NAD C521i User manual

Owner’s Manual
GB
Manuel d’Installation
F
Bedienungsanleitung
D
Manual del Usuario
E
Manuale delle Istruzioni
I
Manual do Proprietário
P
Bruksanvisning
S
C521i
Compact Disc Player

Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this unit to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket
or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult
and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket or table recommended by the manufacturer or sold with
the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should
follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the
appliance and cart combination to overturn.
Read and follow all the safety and operating instructions before
connecting or using this unit. Retain this notice and the owner’s
manual for future reference.
All warnings on the unit and in its operating instructions should be
adhered to.
Do not use this unit near water; for example, near a bath tub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool.
The unit should be installed so that its location or position does not
interfere with its proper ventilation. For example, it should not be
situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the
ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its
ventilation openings.
The unit should be situated from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that
produce heat.
The unit should be connected to a power supply outlet only of the
voltage and frequency marked on its rear panel.
The power supply cord should be routed so that it is not likely to be
walked on or pinched, especially near the plug, convenience
receptacles, or where the cord exits from the unit.
Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use
benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft
damp cloth.
The power supply cord of the unit should be unplugged from the
wall outlet when it is to be unused for a long period of time.
Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings.
This unit should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or
C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or
D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance; or
E. The device has been dropped or the enclosure damaged.
DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL
Upon completion of any servicing or repairs, request the service
shop’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts
with the same characteristics as the original parts have been used,
and that the routine safety checks have been performed to
guarantee that the equipment is in safe operating condition.
REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.
If an indoor antenna is used (either built into the set or installed
separately), never allow any part of the antenna to touch the metal
parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc.
CAUTION
POWER LINES
Any outdoor antenna must be located away from all power lines.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-
preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70-1984, provides information with respect to proper grounding of
the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of
antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and
requirements for the grounding electrode.
a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2)
aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze
wire, or larger, as a ground wire.
b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off
insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart.
c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-
in enters house.
d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper,
or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode
is used. see NEC Section 810-21 (j).
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL
CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND
TELEVISION EQUIPMENT.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is provided to
call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the
National Electrical Code that provides guidelines for proper
grounding and, in particular, specifies that the ground cable ground
shall be connected to the grounding system of the building, as close
to the point of cable entry as practical.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2

3
FRONT PANEL CONTROLS
REMOTE CONTROL
REAR PANEL CONNECTIONS
CLASS 1 LASER product
LUOKAN 1 LASERPLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS
FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT
IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN
DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMVERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS
RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE LA CLASSE B PRESCRITES DANS LE
REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIO ELECTRIQUE EDICTE PAR LE
MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
WARNING! INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖffnet und
wenn sicherheitsverriegelung ÜberbrÜckt ist. Nicht dem strahl aussetzen.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION.UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLUNG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTÖNNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
NA
D
468
115
12 79
10
123
RANDOM
REPEAT
ONE ALL
C 521i
Compact Disc Player
OPEN TIME REPEAT SCAN
SKIP
© 2001 NAD C 521i
1
PLAYPAUSE STOP RANDOM
© 2001 NAD C 521i
3
12
LINE OUTLINE OUT
RR
LL
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
STOP/
OPEN/
CLEAR
CLOSE
OFF
ON
SKIP
SCAN
PLAY
3
6
7
10
8
0
REPEAT
9
+10
RANDOM
TIME
5
4
21 PAUSE
PROGRAM DELETE
NA
D
CD 3
2001 NAD C521i/C541i

GB
4
QUICK START
1. Remove the transit screw from the bottom of the unit.
2. Connect a twin RCA-to-RCA lead from the L (left) and R (right)
Line Output jacks to the corresponding CD inputs on your
amplifier.
3. Plug in the AC power cord.
4. Press the green POWER button to turn on the player.
5. Press OPEN to open the disc drawer.
6. Place a CD, label side up, in the tray’s circular recess. Be
certain that the disc is centred within the recess.
7. Press PLAY/PAUSE. The drawer closes automatically, and the
disc begins to play.
8. At any time you may press SKIP or to select different tracks on
the disc.
9. Press PLAY/PAUSE if you want to stop play temporarily while
keeping the pickup at its current position on the disc. Press
PLAY/PAUSE again when you want to resume playback. Press
STOP if you want to end play and reset the pickup to the
beginning of the disc.
NOTE ON INSTALLATION
IMPORTANT! Before installation, remove the red plastic transit
screw from the bottom of the unit. Remove by turning 90°counter-
clockwise and then pulling it out of its position. Never use force to
remove the screw; refer also to the label attached to the transit
screw. Retain the transit screw, should you need to transport the CD
Player over some distance (e.g. when moving house). To avoid
damage, it is important that the transit screw is replaced.
Install the NAD C521i Compact Disc player on a level, vibration-
free surface. (Severe vibration, or operation in a tilted position,
may cause the player to mis-track.) The player may be stacked
with other stereo components, as long as there is adequate
ventilation around it. If the player is placed in close proximity to
a radio tuner (AM or FM), a VCR, or a television set, the operation
of its digital circuits may produce static that would interfere with
reception of weak broadcast signals. If this occurs, move the CD
player away from other devices or switch it off when viewing or
listening to broadcasts.
REAR PANEL CONNECTIONS
1. LINE OUTPUT
Connect a cable from these jacks to your amplifier. Plug one end
of a twin RCA-to-RCA lead into the L (upper) and R (lower) output
jacks. Connect the other end of the cable to your stereo amplifier’s
CD input, or to any other “line-level” input jacks (such as the
AUXiliary inputs). Do NOT connect this cable to the amplifier’s
PHONO input jacks. The RCA sockets on your NAD C521i are
colour coded for convenience. Red and white are Right and Left
audio respectively, and yellow for Digital Out. Ensure that
leads and sockets are not damaged in any way and all sockets
are firmly pushed home.
To use the digital output, connect a cable from this jack to the “CD
Digital” or equivalent input on a digital processor or recorder. For
best results, the cable should be a 75 ohm coaxial cable of the
type used for video signals, with an RCA phono plug at each end.
(To distinguish them from similar phono-plug cables used for
analogue audio signals, video and digital signal cables often are
colour-coded with yellow plugs.)
NAD C521i Compact Disc Player
3. AC LINE CORD
Connect this power cord to an AC mains wall outlet or to an AC
convenience outlet at the rear of your amplifier.
FRONT PANEL CONTROLS
1. POWER ON/OFF
Press this green button to switch on the power to the disc player.
Press again and release to switch the power off. The display will
light up to indicate the unit is switched on and ready for use.
2. DISC DRAWER
To play a disc, press the OPEN button to open the disc drawer.
Place the CD within the large circular recess in the drawer, with
its transparent playing surface facing down. The label must face
UP. CD-3 discs (3-inch CD “singles”) can be played without the
aid of an adapter. Place the disc in the drawer, centered in the
smaller circular recess, with its label facing UP.
NOTE: This player was not designed to accommodate a “damping
disc” placed on a CD, nor two CDs stacked together. It plays audio
CDs and CD-RW, but not discs identified as CD-V, DVD, CD-I,
CD-ROM, or PHOTO CD. Refer also to chapter “A note on CD-R
and CD-RW audio discs”.
2. DIGITAL OUTPUT
The digital playback signal is available at this output jack. The
serial data output is taken after the error correction but before the
digital-to-analogue conversion and filtering. The output is
transformer-isolated from the built-in D-to-A circuits. It may be
connected to any digital signal processor that conforms to the
Sony/Philips (SPDIF) standard.
3. DISPLAY
The display provides information about playback status and about the
optical pickup’s location on the disc. The displayed track/time
information is obtained by reading inaudible “sub-codes” in the disc.
TRACK NUMBER Each disc is segmented into numbered tracks
when the recording is made; typically each numbered track will
correspond to a different song, symphonic movement, etc. These
track numbers are identified on the CD package and are encoded
in the disc by its manufacturer. In some CDs, at the manufacturer’s
option, tracks may be sub-divided into sections identified by Index
numbers. This player does not display Index numbers.
TIME Normally this display shows the time elapsed since the
beginning of the current track. Using the TIME button you can
switch the display to show the remaining number of tracks and
playing time to the end of the disc. When you load a different disc
and use the OPEN button (No. 4) to close the disc drawer, the
display shows the number of tracks and the total playing time of
all the tracks on the disc.
REMAIN REMAIN lights up in the middle of the display if you
have pressed the TIME button to show the remaining number
number of tracks and time of the disc.
REPEAT 1 “REPEAT” and “ONE” light up respectively in the left
and upper-left corner during repeat-play of a single track.
“REPEAT” and “ALL” light up during repeat-play of the entire
program or disc.
RANDOM When the C521i’s random mode has been selected,
“RANDOM” will be shown in the Display Panel.

5
GB
CALENDAR DISPLAY TRACK LISTING Displays a list of tracks
available on the disc. As each track is played its number is
blanked out on the Track Listing, giving a simple indication of how
much of the disc has been played and how much remains. The
number for the current track being played blinks. The display
shows up to 16 numbered tracks.
STATUS A right-pointing arrowhead , located near the left
edge of the time display, lights up during PLAY. Two vertical bars
indicate that the player is in PAUSE. In STOP mode the
display reverts to showing the total number of tracks and playing
time of the disc.
no dISC When no disc is present or when you load a disc that
cannot be read (because it is dirty or is upside-down) “no dISC”
lights up in the display.
REMOTE RECEIVER An infrared sensor, located at the right-
hand portion of the display window, receives commands from the
remote control. There must be a clear line-of-sight path from the
remote control to this window; if that path is obstructed, the
remote control may not work.
4. OPEN
Press this button to open the disc drawer, and press it again to
close the drawer. If this button is pressed while a disc is being
played, playback will stop, the pickup will reset to the beginning of
the disc and the drawer will open. Opening the drawer will also
delete the players memory for Program Play. When the disc drawer
is open, the drawer-closing mechanism can also be activated by
pressing PLAY or by gently pushing the drawer inward.
NOTE: The disc drawer is opened and closed by an internal
motor. Do not close the drawer by hand with the power off.
When the drawer closes, the player scans the disc’s TOC (Table Of
Contents) and displays the total number of tracks and playing time
on the disc. If you press PLAY to close the drawer this information
is skipped, and play commences immediately at Track 1.
5. PLAY/PAUSE
This dual-function button alternates between starting and stopping
playback. Press to start play or to resume play after Pause. During
play, press this button to stop playback temporarily, keeping the
optical pickup at its current position on the disc. The PLAY mode
is identified by a right-pointing arrowhead in the display. The
PAUSE mode is identified by two vertical bars . To resume
playback at the exact point where it stopped, press PLAY/PAUSE
again. If you don’t want to resume play at the same point, you may
use the SKIP and SCAN controls to cue the pickup to a different
starting point before pressing PLAY again.
6. TIME
The TIME button alternates between displaying the elapsed or
remaining tracks and time of the disc or program being played. In
the default setting, the display will indicate the current track
number and time elapsed since the beginning of the track. Press
the button once to display the total number of remaining tracks
and time of the disc or program being played. Press again to
revert to the default, elapsed time display.
7. STOP
Press the STOP button once to stop playback, and re-sets the
pickup to the beginning of the disc. The display reverts to showing
the number of tracks and total playing time on the disc. If the CD
player was programmed to play a selection of tracks, the program
will be retained in the player’s memory. Pressing STOP a second
time will also delete the program. Pressing STOP twice will also
disengage Repeat and Random play if these were engaged.
8. REPEAT
This button engages the Repeat Play mode, an endless-repeat
cycle. Press the Repeat button once to select the REPEAT 1 mode,
in which only the current track is repeated over and over again.
Pressing the Repeat button once again selects the REPEAT ALL
mode, in which the entire disc is played from beginning to end,
over and over again. Press the Repeat button a third time to cancel
the repeat cycle and return to normal operation.
The Repeat Play mode can be used in combination with Program
and Random Play modes. When the C521i is in Repeat Play mode
“REPEAT 1” or “ALL” will be shown in the Display Panel. Repeat
Play mode can also be disengaged by pressing the STOP button
twice. On the first press of the STOP button, playback will stop, the
second press will disengage Repeat Play mode.
9. RANDOM
Engaging the Random Play mode will play all the tracks once on
the CD in a random order. From Stop, press first the RANDOM and
then the PLAY/PAUSE button to engage Random Play mode. During
normal playback the Random Play mode can also be engaged by
pressing the RANDOM button. The current track will stop playing
and the first randomly selected track will commence.
The Random Play mode can be used in combination with the
Repeat Play All mode but not with Program Play mode. When the
C521i is in Random mode “RANDOM” will be shown in the Display
Panel. Press the RANDOM button again to cancel Random Play
mode and return to normal Play mode. Random Play mode can
also be disengaged by pressing the STOP button twice. On the first
press of the STOP button, playback will stop, the second press will
disengage Random Play mode.
10. SCAN
The SCAN button causes the optical pickup to scan backward
through the recording at high speed. This button works only while
the player is in PLAY or PAUSE. After a STOP command, or after
loading a new disc, you must press PLAY before the scan circuit
will work. If Scan is initiated while the player is in PAUSE the scan
is silent; if initiated during PLAY the music will be heard in
fragmentary form at reduced volume as the player scans through
it. For the first approximately 50 seconds of a track, scanning will
be at around 3 times the speed, after which scanning speed
increases to around 15 times faster than normal playing speed.
Use this “audible scan” to cue the player precisely to the spot
where you want to resume play. If you scan back to the beginning
of the disc while playing Track 1, the player automatically reverts
to normal playback.
The SCAN button causes the optical pickup to scan rapidly
forward through the music. The behaviour of this function is
similar to SCAN . If you scan forward to the end of the disc
while playing the final track, the scan will stop and the Time
display will show the table of contents. (There is no “wrap-
around” mode.)
11. SKIP
During playback, press the SKIP button once to skip back to
the beginning of the current track. Press SKIP twice in rapid
succession to skip back to the previous track or previous
programmed track in Program Play mode, once to reach the
beginning of the current track and again to jump to the previous
track. When pressing continuously, the player will skip to previous
tracks repeatedly, concluding at the beginning of the disc
(Track 1) or the first track programmed in Program Play mode.
MEMORY During Program Play or programming for Program
Play, MEMORY will light up.

GB
6
During playback, press the SKIP once to skip to the beginning
of the next track on the disc or next programmed track in Program
Play mode. Thus, to sample each song, press PLAY and then tap
SKIP after you’ve heard a few seconds of each track. From Stop,
press the SKIP button until you’ve reached the track from
where you want to start playback. Press Play to start playback.
12. STAND-BY INDICATOR
The stand-by indicator turns on in green when the unit is
switched on, and changes to amber when switched to stand-by
mode.
REMOTE CONTROL
A wireless remote control is provided with your compact disc
player, enabling you to operate play-back functions from the
comfort of your chair or from virtually anywhere in the room. For
6. To play the stored program, press PLAY “MEMORY” will
appear in the display, indicating that a stored program is
being played. During Program Play the SKIP buttons will
access only the tracks in the program list. So if you want to
play only a portion of a stored program, initiate play and
press SKIP to jump over the programmed tracks that you
don’t want to hear.
7. To terminate program play, press STOP. However the stored
track list remains in memory; if you want to play the program
again, simply press PLAY again. If you want to edit the program,
press PROGRAM repeatedly to review the list and change. To
add tracks, press the PROGRAM button until the highest
program number is displayed.
8. To clear the program memory, press STOP, OPEN/CLOSE to
open the drawer, or switch off the POWER.
reliable operation there should be a clear line-of-sight path from
the remote control to the front of the CD player. If the player does
not respond to remote commands, it may be that this line-of-sight
path is obstructed by clothing, paper, or furnishings.
Most of the buttons on the remote control handset have the same
effect as the corresponding buttons on the front panel of the disc
player. In addition the handset is equipped with some extra
buttons and functions, such as the numeric keypad and Program
functions.
POWER ON
Press this Green button to switch on the power to the disc player
from Standby mode. The LED will change from Amber to Green,
and the EFL display will illuminate.
POWER OFF
Press this Red button to switch to Standby mode from power ON
mode. The LED will change from Green to Amber and the
display will go dark.
NUMERIC KEYPAD
Using the direct-entry numeric keypad (1 to 10; +10) causes the
player to jump directly to the beginning of a numbered track and
commence play. Thus to play Track 5, simply press 5. To play
Track 20, press: +10, 10. To play Track 36, press: +10, +10,
+10, 6.
PROGRAM
The C521i CD player allows for programmed playback of up to 20
tracks in any desired order. To engage Program Play with your
desired track sequence in the memory:
1. Press PROGRAM. The “MEMORY” indicator will light up. The
display indicates “Pr p:01”, meaning that the player is
awaiting the first Program entry.
2. Use the SKIP or the Direct-Entry Numeric keypad buttons to
select the first track in your planned sequence. The selected
track number will blink in the display.
3. Press PROGRAM to store the selected track number in
memory. The display will revert to show Program-Entry mode
and advance to “Pr p:02”, showing that the player is ready for
your second entry.
4. Repeat Steps 2 and 3 to select and store other track numbers
in memory, up to a maximum of 20 entries. The display will
show “FULL” when 20 tracks have been entered.
5. If you want to review or edit your program entries, press
PROGRAM repeatedly to cycle the display through them. When
the highest program number is displayed, you can enter
additional tracks in the memory by repeating Steps 2 and 3.
Press on remote control Display shows
PROGRAM Pr p:01
5 5 p:01
PROGRAM Pr p:02
+10, +10, 3 23 p:02
PROGRAM Pr p:03
9 9 p:03
r p:03
PROGRAM Pr p:04
+10, 6 16 p:04
PROGRAM Pr p:05
1 1 p:05
PROGRAM Pr p:06
PLAY
The following example presents a step-by-step illustration of how to
program and start Program Play to play tracks 5, 23, 9, 16, and 1.
While the CD player is stopped:
DELETE
The C521i CD Player allows the user to delete unwanted tracks
in any desired order in either the Program Mode or the Stop
Mode. To Delete tracks, use the sequence of commands below.
In Program Mode:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Press DELETE. The display indicates "dE d:01"; the player is
now ready for first Delete entry. "dE" will change to first
memory track after 1 second.
Use the I<<SKIP & SKIP>>I buttons to select the first track
you would like to delete. The track number will flash.
Press DELETE again to store the selected track number in
memory. The selected track number will be deleted in the
display. The display will advance to next location. This
showing that the player is ready for your second entry but
cannot delete track above track 25.
Repeat Steps 2 and 3 to select the delete the track numbers
in memory, up to a maximum of 20 entries.
To play the stored program, just press PLAY. During playing,
the SKIP buttons will access only the tracks still listed. The
deleted songs are not listed.
To clear the memory, press STOP twice ,OPEN/CLOSE to
open the drawer, or switch off the power.
In Stop Mode:
1.
2.
Press DELETE. The display indicates "dE d:01" with total
track time. The player is ready for the first Delete entry.
Use the Direct-Entry Numeric keypad buttons to select the
first track you would like to delete. The selected track
number will be deleted in the calendar display and the
updated total playing time is shown on display.

INSTALLING AND REPLACING BATTERIES
The remote control requires two 1.5-volt AAA-size (i.e. UM-4 or
IEC RO3) cells. Alkaline cells are recommended, to obtain
maximum operating life. To open the battery compartment, place
your fingertip in the recess on the rear of the remote control, push
against the flexible edge of the battery cover and lift the cover
upwards. Install fresh cells, orienting them as shown on the
diagram within the compartment.
The coil springs should contact the (-) end of each cell. Push the
battery compartment cover back and press gently until it latches.
In some cases, corrosion or fingerprint oil on the battery contacts
may cause poor operation. Remove both cells, rub the metal
contacts at both ends of each cell with a clean cloth or a pencil
eraser, and re-install the cells, being careful to orient them
correctly.
CD-R & CD-RW AUDIO DISCS
The C521i can play back CD-R & CD-RW audio discs that have
been recorded on a computer or CD-recorder. The quality of
CD-R audio discs varies widely which may affect playability.
Some factors that affect playability:
GB
7
•
•
•
The quality of the disc itself. Generally speaking, CD-R &
CD-RW blanks from well-renowned companies give better
results than unbranded ones.
The quality of CD-recorder or computer CD re/writer. Some
recorders and writers produce better results than others.
The CD-R & CD-RW was created with high-speed writing. In
general, the quality of a CD-R & CD-RW is better when
produced at a lower speed against a higher speed on the same
recorder or re/writer.
The Calender display will indicate remaining track listing. After
completing playback, the C521i will automatically stop, and the
display will again shown all the tracks contained on the inserted
CD.
NOTE: In the Program-entry mode, the SKIP and
buttons have a “wrap-around” function: if you SKIP Back
repeatedly from Track 01, the number counts down from the final
track on the disc. This provides a convenient way to select high-
numbered tracks.
MAINTENANCE
At periodic intervals, open the disc drawer and wipe with a damp
cloth to remove any loose dust.
lacquer. So a scratch that cuts through the label may damage the
disc more than a similar scratch on the transparent “playing”
surface. Thus you should treat both surfaces of the disc with
care.) Severe scratches or fingerprints may cause the player to
mis-track (skipping ahead, or repeating the same passage). Less
severe damage may produce very brief bursts of high-frequency
noise. The tracking and error-correction circuits of this NAD CD
player are unusually sophisticated, providing secure tracking of
flawed discs that are unplayable on some other players.
Nevertheless, the discs should not be abused or handled
carelessly. For best results, grasp the disc only by its edges.
CLEANING DISCS
Soiled discs may be cleaned by wiping with a soft cloth, either dry
or moistened, with water. Do NOT use conventional LP record-
cleaning products (cleaning solutions, sprays, treated cloths, or
anti-static preparations), nor any kind of chemical solvent
(alcohol, benzene, et al). A severely soiled disc may be washed in
a warm-water spray, possibly with a small amount of a mild kitchen
detergent added, and then wiped dry with a clean, soft towel.
When cleaning the disc, use only RADIAL strokes (from centre to
edge). Never use a circular wiping motion like that used for
cleaning ordinary LP records, because in wiping the disc there is a
risk of scratching it. A radial scratch will do the least harm because
it affects only a small portion of each circular data track, which can
be fully compensated by the player’ s error-correction circuits. But
a circular scratch that follows a data track may damage such a long
continuous segment of data that it cannot be corrected.
ABOUT THE OPTICAL PICKUP
The Compact Disc player uses a solid-state semi-conductor diode
laser, mounted on a tracking servo-mechanism, to play the disc.
The laser illuminates the track of microscopic pits representing
the digital data bits, while photo-diodes detect the reflected
illumination from the disc and convert it into an electronic signal
which is then decoded to recover the musical waveform in each
stereo channel.
You cannot see the laser operating, because it operates at
wavelength of 7800 Angstroms, which is in the infrared and thus
invisible to the human eye.
The Compact Disc player is completely safe for children to use.
The laser operates at very low power and is concealed within the
player mechanism. Even when the player is disassembled, the
laser remains sealed within an optical system that causes its light
to focus only 1 millimeter from the lens and then diverge rapidly,
reducing its intensity to negligible levels.
3.
4.
5.
Repeat Steps 2 to select the track numbers you would like to
delete, up to a maximum of 25 entries but cannot delete
track above track 25.
To play the remaining tracks, just press PLAY. During
playing, the SKIP buttons will access only the tracks still
listed. The deleted songs are not listed.
To clear the memory, press STOP, OPEN/CLOSE to open the
drawer, or switch off the power.
HANDLING COMPACT DISCS
Handle Compact Discs with care. The playback of a disc will not
be impaired by small dust particles, a few light fingerprints, or
slight scratches. But large scratches, or a thick layer of oily
fingerprints, can pre-vent the player from tracking the disc.
(Incidentally, although the tracking optical pickup “plays” the
disc through its clear side, the actual data surface is embedded
directly beneath the label, protected only by a very thin coating of

GB
8
TROUBLESHOOTING
NO POWER WHEN THE POWER BUTTON
IS SET TO ON
• Poor or no power plug connection at
• Trigger switch is set to Auto
the AC outlet
• Insert the power plug firmly into the AC
• Switch the trigger switch to off position
outlet.
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
DISC PLAY DOES NOT START • The disc is loaded upside down
• The disc is too dirty
• Reload the disc with the label side UP
• Clean the disc
NO SOUND • Incorrect audio cable connections
• Incorrect amplifier/receiver operation
• Connect the CD player to the
amplifier/receiver correctly
• Make sure that the input selector on
your amplifier or receiver is set to CD
SOUND SKIPS • The CD player is subject to vibration or
physical shock from external sources
• Change the installation location
REMOTE CONTROL DOES NOT WORK • Batteries in Remote Control handset
have expired
• Object obscuring remote sensor
on the player
• Replace batteries
• Remove any objects directly in front of
the player
A “HUMMING” SOUND CAN BE HEARD • Loose cable connections • Check the cable connections,
particularly the phono connecting
cables

GB
9

MISE EN MARCHE RAPIDE
1. Retirez la vis de transport de la partie inférieure de l’appareil.
2. Connectez un câble RCA-RCA double entre les jacks de Sortie
Ligne [Line Output] gauche [L] et droite [R] et les entrées CD
correspondantes de votre amplificateur.
3. Branchez le cordon d’alimentation secteur.
4. Appuyez sur le bouton-poussoir vert de Mise Sous Tension
[POWER] pour mettre le lecteur sous tension.
5. Appuyez sur Ouverture [OPEN] pour ouvrir le plateau à
disques.
6. Posez un CD, étiquette vers le haut, dans le logement circulaire
du plateau. Faites attention de bien centrer le disque dans le
logement.
7. Appuyez sur Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]. Le plateau se ferme
automatiquement et la lecture du disque commence.
8. Il est possible, à tout moment, d’appuyer sur Saut Avant ou
Arrière [SKIP ou ] pour sélectionner différentes
pistes sur le disque.
9. Appuyez sur Lecture/Pause [PLAY/PAUSE] pour arrêter
provisoirement la lecture, tout en maintenant la tête de lecture
à sa position actuelle sur le disque. Appuyez à nouveau sur
Lecture/Pause [PLAY/PAUSE] lorsque vous voulez reprendre la
lecture. Appuyez sur Arrêt [STOP] pour arrêter la lecture et
remettre la tête de lecture au début du disque.
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
IMPORTANT ! Avant d’installer votre lecteur de CD, retirez la vis
de transport en plastique rouge ; cette vis se trouve sur la partie
inférieure de l’appareil. Pour déposer la vis, tournez la de 90°en
sens anti-horaire puis retirez la. N’appliquez aucune force pour
enlever cette vis. Reportez-vous aussi à l’étiquette attachée à la vis
de transport. Gardez la vis de transport pour le cas où vous auriez
à transporter le Lecteur de CD sur une certaine distance (lors d’un
déménagement, par exemple). Pour éviter toute détérioration, il
est important de remettre la vis de transport en place.
Posez le lecteur de Compact Disc sur une surface horizontale et
exempte de vibrations. (D’importantes vibrations ou un
fonctionnement en position inclinée sont susceptibles d’entraîner
des sauts de pistes). Le lecteur peut être empilé avec d’autres
modules d’une chaîne stéréo, à condition qu’il y ait une bonne
ventilation tout autour. Si le lecteur est placé très près d’un tuner
radio (AM ou FM), d’un magnétoscope ou d’un poste de télévision,
l’électricité statique générée par ses circuits numériques pourrait
affecter la réception des signaux d’émissions faibles. Si cela se
produit, éloignez le lecteur CD des autres dispositifs, ou mettez le
hors tension lors de la réception d’émissions.
BRANCHEMENTS SUR LA PANNEAU ARRIERE
1. SORTIE LIGNE
Connectez un câble entre ces jacks et votre amplificateur.
Branchez l’une des extrémités d’un câble RCA-RCA double sur les
jacks de sortie Gauche (en haut) et Droit (en bas). Connectez
l’autre extrémité du câble sur l’entrée CD de votre amplificateur
stéréo, ou à tout autre jack de “niveau ligne” (entrées AUX par
exemple). NE CONNECTEZ PAS ce câble aux jacks d’entrée
PHONO de l’amplificateur.
Les prises de sortie RCA de votre NAD C521i sont repérées par des
couleurs, pour en faciliter le branchement. Les prises Rouge et
Blanche correspondent respectivement aux sorties audio Droite et
Gauche ; la couleur jaune correspond à la sortie Liaison à la
Sortie Numérique. Vérifiez que les câbles et les prises n’ont subi
aucune détérioration et veillez à ce que toutes les fiches soient bien
enfoncées dans leurs prises respectives.
2. SORTIE NUMERIQUE
Le signal de lecture numérique est accessible au niveau de ce jack
de sortie. Le signal de sortie des données série est prélevé après
le circuit de correction des erreurs, mais avant la conversion
numérique-analogique et le filtrage. La sortie est isolée des
circuits N/A internes par un transformateur. Cette sortie pourra
être reliée à n’importe quel processeur de signaux numériques
conforme à la norme Sony/Philips (SPDIF).
Pour utiliser la sortie numérique, connectez un câble entre ce
jack et l’entrée “CD Numérique” (ou équivalent) d’un processeur
ou d’un enregistreur numérique. Pour obtenir les meilleurs
résultats, le câble utilisé devra être un câble coaxial 75 ohms, du
type utilisé pour les signaux vidéo RCA, équipé d’un connecteur
RCA phono aux deux extrémités. (Pour distinguer ces câbles des
autres câbles phono similaires, utilisés pour les signaux audio
analogiques, les câbles des signaux vidéo et numériques sont
souvent repérés par des connecteurs jaunes).
F
10
LECTEUR DE CD NAD C521i
4. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Branchez ce cordon à une prise murale secteur ou à une prise
commutée à l’arrière de votre amplificateur.
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
1. ALIMENTATION MARCHE/ARRET [ON/OFF]
Appuyez sur ce bouton-poussoir vert pour mettre sous tension le
lecteur de Compact Disc. L’affichage s’allume pour indiquer que
l’appareil est sous tension et qu’il est prêt à fonctionner. Pour
couper l’alimentation du lecteur, réappuyez sur ce bouton-
poussoir puis relâchez le.
2. PLATEAU A DISQUE
Pour écouter un disque, ouvrez le plateau à disques en appuyant sur
le bouton d’Ouverture [OPEN]. Placez le CD dans le grand logement
circulaire du plateau, sa surface de lecture transparente vers le bas.
L’étiquette doit être sur la face SUPERIEURE. Il est possible de lire les
disques CD-3 (CD “singles” petit format) sans avoir à utiliser un
adaptateur. Placez le disque sur le plateau en le centrant dans le petit
logement circulaire, l’étiquette sur la face SUPERIEURE.
NOTA: Ce lecteur n’a pas été conçu pour être utilisé avec un
“disque d’amortissement” placé sur un CD, ni avec deux CD l’un
sur l’autre. Il est capable de lire les CD audio, mais pas les disques
identifiés comme des CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM, CE PHOTO.
Reportez-vous aussi au chapitre “Note concernant les disques
audio CD-R et CD-RW”.
3. AFFICHAGE
L’affichage fournit des informations concernant l’état de lecture et
la position de la tête de lecture optique sur le disque. Les
informations de piste/temps affichées sont obtenues par la lecture
d’informations inaudibles appelées “sous-codes” enregistrées sur
le disque.
NUMERO DE PISTE [TRACK NUMBER] Lors de son
enregistrement, chaque disque est divisé en pistes numérotées :

F
11
en principe, chaque piste numérotée correspondra à une chanson
ou à un mouvement symphonique différents, etc ... Ces numéros
de piste, codés sur le disque par le fabricant, sont identifiés sur
l’emballage du CD. Sur certains CD, en fonction des souhaits du
fabricant, les pistes peuvent être subdivisées en sections
identifiées par des indices. Ce lecteur de Compact Disc n’affiche
pas les indices.
TEMPS [TIME] En principe, cet affichage indique le temps
écoulé depuis le début de la piste actuelle. En appuyant sur le
bouton de Temps [TIME], il est possible d’obtenir l’affichage du
nombre de pistes restantes et du temps restant jusqu’à la fin du
disque. Lorsque vous chargez un disque différent et que vous
utilisez le bouton d’Ouverture [OPEN] pour fermer le plateau à
disque, l’affichage indique le nombre de pistes sur le disque et le
temps total de lecture de l’ensemble de ces pistes.
RESTANT [REMAIN] Le témoin Restant [REMAIN] s’allume
dans le coin inférieur gauche de l’affichage si vous avez appuyé
sur le bouton de Temps [TIME] pour indiquer le nombre de
pistes et le temps restant sur le disque.
REPETITION 1 [REPEAT 1] Répétition [REPEAT] et [ONE]
s’allument respectivement au centre et dans le coin supérieur
gauche, pendant la lecture à répétition d’une seule piste.
Répétition [REPEAT] et Toutes [ALL] s’allument pendant la
lecture à répétition de la totalité d’un programme ou du disque.
LECTURE ALEATOIRE Lorsque le mode de lecture aléatoire du
C521i a été sélectionné, le mot Aléatoire [RANDOM] apparaît sur
l’affichage.
AFFICHAGE DE LA LISTE CHRONOLOGIQUE DES PISTES
[TRACK LISTING] Cette fonction affiche une liste des pistes
disponibles sur le disque. Au fur et à mesure de la lecture de
chaque piste, le numéro correspondant disparaît de la Liste des
Pistes [Track Listing], ce qui permet de savoir, d’un seul coup
d’œil, quelle proportion du disque a déjà été lue et la proportion
restante. Le numéro de la piste en cours de lecture clignote. Cette
fonction affiche jusqu’à 16 pistes numérotées.
ETAT [STATUS] Une flèche vers la droite située près du bord
gauche de l’affichage du temps, s’allume en mode Lecture [PLAY].
Deux barres verticales indiquent que le lecteur est en mode
PAUSE. En mode Arrêté [STOP], l’affichage revient à l’indication du
nombre de pistes et du temps total de lecture du disque.
no dISC (pas de disque dans le lecteur) “no dISC” s’allume sur
l’affichage si aucun disque ne se trouve sur le plateau, ou bien si
le disque chargé sur le plateau est illisible (parce qu’il est sale ou
que vous l’avez inséré à l’envers).
RECEPTEUR DE TELECOMMANDE Un capteur infrarouge,
situé dans la partie droite de la fenêtre d’affichage, reçoit les
commandes en provenance de la télécommande. L’espace entre la
télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle,
sinon la télécommande risque de ne pas fonctionner.
4. OUVERTURE
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le plateau du disque, puis
appuyez de nouveau pour le refermer. En cas d’impulsion sur ce
bouton lors de la lecture d’un disque, la lecture s’arrête, la tête de
lecture se replace au début du disque, et le plateau s’ouvre. Le fait
d’ouvrir le plateau efface aussi la mémoire du lecteur, dans
laquelle vous avez enregistré les informations de Lecture
Programmée. Lorsque le plateau à disque est ouvert, on peut aussi
activer le mécanisme de fermeture en appuyant sur Lecture
[PLAY], ou en poussant doucement le plateau dans le sens de la
fermeture.
NOTA: L’ouverture et la fermeture du plateau à disque se font à
l’aide d’un moteur interne. Ne fermez jamais le plateau
manuellement lorsque l’alimentation électrique est coupée.
Lorsque le plateau se referme, le lecteur balaye la “table des
matières” du disque et affiche le nombre total de pistes et le temps
total de lecture. Si le plateau a été fermé en appuyant sur
“Lecture” [PLAY], le lecteur ne réalise pas cet affichage mais
passe directement à la Piste 1, qu’il lit aussitôt.
5. LECTURE/PAUSE
Ce bouton à deux fonctions permute entre les modes lecture et
pause. Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture ou pour
reprendre la lecture après une Pause. Pendant la lecture, appuyez
sur ce bouton pour arrêter temporairement la lecture, tout en
maintenant la tête de lecture à l’endroit où elle se trouve sur la
surface du disque. Pour reprendre la lecture à l’endroit exact où
se trouvait la tête au moment de la pause, appuyez à nouveau sur
Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]. Si vous ne souhaitez pas reprendre
la lecture au même endroit, il vous est possible d’utiliser des
commandes de Saut [SKIP] et de Recherche [SCAN] pour placer
la tête de lecture à un endroit différent, avant d’appuyer à nouveau
sur le bouton de Lecture/Pause [PLAY/PAUSE].
6. TEMPS
Le bouton de Temps [TIME] permet d’afficher le numéro de la
piste en cours de lecture et le temps écoulé depuis le début de
cette piste (Affichage par défaut), ou le nombre de piste restant à
lire sur le disque ou dans la séquence programmée et leur temps
total (Affichage alternatif). A partir de l’affichage par défaut,
appuyez sur le bouton de Temps [TIME] pour obtenir l’affichage
alternatif. Appuyez à nouveau sur le bouton Temps [TIME] pour
revenir à l’affichage par défaut.
7. ARRET
Le fait d’appuyer une fois sur le bouton d’Arrêt [STOP] arrête la
lecture et réinitialise la tête de lecture au début du disque.
L’afficheur revient à l’affichage du nombre de pistes et du temps
total de lecture sur le disque. Si vous aviez programmé le lecteur
CD pour lire une sélection de pistes, le programme sera conservé
dans la mémoire du lecteur. Une deuxième impulsion sur Arrêt
[STOP] permet d’effacer le programme. La deuxième impulsion
sur Arrêt [STOP] annule aussi les fonctions de Répétition et de
Lecture Aléatoire, si vous les aviez sélectionnées.
8. REPETITION
Ce bouton active la lecture en mode Répétition, autrement dit un
cycle de répétition sans fin. Une seule impulsion sur le bouton de
Répétition [REPEAT] active le mode de “Répétition 1” [REPEAT
1], dans lequel seule la piste en cours est répétée
continuellement. Une deuxième impulsion sur Répétition
[REPEAT] active le mode de Répétition toutes [REPEAT ALL], dans
lequel c’est l’ensemble du disque qui est repassé en continu, du
début à la fin. Une troisième impulsion sur Répétition [REPEAT]
annule le mode de répétition et rétablit le fonctionnement normal.
Le mode de Lecture à Répétition peut être utilisé en combinaison
avec les modes Lecture Programmée et Lecture Aléatoire. Lorsque
le C521i est en mode de Lecture à Répétition, “REPEAT” et “1” ou
“ALL” seront visibles sur le Panneau d’Affichage. Le mode de
Lecture à Répétition peut aussi être annulé en appuyant deux fois
sur le bouton d’Arrêt [STOP]. A la première impulsion sur STOP,
la lecture s’arrête ; la deuxième impulsion annule le mode de
Lecture à Répétition.
MEMOIRE [MEMORY] Pendant une lecture programmée, ou
bien lors de la programmation d’une lecture programmée, le mot
Mémoire [MEMORY] s’allume.

Lecture Aléatoire [RANDOM] puis sur le bouton de Lecture/Pause
[PLAY/PAUSE] pour activer le mode de Lecture Aléatoire
[RANDOM]. Il est possible, aussi, d’engager le mode de Lecture
Aléatoire pendant la lecture normale. Il suffit, pour cela,
d’appuyer sur le bouton Lecture Aléatoire [RANDOM] ; la lecture
de la piste en cours s’arrête, une piste est choisie au hasard par
l’appareil, puis la lecture reprend aussitôt.
F
12
Le mode de Lecture Aléatoire peut aussi être utilisé avec le mode
de Répétition de Lecture de Toutes les pistes, mais n’est pas
compatible avec le mode de Lecture Programmée. Lorsque le
C521i est en mode de Lecture Aléatoire, le mot “RANDOM” est
visible sur le panneau d’affichage. Appuyez à nouveau sur le
bouton de Lecture Aléatoire [RANDOM] pour annuler la Lecture
Aléatoire et revenir en mode de Lecture normale. Le mode de
Lecture Aléatoire peut aussi être annulé en appuyant deux fois sur
le bouton d’Arrêt [STOP]. A la première impulsion sur STOP, la
lecture s’arrête ; la deuxième impulsion annule le mode de
Lecture Aléatoire.
10. RECHERCHE
Le bouton de Recherche Arrière [SCAN ] oblige la tête de
lecture optique à lire l’enregistrement en arrière à grande vitesse.
Ce bouton ne fonctionne que lorsque le lecteur est en mode de
Lecture [PLAY] ou PAUSE. Après une commande d’Arrêt [STOP],
ou après avoir chargé un nouveau disque, il est nécessaire
d’appuyer sur Lecture [PLAY] avant que le circuit de recherche ne
puisse fonctionner. Si la recherche est activée alors que le lecteur
est en mode PAUSE, la recherche se fait dans le silence ; si elle est
activée alors que le lecteur est en mode de Lecture [PLAY], la
musique s’entend sous une forme fragmentée et à un volume
réduit, au fur et à mesure que le lecteur effectue la recherche
rapide. Pendant les 50 premières secondes (environ) de
recherche, la lecture se fera à environ 3 fois la vitesse de lecture
normale, après quoi la vitesse de recherche passe à environ 15
fois la vitesse de lecture normale.
Utilisez cette “recherche audible” pour positionner la tête de
façon précise, à l’endroit où vous souhaitez reprendre la lecture.
Si vous effectuez une recherche arrière jusqu’au début du disque
pendant la lecture de la Piste 1, le lecteur revient
automatiquement en mode de lecture normale.
Le bouton de Recherche Avant [SCAN ] oblige la tête de
lecture optique à lire l’enregistrement en avant à grande vitesse.
Le comportement de cette fonction est similaire à celui de la
Recherche Arrière [SCAN ]. Si vous effectuez une recherche
avant jusqu’à la fin du disque pendant la lecture de la dernière
piste, la recherche s’arrête et l’affichage de Temps indique la table
des matières. (Aucun mode de “rebouclage” n’est prévu).
11. SAUT
Pendant la lecture normale, appuyez sur le bouton de Saut Arrière
[SKIP ] pour faire sauter la tête de lecture en arrière
jusqu’au début de la piste en cours de lecture. Appuyez deux fois
rapidement sur [SKIP ] pour revenir au début de la piste
précédente sur le disque ou au début de la piste précédente de la
séquence programmée (la première impulsion ramène la tête de
lecture au début de la piste en cours de lecture et la seconde
impulsion la ramène au début de la piste précédente. Une
pression continue sur ce bouton fait sauter successivement les
pistes, pour ramener la tête de lecture au début du disque (Piste
disque, ou de la séquence programmée si le lecteur est en mode
de Lecture Programmée. De cette façon, pour écouter un
échantillon de chaque chanson sur un disque, il suffit d’appuyer
sur Lecture [PLAY], puis d’appuyer sur Saut Avant [SKIP ]
après avoir écouté quelques secondes de chaque piste.
En mode Arrêté [Stop], appuyez sur le bouton de Saut Avant” [SKIP
] autant de fois que nécessaire pour arriver au début de la
piste à partir de laquelle vous souhaitez commencer la lecture.
Appuyez ensuite sur Lecture [Play] pour commencer la lecture.
12. LED VEILLE
Cette LED verte s'allume lorsque le lecteur est en MARCHE [ON];
elle devient ORANGE en mode VEILLE.
MARCHE
Appuyez sur ce bouton Vert pour mettre le lecteur de disques
sous tension partir du mode Veille. Cette LED passe d'Orange
Vert et l'affichange EFL s'allume.
ARRET
Appuyez sur ce bouton Rouge pour passer en mode Veaille
depuis le mode MARCHE. Cette LED passe de Vert Orange et
l'affichage EFL s'Èteint.
TELECOMMANDE
Une télécommande sans fil est fournie avec votre lecteur de
Compact Disc, vous permettant de commander les fonctions de
lecture depuis votre fauteuil ou depuis à peu près n’importe quel
endroit de la pièce. Pour que le fonctionnement soit fiable, aucun
obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l’avant du
lecteur de CD. Si le lecteur ne réagit pas aux commandes à
distance, vérifiez l’absence d’obstructions comme des vêtements,
du papier ou des meubles.
La plupart des boutons de la télécommande ont la même action
que les boutons correspondants sur la face parlante du lecteur de
disques. La télécommande comporte aussi quelques boutons et
fonctions supplémentaires, comme le clavier numérique et les
fonctions de Programmation.
CLAVIER NUMERIQUE
L’utilisation du clavier numérique à entrée directe (1 à 10 ; +10)
permet de faire sauter la tête de lecture directement au début
d’une piste numérotée, endroit à partir duquel la lecture
commencera aussitôt. Ainsi, pour écouter la Piste 5 par exemple,
il suffit d’appuyer sur le “5”. Pour écouter la Piste 20, appuyez sur
+10 puis sur 10 ; Pour écouter la Piste 36, appuyez sur +10, +10,
+10 puis 6.
PROGRAMMATION
Le lecteur de CD C521i permet la lecture programmée des pistes
(jusqu’à 20) dans n’importe quel ordre. Pour engager le mode de
Lecture Programmée, votre séquence de lecture des pistes étant
en mémoire, procédez de la manière suivante :
1. Appuyez sur Programme [PROGRAM]. Le mot Mémoire
[MEMORY] s’allume. L’affichage indique “Pr p:01”, ce qui
veut dire que le lecteur attend la première entrée du
Programme.
9. LECTURE ALEATOIRE
Le fait d’activer le mode de Lecture Aléatoire [RANDOM] entraîne
la lecture de toutes les pistes du CD dans un ordre aléatoire. A
partir du mode “Arrêt” [STOP], appuyez d’abord sur le bouton de
1), ou jusqu’au début de la première piste programmée dans le
cas du mode de Lecture Programmée.
Pendant la lecture, appuyez une fois sur le bouton de Saut Avant”
[SKIP ] pour sauter jusqu’au début de la piste suivante du

4. Reprendre les Opérations 2 et 3 pour sélectionner et stocker
les autres numéros de piste en mémoire, pour stocker un
maximum de 20 pistes. Après la programmation de 20 pistes,
l’affichage indique Plein [FULL].
5. Si vous souhaitez revoir ou modifier les entrées de votre
programme, appuyez de façon répétée sur le bouton
Programme [PROGRAM] pour faire défiler les entrées. Dès
que vous aurez atteint le numéro correspondant à la dernière
piste programmée, vous pourrez ajouter d’autres pistes à la
séquence en répétant les Opérations 2 et 3.
NOTA: Dans le mode de Programmation, les boutons de Saut
[SKIP ] et [SKIP ] ont un effet de “rebouclage” : si vous
sautez en arrière [SKIP ] de façon répétée depuis la Piste 01,
le chiffre affiché correspond au compte à rebours à partir de la
dernière piste du disque. Cela permet de sélectionner rapidement
les numéros de piste élevés.
F
13
6. Pour écouter le programme en mémoire, appuyez sur Lecture
[PLAY]. Les mots Programme [PROGRAM] et Mémoire
[MEMORY] apparaissent sur le panneau d’affichage pour
indiquer qu’un programme stocké en mémoire est en cours de
lecture. Pendant la Lecture Programmée, les boutons de Saut
[SKIP] ne permettront d’accéder qu’aux pistes faisant partie
de la séquence programmée. Cela veut dire que si vous ne
souhaitez écouter qu’une partie d’un programme stocké en
mémoire, commencez la lecture puis appuyez sur Saut Avant
[SKIP ] pour sauter les pistes programmées que vous ne
souhaitez pas écouter.
7. Pour mettre fin à la lecture programmée, appuyez sur Arrêt
[STOP]. La séquence programmée reste néanmoins en
mémoire. Si vous souhaitez écouter le programme à nouveau,
appuyez tout simplement sur Lecture [PLAY]. Si vous souhaitez
modifier le programme, appuyez de façon répétée sur
Programme [PROGRAM] pour revoir et modifier la liste des
pistes. Pour ajouter des pistes, appuyez sur le bouton
Programme [PROGRAM] jusqu’à ce que la dernière piste
programmée soit affichée.
8. Pour effacer le programme de la mémoire, appuyez deux fois
sur Arrêt [STOP], ou Ouvrez puis Fermez le plateau
[OPEN/CLOSE], ou coupez l’Alimentation [POWER].
L’exemple suivant donne les instructions, pas à pas, pour
programmer et démarrer la Lecture Programmée des pistes 5, 23,
9, 16, et 1.
A partir du mode d’Arrêt [STOP]:
Boutons actionnés
sur la télécommande Affichage
PROGRAM Pr p:01
5 5 p:01
PROGRAM Pr p:02
+10, +10, 3 23 p:02
PROGRAM Pr p:03
9 9 p:03
PROGRAM Pr p:04
+10, 6 16 p:04
PROGRAM Pr p:05
1 1 p:05
PROGRAM Pr p:06
PLAY
La Liste Chronologique des pistes indiquera le programme choisi.
2.
3.
4.
5.
L'affichage Calendaire indique la liste des pistes restantes. A la
fin de la lecture, le C521i s'arríte automatiquement et l'affichage
indique nouveau toutes les pistes prÈsentes sur le CD dans le
tiroir.
Utilisez les boutons du clavier numÈrique pour
sÈlectionner la premiËre piste que vous souhaitez
supprimer. Le numÈro de piste sÈlectionnÈ est retirÈ de
l'affichage calendaire et le temps total de lecture affichÈ est
mis jour.
Reprenez l'opÈration 2 pour sÈlectionner tous les numÈros
de pistes que vous souhaitez supprimer, jusqu' 25 au
maximum.
Pour lire les pistes restantes, appuyez tout simplement sur
LECTURE [PLAY]. Pendant la lecture, les boutons de SAUT
ne fonctionneront que sur les pistes se trouvant encore sur
la liste de lecture. Les pistes supprimÈes ne figurent pas
sur la liste.
Pour vider la mÈmoire, appuyez sur
OUVERTURE/FERMETURE [OPEN/LOSE] afin d'ouvrir le
tiroir, ou mettez l'appareil hors tension.
MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES
La télécommande fonctionne avec deux piles de 1,5 volts, type
AAA (c’est à dire des piles de référence UM-4 ou IEC RO3). Il est
conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité
maximale. Pour ouvrir le compartiment des piles, posez votre
doigt sur le léger creux à l’arrière de la télécommande, appliquez
une pression contre le bord souple du couvercle des piles puis
tirez le couvercle vers le haut. Insérez des piles neuves, en les
orientant conformément au croquis se trouvant à l’intérieur du
compartiment.
Les ressorts hélicoïdaux doivent toucher l’extrémité négative (-)
de chaque pile. Repoussez le couvercle du compartiment des piles
et appuyez doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Dans certains
cas, un mauvais fonctionnement peut être dû à une légère
corrosion ou à des traces grasses laissées par les doigts sur les
contacts des piles. Retirez les deux piles, frottez les contacts
métalliques aux deux extrémités de chaque pile avec un chiffon
propre ou une gomme à crayon, puis réinsérez les piles en faisant
attention de les orienter correctement.
DISQUES AUDIO CD-R & CD-RW
Le C521i peut lire les CD-R & CD-RW audio enregistrés sur un
ordinateur ou sur un enregistreur de CD. La qualité des disques
CD-R & CD-RW audio varie énormément, ce qui peut en affecter
la lisibilité.
de piste souhaitée en mémoire. L’affichage revient en mode
d’affichage Programme-Entrée et s’est avancé à “Pr p:02”, ce
qui indique que le lecteur est prêt pour la deuxième entrée. 1.
En mode arrít
Appuyez sur SUPPRIMER [DELETE]. L'affichage indique
"dE" avec le temps total de la piste concernÈe. Le lecteur
est prít revevoir la preiËre piste supprimer.
2. Utilisez les boutons de Saut [SKIP] ou les boutons d’Entrée
Directe du Clavier Numérique pour sélectionner la première
piste de votre séquence de lecture programmée. Le numéro de
piste choisi clignote sur le panneau d’affichage.
3. Appuyez sur Programme [PROGRAM] pour stocker le numéro
SUPPRIMER
Le Lecteur CD C521i permet l'utilisateur de supprimer les pistes
qu'il ne souhaite pas Ècouter, dans n'importe quel order. Pour
supprimer des pistes, utilisez la sÈquence de commandes ci-
dessous.

ENTRETIEN
Ouvrez périodiquement le plateau à disques et essuyez le avec un
chiffon humide pour éliminer toute poussière libre.
F
14
MANIPULATION DES COMPACT DISCS
Manipulez les Compact Discs avec précaution. La lecture d’un
disque ne sera pas affectée par de petites particules de poussière,
par quelques légères traces de doigts ou de petites rayures. Mais
les rayures profondes ou une épaisse couche de traces de doigts
grasses peuvent empêcher le lecteur de suivre les pistes du
disque. (A propos, même si la tête optique “lit” le disque à travers
son côté transparent, la surface des données proprement dite est
gravée juste en dessous de l’étiquette, et n’est protégée que d’une
mince couche de laque. Cela veut dire qu’une rayure qui traverse
l’étiquette peut détériorer le disque de manière plus sérieuse
qu’une rayure similaire située sur la surface transparente “de
lecture”. Vous devez donc manipuler les deux faces du disque
avec précaution). Des rayures profondes ou d’importantes traces
de doigts peuvent provoquer un mauvais suivi de la piste par le
lecteur (ce qui se manifeste par des sauts en avant, ou une lecture
répétée de la même partie). Une détérioration moins importante
peut provoquer de très courtes occurrences de bruit haute
fréquence. Sur ce lecteur CD NAD, les circuits de suivi de piste et
de correction d’erreurs sont d’une sophistication rare et assurent
un suivi précis des pistes sur des disques défectueux que certains
autres lecteurs sont incapables de lire. Cependant il faut toujours
respecter les Compact Disc et ne jamais les manipuler sans faire
attention. Le meilleur moyen de tenir ces disques est de les
prendre uniquement par les bords.
NETTOYAGE DES DISQUES
Pour nettoyer les disques sales, il suffit de les essuyer avec un
chiffon doux, sec ou humecté d’eau. N’UTILISEZ AUCUN produit
destiné au nettoyage des disques 33-tours traditionnels (solutions
de nettoyage, pulvérisateurs, chiffons traités ou préparations
antistatiques), ni un quelconque solvant chimique (alcool,
benzène, etc ...). Un disque très sale pourra être nettoyé sous une
douchette d’eau tiède, éventuellement avec une petite quantité de
liquide vaisselle, puis essuyé avec une serviette propre et douce.
Lors du nettoyage du disque, n’appliquez que des mouvements
RADIAUX (depuis le centre vers le bord). N’appliquez jamais un
mouvement d’essuyage circulaire comme pour le nettoyage des
disques 33-tours traditionnels, car tout essuyage comporte un
risque de rayure. Une rayure radiale sera la moins préjudiciable,
puisqu’elle n’affectera qu’une petite partie de chaque piste
circulaire, entièrement corrigible par les circuits de correction
d’erreurs incorporés dans le lecteur. Par contre, une rayure
circulaire qui suit une piste de données peut détériorer un
segment de données long et continu, au point de rendre la
correction impossible.
lecteur de Compact Disc est totalement sûr, et peut être utilisé par
des enfants. Le laser fonctionne avec une puissance très faible, de
plus il est caché à l’intérieur du mécanisme du lecteur. Même
lorsque le lecteur est démonté, le laser reste scellé dans un
dispositif optique qui oblige sa lumière à se focaliser à une
distance de seulement 1 mm de la lentille, puis à diverger très
rapidement de manière à diminuer son intensité à un niveau
négligeable.
•La vitesse d’enregistrement du CD-R & CD-RW. En général,
la qualité d’un CD-R & CD-RW est meilleure s’il est enregistré
à une vitesse faible plutôt qu’à une vitesse élevée, sur un
même enregistreur ou graveur. une longueur d’onde de 7800 Angströms, ce qui correspond aux
infrarouges invisibles à l’œil humain.
Voici quelques uns des facteurs affectant la lisibilité :
•La qualité du disque lui-même. Dans l’ensemble, les CD-R
& CD-RW vierges fabriqués par des sociétés de grande
renommée donnent de meilleurs résultats que ceux sans marque.
• La qualité de l’enregistreur de CD ou du lecteur/enregistreur
de CD de l’ordinateur. Certains enregistreurs ou graveurs
donnent des résultats meilleurs que d’autres.
A PROPOS DE LA TETE OPTIQUE
Le lecteur de Compact Discs utilise un laser à diodes semi-
conductrices, monté sur un servomécanisme de suivi de piste
pour la lecture du disque. Le laser éclaire la piste constituée de
trous microscopiques, qui représentent les bits de données
numériques, alors que des diodes photosensibles détectent la
lumière réfléchie du disque et la convertissent en un signal
électronique ; ce signal est ensuite décodé pour récupérer la
forme d’onde musicale de chaque voie stéréophonique.
Il est impossible de voir fonctionner le laser, car il fonctionne sur

F
15
DEPANNAGE
PAS D’ALIMENTATION APRÈS AVOIR MIS
LE BOUTON DE MISE SOUS TENSION
[POWER] SUR MARCHE [ON]
• Mauvais branchement au niveau de la
prise de secteur murale
• Bien enfoncer la fiche du cordon dans
la prise de secteur murale
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
LA LECTURE DU DISQUE
NE COMMENCE PAS
• Le disque est à l’envers
• Le disque est excessivement sale
• Remettre le disque en veillant à ce que
l’étiquette soit vers le HAUT
• Nettoyer le disque
AUCUN SON • Branchements incorrects des câbles
audio
• Mauvais fonctionnement de
l’amplificateur / récepteur
• Brancher correctement le lecteur de CD
à l’amplificateur / récepteur
• S’assurer que le sélecteur d’entrées de
l’amplificateur ou du récepteur est bien
réglé sur CD
SAUTS PENDANT L’ÉCOUTE • Le lecteur CD est soumis à des
vibrations ou à des chocs externes
provenant de sources externes
• Déplacer l’installation
LA TÉLÉCOMMANDE
NE FONCTIONNE PAS
• Les piles du Combiné de
Télécommande sont usées
• Un objet se trouve devant le capteur de
télécommande sur le lecteur
• Remplacer les piles
• Retirer tout objet se trouvant devant le
lecteur
“Bourdonnement” audible • Câbles mal branchés • Vérifier le branchement de tous les
câbles, surtout des câbles de liaison
phono

SCHNELLSTART
1. Entfernen Sie die Transportsicherungsschraube am Boden des
Gerätes.
2. Verbinden Sie die Anschlussbuchsen LINE OUT L (links) und R
(rechts) über ein doppeltes, gummiisoliertes Kabel mit den
entsprechenden CD-Eingängen Ihres Verstärkers.
3. Stecken Sie das Netzkabel ein.
4. Drücken Sie die grüne Taste POWER, um das Gerät
einzuschalten.
5. Öffnen Sie die CD-Schublade durch Drücken auf OPEN.
6. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in die
runde Schachtvertiefung ein. Achten Sie darauf, dass die CD
zentriert in der Vertiefung liegt.
7. Drücken Sie PLAY/PAUSE. Die Schublade wird automatisch
geschlossen und das Abspielen der CD beginnt.
8. Durch Drücken der Taste SKIP können Sie jederzeit andere
Titel auf der CD auswählen.
9. Drücken Sie PLAY/PAUSE, wenn Sie das Abspielen unter
Beibehaltung der Tonabnehmerposition kurzzeitig
unterbrechen wollen. Möchten Sie mit dem Abspielen
fortfahren, drücken Sie PLAY/PAUSE erneut. Drücken Sie STOP,
wenn Sie das Abspielen beenden und den Tonabnehmer an den
Anfang der CD zurücksetzen möchten.
AUFSTELLUNGSHINWEISE
WICHTIG! Entfernen Sie vor dem Aufstellen des Gerätes die rote
Kunststoff-Transportsicherungsschraube am Boden des Gerätes.
Drehen Sie die Schraube um 90°entgegen dem Uhrzeigersinn
und ziehen Sie sie heraus. Schraube nicht mit Gewalt entfernen;
siehe auch Etikett an der Sicherungsschraube. Für den Fall, dass
Sie den CD-Player über eine größere Entfernung transportieren
müssen (z. B. bei Umzug), bewahren Sie die
Transportsicherungsschraube auf. Um Schäden zu vermeiden ist
es wichtig, dass die Transportsicherung wieder eingesetzt wird.
Stellen Sie den NAD C521i CD-Player auf einer ebenen und
erschütterungsfreien Oberfläche auf. (Starke Vibration oder Betrieb
in gekippter Position kann dazu führen, dass der CD-Player aus der
Spur springt.) Solange für ausreichende Luftzirkulation um den CD-
Player gesorgt wird, kann das Gerät mit anderen
Stereokomponenten gestapelt werden. Wird das Gerät sehr nahe an
einem Radioempfangsgerät (MM oder UKW), Videorekorder oder
Fernsehgerät aufgestellt, kann das durch die digitalen Schaltkreise
des CD-Players erzeugte Feld zu Störungen in schwachen
Sendesignalen führen. Stellen Sie in solchen Fällen den CD-Player
weiter entfernt von anderen Geräten auf, oder schalten Sie ihn beim
Hören von Rundfunk- oder Sehen von Fernsehsendungen aus.
RÜCKWANDANSCHLÜSSE
1. LINE-AUSGANG
Verbinden Sie diese Buchsen über eine Leitung mit Ihrem
Verstärker. Stecken Sie ein Ende der doppelten gummiisolierten
Leitung in die Ausgangsbuchsen L (oben) und R (unten).
Verbinden Sie das andere Leitungsende mit dem CD-Eingang Ihres
Stereoverstärkers oder mit anderen Linepegel-Eingangsbuchsen
(wie z. B. die AUX-Eingänge). Schließen Sie diese Leitung NICHT
an die PHONO-Eingangsbuchsen des Verstärkers an. Zur besseren
Übersicht sind die gummiisolierten Anschlussbuchsen am NAD
C521i farblich gekennzeichnet. Rot und weiß entsprechen dem
linken bzw. rechten Audiokanal, und gelb wird für die
Systemsteuerung DIGITAL OUT verwendet. Achten Sie außerdem
darauf, dass Anschlussleitungen und Buchsen frei von
Beschädigungen sind und alle Steckverbindungen fest sitzen.
2. DIGITALAUSGANG
An dieser Ausgangsbuchse ist das digitale Wiedergabesignal
verfügbar. Der serielle Datenausgang wird nach der
Fehlerkorrektur aber vor der Digital/Analog-Umwandlung und
Filterung abgenommen. Der Ausgang ist von den eingebauten D/A-
Schaltkreisen durch einen Übertrager isoliert. Er kann mit jedem
digitalen Signalprozessor, der dem Sony/Philips-Standard SPDIF
entspricht, verbunden werden.
Um den digitalen Ausgang zu verwenden, schließen Sie an dieser
Buchse eine Leitung zum Eingang “CD Digital” oder gleichwertig
eines Digitalprozessors oder Rekorders an. Die besten Ergebnisse
werden mit einem 75-Ohm-Koaxialkabel erreicht, das vom Typ
her dem für Videosignale mit gummiisolierten Audiosteckern an
beiden Enden entspricht. (Zur Unterscheidung von ähnlichen
Audiokabeln für analoge Signale sind Video- und
Digitalsignalkabel oft mit gelben Steckern farbcodiert.)
D
16
NAD C521i COMPACT DISC PLAYER
RÜCKWANDANSCHLÜSSE
1. LINE-AUSGANG
Verbinden Sie diese Buchsen über eine Leitung mit Ihrem
Verstärker. Stecken Sie ein Ende der doppelten gummiisolierten
Leitung in die Ausgangsbuchsen L (oben) und R (unten).
Verbinden Sie das andere Leitungsende mit dem CD-Eingang Ihres
Stereoverstärkers oder mit anderen Linepegel-Eingangsbuchsen
(wie z. B. die AUX-Eingänge). Schließen Sie diese Leitung NICHT
an die PHONO-Eingangsbuchsen des Verstärkers an. Zur besseren
Übersicht sind die gummiisolierten Anschlussbuchsen am NAD
C521i farblich gekennzeichnet. Rot und weiß entsprechen dem
linken bzw. rechten Audiokanal, und gelb wird für die
Systemsteuerung (NAD Link) und DIGITAL OUT verwendet. Achten
Sie außerdem darauf, dass Anschlussleitungen und Buchsen frei
von Beschädigungen sind und alle Steckverbindungen fest sitzen.
3. NETZKABELANSCHLUSS
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Wechselstrom-Steckdose
oder einer zusätzlichen Netzbuchse hinten am Verstärker.
FRONTPLATTENELEMENTE
1. NETZSCHALTER
Drücken Sie diese grüne Taste zum Einschalten des CD-Players.
Zum Ausschalten drücken Sie die Taste erneut und lassen sie dann
los. Das Display leuchtet auf und zeigt damit an, dass das Gerät
eingeschaltet und betriebsbereit ist.
2. CD-SCHUBLADE
Zum Abspielen einer CD und Öffnen der CD-Schublade, drücken
Sie die Taste OPEN. Legen Sie die CD mit der transparenten
Abspielseite nach unten in die große runde Aussparung in der
Schublade. Die Beschriftung muss nach OBEN zeigen. CD-3-Discs
(3-Zoll-CD-”Singles”) können ohne Adapter abgespielt werden.
Legen Sie die CD mit der Beschriftungsseite nach OBEN und
zentriert in die kleinere runde Aussparung der Schublade.
HINWEIS: Dieser CD-Player ist für sogenannte “Damping Discs”
auf einer CD oder für zwei gestapelte CDs nicht geeignet. Es
können Audio-CDs, aber keine CDs mit der Kennzeichnung
CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM oder PHOTO CD abgespielt
werden. Siehe auch Kapitel “Anmerkungen zu Standard- und
beschreibbaren Audio-CDs (CD-R/CD-RW)”.

Wird die Schublade geschlossen, durchsucht der CD-Player das
CD-Inhaltsverzeichnis und zeigt die Titelanzahl und die CD-
Gesamtspielzeit an. Drücken Sie PLAY, um die Schublade zu
schließen, wird diese Information übersprungen und das
Abspielen des ersten Titels beginnt.
5. ABSPIELEN/PAUSE
Diese Taste mit Doppelfunktion dient dem Starten und Anhalten
der Wiedergabe. Drücken Sie die Taste zum Starten oder
Fortsetzen der Wiedergabe im PAUSE-Modus. Während der
Wiedergabe können Sie durch Drücken der Taste die Wiedergabe
kurzzeitig anhalten, wobei der Abtastlaser an der aktuellen CD-
Position stehen bleibt. Der PLAY-Modus wird im Display mit einem
nach rechts gerichteten Pfeil angezeigt. Den PAUSE-Modus
kennzeichnen zwei senkrechte Balken. Um mit der Wiedergabe
genau an dem Punkt fortzufahren, an dem sie angehalten worden
ist, drücken Sie erneut auf PLAY/PAUSE. Wenn Sie nicht an
derselben Stelle fortfahren möchten, können Sie mit den
Steuerungstasten SKIP und SCAN den Abtastlaser an eine andere
Position stellen und erst dann erneut die Taste PLAY betätigen.
D
17
3. ANZEIGEFELD
Das Display liefert Informationen über die Wiedergabe und die
Position des optischen Tonabnehmers auf der CD. Die angezeigten
Titel-/Zeitdaten werden durch Lesen von unhörbaren “Sub-Codes”
einer CD erhalten.
TRACK NUMBER (Titelnummer)
Jede CD wird bei der Aufnahme in numerierte Titel eingeteilt.
Normalerweise entspricht ein numerierter Titel einem bestimmten
Lied, Satz einer Symphonie usw. Diese Titelnummern sind auf der
CD-Verpackung aufgelistet und in der CD vom Hersteller kodiert.
Je nach Hersteller sind in manchen CDs die Titel in weitere
Abschnitte mit Indexnummern unterteilt. Dieser CD-Player zeigt
keine Indexnummern an.
TIME Standardmäßig wird im Anzeigefeld die seit dem Abspielen
des aktuellen Titels abgelaufene Zeit dargestellt. Mit der Taste
TIME können Sie das Display zur Anzeige der verbleibenden
Anzahl von Titeln und Spielzeit bis zum Ende der CD umschalten.
Wenn Sie eine andere CD einlegen und mit der Taste OPEN (Nr. 4)
die CD-Schublade schließen, wird im Display die Anzahl der Titel
und die Gesamtspielzeit aller Titel auf der CD angezeigt.
REMAIN REMAIN wird in der unteren linken Ecke des Displays
angezeigt, wenn Sie zur Anzeige der verbleibenden CD-Titel und
CD-Spielzeit die Taste TIME gedrückt haben.
REPEAT 1 “REPEAT” wird in der Mitte und “ONE” wird oben links
während der Wiederholung eines Titels angezeigt. “REPEAT” und
“ALL” leuchten während der Wiederholung eines Programms
oder der ganzen CD.
RANDOM Nach dem Auswählen des Zufallsmodus im C521i
erscheint “RANDOM” im Anzeigefeld.
TITELANZEIGE IN KALENDERDARSTELLUNG Zeigt eine Liste
der auf der CD verfügbaren Titel an. Nach der Wiedergabe eines
Titels wird die Titelnummer aus der Liste ausgeblendet. Dadurch
erhalten Sie eine einfache Anzeige, wieviele CD-Titel bereits
abgespielt sind und wieviele noch verbleiben. Die Nummer des
gerade abgespielten Titels blinkt. Im Anzeigefeld werden bis zu 16
numerierte Titel dargestellt.
6. ZEIT
Mit der Taste TIME kann die aktuelle Titelnummer und die seit dem
Beginn des Titels abgelaufene Zeit (Standardanzeige) oder die
Anzahl der verbleibenden Titel und die Restspielzeit der CD oder
des ausgewählten Programms (Alternative Anzeige) angezeigt
werden. Drücken Sie bei Standardanzeige die Taste TIME, um die
alternative Anzeige aufzurufen. Drücken Sie die Taste TIME erneut,
wenn wieder die Standardanzeige aktiv sein soll.
7. STOP
Wenn Sie einmal auf die Taste STOP drücken, wird die
Wiedergabe angehalten und der Abtastlaser an den Anfang der CD
zurückgesetzt. Im Anzeigefeld werden wieder Titelanzahl und CD-
Gesamtspielzeit angezeigt. Wurde der CD-Player zur Wiedergabe
einer Titelauswahl programmiert, bleibt dieses Programm im
Speicher des Gerätes erhalten. Drücken Sie STOP ein zweites Mal,
wird auch das Programm gelöscht. Zweimaliges Drücken von
STOP deaktiviert ebenfalls die Wiedergabemodi REPEAT und
RANDOM, falls diese aktiv waren.
8. WIEDERHOLUNGSMODUS
Mit dieser Taste wird der Wiederholungsmodus, d. h. eine endlose
Wiederholungsschleife aktiviert. Drücken Sie die Taste REPEAT
einmal, wird der Modus “REPEAT 1” eingestellt, der den aktuellen
Titel laufend wiederholt. Wenn Sie die Taste REPEAT noch einmal
drücken, wird der Modus “REPEAT ALL” aktiviert und die ganze
CD wird von Anfang bis Ende immer wieder abgespielt. Drücken
Sie die Taste REPEAT ein drittes Mal, wird der
Wiederholungszyklus abgebrochen und der Normalbetrieb
wiederhergestellt.
Der Wiederholungsmodus kann mit Programm- und
Zufallswiedergabe-Modi kombiniert werden. Ist der C521 im
Wiederholungsmodus leuchtet im Anzeigefeld “REPEAT 1” oder
“ALL”. REPEAT kann auch durch zweimaliges Drücken der Taste
STOP deaktiviert werden. Nach dem ersten Drücken der Taste
STOP wird die Wiedergabe angehalten, das zweite Drücken
deaktiviert den Wiederholungsmodus.
9. ZUFÄLLIGES ABSPIELEN
Wenn Sie den Zufallsmodus aktivieren, werden alle Titel der CD
einmal in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Drücken Sie zur
MEMORY Während der Programmwiedergabe oder der
Programmierung wird MEMORY angezeigt.
STATUS Während der Wiedergabe wird am linken Rand der
Zeitanzeige ein Pfeil nach rechts angezeigt. Zwei senkrechte
Balken kennzeichnen den PAUSE-Modus des CD-Players. Im
STOP-Modus zeigt das Display die Gesamtanzahl der Titel und die
CD-Spielzeit an.
no dISC Befindet sich in der Schublade keine CD oder versuchen
Sie eine CD, die nicht lesbar ist (Schmutz oder verkehrte Lage)
abzuspielen, wird im Anzeigefeld “no dISC” signalisiert.
EMPFÄNGER DES FERNBEDIENUNGSSIGNALS Ein im rechten
Bereich des Anzeigefeldes angeordneter Infrarot-Sensor empfängt
die Signale von der Fernbedienung. Es muß eine klare
Sichtverbindung von der Fernbedienung zu diesem
Anzeigefeldbereich bestehen. Ist diese Strecke blockiert,
funktioniert die Fernbedienung wahrscheinlich nicht.
4. ÖFFNEN
Drücken Sie diese Taste, um die CD-Schublade zu öffnen und ein
weiteres Mal, um die Schublade wieder zu schließen. Wenn Sie
diese Taste während dem Abspielen einer CD drücken, wird die
CD-Wiedergabe angehalten, der Tonabnehmer an den Anfang der
CD zurückgesetzt und die CD-Schublade geöffnet. Das Öffnen der
Schublade löscht ebenfalls den Speicher für den Programm-
Modus. Bei geöffneter Schublade kann der Schließmechanismus
auch durch Drücken von PLAY oder leichtem Druck auf die CD-
Schublade aktiviert werden.
HINWEIS: Die CD-Schublade wird von einem internen Motor
geöffnet und geschlossen. Schließen Sie die Schublade nicht
manuell, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

FERNBEDIENUNG
Im Lieferumfang des CD-Players ist eine drahtlose Fernbedienung
enthalten, mit der Sie die Wiedergabefunktionen komfortabel vom
Sessel oder praktisch von jedem Standort im Raum aus bedienen
können. Damit die Fernbedienung zuverlässig funktioniert, sollte
zwischen der Fernbedienung und der CD-Player-Frontplatte eine
ungestörte Sichtverbindung bestehen. Wenn der CD-Player auf
Befehle von der Fernbedienung nicht reagiert, kann diese
Sichtverbindung durch Kleidung, Papier oder Möbel blockiert sein.
Die meisten Tasten der Fernbedienung haben denselbe Effekt, wie
die entsprechenden Tasten auf der Frontplatte des CD-Players.
Darüber hinaus ist die Fernbedienung mit einigen zusätzlichen
Tasten und Funktionen ausgestattet, wie z. B. dem numerischen
Tastenfeld und Programmfunktionen.
D
18
RANDOM aktiviert werden. Die Wiedergabe des aktuellen Titel
wird dann abgebrochen und mit dem ersten zufällig ausgewählten
Titel begonnen.
Der Zufallsmodus kann mit dem Wiederholungsmodus (REPEAT
ALL) aber nicht mit dem Programmwiedergabemodus
(PROGRAM) kombiniert werden. Ist der C521i im Zufallsmodus
leuchtet im Anzeigefeld “RANDOM”. Zum Abbrechen des
Zufallsmodus mit Rückkehr zum normalen Wiedergabemodus
drücken Sie die Taste RANDOM erneut. Der Zufallsmodus kann
auch durch zweimaliges Drücken der Taste STOP deaktiviert
werden. Nach dem ersten Drücken der Taste STOP wird die
Wiedergabe angehalten, das zweite Drücken deaktiviert den
Zufallsmodus.
10. SUCHEN
Mit der Taste SCAN wird der Abtastlaser mit hoher
Geschwindigkeit rückwärts durch die Aufnahme bewegt. Diese
Taste funktioniert nur, wenn der CD-Player im Wiedergabe- (PLAY)
oder Pausemodus (PAUSE) ist. Nach einem STOP-Befehl oder dem
Einlegen einer neuen CD muss zuerst PLAY gedrückt werden, bevor
das Suchen mit SCAN funktioniert. Wird das Suchen im PAUSE-
Modus aktiviert, erfolgt keine Wiedergabe. Betätigen Sie SCAN im
normalen Wiedergabemodus, hören Sie beim Bewegen des
Abtastlasers die entsprechenden Musikfragmente mit verminderter
Lautstärke. Beim Suchen werden ungefähr die ersten 50 Sekunden
eines Titels mit ca. 3-facher Geschwindigkeit wiedergegeben;
danach erhöht sich die Suchgeschwindigkeit auf etwa das
Fünfzehnfache der normalen Wiedergabegeschwindigkeit.
Mit dieser “hörbaren Suche” können Sie den CD-Player exakt auf
die Position einstellen, an der mit der Wiedergabe begonnen
werden soll. Wenn Sie beim Suchen den Anfang der CD erreichen,
schaltet der CD-Player automatisch in den normalen
Wiedergabemodus.
Mit der Taste SCAN kann der Abtastlaser schnell vorwärts
durch die Aufnahme bewegt werden. Diese Funktion verhält sich
wie SCAN (Suche rückwärts). Wenn Sie beim
Vorwärtssuchen das Ende der CD erreichen, hält die Suche an und
im Display wird das Titelverzeichnis angezeigt. (Keine
“Umbruch”-Funktion).
11. SPRINGEN
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste SKIP , wird
wieder der Anfang des aktuellen Titels eingestellt. Drücken Sie
SKIP zweimal kurz hintereinander, springt der Abtastlaser
auf den unmittelbar davorliegenden oder im Programm-Modus
auf den vorhergehenden programmierten Titel. Nach dem ersten
Drücken wird auf den Anfang des aktuellen Titels und nach dem
zweiten Drücken auf den vorhergehenden Titel zurückgestellt.
Halten Sie die Taste gedrückt, springt der CD-Player so lange auf
vorhergehene Titel zurück, bis der erste Titel am Anfang der CD
oder des Programms im Programm-Modus erreicht ist.
Drücken Sie während der Wiedergabe einmal auf die Taste SKIP
, um auf den Anfang des nächsten Titels der CD oder des
Programms im Programm-Modus zu springen. Auf diese Weise
können Sie in jeden Titel kurz hineinhören. Drücken Sie dazu
PLAY und nachdem Sie die ersten Sekunden eines Titels gehört
aben, tippen Sie auf SKIP. Im STOP-Modus drücken Sie die Taste
SKIP so lange, bis Sie den Titel erreicht haben, mit dem die
12. BEREITSCHAFTSMODUSANZEIGE
Diese LED leuchtet beim Einschalten des Players gr¸n und
wechselt im Bereitschaftsmodus nach gelb.
NETZ EIN
Dr¸cken Sie diese gr¸ne Taste zum Einschalten des CD-Players
aus dem Bereitschaftsmodus. Die Farbe der LED wechselt von
gelb nach gr¸n und das EFL-Anzeigefeld wird beleuchtet.
NETZ AUS
Dr¸cken Sie zur Um s c h a l t u n g v o m B e t r i e b s - i n d e n
Bereitschaftsmodus diese rote Taste. Die Farbe der LED wechselt
von gr¸n nach gelb und das EFL-Anzeigefeld wird dunkel.
NUMERISCHES TASTENFELD
Über die Direkteingabe mit dem numerischen Tastenfeld (1 bis
10; +10) kann der CD-Player auf den Anfang eines numerierten
Titels gesetzt werden, wobei unmittelbar mit der Wiedergabe
begonnen wird. Wenn Sie Titel 5 abspielen möchten, drücken Sie
einfach 5. Um mit dem Titel 20 zu beginnen, drücken Sie: +10,
10. Zum Abspielen von Titel 36 drücken Sie: +10, +10, +10, 6.
PROGRAMM
Mit dem CD-Player C521i können bis zu 20 Titel in jeder beliebigen
Reihenfolge per Programm abgespielt werden. So aktivieren Sie
den Programm-Modus und geben die gewünschte Titelfolge ein:
1. Drücken Sie PROGRAM. Die Anzeige “MEMORY” leuchtet auf.
Im Anzeigefeld wird “Pr p:01” angezeigt. Das bedeutet, der
CD-Player erwartet den ersten Programmeintrag.
2. Wählen Sie mit der Taste SKIP oder über Direkteingabe im
numerischen Tastenfeld den ersten Titel der geplanten
Sequenz. Die ausgewählte Titelnummer blinkt im Anzeigefeld.
3. Drücken Sie PROGRAM, um die ausgewählte Titelnummer zu
speichern. Das Anzeigefeld wechselt in den Programmeingabe-
Modus und es erscheint “Pr p:02”, das bedeutet, der CD-
Player ist bereit für die nächste Eingabe.
4. Wählen und speichern Sie durch Wiederholen der Schritte 2
und 3 weitere Titel (max. 20). Nach der Auswahl von 20 Titeln
wird im Display “FULL” angezeigt.
5. Wenn Sie die eingegebenen Programmtitel überprüfen oder
ändern möchten, können Sie durch wiederholtes Drücken von
PROGRAM durch die gespeicherten Titel blättern. Wird die
höchste Programmnummer angezeigt, können Sie durch
Wiederholen der Schritte 2 und 3 zusätzliche Titel in den
Speicher eingeben.
Aktivierung des Zufallsmodus im Stop-Modus zuerst die Taste
RANDOM und dann PLAY/PAUSE. Der Zufallsmodus kann auch
während der normalen Wiedergabe durch Drücken der Taste
Wiedergabe begonnen werden soll. Drücken Sie PLAY, um mit der
Wiedergabe zu beginnen.

6. Zum Abspielen des gespeicherten Programms drücken Sie
PLAY “PROGRAM”, worauf zur Kennzeichnung, dass ein
gespeichertes Programm abgespielt wird, im Anzeigefeld
“MEMORY” erscheint. Während einer Wiedergabe im
Programm-Modus erreichen Sie mit den Tasten SKIP nur die
Titel in der Programmliste. Wenn Sie also ein gespeichertes
Programm nur teilweise hören möchten, beginnen Sie mit der
Wiedergabe und drücken dann SKIP , um die nicht
gewünschten Titel zu überspringen.
7. Zur Beendigung der Programmwiedergabe drücken Sie STOP.
Die gespeicherte Titelliste verbleibt im Speicher, und wenn Sie
das Programm erneut abspielen möchten, drücken Sie einfach
wieder PLAY. Wenn Sie das Programm ändern möchten,
können Sie durch wiederholtes Drücken auf PROGRAM die
Liste überprüfen und entsprechend verändern. Möchten Sie
Titel hinzufügen, drücken Sie PROGRAM so lange, bis die
höchste Programmnummer angezeigt wird.
8. Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie zweimal auf
STOP drücken, mit OPEN/CLOSE die CD-Schublade öffnen,
oder den Netzschalter POWER betätigen.
HINWEIS: Im Programmeingabe-Modus haben die Tasten SKIP
und eine “Umbruch”-Funktion: Wenn Sie wiederholt
mit SKIP Back ( ) von Titel 01 zurückspringen, wird vom
letzten Titel der CD heruntergezählt. Auf diese Weise können hohe
Titelnummern bequem ausgewählt werden.
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN VON
BATTERIEN
Die Fernbedienung benötigt zwei 1,5 Volt AAA-Size (d. h. UM-4
oder IEC RO3) Batterien. Für eine maximale Betriebsdauer
werden Alkaline-Batterien empfohlen. Um das Batteriefach zu
öffnen, greifen Sie mit Ihrer Fingerspitze in die Aussparung auf
der Rückseite der Fernbedienung, drücken gegen den flexiblen
Rand des Batteriefachdeckels und heben den Deckel nach oben
ab. Legen Sie neue Batterien ein, ausgerichtet nach der
Darstellung im Batteriefach.
Die Spulenfedern sollten Kontakt mit der Minusseite (-) jeder
Batterie haben. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und
drücken ihn vorsichtig hinein bis er einrastet. Manchmal kann
eine schlechte Funktion von Korrosion oder Hautfettresten and
den Batteriekontakten verursacht werden. Nehmen Sie beide
Batterien heraus, säubern die Metallkontakte an beiden Enden mit
einem sauberen Tuch oder Radiergummi und legen die Batterien
unter Beachtung der richtigen Ausrichtung wieder ein.
D
19
Das nachfolgende Beispiel illustriert schrittweise, wie Sie die Titel
5, 23, 9, 16 und 1 programmieren und die Programmwiedergabe
starten können.
Im STOP-Modus:
Tastendruck auf
der Fernbedienung Display (Anzeigefeld)
PROGRAM Pr p:01
5 5 p:01
PROGRAM Pr p:02
+10, +10, 3 23 p:02
PROGRAM Pr p:03
9 9 p:03
PROGRAM Pr p:04
+10, 6 16 p:04
PROGRAM Pr p:05
1 1 p:05
PROGRAM Pr p:06
PLAY
Die kalenderartige Titelliste zeigt das ausgewählte Programm.
LÖSCHEN
D e r C D - P l a y e r C 5 2 1 i e r m ö g l i c h t d a s L ö s c h e n v o n
unerwünschten Titeln in jeder beliebigen Reihenfolge. Mit den
folgenden Befehlen können Sie Titel löschen.
Im Stop-Modus:
1.
2.
3.
4.
5.
DELETE drücken. Im Anzeigefeld erscheint "dE d:01" mit
der Gesamtspielzeit. Der CD-Player ist für die Eingabe des
ersten zu löschenden Titels bereit.
Wählen Sie durch Direkteingabe im numerischen Tastenfeld
den ersten Titel aus, den Sie löschen möchten. Die
ausgewählte Titelnummer wird in der Kalenderansicht
gelöscht und die aktualisierte Gesamtspielzeit wird im
Anzeigefeld dargestellt.
Wählen Sie durch Wiederholen von Schritt 2 weitere Titel
zum Löschen aus (max. 25).
Drücken Sie zum Abspielen der verbleibenden Titel die Taste
PLAY. Während der Wiedergabe kann mit den Tasten SKIP
nur noch auf die angezeigten Titel gesprungen werden. Die
gelöschten Titel werden nicht mehr angezeigt.
Zum Löschen des Programmspeichers öffnen Sie mit
OPEN/CLOSE die CD-Schublade oder schalten das Gerät aus.
Die Kalenderansicht enthält die verbleibenden Titel. Der C521i
stoppt nach der Wiedergabe automatisch und im Anzeigefeld
werden wieder alle auf der eingelegten CD vorhandenen Titel
dargestellt.
STANDARD- UND BESCHREIBBARE AUDIO-CDS
(CD-R/CD-RW)
Der C521i kann Audio-CDs, die auf einem Computer oder CD-
Rekorder, CD-RW aufgenommen wurden, wiedergeben. Die
Qualität von Audio-CDs (CD-R/CD-RW) variiert sehr stark und
kann sich auf die Abspielbarkeit auswirken.
Einige Faktoren, von denen die Abspielbarkeit abhängt:
• Die Qualität der CD selbst. Im allgemeinen kann man sagen,
dass mit CD-Rohlingen (CD-R/CD-RW) von renommierten
Firmen bessere Ergebnisse erzielt werden können, als mit
Noname-Produkten.
• Die Qualität des CD-Rekorders oder CD-Brenners im
Computer. Manche Rekorder und CD-Brenner liefern bessere
Ergebnisse als andere.
•Die CD-R/CD-RW wurde mit hoher Geschwindigkeit erstellt.
Im allgemeinen ist die Qualität einer CD-R/CD-RW, die
mit niedriger Geschwindigkeit erstellt worden ist, besser, als
mit einer CD-R/CD-RW, die auf demselben Gerät mit
höherer Geschwindigkeit gebrannt worden ist.
WARTUNG
Öffnen Sie in regelmäßigen Abständen die CD-Schublade und
entfernen Sie mit einem feuchten Tuch lose Staubablagerungen.
DER UMGANG MIT COMPACT-DISCS
Behandeln Sie CDs vorsichtig. Die Abspielseite einer CD wird
durch kleine Staubpartikel, ein paar Fingerabdrücke oder leichte
Kratzer nicht beeinträchtigt. Aber große Kratzer oder dicke, fettige
Fingerabdrücke können den CD-Spieler beim Abtasten der CD
durchaus behindern. (Übrigens: Obwohl der Abtastlaser die CD
durch die klare Seite “abspielt”, befindet sich die Datenoberfläche
eingebettet direkt unter der bedruckten Seite und ist nur durch

eine sehr dünne Lackschicht geschützt. Deshalb kann ein Kratzer
auf der bedruckten Seite die CD mehr beschädigen als ein
ähnlicher Kratzer auf der transparenten „Abspielseite”. Sie sollten
daher beide CD-Oberflächen sorgsam behandeln.) Starke Kratzer
oder Fingerabdrücke können den CD-Player aus der Spur bringen
(vorwärts springen oder wiederholen derselben Stelle). Weniger
starke Beschädigungen können sehr kurze Spitzen von
hochfrequentem Rauschen produzieren. Die Spur- und
Fehlerkorrektur-Schaltkreise dieses NAD CD-Players sind so
außergewöhnlich hochentwickelt, dass ein sicheres Abtasten
selbst beeinträchtigter CDs, die in anderen CD-Playern nicht mehr
abspielbar sind, gewährleistet ist. Trotzdem sollten CDs nicht
mißhandelt oder unachtsam behandelt werden. Am besten halten
Sie eine CD nur am Rand fest.
D
20
REINIGEN VON CDS
Verschmutzte CDs können durch Abwischen mit einem weichen,
trockenen oder leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt
werden. Verwenden Sie KEINE herkömmlichen
Schallplattenreinigungsprodukte (Reinigungslösungen, Sprays,
behandelte oder Antistatik-Tücher) und auch keine chemischen
Lösungsmittel (Alkohol, Benzin usw.). Eine stark verschmutzte CD
kann in einem warmen Wasserstrahl, mit ein wenig mildem
Spülmittel versetzt, abgespült und danach mit einem trockenen
und weichen Handtuch abgetrocknet werden.
Reinigen Sie eine CD nur mit RADIALEN Bewegungen (von der
Mitte zum Rand). Wischen Sie niemals kreisförmig wie zur
Reinigung von Schallplatten, da solche Wischbewegungen die CD
stark verkratzen können. Ein radialer Kratzer schadet am
wenigsten, weil nur ein sehr kleiner Teil der kreisförmigen
Datenspuren davon betroffen ist, und dies kann von den
Fehlerkorrektur-Schaltkreisen des CD-Players vollständig
kompensiert werden. Ein kreisförmiger Kratzer entlang einer
Datenspur aber kann ein so langes, zusammenhängendes
Datensegment beschädigen, daß eine Korrektur nicht mehr
möglich ist.
WISSENSWERTES ÜBER DEN ABTASTLASER
Der CD-Player verwendet zum Abspielen von CDs einen festen
Halbleiter-Diodenlaser, der auf einem Spur-Servomechanismus
montiert ist Der Laser beleuchtet die Spur mikroskopisch kleiner
Vertiefungen, die den digitalen Datenbits entsprechen, während
Fotodioden das reflektierte Licht von der CD aufnehmen und in
ein elektronisches Signal umwandeln, das dann zur Erzeugung
der Tonwellen für jeden Stereokanal dekodiert wird.
Da das Laserlicht durch seine Wellenlänge von nur 7800
Ängström (Infrarotbereich) für das menschliche Auge nicht
sichtbar ist, können Sie den Laser im Betrieb nicht sehen.
Kinder können den CD-Player völlig sicher verwenden. Der Laser
arbeitet mit sehr wenig Energie und wird von den mechanischen
Teilen im CD-Player verdeckt. Selbst wenn der CD-Player zerlegt
ist, bleibt der Laser in einem optischen System verschlossen, das
sein Licht nur 1 Millimeter von der Linse entfernt bündelt und
danach sehr schnell zerstreut, wodurch die Lichtintensität auf
vernachlässigbare Werte sinkt.
Other manuals for C521i
1
Table of contents
Languages:
Other NAD CD Player manuals