Napa 791-2002 User manual

791-2002 1 rev. 11/03/15
Model # 791-2002
3/4 Ton
UTILITY STand
Read, study, understand and follow all instructions
before using • This stand is intended to assist in
supporting under vehicle components, not the
vehicle • Inspect the stand before each use. Do
not use if damaged, altered, modied, in poor
condition, or has loose or missing hardware or
components. Take corrective action before using
the stand • Do not use beyond rated capacity.
Do not shock load • Wear eye protection that
meets ANSI Z87.1 and OSHA standards (users
and bystanders) • Use only on a hard level surface
capable of supporting the load • Do not use (or
modify) this product for any other purpose than
that for which it was designed without consulting
the manufacturer's authorized representative
• Center load on saddle. Do not use ends of
saddle to support load. • Adequately support the
vehicle before starting repairs. • Be sure vehicle,
vehicle component and stand are stable before
performing any work. • This product contains
chemicals known to the state of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive
harm. Wash hands thoroughly after handling.
• Failure to heed these warnings may result in fatal
personal injury and/or property damage.
SPECIFICATIONS
Capacity ............................... 3/4 Ton
Low Height ................................ 53"
High Height ............................... 79"
Base Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7/8" Dia.
Saddle Size ......................2-1/2" x 5-1/8"
Weight ................................ 35 lbs.
BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS
MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY,
UNDERSTAND ITS OPERATING
PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND
MAINTENANCE REQUIREMENTS.
It is the responsibility of the device owner to make sure all personnel
read this manual prior to using the device. It is also the responsibility
of the device owner to keep this manual intact and in a convenient
location for all to see and read. If the manual or product labels are lost
or not legible, contact NAPA for replacements. If the operator is not
uent in English, the product and safety instructions shall be read to
and discussed with the operator in the operator's native language by
the purchaser/owner or his designee, making sure that the operator
comprehends its contents.
WARNING

791-2002 2 rev. 11/03/15
WARNING INFORMATION
This is the safety alert symbol. It is used to alert you
to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
BEFORE USING THIS STAND, READ THIS MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY, UNDERSTAND ITS OPERATING
PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS.
It is the responsibility of the owner to make sure all personnel read this manual prior to using this stand. It is also the responsibility of the
stand owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read. If the manual or product labels are lost or not
legible, contact NAPA for replacements. If the operator is not uent in English, the product and safety instructions shall be read to anddis-
cussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making sure that the operator compre-
hends its contents.
THE NATURE OF HAZARDOUS SITUATIONS
The use of portable automotive lifting and support devices are subject to certain hazards that cannot be prevented by mechanical means,
but only by the exercise of intelligence, care, and common sense. It is therefore essential to have owners and personnel involved in the use
and operation of the equipment who are careful, competent, trained, and qualied in the safe operation of the equipment and its proper use.
Examples of hazards are dropping, tipping or slipping of loads caused primarily by improperly securing loads, overloading,
off-centered loads, use on other than hard level surfaces, and using equipment for a purpose for which it was not designed.
METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS
• Read, study, understand and follow all instructions before using.
• This stand is intended to assist in supporting under vehicle components, not the vehicle.
• Inspect the stand before each use. Do not use if damaged, altered, modied, in poor condition, or has loose or missing hardware or
components. Take corrective action before using the stand.
• Do not use beyond rated capacity. Do not shock load.
• Wear eye protection that meets ANSI Z 87.1 and OSHA standards (users and bystanders)
• Use only on a hard level surface capable of supporting the load.
• Do not use (or modify) this product for any other purpose than that for which it was designed without consulting the manufacturer's
authorized representative
• Center load on saddle. Do not use ends of saddle to support load.
• Adequately support the vehicle before starting repairs.
• Be sure vehicle, vehicle component and stand are stable before performing any work.
• This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands thoroughly after handling.
• Failure to heed these warnings may result in fatal personal injury and/or property damage.
CONSEQUENCES OF NOT AVOIDING HAZARDOUS SITUATIONS
Failure to read this manual completely and thoroughly, failure to understand its OPERATING INSTRUCTIONS, SAFETY WARNINGS,
MAINTENANCE INSTRUCTIONS and comply with them, and failure to comply with the METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS
could cause accidents resulting in serious or fatal personal injury and/or property damage.
WARNING: Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
OPERATING MANUAL & PARTS LIST FOR 791-2002

791-2002 3 rev. 11/03/15
SETUP
1. Screw the post support in the round base.
2. Thread the large spin handle on the extension screw.
3. Secure the saddle on the top of the extension screw using the hex bolt provided.
4. Install the bearing assembly in the receiver on top of the support tube.
5. Insert the extension screw assembly through the bearing and into the support tube until the underside of the spin handle rests on
the bearing assembly.
OPERATING INSTRUCTIONS
This is the safety alert symbol used for the OPERATING INSTRUCTIONS section of this manual to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
1. Make sure the vehicle is properly supported, stable and at the required work height before positioning the stand(s) under the
vehicle component to be supported.
2. Consult the vehicle manufacturer for the proper handling of the component and use of under hoist stands.
3. Once the stand(s) has been positioned properly under the component, hold the stand's saddle in place with one hand while
turning the spin handle in a clockwise direction with the other hand. Remove the one hand from the stand's saddle when it comes
close to making contact with the component.
4. Continue turning the stand's spin handle in a clockwise direction until it applies pressure against the component. This pressure
should not exceed what is required to support the component. Excessive pressure might cause the vehicle or its
component to become unstable.
5. Before removing the stand from the component, make sure the component is securely fastened to the vehicle or properly
supported by another means. Removal of the stand can be accomplished by turning the spin handle in a counterclockwise
direction until the stand's saddle is clear of the component.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
This is the safety alert symbol used for the PREVENTATIVE MAINTENANCE section of this manual to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
1. Always store the stand in a well protected area where it will not be exposed to inclement weather, corrosive vapors, abrasive
dust, or any other harmful elements. The stand must be cleaned of water, snow, sand or grit before using.
2. Use a general purpose grease to lubricate the extension screw.
3. Every stand owner is responsible for keeping the stand labels clean and readable. Use a mild soap solution to wash external
surfaces of the stand. If product labels are lost or not legible, contact an authorized NAPA repair center for replacements.
4. Inspect the stand before each use. Do not use the stand if any component is cracked, broken or bent. Do not use the stand if it
has loose or missing hardware or components, or is modied in any way. Take corrective action before using the stand again.
Premature wearing or damage to components caused by loose or missing hardware is not eligible for warranty consideration.
WARRANTY
Please contact your local NAPA Auto Parts Store for details on warranty.
OPERATING MANUAL & PARTS LIST FOR 791-2002

791-2002 4 rev. 11/03/15
Index# Part# Description Qty.
1RS6809A01BL Base 1
2RS6809A02BL Support Tube 1
3RS6809A03 Handle Grip 2
4RS6809A04BL Post Support 1
5RS6809A05 5/8" x 2-1/2" Clevis Pin 1
6 RS6809A06 11/16" Washer 2
7RS6809A07 Cotter Pin 1
8 RS6809A11Y Saddle 1
9RS6809A12 M8 x 12mm Hex Bolt 1
10 RS6809A08Y Handle (including grips) 1
11 RS6808BD02 Bearing Assembly 1
12 RS6809A09 Extension Screw 1
13 RS2002LK Product Label Kit (not shown) 1
Model # 791-2002
3/4 Ton
UTILITY STand

791-2002 5 rev. 11/03/15
Capacidad ..............................................................3/4 Ton
Altura baja .................................................................... 53"
Altura elevada............................................................... 79"
Tamaño bajo................................................... 11-7/8" Dia.
Tamaño de la silla de montar .................... 2-1/2" x 5-1/8"
Peso de embarque..................................................35 lbs.
ESPECIFICACIONES
Modelo # 791-2002
CaPaCIdad: 3/4 TonELada
BaSES SoPoRTE
BaJo MonTaCaRGaS
ANTeS de USAR eSTe eQUIPo, leA
el MANUAl CoMPleTAMeNTe Y de
FoRMA deTeNIdA, CoMPReNdA SUS
PRoCedIMIeNToS de oPeRACIÓN,
AdVeRTeNCIAS de SeGURIdAd Y
ReQUeRIMIeNToS de MANTeNIMIeNTo.
Es la responsabilidad del propietario del equipo asegurar que todo
el personal lea este manual antes de usar el equipo. También es
la responsabilidad del propietario del equipo mantener intacto
este manual y en un lugar conveniente para que todos lo vean y
lean. Si el manual o las etiquetas del producto se han perdido o no
son legibles, comuníquese con NAPA por unos repuestos. Si el
operador no domina el idioma inglés, el comprador/propietario o su
designado le debe leer las instrucciones de seguridad y del producto
al operador en el idioma nativo del operador y discutirlas con él,
asegurando que el operador comprenda su contenido.
Lea, estudie, comprenda y siga todas las instrucciones
antes del uso • Esta base está destinada para
asistir en el soporte de los componentes por debajo
del vehículo, no el vehículo en sí • Inspeccione la
base antes de cada uso. No la use si esté dañada,
modicada, cambiada, en condiciones pobres, o
si cuenta con ferretería o componentes faltantes
o sueltos Tome acciones correctivas antes de
usar la base • No la use más allá de su capacidad
nominal. No hace la carga de choque • Lleve puesto
protección de ojos que cumpla con las normas
de OSHA y ANSI Z 87.1 (usuarios y espectadores)
• Úsela solo sobre supercies duras y niveladas,
capaces de sostener la carga • No use (ni altere )
este producto para ningún otro use excepto el para
el cual fue diseñado, sin consultarle al representante
autorizado del fabricante • Centre la carga en la
silla. No use los extremos de la silla para soportar
la carga • Soporte el vehículo adecuadamente
antes de comenzar las reparaciones • Asegúrese
que el vehículo, componente del vehículo y l bases
estén estables antes de realizar cualquier trabajo
• Este producto contiene sustancias químicas
consideradas por el Estado de California como
causantes de cáncer, de malformaciones congénitas
u otros daños en el sistema reproductivo. Lávese
bien las manos después de manipular el producto
• Hacer caso omiso a estas advertencias puede
ocasionar lesiones personales potenciales y/o daños
a la propiedad.
ADVERTENCIA

791-2002 6 rev. 11/03/15
INFORMACIóN DE ADVERTENCIA
IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
ANTES DE USAR ESTAS BASES DE SOPORTE, LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE Y DE FORMA DETENIDA, COMPRENDA SUS
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN , LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LOS REQUERIMIENTOS DE MANTENIMIENTO.
Es la responsabilidad del propietario asegurarse que todo el personal lea este manual antes de usar estas bases. También es la
responsabilidad del propietario de la base mantener este manual intacto y en un lugar conveniente para que todos lo alcancen a ver y a leer.
Si las etiquetas del manual o producto son ilegibles o no están en su lugar, deberá ponerse en contacto con NAPA para obtenerlas gratis. El
comprador/propietario o una persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de seguridad en la lengua materna del
operario que no hable inglés uido, a n de asegurarse de que comprende el contenido.
NATURALEZA DE LAS SITUACIONES DE RIESGO
El uso de dispositivos de elevación de automotores se halla sujeto a ciertos riesgos que no se pueden prever por medios mecánicos, sino por
la información, la diligencia y el sentido común. Por lo tanto, es esencial que el uso del dispositivo quede en manos de los propietarios y de
personal que sea cuidadoso, competente, capacitado y habilitado para realizar una operación segura. Algunos ejemplos de peligros son dejar
caer, inclinar o resbalar las cargas, principalmente como consecuencia de una sujeción incorrecta, sobrecarga, posición no centrada, uso en
supercies no niveladas o rmes, así como usar el dispositivo con un n para el que no está diseñado.
FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO
• Lea, estudie, comprenda y siga todas las instrucciones antes del uso.
• Esta base está destinada para asistir en el soporte de los componentes por debajo del vehículo, no el vehículo en sí.
• Inspeccione la base antes de cada uso. No la use si esté dañada, modicada, cambiada, en condiciones pobres, o si cuenta con
ferretería o componentes faltantes o sueltos. Tome acciones correctivas antes de usar la base.
• No la use más allá de su capacidad nominal. No hace la carga de choque.
• Lleve puesto protección de ojos que cumpla con las normas de OSHA y ANSI Z 87.1 (usuarios y espectadores)
• Úsela solo sobre supercies duras y niveladas, capaces de sostener la carga.
• No use (ni altere ) este producto para ningún otro use excepto el para el cual fue diseñado, sin consultarle al representante autorizado
del fabricante.
• Centre la carga en la silla. No use los extremos de la silla para soportar la carga.
• Soporte el vehículo adecuadamente antes de comenzar las reparaciones.
• Asegúrese que el vehículo, componente del vehículo y l bases estén estables antes de realizar cualquier trabajo.
• Este producto contiene sustancias químicas consideradas por el Estado de California como causantes de cáncer, de malformaciones
congénitas u otros daños en el sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de manipular el producto.
• Hacer caso omiso a estas advertencias puede ocasionar lesiones personales potenciales y/o daños a la propiedad.
CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO
Hacer caso omiso, al no leer este manual detenidamente y de forma completa, y no comprender sus INSTRUCCIONES DE OPEARACIÓN,
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO y cumplir con ellas, y desatender los MÉTODOS PARA EVITAR LAS
SITUACIONES PELIGROSAS podría ocasionar accidentes, resultando en lesiones personales serias o fatales y/o daños a la propiedad.
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para
advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe toda
la información de seguridad que sigue a este símbolo para
evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.
ADVERTENCIA: Indica una situación
peligrosa que si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO Y LISTA DE PIEZAS PARA 791-2002

791-2002 7 rev. 11/03/15
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
1. Atornille el soporte del poste en la base redonda.
2. Enrosque el mango de rotación grande en el tornillo de extensión.
3. Asegure la silla en la parte superior del tornillo de extensión al usar el perno hexagonal provisto.
4. Instale el conjunto del cojinete en el receptor en la parte superior del tubo de soporte.
5. Inserte el conjunto del tornillo de extensión por el cojinete y en el tubo de soporte hasta que la parte inferior del mango de
rotación repose sobre el conjunto del cojinete.
INSTRUCCIONES DE USO
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES
DE USO, con el n de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar
lesiones o peligros de muerte.
1. Asegúrese que el vehículo esté adecuadamente soportada, que esté estable y a la altura de trabajo requerida, antes de
colocar la(s) base(s) debajo del componente del vehículo a soportarse.
2. Consulte el fabricante del vehículo por la maniobra adecuada del componente y uso de las bases soporte bajo montacargas.
3. Una vez que la(s) base(s) (s) hayan sido colocadas adecudamente por debajo del componente, sostenga la base de la silla en su
lugar con una sola mano mientras que se gire el mango de rotación en el sentido de las agujas del reloj con la otra mano. Quite la
mano de la base de la silla cuando ésta esté al punto de hacer contacto con el componente.
4. Continúe a girar el mango de rotación de la base en el sentido de las agujas del reloj hasta que se aplique presión contra el
componente. La presión no debe exceder la que se requiera para soportar el componente. Una presión excesiva puede
ocasionar que se vuelva inestable el vehículo o su componente.
5. Antes de quitar la base del componente, asegúrese que el componente esté seguramente sujetado al vehículo, o soportado
adecuadamente por otros medios. Se puede lograr extraer la base al girar el mango de rotación en el contrasentido de las agujas
del reloj hasta que la silla de la base se haya despejado del componente.
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE
SEGURIDAD, con el n de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para
evitar lesiones o peligros de muerte.
1. Siempre almacene las base en un área bien protegida donde éstas no estarán expuestas a las inclemencias del tiempo, vapores
corrosivos, el polvo abrasivo o cualquier otro elemento dañino. Antes del uso, las bases deben estar limpias de agua, nieve,
arena y arenilla.
2. Use una grasa de uso general para lubricar el tornillo de extensión y el encadenamiento del pedal del pie si así viene equipado.
3. Cada propietario de una base es responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas de la base Use una solución de jabón
suave para limpiar las supercies externas de la base. Si las etiquetas del producto no son legibles o si se hayan perdido,
comuníquese con un centro de reparación autorizado de NAPA por los repuestos.
4. Inspeccione las base antes de cada uso. No use las base de soporte si cualquier componente esté agrietado, roto, o doblado.
No use la base si cuenta con ferretería o componentes ojos o faltantes, o si ésta haya sido modicada de cualquier forma.
Tome acciones correctivas antes de usar la base de nuevo. El desgaste prematuro o daños a los componentes ocasionados por
ferretería oja o faltante no son elegibles para consideraciones de garantía.
MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO Y LISTA DE PIEZAS PARA 791-2002
GARANTÍA:
Para mayores informes sobre la garantía, comuníquese por favor con su tienda local de partes automotrices NAPA.

791-2002 8 rev. 11/03/15
Modele # 791-2002
CaPaCITÉ : 3/4 TonnE
SUPPoRTS SoUS PaLan
SPÉCIFICATIONS
Capacité .................................................................. 3/4 Ton
Altura baja
...................................................................53 po
Altura elevada
..............................................................79 po
Taille basse
........................................................... 11-7/8 po
Taille de selle ....................................... 2-1/2 po x 5-1/8 po
Peso de embarque
................................................. 35 poids
AVANT d’UTIlISeR CeTTe TRoUSSe,
lIRe le GUIde d’UTIlISATIoN AU
CoMPleT, S’ASSUReR de CoMPReNdRe
leS PRoCÉdUReS d’UTIlISATIoN, leS
AVeRTISSeMeNTS eT leS eXIGeNCeS
d’eNTReTIeN.
Le propriétaire a la responsabilité de s’assurer que tous les employés
lisent ce guide avant d’utiliser le produit. Il est aussi responsable
de garder ce guide intact et de le ranger de manière à ce que tous
puissent y avoir accès et le lire. Si le guide ou des étiquettes du
produit sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA pour les
remplacer. Si l’opérateur ne maîtrise pas le français, le propriétaire
ou l’acheteur du produit ou son représentant doit lire les directives
d’utilisation et les avertissements à l’opérateur dans sa langue
maternelle et en discuter avec lui pour s’assurer qu’il les comprend.
Lire, étudier et comprendre et suivre toutes les
instructions avant l’utilisation • Ce support n'est
prévu que pour aider au soutien des composants du
véhicule, pas le véhicule • Inspectez le support avant
chaque utilisation. N'utilisez pas si endommagé,
altéré, modié, en mauvais état, ou avez de la quin
caillerie manquante ou lâche. Prenez une action
corrective avant d'utiliser le support • N'utilisez pas
au-delà de la capacité évaluée. Ne font pas la charge
de choc. • Portez une protection oculaire qui répond
aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA (utilisateur
et personnes à proximité) • Utilisez seulement sur
une surface dure et de niveau capable de soutenir
la charge • Ne pas utiliser (ou modier) ce produit
pour un usage autre que celui pour lequel il a été
conçu sans consulter le représentant autorisé du
manufacturier. • Centrez la charge sur la selle.
N'utilisez pas les extrémités de la selle pour soutenir
la charge • Soutenez adéquatement le véhicule avant
de commencer des réparations • Assurez-vous que
le véhicule, les composants du véhicule et le support
sont stables avant d'effectuer n'importe quel travail
• Ce produit contient des produits chimiques
reconnus par l'État de la Californie comme causant
le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres
effets nuisibles sur la reproduction. Se laver
minutieusement les mains après avoir utilisé le
produit • Le manque d'observer ces avertissements
peut avoir comme conséquence des blessures
potentielles et/ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT

791-2002 9 rev. 11/03/15
INFORMATION D' AVERTISSEMENT
IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION.
AVANT D'UTILISER CES SUPPORTS, LISEZ CE MANUEL EN ENTIER, COMPRENEZ SES CONSIGNES D'UTILISATION LES
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES SPÉCIFICATIONS D'ENTRETIEN.
Il est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tout le personnel lit ce manuel avant d'utiliser ces supports. Il est
d'également la responsabilité du propriétaire du support de garder ce manuel en bon état et dans un endroit commode an que
tous aient un accès facile au manuel Si le manuel ou les étiquettes de l'outil sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA pour
obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil
devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une
personne désignée, an d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.
LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES
L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités
par des moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les
propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualiés et formés à l’utilisation sécuritaire de
l’équipement. Des exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers
sont principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des
ns autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu.
MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES
• Lire, étudier et comprendre et suivre toutes les instructions avant l’utilisation.
• Ce support n'est prévu que pour aider au soutien des composants du véhicule, pas le véhicule.
• Inspectez le support avant chaque utilisation. N'utilisez pas si endommagé, altéré, modié, en mauvais état, ou avez de la quin
caillerie manquante ou lâche. Prenez une action corrective avant d'utiliser le support.
• N'utilisez pas au-delà de la capacité évaluée. Ne font pas la charge de choc.
• Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA (utilisateur et personnes à proximité).
• Utilisez seulement sur une surface dure et de niveau capable de soutenir la charge.
• Ne pas utiliser (ou modier) ce produit pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu sans consulter le représentant autorisé
du manufacturier.
• Centrez la charge sur la selle. N'utilisez pas les extrémités de la selle pour soutenir la charge.
• Soutenez adéquatement le véhicule avant de commencer des réparations.
• Assurez-vous que le véhicule, les composants du véhicule et le support sont stables avant d'effectuer n'importe quel travail.
• Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies
congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit.
• Le manque d'observer ces avertissements peut avoir comme conséquence des blessures potentielles et/ou des dégâts
matériels.
CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES
Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION,
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES
POUR ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses ou
mortelles et/ou des dégâts matériels
Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les
consignes de sécurité qui suivent ce symbole an
d'éviter les blessures ou la mort potentielles.
AVERTISSEMENT : Ce symbole
indique une situation
dangereuse qui pourrait causer
la mort ou des blessures graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-2002
AVERTISSEMENT

791-2002 10 rev. 11/03/15
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
1. Vissez le montant d'appui dans la base ronde.
2. Vissez la grande poignée de rotation de la vis de rallonge.
3. Fixez la selle sur le dessus de la vis de rallonge en utilisant le boulon hexagonal fourni.
4. Installez l'assemblage des roulements dans le récepteur sur le tube de soutien.
5. Insérez la vis de rallonge à travers le roulement et dans le tube de soutien jusqu'à ce que le dessous de la poignée de rotation
repose sur l'assemblage des roulements.
DIRECTIVES D’UTILISATION
Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.
Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.
1. Assurez-vous que le véhicule est correctement soutenu, stable et à la hauteur de travail exigé avant de placer les support(s) sous
le composant du véhicule à soutenir.
2. Consultez le fabricant du véhicule pour une manipulation appropriée du composant et l'utilisation de supports sous palan.
3. Une fois que le support a été placé correctement sous le composant, tenir la selle du support en place avec une main tout en
tournant la poignée de rotation dans le sens horaire avec l'autre main. Enlevez votre main du support de la selle lorsque
celle-ci vient près d'établir le contact avec le composant.
4. Continuez de tourner la poignée de rotation du support dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle applique une pression contre le
composant. Cette pression ne devrait pas dépasser ce qui est requis an de soutenir le composant. Une pression excessive
pourrait rendre le véhicule ou son composant instable.
5. Avant d'enlever le support du composant, assurez-vous que le composant est solidement xé au véhicule ou correctement
soutenu par d'autres moyens. Le déplacement du support peut être accompli en tournant la poignée de rotation dans le sens
antihoraire jusqu'a ce que la selle du support soit dégagée du composant.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Voici le symbole utilisé dans la section ENTRETIEN PRÉVENTIF du présent manuel pour avertir du risque de blessure.
Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.
1. Entreposez toujours les support dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé aux intempéries, aux vapeurs corrosives,
à la poussière abrasive, ou à aucun autre élément nocif. Les support doivent être nettoyés de l'eau, de la neige, du sable ou de
l’abrasif avant utilisation.
2. Utilisez une graisse d'usage universel an de lubrier la tringlerie de la pédale de pied et de la vis de rallonge si ainsi équipée.
3. Chaque propriétaire de chandelle est responsable de maintenir l'étiquette de support propre et lisible. Utilisez une solution douce
de savon pour laver les surfaces externes du support. Si des étiquettes de produit sont perdues ou non lisibles, veuillez
communiquer avec un centre autorisé de réparation (NAPA) pour des remplacements
4. Inspectez les support avant chaque utilisation. N'utilisez pas les support si n'importe quel composant est ssuré, cassé ou plié.
N'utilisez pas le support s'il y a des composants ou de la quincaillerie manquants ou desserrés de quelques façons. Faites les
correctifs nécessaires avant d'utiliser de nouveau le support. Une usure prématurée ou des dommages aux composants
provoqués par de la quincaillerie manquante ou desserrée ne sont pas admissibles à la considération de garantie.
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-2002
GARANTIE
Pour plus de renseignements au sujet de la garantie, veuillez communiquer avec votre magasin de pièces automobiles NAPA local.
Table of contents
Languages:
Other Napa Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

David Engineering & Mfg
David Engineering & Mfg PDR MOUNTS SPM-100 quick start guide

Atdec
Atdec AWMS-46W35 installation guide

DBI SALA
DBI SALA Flexiguard 8530564 installation instructions

Crestron
Crestron PMK-6X-DSW installation guide

Treasure Garden
Treasure Garden AMK-C Assembly guide

ShowEx
ShowEx XMT-275 Vee Pro quick start guide