abîmé
• Le câble d’entrée est débranché ou abîmé
• Vérifier les branchements et les haut-
parleurs
• Vérifier les câbles et les branchements
FAIBLESSE DES SONS GRAVES/MAUVAISE
IMAGE STÉRÉO
• Le câblage des haut-parleurs branchés
n’est pas mis en phase
• Vérifier les branchements de tous les haut-
parleurs de la chaîne
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS • Piles vides ou mal insérées
• Les fenêtres de l’émetteur ou du récepteur
IR sont obstruées
• Vérifier ou remplacer les piles
• Retirer les obstructions

QUICK START
1. Verbinden Sie die Lautsprecher mit den hinteren
Lautsprecherbuchsen und die Tonquellen mit den entsprechenden
hinteren Eingangsbuchsen.
2. Stecken Sie das Netzkabel ein.
3. Schalten Sie den S300 durch Drücken der Taste “POWER” ein.
4. Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste.
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
Dieses Gerät sollte auf einer ebenen und für das hohe Gerätegewicht
geeigneten Fläche aufgestellt werden. Vermeiden Sie es, das Gerät
direktem Sonnenlicht oder Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. Da
der Netztransformator ein starkes magnetisches Streufeld erzeugt,
sollte die Aufstellung von Plattenspielern (besonders mit
dynamischen MC-Tonabnehmersystemen) oder Fernsehgeräten direkt
neben oder auf dem Gerät vermieden werden.
Durch die Kühlkörperlamellen wird das Anheben des S300 über die
rechte und linke Geräteseite etwas erschwert. Greifen Sie statt
dessen mit den Händen unter die Frontplatte und die Rückwand. Der
höhere Gewichtsanteil ist in der Nähe der Frontplatte.
VORSICHT: Das Gewicht des Verstärkers muß immer auf den
Gerätefüßen ruhen. Stellen Sie das Gerät niemals auf die hintere
Gehäuseplatte mit nach oben gerichteter Frontplatte. Eine
Beschädigung der Ein-/Ausgangsanschlüsse wäre die Folge.
Der Verstärker entwickelt selbst im Leerlauf eine geringe Wärme, die
eine interne und externe Lüftung erforderlich macht. Achten Sie
deshalb auf ausreichende Luftzirkulation. Stellen Sie das Gerät nicht
in abgeschlossene Bereiche wie Bücherregale oder -schränke, wenn
diese keine ausreichende Luftzirkulation gewährleisten.
Verdecken Sie nicht die Kühlschlitze in der oberen
Gehäuseabdeckung durch Papier oder Kleidungsstücke. Wenn Sie
den Verstärker auf den Teppichboden stellen möchten, legen Sie
unter das Gerät eine feste Unterlage, um ein Einsinken und eine
damit verbundene Blockierung der Lüftungsschlitze im
Gehäuseboden zu vermeiden.
VORSICHT: Um der Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages
vorzubeugen, stellen Sie den Verstärker nicht in der Nähe von Wasser
oder in feuchten Umgebungen auf. Sollte unbeabsichtigt Flüssigkeit
in den Verstärker eindringen, ziehen Sie sofort das
Netzanschlußkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Servicetechniker untersuchen, bevor Sie
versuchen, es wieder zu verwenden.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie irgendwelche Verbindungen
herstellen. Zur besseren Übersicht sind die gummiisolierten
Anschlußbuchsen am S300 farblich gekennzeichnet. Rot und weiß
entsprechen dem linken bzw. rechten Audiokanal, und gelb wird für
die Systemsteuerung (NAD Link) verwendet.
Verwenden Sie für den Geräteanschluß nur hochwertige Leitungen
und Buchsen, damit der S300 immer optimal und zuverlässig arbeitet.
Achten Sie außerdem darauf, daß Anschlußleitungen und Buchsen
frei von Beschädigungen sind und alle Steckverbindungen fest sitzen.
Verwenden Sie für beste Leistung nur hochwertige Lautsprecherkabel
mit mindestens 2,5 mm2Querschnitt oder höher.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Verstärker nicht öffnen. Versuchen Sie nicht, den Verstärker zu
modifizieren oder selbst zu reparieren. Überlassen Sie alle
Servicearbeiten einem qualifizierten Techniker.
Gehäusedeckel nicht abnehmen. Im Geräteinnern befinden
sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile.
Säubern Sie das Gerät mit einem trockenen weichen Tuch.
Befeuchten Sie das Tuch falls nötig leicht mit etwas Seifenwasser.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, die Benzol oder andere
Verdunstungsmittel enthalten.
RÜCKWANDANSCHLÜSSE
1. IEC-NETZANSCHLUSS (POWER)
Der NAD S300 wird mit einem separaten Netzkabel geliefert. Bevor
Sie dieses Kabel mit einer spannungsführenden Netzsteckdose
verbinden, stellen Sie sicher, daß es zuerst fest mit der
Netzeingangsbuchse des S300 verbunden ist. Entfernen Sie das
Netzkabel immer zuerst von der Netzsteckdose, bevor Sie es von der
Netzeingangsbuchse des S300 abziehen.
SPANNUNGSANPASSUNG
Auf der Rückwand ist die für den Verstärker erforderliche
Netzspannung auf einem Etikett angegeben. Jeder S300 Verstärker
ist jedoch mit einem Universalnetzteil ausgestattet, das leicht für den
Betrieb in anderen Ländern angepaßt werden kann. Wenn Sie Ihren
S300 in ein Land transportieren, in dem eine andere Netzspannung
eingesetzt wird, können Sie ihn vorher von einem autorisierten NAD
Händler oder einer Servicewerkstatt auf diesen Betrieb einstellen
lassen.
2. SYMMETRISCHER CD-PLAYER-EINGANG
(BALANCED CD)
Eingang für einen CD-Player oder eine andere Linepegel-Signalquelle
mit symmetrischen XLR-Ausgangsanschlüssen, wie der NAD S500.
Falls Sie keine CD-Player mit symmetrischen Ausgängen verwenden,
nehmen Sie statt dessen den Eingang AUX für gummiisolierte
Anschlüsse.
Die Standardbelegung für symmetrische Anschlüsse ist wie folgt:
Stift 1: Gehäuseerde (GND)
Stift 2: Heiß (Live)
Stift 3: Signal-Nullpunkt (Rückleitung)
VORTEILE SYMMETRISCHER VERBINDUNGEN
Bei einer konventionellen Verbindung (unsymmetrisch) fließt der
Audiosignalstrom vom CD-Player zum Verstärker durch den
Kabelmittelleiter. Damit der Stromkreis geschlossen ist, fließt der
Audiosignalstrom durch den Kabelaußenleiter zum CD-Player-
Nullpunkt zurück. Der äußere Leiter dient dabei ebenfalls der
Kabelabschirmung.
D
14
NAD S300 Integrierter Dual-Mono-Verstärker

Werden zwei Audiogeräte miteinander verbunden, fließen
Netzrausch- und Streuverlustbrummsignale ebenfalls in der
Kabelabschirmung und vermischen sich mit dem Signalrückstrom.
Die daraus resultierenden Verzerrungen und Rauschsignale können
von der Orientierung der Netzstecker in der Steckdose abhängen.
Entwickler von HiFi-Verbindungskabeln bekämpfen diese
“Verunreinigungen” durch einseitiges Anschließen der Abschirmung,
was zur Folge hat, daß die Leistung dieser Kabel von der
Verbindungsrichtung abhängig ist, d. h. davon, ob die Abschirmung
am Vorverstärker oder am Leistungsverstärker geerdet ist.
Eine symmetrische Dreileiterverbindung schließt alle diese Ungewißheiten
aus. Der “heiße” Signalstrom und der Signalrückstrom fließen beide in
Innenleitern. Die an beiden Enden am Verstärkergehäuse angeschlossene,
separate Kabelabschirmung schützt das Audiosignal vor allen möglichen
Interferenzen und vor Netzrauschen.
3. VIDEOEINGANG (VIDEO)
Eingang für das Audiosignal eines Stereo-Videorekorders (oder
Stereo-TV/Satelliten-/Kabelempfängers) oder eine andere Linepegel-
Tonsignalquelle. Verbinden Sie diesen Eingang mit dem linken und
rechten VCR- oder SAT-Audioausgang über ein zweifaches,
gummiisoliertes Anschlußkabel.
HINWEIS: Nur Tonsignaleingang.
4. ZUSATZEINGANG (AUX)
Eingang für weitere Linepegel-Eingangssignale wie z. B. CD-Player
ohne symmetrischen Ausgang. Verbinden Sie diesen Eingang mit
dem linken und rechten Audioausgang des Zusatzgerätes über ein
zweifaches, gummiisoliertes Anschlußkabel.
5. TUNEREINGANG (TUNER)
Eingang für ein Radioempfangsgerät oder eine andere Linepegel-
Signalquelle. Verbinden Sie diesen Eingang mit dem linken und rechten
Tuner-Audioausgang über ein zweifaches, gummiisoliertes Anschlußkabel.
6. TONBANDEIN-/AUSGANG
(TAPE, TAPE RECORD)
Anschlüsse für analoge Aufzeichnung und Wiedergabe eines
beliebigen Tonbandgerätes. Verbinden Sie für Wiedergabe und
Bandüberwachung den linken und rechten Audioausgang der
Bandmaschine mit einem zweifachen, gummiisolierten
Verbindungskabel mit den Anschlüssen “TAPE” (Tonbandeingang). Für
die Aufnahme verbinden Sie den linken und rechten Audioeingang der
Bandmaschine mit den Anschlüssen “TAPE REC” (Tonbandausgang).
7. SYSTEMSTEUERUNG (NAD-LINK IN, OUT)
Über den NAD-LINK-Anschluß werden Befehle von und zu anderen
mit NAD-LINK-Anschlüssen ausgestatteten Geräten übertragen.
Dadurch ist die zentrale Steuerung eines ganzen Systems oder die
Systemsteuerung von mehreren Räumen aus über die Fernbedienung
des Verstärkers möglich. Für eine Funktion mit anderen Geräten
verbinden Sie den Anschluß “NAD-LINK OUT” am S300 mit dem
Anschluß “NAD-LINK IN” eines anderen Gerätes. NAD-LINK-
Anschlüsse können in Reihe geschaltet werden, immer IN auf OUT,
so daß ein ganzes System über die Fernbedienung eines Gerätes
bedient werden kann.
Eine einzige NAD-Link-Verbindung von einem Hi-Fi-System in einem
zweiten Raum ermöglicht die Fernbedienung von Multi-Room-Systemen.
8. LAUTSPRECHER (SPEAKERS)
Lautsprecheranschlußklemmen für Lautsprecher mit einer Impedanz
von 4 Ohm oder höher.
Verbinden Sie den rechten Lautsprecher mit den mit ‘R +’ und ‘R-’
markierten Klemmen und achten Sie dabei darauf, daß ‘R+’ mit der
Lautsprecherklemme ‘+’ und ‘R-’ mit der Lautsprecherklemme ‘-’
verbunden ist.
Verbinden Sie die mit ‘L+’ und ‘L-’ markierten Klemmen des linken
Lautsprechers in derselben Weise.
Verwenden Sie immer schwere Litzenleitungen (2,5 mm2oder höher)
für den Anschluß der Lautsprecher an den S300.
An den Schraubanschlußklemmen mit hoher Strombelastung können
Kabel mit Kabelschuhen oder Endhülsen, oder Kabel mit blanken
Leitungsenden angeschlossen werden.
KABELSCHUHE
Kabelschuhe sollten unter die Mutter der Anschlußklemme
geschoben und diese dann fest angezogen werden. Stellen Sie zur
Vermeidung von Schäden sicher, daß der Anschluß fest sitzt und kein
blankes Metall von den Kabelschuhen die Rückwand oder einen
anderen Anschluß berührt.
BLANKE DRÄHTE UND ENDHÜLSEN
Blanke Drähte und Endhülsen sollten in das Loch in der
Gewindestange der Anschlußklemme eingeführt werden. Lösen Sie
die Kunststoffmutter der Klemme bis die Öffnung in der
Gewindestange freiliegt. Führen Sie die Endhülse oder das blanke
Leitungsende in das Loch ein und drehen die Mutter bis das Kabel
fest und sicher sitzt.
Achten Sie darauf, daß kein blankes Metall oder lose Litzen das
Gehäuse oder eine benachbarte Klemme berühren und die Leitungen
nicht mehr als ca. 1 cm abisoliert sind.
9. ERDANSCHLUß (GROUND)
Der S300 ist mit einer Erdklemme (GROUND) auf der Rückwand
ausgestattet, die direkt mit dem Chassis des S300 verbunden ist. Im
Falle von Brumm- oder Hochfrequenzstörungen wird empfohlen,
diese Klemme mit direkter Erde (z. B. kupferüberzogener, installierter
Erdpfahl) zu verbinden.
D
15

FRONTPLATTENELEMENTE
1. NETZSCHALTER (POWER)
Drücken auf die Taste “POWER” schaltet das Gerät ein (ON) und die
blaue LED über der Taste “POWER” leuchtet auf. Nach einer Pause
zur Stabilisierung aller Schaltkreise öffnen die Relais den Signalweg
zu den Lautsprechern, und die LED verlischt. Erneutes Drücken auf
die Taste “POWER” schaltet den Vorverstärker wieder aus (OFF).
Die Netz-LED ist bei eingeschaltetem Verstärker dunkel und leuchtet
bei aktiviertem Bereitschaftsmodus (STANDBY) und während der
Startphase blau. Im Falle eines Kurzschlusses in den
Lautsprecherkabeln blinkt die LED zur Anzeige des aktivierten
Schutzmodus.
Beim Einschalten des Geräts durch Drücken der Taste “POWER” wird
immer “CD” als Eingang aktiviert und die LED über der Taste “CD”
leuchtet auf.
Drücken Sie die Taste “STANDBY” auf der Fernbedienung während
der S300 eingeschaltet ist, wird der Bereitschaftsmodus aktiviert und
die LED über der Taste “POWER” leuchtet auf. Dadurch wird
signalisiert, daß der S300 immer noch mit dem Netz verbunden ist,
sich das System aber im Bereitschaftsmodus befindet. Schalten Sie
den S300 durch erneutes Drücken auf die Taste “STANDBY” ein,
wählt der interne Speicher den Eingang, der vor dem Aktivieren des
Bereitschaftsmodus ausgewählt war. Schalten Sie über die Taste
“POWER” auf der Frontplatte ein und aus, wird dieser Speicher
gelöscht und das Gerät mit aktiviertem CD-Eingang gestartet.
Im Bereitschaftsmodus können Sie den S300 durch Drücken einer
beliebigen Eingangswahltaste auf der Frontplatte mit dem
ausgewählten Eingang “aktivieren”.
ACHTUNG: Im Bereitschaftsmodus ist der S300 immer noch mit dem
Netz verbunden. Falls das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird,
sollten Sie es mit der Taste “POWER” auf der Frontplatte ausschalten.
2. EINGANGSWAHLTASTEN
(INPUT SELECTORS)
Mit diesen Tasten kann der aktive Eingang des S300 und das an die
Lautsprecher und den Ausgang “TAPE REC” gesendete Signal
ausgewählt werden.
Über jeder Taste angeordnete LEDs zeigen an, welcher Eingang
gerade aktiv ist.
CD Wählt den an den symmetrischen CD-Buchsen angeschlossenen
CD-Player (oder eine andere Linepegel-Tonquelle) als aktiven Eingang.
VIDEO Wählt den an den VCR-Buchsen angeschlossenen VCR (oder
Stereo- TV/Satelliten-/Kabelempfänger) als aktiven Eingang.
AUX Wählt eine an den AUX-Buchsen angeschlossene Linepegel-
Tonquelle als den aktiven Eingang wie z. B. CD-Player mit
unsymmetrischen Ausgängen.
TUNER Wählt den an den TUNER-Buchsen angeschlossenen Tuner
(oder eine andere Linepegel-Tonquelle) als aktiven Eingang.
TONBANDFUNKTIONEN
3. TAPE MONITOR
Wählt die Wiedergabe einer Bandmaschine oder die Überwachung
von Aufnahmen, die gerade über die TAPE-Buchsen gemacht
werden. Drücken Sie die Taste “TAPE MONITOR” einmal für eine
Aktivierung und ein weiteres Mal, um zur normalen
Eingangseinstellung zurückzukehren.
Die Bandüberwachungsfunktion “TAPE MONITOR” ändert nicht die
gerade aktuelle Eingangsauswahl. Ist z. B. “CD” der aktive Eingang,
wenn “TAPE MONITOR” gedrückt wird, bleibt das CD-Signal aktiv
und wird immer noch an die Ausgangsbuchsen von “TAPE REC”
gesendet. Sie hören dann allerdings aus den Lautsprechern den Ton
von der an “TAPE” angeschlossenen Bandmaschine.
Zur Anzeige des aktiven Eingangs im Bandüberwachungsmodus
leuchtet dessen LED-Anzeige weiterhin auf.
AUFNEHMEN
Das Signal einer Tonquelle wird bei der Auswahl auch direkt an eine
am Ausgang “TAPE REC” angeschlossene Bandmaschine zur
Aufnahme geleitet.
Beachten Sie, daß der S300 nicht mit einem eingebauten RIAA-
Entzerrvorverstärker ausgestattet ist. Zum Abhören von LPs muß
daher ein zusätzlicher Phono-Vorverstärker wie z. B. der NAD PP1
verwendet werden. Der Phono-Vorverstärker kann dann an den
Eingang “AUX” oder “VIDEO” angeschlossen werden.
BALANCE UND LAUTSTÄRKE
BALANCE
Der S300 wurde ohne Balance-Einsteller konzipiert. Da vernünftiges
Musikhören hauptsächlich in der optimalen Position zwischen den
Lautsprechern stattfindet, haben wir uns dazu entschlossen, diese
eher nachteilige Einstellmöglichkeit wegzulassen.
4. LAUTSTÄRKE (VOLUME)
Der motorgesteuerte Einsteller “VOLUME” steuert die
Gesamtlautstärke der Lautsprechersignale und kann auch von der
Fernbedienung aus eingestellt werden. Der Einsteller “VOLUME”
beeinflußt nicht die Aufnahmen, die über den TAPE-Ausgang
gemacht werden.
5. INFRAROTSENSOR (IR)
Sensor für den Empfang der Infrarot-Signale von der Fernbedienung.
Die LED über dem Sensor blinkt, wenn ein Signal von der
Fernbedienung empfangen wird, auch dann, wenn das Signal für ein
anderes NAD-Gerät bestimmt ist, z. B. über NAD-LINK.
D
16

FERNBEDIENUNG
Für eine maximale Nutzungsdauer werden Alkaline-Batterien (2 x
AAA/LR03) empfohlen, die auf der Rückseite der Fernbedienung in
das Batteriefach eingelegt werden. Achten Sie beim Austausch von
Batterien darauf, daß diese entsprechend dem Schema auf dem
Batteriefachboden richtig eingesetzt werden.
Ausführliche Beschreibungen der einzelnen
Fernbedienungsfunktionen finden Sie in vorhergehenden
Abschnitten dieser Bedienungsanleitung.
HINWEIS: Jedes fernbedienbare NAD-System kann über die
mitgelieferte, universelle NAD-Fernbedienung gesteuert werden.
Deshalb sind nicht alle Funktionen, die Sie auf ihr finden, für Ihren
S300 bestimmt.
STANDBY schaltet den S300 EIN oder in den Bereitschaftsmodus.
(Achtung: Schalten Sie den S300 über die Taste “POWER” auf der
Frontplatte aus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden)
MUTE Drücken Sie die Taste “MUTE” auf der Fernbedienung, um
die Klangwiedergabe der Lautsprecher kurzzeitig abzuschalten.
Erneutes Drücken der Taste “MUTE” schaltet die Klangwiedergabe
wieder ein.
VIDEO 1 Wählt “VIDEO” als aktiven Eingang.
VIDEO 2 und 3 Mit S300 ohne Funktion.
DISC Mit S300 ohne Funktion.
CD Wählt “CD” als aktiven Eingang.
TUNER FM Wählt “TUNER” als aktiven Eingang des S300 und FM
(UKW) als Frequenzband in einem separaten NAD Tuner.
TUNER AM Wählt ebenfalls “TUNER” als aktiven Eingang des S300
und AM (Mittelwelle) als Frequenzband in einem separaten NAD
Tuner.
AUX Wählt “AUX 1” als aktiven Eingang.
TAPE 1 Wählt “TAPE MONITOR” als aktiven Eingang. Zur Auswahl
drücken und für eine normale Eingangswahl erneut drücken.
TAPE 2 Mit S300 ohne Funktion.
MASTER VOLUME oder erhöht bzw. verringert die
Lautstärkeeinstellung. Der motorgesteuerte Lautstärkeeinsteller auf
der Frontplatte bewegt sich entsprechend der eingestellten
Lautstärke.
Zusätzlich zu den Tasten für die direkte Einstellung des NAD S300-
Verstärkers gibt es weitere Tasten für die Steuerung der meisten mit
NAD Link ausgestatteten NAD CD-Player und Kassettendecks:
TUNER CONTROL
(für die Steuerung eines NAD Tuners)
BANK Wählt eine Gruppe von Sendervoreinstellungen.
PRESET oder Wählt niedrigere bzw. höhere
Sendervoreinstellungsnummer.
CD PLAYER CONTROL
(für NAD CD-Player)
aktiviert Pause.
aktiviert Stop.
aktiviert Wiedergabe oder schaltet zwischen Wiedergabe und
Pause um.
oder aktiviert Titelspringen. Einmal drücken, um an den
Titelanfang des aktuellen bzw. zum vorhergehenden oder nächsten
Titel zu springen.
“NEXT DISC” wählt nächste CD (für NAD CD-Wechsler).
CASSETTE DECK CONTROL
(für einfache (DECK B) oder doppelte (A und B) NAD Kassettendecks)
oder aktiviert Rückwärtswiedergabe- oder Vorwärts.
aufnahme / Pause. Drücken für Aufnahmepause. Wiedergabe
drücken für aufnahmebeginn.
stoppt Wiedergabe oder Aufnahme.
aktiviert Zurückspulen.
aktiviert schnellen Vorlauf.
HINWEIS: Direkte Sonneneinstrahlung oder sehr helle
Umgebungsbeleuchtung kann den Wirkungsbereich und
Strahlungswinkel der Fernbedienung beeinträchtigen.
D
17
PROBLEMLÖSUNG
KEIN TON • Netzkabel herausgezogen oder
Netzschalter nicht eingeschaltet
• “TAPE MONITOR” gewählt
• “MUTE” aktiv
• Interne Sicherung ausgelöst
• Netzkabelverbindung und Netzschalter
überprüfen
• “TAPE MONITOR”- Modus deaktivieren
• “MUTE” ausschalten
• Händler aufsuchen
Problem Ursache Abhilfe
EIN KANAL OHNE TON • Lautsprecher fehlerhaft angeschlossen
oder defekt
• Eingangskabel herausgezogen oder
beschädigt
• Verbindungen und Lautsprecher
überprüfen
• Kabel und Verbindungen überprüfen
SCHWACHE BÄSSE / SCHLECHTES
STEREOKLANGBILD
• Lautsprecherverkabelung phasenverkehrt • Anschlüsse aller Lautsprecher im System
überprüfen
FERNBEDIENUNG FUNKTIONIERT NICHT • Batterien erschöpft oder falsch eingesetzt
• IR-Sender- oder Empfängerfenster
blockiert
• Batterien überprüfen und evtl. ersetzen
• Blockierung beseitigen

COMIENZO RAPIDO
1. Conecte los altavoces a las tomas traseras de Speaker (altavoz) y las
fuentes de sonido a las correspondientes tomas de entrada traseras.
2. Enchufe el cable de Red de CA.
3. Pulse el pulsador POWER (alimentación eléctrica) para encender el
S300.
4. Pulse el selector de entrada requerido.
NOTAS SOBRE LA INSTALACION
Este equipo puede instalarse sobre una superficie firme y nivelada
que sea suficientemente fuerte para soportar su peso. Evite colocar el
equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor y humedad.
Puesto que sus transformadores generan un notable campo de
zumbido magnético, no debe ponerse junto al amplificador ni
directamente sobre el mismo un tocadiscos (especialmente uno con
cartucho fonocaptor de bobina móvil) ni una TV.
Las aletas disipadoras de calor hacen que sea dificultoso levantar el
S300 tomándolo por los lados izquierdo y derecho. Usted puede
comprobar que le resulta más práctico poner sus manos debajo de
los paneles delantero y trasero. La mayor parte del peso del
amplificador está cerca del panel delantero.
PRECAUTION: El peso del amplificador debe descansar siempre
sobres sus patas inferiores. No ponga nunca el amplificador sobre el
panel trasero, con su panel delantero cara arriba. Si se hace esto hay
riesgo de daño para los conectores de entrada/salida.
El amplificador genera algún calor, incluso cuando no está activado,
lo que requiere ventilación interna y externa. Deje una ventilación
adecuada. No lo coloque en posición cerrada como en una estantería
o armario que puede impedir el paso del aire por las ranuras de
ventilación. No permita que las ranuras de ventilación de la cubierta
superior queden obstruidas con papeles ni prendas de vestir. Si desea
colocar el amplificador sobre un suelo con alfombra, ponga un
tablero debajo del amplificador para impedir que se hunda en la
alfombra, bloqueando las entradas de aire de la parte inferior.
PRECAUTION: Para impedir que haya peligro de incendio o choque
eléctrico, no permita que entre en el amplificador líquido ni humedad.
Si se derrama líquido accidentalmente sobre él, desconecte
inmediatamente la alimentación eléctrica y desenchufe el cable de
Red de CA. Haga que el preamplificador sea inspeccionado por un
técnico de servicio cualificado antes de intentar usarlo otra vez.
Desconecte el equipo antes de hacer cualquier conexión. Los
conectores RCA de su S300 tiene código de color para comodidad.
Rojo y Blanco son respectivamente audio de Derecha e Izquierda, y
amarillo es para NAD-Link (conexión NAD). Use siempre conductores
y conectores de alta calidad para rendimiento y fiabilidad óptimos.
Asegure que los conductores y conectores no estén dañados en
modo alguno y que todos los conectores estén firmemente
empujados hasta el fondo.
Para mejor rendimiento, use conductores de altavoz de calidad de
calibre 16 o grosor de 2 mm. cuadrados o más.
Si el equipo no va a usarse durante algún tiempo, desconecte el
enchufe de la toma de CA.
No abra el amplificador ni intente modificarlo o repararlo
usted mismo. Haga que todo el servicio lo realice un técnico
cualificado. No quite la cubierta, no hay en el interior piezas
que puedan ser objeto de servicio por el usuario.
Use un paño seco suave para limpiar el equipo. Si es necesario,
humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones
que tengan benzol ni otros agentes volátiles.
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO
1. ENTRADA DE RED DE CA IEC
(ALIMENTACION ELECTRICA)
El S300 se entrega con un cable separado de Red de CA. Antes de
conectar el cable a una toma de pared con corriente asegure que
esté firmemente conectado primero a la toma de entrada de Red de
CA del NAD S300. Desconecte siempre el enchufe del cable de Red
de CA primero de toma de pared con corriente antes de desconectar
el cable de la toma de entrada de Red del S300.
CONVERSIÓN DE VOLTAJE
Un aviso impreso en la parte trasera indica el voltaje de línea de
alimentación de CA que requiere el preamplificador. No obstante,
todo modelo de amplificador S300 tiene una alimentación eléctrica
“universal” que puede modificarse fácilmente para funcionar en
otros países. Si desea llevar su S300 a una nación que utiliza un
voltaje de línea de alimentación eléctrica diferente, Un distribuidor
NAD autorizado o agencia de servicio puede convertirlo para tal uso.
2. ENTRADA DE CD EQUILIBRADA
Entrada para un CD u otra fuente señal de nivel de línea que use
conectores de salida XLR equilibrados, como el NAD S500. Si usted
no desea usar un tocadiscos CD que tenga salidas equilibradas, use
en lugar de esto la entrada AUX (auxiliar) para conectores RCA.
La norma de cableado para conectores equilibrados es:
Espiga 1: Tierra de Chasis (Tierra)
Espiga 2: Caliente (Con Corriente)
Espiga 3: Tierra de Señal (Retorno)
VENTAJAS DE LAS CONEXIONES EQUILIBRADAS
Con una conexión convencional (no equilibrada), la corriente de
señal de audio pasa desde el tocadiscos CD al amplificador a través
del conductor central del cable. Para completar el circuito, la
corriente de señal de audio retorna a la tierra del tocadiscos CD a
través del conductor externo del cable. El conductor externo sirve
también como protección del cable.
E
18
Amplificador Integrado Mono Dual NAD S300

Cuando se conectan conjuntamente dos componentes de audio,
también puede que pase en las protecciones de cable ruido de
alimentación eléctrica y zumbido de “fuga”, combinándose con la
corriente de audio de retorno. La distorsión y ruido resultantes
pueden depender de la orientación de los enchufes de alimentación
de CA en sus tomas. Los diseñadores de algunos cables audiófilos
combaten esta contaminación dejando la protección del cable sin
conectar en un lado. Puesto que la protección está conectada a tierra
únicamente en un lado el rendimiento de un cable tal puede
depender de la dirección de su conexión, esto es de si la protección
está conectada a tierra en el tocadiscos CD o en amplificador.
Una conexión equilibrada de tres hilos evita todas estas incertidumbres.
Las corrientes de señal “caliente” y de retorno se llevan ambas en
conductores internos. La protección separada del cable, conectada al
chasis del amplificador en ambos lados, protege la señal de audio contra
todas las formas de interferencia y ruido de alimentación eléctrica.
3. ENTRADA DE VIDEO
Entrada para la señal de audio procedente de una fuente de audio de
una grabadora de vídeo VCR estéreo (o receptor estéreo
TV/Satélite/Cable) u otra fuente de audio de nivel de línea. Usando
conductores dobles RCA-a-RCA, conecte con las ‘Audio Outputs’
(salidas de audio) de izquierda y derecha del equipo para estas entradas.
NOTA: Estas son únicamente entradas de audio.
4. ENTRADA AUX (AUXILIAR)
Entrada para señales adicionales de entrada de nivel de línea como
otro tocadiscos CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para
conectar las ‘Audio Outputs’ de izquierda y derecha del equipo
auxiliar a estas entradas.
5. ENTRADA DE TUNER (SINTONIZADOR)
Entrada para un Tuner u otra fuente de señal de línea. Use un
conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Outputs’ de
izquierda y derecha del Tuner a estas entradas.
6. TAPE, TAPE RECORD
(GRABACION DE CINTAS)
Conexiones para grabación y escucha analógica para una grabadora
de cintas de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles
RCA-a-RCA, conecte ‘Audio Outputs’ de izquierda y derecha de la
máquina de cintas con los conectores TAPE (cinta) para escuchar y
controlar la cinta. Conecte las ‘Audio Inputs’ (entradas de audio) de
izquierda y derecha de la máquina de cintas a los conectores TAPE
REC (grabación de cinta) para grabar.
7. NAD-LINK IN, OUT
(CONEXION NAD ACTIVADA, DESACTIVADA)
El conector NAD-Link se usa para transmitir órdenes desde el control
remoto a y desde otros equipos que tienen conectores NAD-Link.
Esto permite control central de un sistema completo o da control del
sistema desde más de una habitación. Para funcionar con otros
equipos, conecte NAD-Link OUT del S300 con NAD-Link IN del otro
equipo. Los conectores NAD-Link pueden encadenarse en margarita,
IN con OUT, de modo que se pueda controlar un sistema completo
desde las facilidades de control remoto de un equipo.
Una sola conexión NAD-Link desde un sistema de alta fidelidad
situado en una segunda habitación permite control remoto de
sistemas de Habitaciones Múltiples.
8. SPEAKERS (ALTAVOCES)
Terminales de altavoz para altavoces con impedancia de 4 ohmios o
más. Conecte el altavoz derecho a los terminales marcados con ‘R +’
y ‘R-’ asegurando que el ‘R+’ esta conectado al terminal ‘+’ de su
altavoz y el ‘R-’ esté conectado al terminal ‘-’ del altavoz.
Conecte los terminales marcados con ‘L+’ y ‘L-’ al altavoz izquierdo
de la misma manera.
Use siempre hilo de torones para trabajos pesados (calibre 16/2 mm.
o más grueso) para conectar los altavoces a su S300.
Los terminales de poste de unión de alta corriente pueden usarse
como terminal roscado para cables que terminen en horquilla o
conectores de espiga o para cables con los lados del hilo pelados.
CONECTORES DE HORQUILLA
Estos han de estar ranurados bajo el casquillo de roscado del
terminal, que luego se aprieta totalmente. Asegure que el conector
esté firmemente sujeto y que no hay peligro de que metal pelado de
los conectores de horquilla toque el panel trasero ni otro conector
porque esto causaría daño.
HILOS PELADOS Y CONECTORES DE ESPIGA
Los hilos pelados y conectores de espiga han de insertarse en el
orificio del fuste del terminal. Desenrosque el casquillo de plástico del
terminal de altavoz hasta que quede expuesto el orificio que hay en
el fuste de tornillo. Inserte la espiga o el lado de cable pelado en el
orificio y sujete el cable apretando el casquillo del terminal.
Evite cualquier peligro de que el metal pelado de los cables de
altavoz toque el panel trasero u otro conector. Asegure que haya
únicamente 1 cm de cable pelado y que no haya torones sueltos de
hilo de altavoz.
9. CONECTOR GROUND (TIERRA)
El S300 está equipado con un terminal de GROUND (tierra) en el
panel trasero. Este terminal está conectado directamente al chasis del
S300, en caso de que haya zumbido o interferencia de estéreo
sugerimos que este terminal se conecte a una “tierra verdadera”
como una varilla recubierta de cobre hundida varios metros en tierra.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. POWER (ALIMENTACION ELECTRICA)
Si se pulsa el pulsador POWER se pone el equipo en On (conectado).
El diodo LED azul situado encima del pulsador POWER se enciende.
Después de una pausa se estabilizan todos los circuitos, los relés
quedan abiertos para la señal que va a los altavoces, y el diodo LED
se apaga. Si se pulsa otra vez el pulsador POWER el amplificador se
pone el Off (desconectado).
El diodo LED Power está oscuro cuando el amplificador está
conectado, y se enciende en azul cuando está en modo Standby
(reserva) y durante el procedimiento de puesta en funcionamiento. En
caso de un cortocircuito de los cables de altavoz, el diodo LED se pone
en intermitente para indicar que el modo de protección está activo.
Cuando conecta usted el equipo pulsando el pulsador POWER, CD
está siempre seleccionado como entrada activa. Lo que se indica con
el diodo LED situado encima del pulsador CD que se enciende.
E
19

Puesto en On el S300, si se pulsa el pulsador Standby (reserva) del
equipo manual de control remoto se pone el S300 en modo Standby
y se enciende el diodo LED encima del pulsador Power. Esto muestra
que se está suministrando alimentación eléctrica al S300, pero el
sistema está actualmente en modo Standby.
La siguiente vez que usted conecta el S300 con el pulsador Standby,
la memoria interna selecciona la entrada que estaba activa cuando lo
puso en modo Standby. Si desconecta y conecta con el pulsador
POWER del panel delantero, se borra esta memoria y el equipo se
pone en funcionamiento en modo CD.
Cuando el amplificador está en modo Standby, usted puede pulsar
cualquiera de los pulsadores selectores de entrada del panel
delantero para “despertar” a su S300 con tal entrada activa.
PRECAUTION: Estando en modo Standby, sigue suministrándose
alimentación eléctrica a su S300. Usted debe ponerlo en Off usando
el pulsador POWER del panel delantero si no se usa durante un largo
período de tiempo.
2. SELECTORES DE ENTRADA
Estos pulsadores seleccionan la entrada activa para el S300 y la señal
transmitida a los altavoces y la salida Tape Rec.
Los diodos LED situados encima de cada pulsador indican la entrada
que está actualmente seleccionada.
CD Selecciona la entrada CD (equilibrado únicamente) (u otra fuente
de nivel de línea) conectada a las tomas de CD equilibradas como
entrada activa.
VIDEO Selecciona la VCR (grabadora de vídeo) (o receptor estéreo de
TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas de VCR como entrada activa.
AUX Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas AUX,
como un tocadiscos CD sin salidas equilibradas como entrada activa.
TUNER Selecciona el sintonizador (u otra fuente de nivel de línea)
conectado a las tomas Tuner como entrada activa
FUNCIONES DE CINTA
3. TAPE MONITOR
Selecciona la salida procedente de una grabadora de cintas cuando
se escuchan cintas o controlan grabaciones que se hacen a través de
las tomas Tape. Pulse el pulsador TAPE MONITOR una vez para
seleccionarlo y otra vez para volver a la selección de entrada de
normal.
TAPE MONITOR es una función de monitor de cinta que no anula la
selección de entrada actual. Por ejemplo, si la entrada activa es CD
cuando se selecciona TAPE MONITOR, la señal de CD continua
estando seleccionada y se transmite a las tomas TAPE REC, pero es el
sonido procedente de la grabadora conectada a TAPE el que se
escucha en los altavoces. Para mostrar qué entrada es activa estando
en modo de monitor de cintas, se enciende la luz de su indicador.
PARA HACER UNA GRABACION
Cuando se selecciona cualquier fuente, su señal se alimenta también
directamente a cualquier máquina de cintas conectada a las salidas
TAPE REC para grabación.
Observe que el S300 no tiene incorporada amplificación fono RIAA.
Si desea escuchar grabaciones LP, es necesario añadir un
preamplificador fono separado, como un NAD PP1. El
preamplificador fono se puede conectar a la entrada AUX o VIDEO.
EQUILIBRIO Y VOLUMEN
BALANCE (EQUILIBRIO)
El S300 se ha diseñado sin control de equilibrio. Como la escucha
más seria se realiza en posición óptima entre los altavoces, hemos
decidido dejar este control que puede ser potencialmente perjudicial.
4. VOLUME (VOLUMEN)
El control VOLUME ajusta la fuerza general de las señales que se
alimentan a los altavoces. Está accionado por motor eléctrico y se
puede ajustar desde el equipo manual de control remoto. El control
VOLUME no afecta a las grabaciones hechas usando la salida Tape.
5. IR (INFRARROJOS)
Sensor para recibir las señales infrarrojas procedentes de su equipo
manual de control remoto. El diodo LED situado encima del sensor se
pone en intermitente cuando se recibe una señal procedente del
equipo manual de control remoto, incluso aunque la señal vaya a
otro equipo NAD, por ej. a través de NAD-LINK.
EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO
El equipo manual de Control Remoto realiza todas las funciones de
tecla del S300 y tiene controles adicionales para hacer funcionar
remotamente Sintonizadores, máquinas de Cassette y CD NAD.
Recomendamos pilas alcalinas para una máxima duración de
funcionamiento. Deben colocarse dos pilas AAA (LR/03) en el
compartimento de pilas situado en la parte trasera del Control
Remoto. Al cambiar las pilas, compruebe que se han colocado en la
dirección correcta que se indica en la base del compartimento de pilas.
Rogamos vea las secciones anteriores del manual para una
descripción completa de las funciones individuales.
NOTA: El equipo manual de control remoto que se entrega es el
equipo remoto universal NAD y se puede usar en cualquier sistema
NAD que tenga control remoto. Es posible que no todas las
funciones del mismo estén disponibles en su S300.
E
20
Table of contents
Languages:
Other NAD Amplifier manuals