Nakayama PD5230 User manual

en
el
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
ART NO: PD5230
043256

EN
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
2
WARNING: Read through carefully and understand these instrucons before use.
Safety instrucons
Introducon
Thank you for your choice. Before use, read the instrucons for use carefully to know how to use the machine properly and safely. Keep the manual for future
use in a safe place. The instrucons should be aached with the machine when you are going to give it away or lend it to someone. Fully inform the machine
receiver to avoid damage or injury from improper use.
In addion, due to the connuous evoluon of our products and changes in features, there may be dierences depending on the market model.
CAUTION: If you use the machine properly, the earth auger is a powerful, fast and ecient tool. If used improperly or without security measures, it can be
dangerous. For a pleasant and safe job, strictly follow the safety instrucons that come with this machine.
1. The machine should only be used by adults with good physical condion and knowledge of the instrucons for use.
2. Do not operate the machine if you are red or under the inuence of alcohol or other substances.
3. Do not wear jewellery or loose clothing that may be caught in the moving parts of the machine.
4. Wear non-slip shoes, gloves, goggles, earmus and a helmet.
5. Before starng the machine, conrm that the speed is in the dead posion.
6. Do not allow other people to be in the workplace when working with the machine.
7. Don’t start unless you have a clean workplace. Do not work near power cables.
8. Use the machine only in well-venlated areas and away from ammable materials.
9. Transfer the machine with the engine o, with the accessory removed and with the steering wheel folded.
10. Replace the component if it is broken or the other is damaged.
11. Fill the tank away from heat sources and with the engine o. Do not smoke. Do not remove the fuel cap if the engine is running. If fuel spills, move the
machine at least 3 meters from the point before you start.
12. Keep handles clean and dry.
13. Before starng, make sure that the accessory is not obstructed by an object.
14. Maintain a stable posture and a safe posion.
15. Do not touch the accessory (array) and do not perform maintenance work when the engine is running.
16. Make sure the accessory does not move when the machine is idling.
17. Hold the machine rmly with both hands and keep your body away from the accessory and exhaust. It will provide you with support for transporng,
boong and using the machine.
18. Do not aempt to repair or maintain parts not listed in the maintenance paragraph. Contact the company’s authorized service department.
19. Store the clover above the ground in a vercal posion in a dry place without fuel.
20. Check the machine every day to make sure it is in good working order.
21. When working, move the machine from one point to another in idle mode and at speed to the dead posion.
22. Do not use a machine that has a problem, is modied or has been repaired or incorrectly assembled. Do not remove or disable any of the security compo-
nents. Use only accessories that are suitable for this machine.
23. Do not try the spark plug near the cylinder.
24. Do not use the machine unless you have fully understood the operang methods. Follow the manufacturer’s instrucons on how to maintain it.
25. Do not use fuel to clean the machine.
26. If the trivet scks, stop the machine immediately.
27. If your machine no longer works, discard it in an environmentally friendly way. Deliver it to the nearest recycling center for proper disposal.
28. Borrow your machine only to people who know how to operate it. Put together the instrucons for use and safety to read them rst.
29. All repair work other than those specied in these instrucons should only be performed by authorized technical personnel.
30. Keep the machine in a safe place and use it only when needed.
31. Do not place the machine on a xed base.
32. It is forbidden to use components and spare parts that the manufacturer does not recommend.
Technical data
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and
technical specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the
performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of
the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufac-
turer’s product line with similar features and may not be included in the product you just
acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or
industrial applicaons. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial,
trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair,
inspecon, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments,
must only be carried out by technicians of the authorized service department of the man-
ufacturer.
Displacement: 52cc
Engine type: Air-cooled, two stroke, single cylinder
Horsepower: 2hp/6500rpm
Cylinder diameter: 44mm
Carburetor type: Pump-lm type
Gasoline/2-stroke oil mixing rao: 30ml of oil per 1 litre of gasoline
Fuel tank capacity: 1000ml
Idling speed: 2800-3200rpm
Drill diameter: 10cm
Drill length: 80cm
Addional features: Easy starter
Pre-operaonal inspecon
1. Check all bolts and nuts and make sure that they are securely ght, ghten where necessary.
2. Check the Cung blades and make sure that they are well ed and void of cracking or chipping.
NEVER use a drill when damaged.
3. Use only approved parts for repairs and maintenance.
Post-operaonal inspecon
1. Before servicing the auger or making repairs. ALWAYS stop the engine, remove the plug cap from the spark plug and allow the engine to cool down.
2. Before storing the auger, drain all remaining fuel and wipe the clean dirt and weeds. NEVER store the auger near live ames.

EN
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
3
Descripon of main parts
Gear case
Handle
Throle lever
Drill
Engine
Grip
Assembly instrucons
Gear case
Bolt x3
Engine
Clutch shoe
Stud x1
*
1. Gear case-to-engine (Fig. 1)
(1) Lay the engine on the ground
with the clutch shoe facing up-
wards. Screw the stud into the *
marked hole (1 spot only).
(2) Set the gear case on the engine
and loosely ghten the stud and
nut.
(3) Screw the other 3 bolts into the
remaining 3 holes, then ghten all 4
bolts securely and evenly.
2. Throle wire engine-to-gear case connecon (Fig.2)
(1) Work open the connector case using a sloed screwdriver at point A, and
remove the case.
(2) Connect the throle wire end on the engine side to its counterpart on the gear
case side.
(3) Reaach the connector case.
(4) Close the case securely.
Fig. 1
Fig. 2
Connector case Connector case
Connector case
Throle wire (gear case side) Throle wire (engine side)
Close in this direcon
A

EN
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
4
3. Wiring leads (Fig.3)
Connect the leads (x2) between the engine and gear case.
Make sure colours match and connecons are securely ght.
4. Drill-to-gear case (Fig.4)
(1) Slide the clip band upward and pull the
pin out from its hole.
(2) Align the pin holes on the gear sha
and drill shank, and insert the drill over the
sha.
(3) Reinsert the pin through the pin holes
and lower the band unl covering the hole.
Fig. 3
Leads
Fig. 4
Gear sha
Pin
Drill shank
Clip band
Slide the clip band downwardsSlide the band upwards
Before usage
1. Checks
(1) Check parts are not loose nor missing. This goes ESPECIALLY for the spark plug.
(2) Check the air intake and outlet for clogging. This auger uses an air-cooled engine. If the air passage is blocked, the engine may overheat.
(3) Check the air cleaner is not dirty. A dirty air cleaner will cause the auger to consume more fuel during work.
(4) Check the spark plug is not dead.
2. Replacing the grease in the gear case
Please Make Sure To Deliver The Machine To The Manufacturer’s Authorized Service Department Aer Every 100 Operang Hours In Order To Replace
The Grease In The Gear Case.
Motor
1. Preparaons before starng the motor
(1) Fill the tank with fuel. Use the mixture of gasoline composed of normal gasoline of automobile and our exclusive Oil for two stroke motor.
Use a special type 2-cycle oil (30ml of oil for each 1L of unleaded gasoline 95 octane).
Precauon:
- If you use the fuel: with inadequate mixture Of proporon it will result in insucient power or incorrect funcons of motor.
- Dry all the remaining gasoline. It can stain your clothes or cause a re.
(2) Cable regulator of accelerator (Fig.6)
Adjust the loosening band of cable of the accelerator unl it is between 1.0 and 2.0mm An excessive band will make the motor fail.
Fig. 6
Adjust the screw of the accelerator cable
Zipper nut
2. Start
(1) Move the ON/OFF switch away from the STOP posion. The motor will not start if the ON/OFF switch is in the STOP posion (Fig. 7).
(2) Press the Trigger Lever and move the lever of medium acceleraon in the direcon of the arrow (Fig.7).
(3) Loosen the Trigger Lever; this will lock the lever of medium acceleraon in posion. Now you can start the motor (Fig.7).

EN
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
5
Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
Principal switch
Primer pump
Accelerator lever
Starter controller
Strangulaon lever
Lever of medium acceleraon
(4) Press the Primer Bulb several mes to ensure fuel is passing through the carbureor.
This will aid in the unit starng easily. (Fig 8)
(5) Move the choke lever unl the completely closed posion (marked side). When the fuel is ready and the motor ls heated move the air lever unl the
completely opened posion marked side) (Fig.9)
(6) Pull the starter slowly unl resistance is felt, then pull briskly to start. But do not pull out all the way. Return the starter grip to the normal posion.
(7) Once the motor has started slightly press the strangulaon lever and loosen it.
The motor will work in minimum running.
Fig. 11
Trigger lever
3. Funcons (Fig.11)
(1 ) Once the motor is running move the accelerator lever unl the posion of low speed and make the motor heated for about one minute. While the motor
is being heated you will have a smooth acceleraon.
(2) Execute the task placing the accelerator lever in the required number of revoluon per minute.
* The illustraon of the part may vary depending on the
version of the machine.
Precauon
If not all the pans of the motor have been well lubricated right aer it begins to run avoid increasing the number of revoluon per minute of the motor.
- When the accelerator is completely opened the number of revoluon per minute of the motor is considerably elevated. This will not only exert a negave
inuence on the duraon of motor but also makes it soaked. Do not enforce the motor (an excessively elevated number of revoluons per minute without
load) and when you drill also avoid an unnecessarily elevated number of revoluons per minute.
4. Detenon (Fig.12)
(1) Loosen the strangulaon lever and allow the motor to work in minimum running.
(2) Adjust the principal switch to the posion STOP Fill the fuel tank before you use it up. It will be started more easily next me.
(Note)
When the next operaon is not programmed clear up the fuel tank and start the running motor again to use up all the fuel of the carburetor.

EN
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
6
Low speed adjustable screw
Element
Cover
Screw for fuel adjustment at high speed
Screw for fuel adjustment at
low speed
Is the screw adjusted?
Fig. 13
Fig. 14 Fig. 15
Precauon
- As is shown in the illustraon in the summer when you stop the motor to have a rest make sure that the interior packing of plug of the tank is not sub-
merged in fuel. If the air hole is submerged in the fuel the fuel can be lost or ltered due to the larger internal pressure in the tank.
- During the working process and right aer you stop the motor do not touch the units of motor especially the muer.
5. Adjusng the carburetor (Fig.13)
[Note]
Generally it is not necessary to adjust the carburetor because when the motor is out of factory is already in the best posion.
If the mixture of fuel is adjusted to an extraordinarily poor level you can soak the motor or increase the minimum number of revoluons per minute which
can cause body injuries when the machine is working.
6. Daily maintenance
Clean the air lter
Aer cleaning the air lter elements with a special cleaner, use special air lter oil to soak\ it and then dry it thoroughly (Fig. 14).
Check the screw adjuster level
Periodically check the screws to assure that they are duly adjusted, and if they are loosened press them again (Fig.15).
Maintenance
7. Maintenance for every 50 working hours
Clean and adjust the spark plug
Eliminate the rest or sediment of electrode carbon and insulator. Adjust the gap between the electrodes from 0.6 to 0.7mm.
Cleaning the fuel lter
With a steel cable or rope extract the lter from the hole of lled fuel and well clean it with gasoline. If it is very dirty change the fuel lter with a new one
and also clean the fuel tank (Fig. 17).
Eliminate the rest or deposit of carbon
Eliminate the rest or deposit of carbon from the entry and exit hole of the muer, cylinder and piston. For this task you have to know the motor mainte-
nance technology and dispose the necessary tools. Deliver the machine to the authorised service department to carry out the above operaons.
Trigger lever
Principal switch
Fig. 12

EN
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
7
Electrode loosening controller from 0.6 to 0.7mm Spark plug cover
Fuel lter
Fig. 16 Fig. 17
8. Long term conservaon
When you want to use the motor during more than one month keep and conserve it according to the following procedures in order that there are no trouble
or decient funcons in the starng.
(1) Clear up the fuel tank. Later run the motor and go on making it work unl it is stopped because of the lack of fuel.
(2) Clean the internal parts of the fuel tank and the fuel lter with clean gasoline.
(3) Clean the external parts of the motor with a clean cloth and leave the motor in a dry place away from re heat.
Suggesons
If the motor is kept for long me with fuel in the interior the stain of fuel will block the fuel tube of the carburetor or the fuel lter, which will cause a less
funcon of the motor. Always clear up the fuel when you want to keep it for a long me.
8. Maintenance, revision and conservaon
(1) Before and aer you use the motor revise it body and make maintenance operaons when necessary. When you keep the motor in good condions you
can ensure a more ecient and safe operaon .
(2) Check if there are loosened and lost parts. Press the loosened parts before you use the motor.
(3) When you keep the motor:
- Completely clear up the fuel tank and restart the motor to burn the fuel le in the carburetor and in the fuel tube.
- Review the air lter Dismantle it for cleaning. Before you install dry it.
- Keep the motor in a dry place Make sure it is kept from dust. Always repair the damaged parts.
Suggeson
If the motor is kept for a prolonged me without clearing up the fuel tank the sediment of fuel will obstruct the pass of fuel in the carburetor and in the fuel
lter. It will cause malfuncon of the motor. In that sense always make sure that you completely clear up the fuel before you keep the motor.

EL
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
8
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήστε αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση.
Οδηγίες ασφαλείας
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την επιλογή σας. Πριν την χρήση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά για να γνωρίσετε καλά πώς να χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα
σωστά και με ασφάλεια. Φυλάξτε σε ένα ασφαλές σημείο το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Συνοδέψτε το μηχάνημα με τις οδηγίες όταν πρόκειται να
δώσετε ή να δανείσετε το μηχάνημα. Ενημερώστε πλήρως εκείνον που δέχεται το μηχάνημα για την αποφυγή ζημιών ή τραυματισμών από λανθασμένη
χρήση. Επιπλέον λόγω της συνεχούς εξέλιξης των προϊόντων μας και αλλαγών στα χαρακτηριστικά ενδέχεται να υπάρχουν διαφοροποιήσεις ανάλογα με το
μοντέλο αγοράς.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σωστά, η τριβέλλα είναι ένα δυνατό, γρήγορο και αποδοτικό εργαλείο. Εάν χρησιμοποιηθεί ακατάλληλα ή χωρίς
μέσα ασφαλείας μπορεί να γίνει επικίνδυνο. Για ευχάριστη και ασφαλή εργασία, ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το μηχάνημα
αυτό.
1. Το μηχάνημα θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες με καλή φυσική κατάσταση και με γνώση των οδηγιών χρήσης.
2. Μην λειτουργείτε το μηχάνημα εάν είστε κουρασμένοι ή βρίσκεστε κάτω από την επήρεια αλκοόλ ή άλλων ουσιών.
3. Μην φοράτε κοσμήματα ή φαρδιά ρούχα που μπορεί να πιαστούν στα κινούμενα μέρη του μηχανήματος.
4. Φορέστε αντιολισθητικά υποδήματα, γάντια, γυαλιά, ωτοασπίδες και κράνος προστασίας.
5. Πριν να ξεκινήσετε το μηχάνημα επιβεβαιώστε ότι η ταχύτητα βρίσκεται στην νεκρά θέση.
6. Μην επιτρέψετε σε άλλα άτομα να βρίσκονται στον χώρο εργασίας όταν εργάζεστε με το μηχάνημα.
7. Μην ξεκινήσετε εκτός εάν έχετε καθαρό χώρο εργασίας. Μην εργάζεστε κοντά σε καλώδια ρεύματος.
8. Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα μόνο σε καλά αεριζόμενους χώρους και μακριά από εύφλεκτα υλικά.
9. Μεταφέρετε το μηχάνημα με τον κινητήρα σβηστό , με το εξάρτημα αφαιρεμένο και με το τιμόνι διπλωμένο.
10. Αλλάξτε το εξάρτημα εάν έχει σπασίματα ή η άλλη ζημιά.
11. Γεμίστε το ρεζερβουάρ μακριά από πηγές θερμότητας και με τον κινητήρα σβηστό. Μην καπνίζετε. Μην βγάλετε την τάπα καυσίμου εάν ο κινητήρας
λειτουργεί. Εάν χυθούν καύσιμα μετακινήστε το μηχάνημα τουλάχιστον 3 μέτρα από το σημείο πριν να το ξεκινήσετε.
12. Κρατήστε τις λαβές καθαρές και στεγνές.
13. Πριν την εκκίνηση σιγουρευτείτε ότι το εξάρτημα δεν εμποδίζεται από κάποιο αντικείμενο.
14. Διατηρήστε μια σταθερή στάση του σώματος και ασφαλή θέση.
15. Μην ακουμπάτε το εξάρτημα (αρίδα) και μην πραγματοποιήσετε εργασία συντήρησης όταν ο κινητήρας λειτουργεί.
16. Σιγουρευτείτε ότι το εξάρτημα (αρίδα) δεν κινείται όταν το μηχάνημα βρίσκεται στο ρελαντί.
17. Κρατήστε το μηχάνημα σταθερά και με τα δυο χέρια και κρατήστε το σώμα σας μακριά από το εξάρτημα και την εξάτμιση. Θα σας παρέχει στήριξη για την
μεταφορά, την εκκίνηση και την χρήση του μηχανήματος.
18. Μην επιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε επισκευή ή συντήρηση σε τμήματα που δεν αναγράφονται στη παράγραφο συντήρησης. Επικοινωνήστε με το
εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις της εταιρείας.
19. Αποθηκεύστε την τριβέλλα πάνω από το έδαφος σε κάθετη θέση σε στεγνό χώρο χωρίς καύσιμα.
20. Ελέγξτε το μηχάνημα κάθε μέρα για να εξασφαλίσετε ότι είναι σε καλή λειτουργική κατάσταση.
21. Κατά την εργασία μετακινήστε το μηχάνημα από το ένα σημείο στο άλλο σε λειτουργία ρελαντί και με την ταχύτητα στην νεκρά θέση.
22. Μην χρησιμοποιήσετε ένα μηχάνημα που έχει πρόβλημα, είναι τροποποιημένο ή έχει επισκευαστεί ή συναρμολογηθεί λανθασμένα. Μην αφαιρέσετε ή
απενεργοποιήσετε κανένα από τα εξαρτήματα ασφαλείας. Χρησιμοποιήστε μόνο εξαρτήματα που είναι κατάλληλα για το μηχάνημα αυτό.
23. Μην δοκιμάσετε το μπουζί κοντά στο κύλινδρο.
24. Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα εάν δεν έχετε κατανοήσει τελείως τις μεθόδους λειτουργίας. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή για τους
τρόπους συντήρησης.
25. Μην χρησιμοποιήσετε καύσιμα για τον καθαρισμό του μηχανήματος.
26. Εάν κολλήσει η τριβέλλα, σταματήστε το μηχάνημα αμέσως.
27. Εάν το μηχάνημα σας δεν λειτουργεί πλέον απορρίψτε το με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Παραδώστε το στο κοντινότερο κέντρο ανακύκλωσης για
την σωστή διάθεσή του.
28. Δανείστε το μηχάνημά σας μόνο σε άτομα που γνωρίζουν καλά πώς να το λειτουργήσουν. Δώστε μαζί τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας για να τις δια-
βάσουν πρώτα.
29. Όλες οι εργασίες επισκευής εκτός από αυτές που αναφέρονται στις οδηγίες αυτές θα πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσω-
πικό.
30. Κρατήστε το μηχάνημα σε ένα ασφαλές σημείο και χρησιμοποιήστε το μόνο όταν χρειάζεται.
31. Μην τοποθετήσετε το μηχάνημα σε σταθερή βάση.
32. Απαγορεύεται η χρήση εξαρτημάτων και ανταλλακτικών που δεν προτείνει ο κατασκευαστής.
Επιθεώρηση πριν από τη λειτουργία
1. Ελέγξτε όλα τα μπουλόνια και τα παξιμάδια και βεβαιωθείτε ότι είναι καλά σφιγμένα, σφίξτε τα χαλαρά εξαρτήματα.
2. Ελέγξτε τα εξαρτήματα κοπής και βεβαιωθείτε ότι είναι καλά τοποθετημένα και πως δεν έχουν ρωγμές ή αποκομμένα τμήματα.
ΠΟΤΕ μην χρησιμοποιείτε μια αρίδα όταν έχει υποστεί βλάβη.
3. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα γνήσια ανταλλακτικά για την επισκευή και την συντήρηση του μηχανήματος.
Επιθεώρηση μετά τη λειτουργία
1. Πριν από τη συντήρηση του μηχανήματος ή την εκτέλεση επισκευών, θα πρέπει ΠΑΝΤΑ να διακόπτετε την λειτουργία του κινητήρα. Αποσυνδέστε τον
ακροδέκτη και το καλώδιο ανάφλεξης (μπουζόπιπα) από το μπουζί και αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει.
2. Πριν από την αποθήκευση του μηχανήματος, αδειάστε όλο το εναπομείναν καύσιμο και καθαρίστε το μηχάνημα από υπολείμματα ρύπων και υλικά όπως
είναι τα χόρτα και το χώμα. ΠΟΤΕ μην αποθηκεύετε το μηχάνημα κοντά σε ενεργές φλόγες.

EL
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
9
Τεχνικά χαρακτηριστικά
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές
στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη
ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και
λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται
στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε
άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά,
και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές,
επαγγελματικές ή βιομηχανικές εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί αν το προϊόν
χρησιμοποιείται σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις ή για
ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς
της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης
συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να
εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του
κατασκευαστή.
Κυβισμός: 52cc
Τύπος κινητήρα: Αερόψυκτος, δίχρονος, μονοκύλιν-
δρος
Ιπποδύναμη: 2hp/6500rpm
Διάμετρος κυλίνδρου: 44mm
Τύπος καρμπυρατέρ: Καρμπυρατέρ με μεμβράνη
Αναλογία ανάμειξης βενζίνης/λαδιού
δίχρονων κινητήρων:
30ml λαδιού για κάθε ένα 1 λίτρο
βενζίνης
Χωρητικότητα δεξαμενής καυσίμου: 1000ml
Ταχύτητα ρελαντί: 2800-3200rpm
Διάμετρος τρυπανιού (αρίδα): 10cm
Μήκος τρυπανιού (αρίδα): 80cm
Επιπρόσθετα χαρακτηριστικά: Easy starter (σύστημα εύκολης εκκί-
νησης)
Περιγραφή βασικών εξαρτημάτων
Κιβώτιο ταχυτήτων
Χειρολαβή
Λεβιές τροφοδοσίας (γκάζι)
Αρίδα
Κινητήρας
Λαβή
Οδηγίες συναρμολόγησης
Κιβώτιο ταχυτήτων
Βίδα x3
Κινητήρας
Σιαγόνες συμπλέκτη
Φυτευτός κοχλίας x1
*
1. Σύνδεση κιβωτίου με τον κινητήρα (Εικ. 1)
(1) Τοποθετήστε τον κινητήρα στο έδαφος με τις σιαγόνες
του συμπλέκτη στραμμένες προς τα πάνω. Βιδώστε το μπου-
λόνι στην οπή με την ένδειξη * (1 σημείο μόνο).
(2) Συνδέστε το κιβώτιο ταχυτήτων στον κινητήρα και σφίξτε
ελαφρώς το μπουλόνι και το παξιμάδι.
(3) Βιδώστε τα άλλα 3 μπουλόνια στις υπόλοιπες 3 οπές και,
στη συνέχεια, σφίξτε καλά και τα 4 μπουλόνια με ομοιόμορ-
φη κατανομή σύσφιξης.
Εικ. 1

EL
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
10
3. Καλώδια σύνδεσης (Εικ.3)
Ενώστε μεταξύ τους τα καλώδια (x2) που συνδέουν τον κινη-
τήρα με την βάση του κιβωτίου ταχυτήτων.
Βεβαιωθείτε ότι τα χρώματα ταιριάζουν και ότι οι συνδέσεις
είναι καλά σφιγμένες.
Εικ. 3
Καλώδια
σύνδεσης
Καλώδια
σύνδεσης
4.Σύνδεση της αρίδας με το κιβώτιο
ταχυτήτων (Εικ.4)
(1) Τραβήξτε τον ταχυσύνδεσμο προς τα
πάνω και αφαιρέστε τον πείρο από την
οπή.
(2) Ευθυγραμμίστε τις οπές του πείρου
στον άξονα του κιβωτίου ταχυτήτων και το
στέλεχος της αρίδας και τοποθετήστε την
αρίδα πάνω στον άξονα.
(3) Επανατοποθετήστε τον πείρο στην οπή
και τραβήξτε προς τα κάτω τον ταχυσύνδε-
σμο μέχρι να καλύψει την οπή.
Εικ. 4
Άξονας κιβωτίου ταχυτήτων
Πείρος
Στέλεχος της αρίδας
Ταχυσύνδεσμος
Τραβήξτε τον ταχυσύνδεσμο
προς τα κάτω
Τραβήξτε τον
ταχυσύνδεσμο προς τα
πάνω
Πριν από την λειτουργία
1. Έλεγχοι
(1) Ελέγξτε ότι τα εξαρτήματα δεν είναι χαλαρά και πως βρίσκονται όλα στην θέση τους. Βεβαιωθείτε πως το μπουζί βρίσκεται στην θέση του και πως είναι
σωστά συνδεδεμένο και σφιγμένο.
(2) Ελέγξτε την εισαγωγή και την εξαγωγή αέρα και βεβαιωθείτε πως δεν είναι μπλοκαρισμένες. Το μηχάνημα φέρει αερόψυκτο κινητήρα. Εάν η δίοδος του
αέρα είναι φραγμένη, ο κινητήρας ενδέχεται να υπερθερμανθεί.
(3) Ελέγξτε ότι το σύστημα του φίλτρου αέρα δεν είναι φραγμένο. Ένα φραγμένο φίλτρο αέρα θα προκαλέσει αύξηση της κατανάλωσης καυσίμου κατά τη
διάρκεια της εργασίας.
(4) Ελέγξτε ότι το μπουζί δεν έχει υποστεί βλάβη και πως λειτουργεί σωστά.
2. Αλλαγή γράσου στο κιβώτιο ταχυτήτων
Παραδώστε το μηχάνημα στο εξουσιοδοτημένο τμήμα Service του κατασκευαστή έτσι ώστε να πραγματοποιηθεί αντικατάσταση του γράσου λίπανσης
του κιβωτίου ταχυτήτων μετά από κάθε 100 ώρες λειτουργίας.
Κινητήρας
1. Προετοιμασία πριν από την εκκίνηση του κινητήρα
(1) Γεμίστε την δεξαμενή καυσίμου με μείγμα καυσίμου - λαδιού. Προετοιμάστε ένα μείγμα βενζίνης που αποτελείται από αμόλυβδη βενζίνη και το ειδικό
λάδι του κατασκευαστή για δίχρονους κινητήρες.
Αναμείξτε με τα καύσιμα, λάδι ειδικού τύπου για δίχρονους κινητήρες (30ml λαδιού για κάθε 1L αμόλυβδης βενζίνης 95 οκτανίων).
Προσοχή:
- Αν χρησιμοποιήσετε μείγμα καυσίμου - λαδιού με λανθασμένη αναλογία ανάμειξης θα έχει ως αποτέλεσμα την μείωση της απόδοσης του μηχανήματος ή
άλλα προβλήματα λειτουργίας του κινητήρα.
- Σκουπίστε καλά τα υπολείμματα βενζίνης. Μπορεί να λεκιάσουν τα ρούχα σας ή να προκληθεί πυρκαγιά.
(2) Ρυθμιστής της ντίζας τροφοδοσίας (γκαζιού) (Εικ.6)
Ρυθμίστε τον ρυθμιστή της ντίζας τροφοδοσίας μέχρι να είναι μεταξύ του 1,0 και των 2,0mm. Η υπερβολική τάνυση θα προκαλέσει βλάβη στον κινητήρα.
2. Σύνδεση της ντίζας τροφοδοσίας (γκαζιού) από τον κινητήρα στο κιβώτιο ταχυτήτων (Εικ. 2)
(1) Ανοίξτε το περίβλημα του συνδέσμου χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι με ίσια κεφαλή (ίσιο) στο σημείο Α και αφαιρέστε το περίβλημα.
(2) Συνδέστε το άκρο της ντίζας στην πλευρά του κινητήρα με το αντίστοιχο άκρο στην πλευρά του κιβωτίου ταχυτήτων.
(3) Επανατοποθετήστε το περίβλημα του συνδέσμου.
(4) Κλείστε καλά το περίβλημα.
Περίβλημα συνδέσμου Περίβλημα
συνδέσμου
Περίβλημα
συνδέσμου
Ντίζα τροφοδοσίας/γκαζιού
(πλευρά κιβωτίου ταχυτήτων)
Κλείστε σύμφωνα με την
φορά του βέλους
A
Ντίζα τροφοδοσίας/γκαζιού
(πλευρά κινητήρα)
Εικ. 2

EL
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
11
Εικ. 6
Ρυθμίστε τον ρυθμιστή της ντίζας γκαζιού
Ρυθμιστικό παξιμάδι
2. Εκκίνηση
(1) Βεβαιωθείτε πως ο διακόπτης ON/OFF δεν βρίσκεται στην θέση STOP. Ο κινητήρας δεν θα εκκινηθεί εάν ο διακόπτης ON/OFF είναι γυρισμένος στη θέση
STOP (Εικ. 7).
(2) Πατήστε την σκανδάλη και μετακινήστε το μοχλό μέσης επιτάχυνσης προς την κατεύθυνση του βέλους (Εικ. 7).
(3) Χαλαρώστε την σκανδάλη, αυτό θα ασφαλίσει το μοχλό μέσης επιτάχυνσης στη θέση του. Τώρα μπορείτε να εκκινήσετε τον κινητήρα (Εικ.7).
Εικ. 7
Διακόπτης On/Off
Σκανδάλη
Μοχλός μέσης επιτάχυνσης
(4) Πιέστε αρκετές φορές την φούσκα εκκίνησης (πουάρ) για να διασφαλίσετε ότι το καύσιμο φτάνει στο καρμπυρατέρ.
Αυτό θα βοηθήσει στην εύκολη εκκίνηση του μηχανήματος. (Εικ. 8)
(5) Μετακινήστε το μοχλό του τσόκ μέχρι την εντελώς κλειστή θέση (σημειωμένη πλευρά). Όταν ο κινητήρας έχει προθερμανθεί, μετακινήστε το μοχλό του
τσόκ μέχρι την εντελώς ανοιχτή θέση (σημειωμένη πλευρά) (Εικ. 9)
(6) Τραβήξτε αργά το σκοινί εκκίνησης (χειρόμιζα) μέχρι να γίνει αισθητή ελαφρά αντίσταση, στη συνέχεια τραβήξτε απότομα το σκοινί για να εκκινήσετε
τον κινητήρα. Μην τραβήξετε το σκοινί μέχρι τέρμα. Επαναφέρετε την χειρολαβή του σκοινιού εκκίνησης στην αρχική του θέση.
(7) Μόλις ο κινητήρας εκκινηθεί, πιέστε ελαφρά την σκανδάλη και αφήστε την.
Ο κινητήρας θα λειτουργήσει σε κατάσταση ρελαντί.
Εικ. 8 Εικ. 9 Εικ. 10
Φούσκα
εκκίνησης
(πουάρ)
Μοχλός τροφοδοσίας
(γκάζι)
Χειριστήριο (τιμόνι)*
Εικ. 11
Σκανδάλη
3. Λειτουργίες (Εικ.11)
(1 ) Μόλις ο κινητήρας τεθεί σε λειτουργία γυρίστε το μοχλό τροφοδοσίας (γκαζιού) σε θέση χαμηλής ταχύτητας και αφήστε τον κινητήρα να προθερμανθεί
για περίπου ένα λεπτό. Ενώ ο κινητήρας προθερμαίνεται το μηχάνημα θα παρουσιάσει ομαλή επιτάχυνση.
(2) Εκτελέστε την εργασία τοποθετώντας τον μοχλό τροφοδοσίας (γκαζιού) στον απαιτούμενο αριθμό στροφών ανά λεπτό.
* Η απεικόνιση των τμημάτων ενδέχεται να διαφορο-
ποιείται ανάλογα με την έκδοση του μηχανήματος.

EL
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
12
Χρήσιμες συμβουλές
Εάν δεν έχουν λιπανθεί καλά όλα τα τμήματα του κινητήρα αμέσως μετά την εκκίνηση ενδέχεται να προκληθεί βλάβη, αποφύγετε την αύξηση του αριθμού
των στροφών ανά λεπτό του κινητήρα αμέσως μετά την εκκίνησή του.
- Όταν το γκάζι είναι εντελώς ανοιχτό, ο αριθμός των στροφών ανά λεπτό του κινητήρα αυξάνεται σημαντικά. Αυτό όχι μόνο θα ασκήσει αρνητική επίδραση
στην ζωή του κινητήρα αλλά θα προκαλέσει υπερτροφοδότηση καυσίμου. Μην λειτουργείτε τον κινητήρα άνευ φορτίου (υπερβολικά αυξημένος αριθμός
στροφών ανά λεπτό χωρίς φορτίο). Κατά την διάρκεια εκτέλεσης της εργασίας αποφύγετε επίσης την άσκοπη λειτουργία με υψηλές στροφές ανά λεπτό.
4. Διακοπή λειτουργίας του κινητήρα (Εικ.12)
(1) Απελευθερώστε την σκανδάλη και αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει για λίγα λεπτά σε κατάσταση ρελαντί.
(2) Γυρίστε τον διακόπτη ON/OFF στην θέση STOP. Γεμίστε την δεξαμενή καυσίμου πριν καταναλωθεί όλη η ποσότητα καυσίμου για να διευκολυνθείτε κατά
την επόμενη εκκίνηση του μηχανήματος.
(Σημείωση)
Όταν η επόμενη λειτουργία δεν είναι προγραμματισμένη (για λειτουργία μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα) αδειάστε την δεξαμενή καυσίμου και εκκινή-
στε ξανά τον κινητήρα έτσι ώστε να καταναλωθεί όλο το καύσιμο του καρμπυρατέρ.
Σκανδάλη
Διακόπτης ON/OFF
Εικ. 12
Συμβουλές ασφαλείας
- Προσοχή! Όπως φαίνεται και στην παραπάνω εικόνα, όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή και κάνετε διάλειμμα κατά την διάρκεια εργασίας,
βεβαιωθείτε ότι δεν βυθίζεται στο καύσιμο η εσωτερική επιφάνεια της τάπας της δεξαμενής καυσίμου. Εάν η οπή εξαερισμού είναι βυθισμένη στο καύσιμο
το καύσιμο μπορεί να διαρρεύσει ή να αλλοιωθεί λόγω της εσωτερικής πίεσης στη δεξαμενή καυσίμου.
- Κατά τη διάρκεια λειτουργίας του μηχανήματος και αμέσως μετά την διακοπή λειτουργίας του κινητήρα μην αγγίζετε τις επιφάνειες του κινητήρα και
ιδιαίτερα τον σιγαστήρα και την εξάτμιση.
5. Ρύθμιση του καρμπυρατέρ (Εικ.13)
[Σημείωση]
Γενικά δεν είναι απαραίτητο να ρυθμίσετε το καρμπυρατέρ, διότι όταν ο κινητήρας είναι προρυθμισμένος από το εργοστάσιο κατασκευής του με τις βέλτι-
στες ρυθμίσεις.
Εάν το μείγμα καυσίμου δεν είναι πλούσιο μπορεί ενδέχεται να προκληθεί υπερπλήρωση του κινητήρα ή να αυξηθεί ο ελάχιστος αριθμός στροφών ανά
λεπτό, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς του σώματος κατά την διάρκεια χειρισμού του μηχανήματος.
Βίδα ρύθμισης του ρελαντί
Βίδα για ρύθμισης της τροφοδοσίας
καυσίμου σε υψηλή ταχύτητα
Βίδα για ρύθμισης της
τροφοδοσίας καυσίμου σε
χαμηλή ταχύτητα
Εικ. 13
6. Καθημερινή συντήρηση
Καθαρισμός του φίλτρου αέρα
Αφού καθαρίσετε τα στοιχεία του φίλτρου αέρα με ειδικό καθαριστικό, χρησιμοποιήστε ειδικό λάδι για φίλτρα αέρα για να το εμποτίσετε και έπειτα στε-
γνώστε το καλά (Εικ. 14).
Έλεγχος κοχλιών και μέσων σύσφιξης
Ελέγχετε ανά τακτά χρονικά διαστήματα τις βίδες για να βεβαιωθείτε ότι έχουν ρυθμιστεί σωστά και συσφίξτε τις εάν έχουν χαλαρώσει (Εικ. 15).
Συντήρηση

EL
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
13
Στοιχείο
Κάλυμμα
Ελέγξτε τις βίδες.
Εικ. 14 Εικ. 15
7. Συντήρηση για κάθε 50 ώρες εργασίας
Καθαρισμός και ρύθμιση του μπουζί
Απομακρύνετε τα υπολείμματα καύσης στο μπουζί. Ρυθμίστε το διάκενο από 0,6 έως 0,7mm.
Καθαρισμός του φίλτρου καυσίμου
Με ένα χαλύβδινο καλώδιο ή σχοινί βγάλτε το φίλτρο από την οπή πλήρωσης καυσίμου και καθαρίστε το καλά με βενζίνη. Εάν είναι πολύ βρώμικο, αντικα-
ταστήστε το φίλτρο καυσίμου με ένα καινούργιο και καθαρίστε επίσης την δεξαμενή καυσίμου (Εικ. 17).
Εξαλείψτε τα υπολείμματα ή την εναπόθεση άνθρακα
Εξαλείψτε τα υπολείμματα ή την εναπόθεση άνθρακα από την οπή εισόδου και εξόδου του σιγαστήρα, του κυλίνδρου και του εμβόλου. Για την εργασία
αυτή πρέπει να γνωρίζετε την διαδικασία συντήρησης του κινητήρα και να διαθέτετε τα απαραίτητα εργαλεία. Παραδώστε το μηχάνημα στο εξουσιοδοτη-
μένο τμήμα σέρβις για την εκτέλεση των παραπάνω εργασιών.
Βεβαιωθείτε πως το διάκενο κυμαίνεται μεταξύ
των 0.6 και των 0.7mm Καλώδιο και ακροδέκτης
ανάφλεξης (Μπουζόπιπα/
μπουζοκαλώδιο)
Φίλτρο καυσίμου
Εικ. 16 Εικ. 17
8. Μακροχρόνια συντήρηση
Όταν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τον κινητήρα μετά από ένα μήνα ή περισσότερο, αποθηκεύστε και συντηρήστε τον σύμφωνα με τις ακόλουθες διαδικα-
σίες, ώστε να μην υπάρχουν προβλήματα λειτουργίας και ειδικότερα προβλήματα κατά την εκκίνηση.
(1) Καθαρίστε τη δεξαμενή καυσίμου. Αργότερα θέστε σε λειτουργία τον κινητήρα και αφήστε τον να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει λόγω έλλειψης
καυσίμου.
(2) Καθαρίστε τις εσωτερικές επιφάνειες της δεξαμενής καυσίμου και το φίλτρο καυσίμου με καθαρή βενζίνη.
(3) Καθαρίστε τα εξωτερικά μέρη του κινητήρα με ένα καθαρό πανί και αφήστε τον κινητήρα σε στεγνό μέρος μακριά από πηγές θερμότητας.
Χρήσιμες συμβουλές
Εάν ο κινητήρας παραμείνει σε αδράνεια για μεγάλο χρονικό διάστημα με καύσιμο στο εσωτερικό του, τα υπολείμματα του καυσίμου θα μπλοκάρουν το
σωλήνα καυσίμου του καρμπυρατέρ ή το φίλτρο καυσίμου, γεγονός που θα προκαλέσει μείωση της απόδοσης του κινητήρα. Αποστραγγίστε πάντα το καύ-
σιμο όταν πρόκειται να αποθηκεύσετε το μηχάνημα για μεγάλο χρονικό διάστημα.
8. Συντήρηση, έλεγχος και αποθήκευση
(1) Πριν και μετά την λειτουργία του κινητήρα πραγματοποιήστε έναν γενικό έλεγχο και εκτελέστε εργασίες συντήρησης όταν απαιτείται. Όταν διατηρείτε
τον κινητήρα σε καλή κατάσταση μπορείτε να εξασφαλίσετε μια πιο αποτελεσματική και ασφαλή λειτουργία.
(2) Ελέγξτε εάν υπάρχουν μη συσφιγμένα ή απολεσθέντα εξαρτήματα. Βεβαιωθείτε πως όλα τα εξαρτήματα είναι συσφιγμένα σωστά προτού εκκινήσετε
τον κινητήρα.
(3) Κατά την συντήρηση και αποθήκευση του κινητήρα:
- Καθαρίστε πλήρως τη δεξαμενή καυσίμου και επανεκκινήστε τον κινητήρα έτσι ώστε να καταναλωθεί το καύσιμο που έχει απομείνει στο καρμπυρατέρ και
στον σωλήνα καυσίμου.
- Ελέγξτε το φίλτρο αέρα αποσυναρμολογήστε το για καθαρισμό. Πριν το εγκαταστήσετε στεγνώστε το.
- Αποθηκεύστε τον κινητήρα σε στεγνό μέρος. Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος δεν έχει σκόνη. Επισκευάζετε πάντα τα μέρη που έχουν υποστεί βλάβη.
Χρήσιμες συμβουλές
Εάν ο κινητήρας παραμείνει για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε αδράνεια χωρίς να καθαριστεί η δεξαμενή καυσίμου, τα ιζήματα του καυσίμου θα
εμποδίσουν τη διέλευση του καυσίμου στο καρμπυρατέρ και στο φίλτρο καυσίμου. Αυτό θα προκαλέσει προβλήματα στην λειτουργία του κινητήρα. Υπό
αυτή την έννοια, φροντίζετε πάντα να καθαρίζετε πλήρως το καύσιμο πριν αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα τον κινητήρα.

Other manuals for PD5230
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: