Napa Carlyle Tools 791-2002A User manual

791-2002A 12/19/18
Capacity ............................................................ 1,500 lbs.
Min Height.................................................................53.9"
Max Height................................................................81.3"
Thread Diameter........................................................1.16"
Saddle Size .................................................... 5.2" x 2.56"
Post Diameter............................................................1.65"
Base Size................................................... 11.8" Diameter
Product Weight....................................................... 33 lbs.
Shipping Weight .................................................. 38.5 lbs.
SPECIFICATIONS
1,500 LBS.
UNDER HOIST
SUPPORT STAND
791-2002A791-2002A
S
A
F
E
T
Y
S
T
A
N
D
A
R
D
C
O
M
P
L
I
E
S
I
T
H
W
ASME PASE-2014

791-2002A 2 12/19/18
OPERATING MANUAL FOR 791-2002A
WARNING INFORMATION
This is the safety alert symbol. It is used to alert you
to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY, UNDERSTAND ITS OPERATING
PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS.
It is the responsibility of the owner to make sure all personnel read this manual prior to using these stands. It is also the responsibility of the stand
owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read. If the manual or product labels are lost or not legible, contact
NAPA for replacements. If the operator is not uent in English, the product and safety instructions shall be read to and discussed with the operator
in the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making sure that the operator comprehends its contents.
THE NATURE OF HAZARDOUS SITUATIONS
The use of portable automotive lifting and support devices is subject to certain hazards that cannot be prevented by mechanical means,
but only by the exercise of intelligence, care, and common sense. It is therefore essential to have owners and personnel involved in the use
and operation of the equipment who are careful, competent, trained, and qualied in the safe operation of the equipment and its proper
use. Examples of hazards are dropping, tipping or slipping of loads caused primarily by improperly secured loads, overloading,
off-centered loads, use on other than hard level surfaces, and using equipment for a purpose for which it was not designed.
METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS
• Read instructions before using.
• User and bystanders must wear eye protection that meets ANSI Z87.1 and OSHA standards.
• This stand is intended to assist in supporting under vehicle components, not the vehicle.
• Inspectthestandbeforeeachuse.Donotuseifdamaged,altered,modied,inpoorconditionorhaslooseormissinghardwareor
components. Take corrective action before using the stand.
• Center load on saddle. Do not use ends of saddle to support load.
• Adequately support the vehicle before starting repairs.
• Be sure vehicle, vehicle components and stand are stable before performing any work.
• Do not use stand beyond its rated capacity. Do not shock load.
• Use only on a hard level surface capable of supporting the load.
• Use stands in pairs to stabilize the vehicle before starting repairs.
• Do not use (or modify) this product for any other purpose than that for which it was designed without consulting the manufacturer’s
authorized representative.
• Failure to heed these warnings may result in personal injury, property damage, or both.
WARNING: This product can expose you to chemicals including nickel, which is known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
CONSEQUENCES OF NOT AVOIDING HAZARDOUS SITUATIONS
Failure to read this manual completely and thoroughly, failure to understand its OPERATING INSTRUCTIONS, SAFETY WARNINGS,
MAINTENANCE INSTRUCTIONS and comply with them, and failure to comply with the METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS
could cause accidents resulting in serious or fatal personal injury and/or property damage.
SETUP
1. Screw the base tube (#7) in the base (#1) until tight.
2. Install the spring pin (#12) in the screw rod (#13). Feed the screw rod through the bottom of the post (#9) all the way until it sticks out
at the top of the post.
3. Place the Bearing (#14) on the screw rod (#13) and then screw the handle (#16) on the screw rod (13).
WARNING: Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING

791-2002A 3 12/19/18
OPERATING MANUAL FOR 791-2002A
4. Secure the saddle (#18) to the screw rod (#13) with the hardware (#17) provided.
5. Align the groove in the screw rod with the hole in the top of the post (#9) and then install the hardware (#11 and #10).
6. Insert the post (#9) in the base tube (#7). Align the holes in the post with the slotted hole in the bare tube (#7) and receive them
together with the hardware (#2, #3, #4).
7. Insert the pedal (#8) in betweeen the two gussets on the base tube (#7) the base tube (#7) and into the slot in the post (#9). Secure
them together with the hardware (#5, #6 and #4).
OPERATING INSTRUCTIONS
This is the safety alert symbol used for the OPERATING INSTRUCTIONS section of this manual to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
1. Make sure the vehicle is properly supported, stable and at the required work height before positioning the stand(s) under the
vehicle component to be supported.
2. Consult the vehicle manufacturer for the proper handling of the component and use of under hoist stands.
3. Once the stand(s) has been positioned properly under the component, hold the stand's saddle in place with one hand while
turning the spin handle in a clockwise direction with the other hand. Remove the one hand from the stand's saddle when it comes
close to making contact with the component.
4. Continue turning the stand's spin handle in a clockwise direction until it applies pressure against the component. This pressure
should not exceed what is required to support the component. Excessive pressure might cause the vehicle or its
component to become unstable.
5. Before removing the stand from the component, make sure the component is securely fastened to the vehicle or properly
supported by another means. Removal of the stand can be accomplished by turning the spin handle in a counterclockwise
direction until the stand's saddle is clear of the component.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
This is the safety alert symbol used for the PREVENTATIVE MAINTENANCE section of this manual to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
1. Always store the stand in a well protected area where it will not be exposed to inclement weather, corrosive vapors, abrasive
dust, or any other harmful elements. The stand must be cleaned of water, snow, sand, grit, oil, grease or other foreign matter
before using.
2. Use a general purpose grease to lubricate the extension screw and foot pedal linkage if so equipped.
3. Every stand owner is responsible for keeping the stand labels clean and readable. Use a mild soap solution to wash external
surfaces of the stand. If product labels are lost or not legible, contact an authorized NAPA repair center for replacements.
4. Inspect the stand before each use. Do not use the stand if any component is cracked, broken or bent. Do not use the stand if it
has loose or missing hardware or components, or is modied in any way. Take corrective action before using the stand again.
OWNER/USER RESPONSIBILITY
The owner and/or user must have an understanding of the manufacturer’s operating instructions and warnings before using this jack.
Personnel involved in the use and operation of equipment shall be careful, competent, trained, and qualied in the safe operation of the
equipment and its proper use when servicing motor vehicles and their components. Warning information should be emphasized and
understood. If the operator is not uent in English, the manufacturer’s instructions and warning shall be read to and discussed with the
operator in the operator’s native language by the purchaser/owner, making sure that the operator comprehends its contents. Owner and/or
user must study and maintain for future reference the manufacturers’ instructions. Owner and/or user is responsible for keeping all warning
labels and instruction manuals legible and intact. Replacement labels and literature are available from the manufacturer.
WARRANTY
Please contact your local NAPA Auto Parts Store for details on warranty.

791-2002A 4 12/19/18
791-2002A - 1,500 LBS.
UNDER HOIST SUPPORT STAND
REF # PART# DESCRIPTION QTY
1 RS200201 Base, Blue 1
2 * Pin roll 15.5X60 1
3 * Washer 16 2
4 * Pin clip 2
5 * Pin roll 12X28 1
6 * Washer 12 2
7 RS200202 Base Tube, Blue 1
8 RS200203 Pedal, Black 1
9 Post 1
10 * Bolt M8X10.5 1
11 * Washer 8 1
12 Spring Pin M5X28 1
13 Screw rod 1
14 RS200604 Bearing 6106 1
15 RS200205 Handle grip, Black 2
16 RS200206 Handle, Black 1
17 * Bolt M8X16 1
18 RS200207 Saddle, Black 1
19 RS2002APLK Product Label Kit (not shown) 1
17
18
15
15
16
14
9
1
7
2
3
3
4
5
6
6
8
13
10
11
12
* Available in hardware kit, RS2002AHK (Incl. #2, #3, #4, #5, #6,#10, #11, #17.
Only items identified by part number are available separately.

791-2002A 5 12/19/18
791-2002A
ESPECIFICACIONES:
791-2002A
SOPORTE
ELEVADOR,
1,500 LBS.
Capacidad......................................................... 1,500 lbs.
Mín. Altura .................................................................53.9"
Máx. Altura ................................................................81.3"
Diámetro de la rosca ................................................1.16"
Tamaño de la silla de montar......................... 5.2" x 2.56"
Diámetro del poste ...................................................1.65"
Tamaño de la Base ..................................11.8" Diámetror
Peso de Producto .................................................. 33 lbs.
Peso del envío .................................................... 38.5 lbs.
S
A
F
E
T
Y
S
T
A
N
D
A
R
D
C
O
M
P
L
I
E
S
I
T
H
W
ASME PASE-2014

791-2002A 6 12/19/18
INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para
advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe toda
la información de seguridad que sigue a este símbolo para
evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.
IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. PROCURE ENTENDER SUS PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS,
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y FORMA DE MANTENIMIENTO.
El uso de dispositivos de bomba de pie neumática/ hidráulica se halla sujeto a ciertos riesgos que no se pueden prever por medios
mecánicos, sino por la información, la diligencia y el sentido común. Por lo tanto, es esencial Si no se siguen las instrucciones, se podrían
ocasionar peligros, tales como la ruptura del uido hidráulico presurizado de las mangueras o acoplamientos, así ocasionando la pérdida
de carga, la bajada no controlada o la caída de la carga. Las inclinaciones o resbalones de la carga son ocasionados mayormente por el
ensamble inadecuado y la sobrecarga y se pueden dar las cargas no centradas si no se siguen las instrucciones.
NATURALEZA DE LAS SITUACIONES DE RIESGO
El uso de dispositivos de elevación de automotores se halla sujeto a ciertos riesgos que no se pueden prever por medios mecánicos, sino por la
información, la diligencia y el sentido común. Por lo tanto, es esencial que el uso del dispositivo quede en manos de los propietarios y de personal
que sea cuidadoso, competente, capacitado y habilitado para realizar una operación segura. Algunos ejemplos de peligros son dejar caer, inclinar
o resbalar las cargas, principalmente como consecuencia de una sujeción incorrecta, sobrecarga, posición no centrada, uso en supercies no
niveladas o rmes, así como usar el dispositivo con un n para el que no está diseñado.
FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO
• Lea las instrucciones antes de usar.
• El usuario y los transeúntes deben usar protección para los ojos que cumpla con ANSI Z87.1 y las normas de OSHA.
• Este soporte está destinado a ayudar a soportar debajo de los componentes del vehículo, no del vehículo.
• Inspeccioneelsoporteantesdecadauso.Nolousesiestádañado,alterado,modicado,enmalestadoositienehardwareo
componentes sueltos o faltantes. Tome medidas correctivas antes de usar el soporte.
• Carga central en el sillín. No use los extremos del sillín para soportar la carga.
• Apoye adecuadamente el vehículo antes de comenzar las reparaciones.
• Asegúrese de que el vehículo, los componentes del vehículo y el soporte estén estables antes de realizar cualquier trabajo.
• No use el soporte más allá de su capacidad nominal. No choque la carga.
• Usesoloenunasuperciedeniveldurocapazdesoportarlacarga.
• Use soportes en pares para estabilizar el vehículo antes de comenzar las reparaciones.
• Nouse(omodique)esteproductoparaningúnotronquenoseaparaelquefuediseñadosinconsultaralrepresentante
autorizado del fabricante.
• El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad o ambos.
ADVERTENCIA: Este producto le podrá exponer a ciertos químicos, para incluir el níquel, conocidos en el Estado de California por
ocasionar cáncer y defectos congénitos u otros daños a la reproducción. Para mayores informes, visite: www.P65Warnings.ca.gov.
CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO
Hacer caso omiso, al no leer este manual detenidamente y de forma completa, y no comprender sus INSTRUCCIONES DE
OPEARACIÓN, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO y cumplir con ellas, y desatender los
MÉTODOS PARA EVITAR LAS SITUACIONES PELIGROSAS podría ocasionar accidentes, resultando en lesiones personales serias o
fatales y/o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: Indica una situación
peligrosa que si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO PARA 791-2002A
ADVERTENCIA

791-2002A 7 12/19/18
MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO PARA 791-2002A
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
1. Atornillar el soporte del poste (no 7) en la base (no 1) hasta que quede bien apretado.
2. Instalar el pasador flexible (no 12) en el vástago roscado (no 13). Introducir el vástago roscado por la base del poste (no 9) hasta que
salga por su extremidad superior.
3. Colocar el rodamiento (no 14) sobre el vástago roscado (no 13) y atornillar la manija (no 16) en el vástago roscado (13).
4. Fijar el asiento (no18) al vástago roscado (no13) con el perno proporcionado (no17).
5. Alinear la ranura del vástago roscado con el orificio en la extremidad superior del poste (no 9) y fijar con el herraje (no11 y no10).
6. Introducir el poste (no9) en su soporte (no7). Alinear el orificio del poste con el agujero alargado del soporte del poste (no7) y fijarlo
con el herraje (no2, no3, no4).
7. Introducir el pedal (no8) entre los dos esquineros del soporte del poste (no7) y en el agujero alargado del poste (no9). Fijarlo con el
herraje (no5, no6 y no4).
INSTRUCCIONES DE USO
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES
DE USO, con el n de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar
lesiones o peligros de muerte.
1. Asegúrese que el vehículo esté adecuadamente soportada, que esté estable y a la altura de trabajo requerida, antes de
colocar la(s) base(s) debajo del componente del vehículo a soportarse.
2. Consulte el fabricante del vehículo por la maniobra adecuada del componente y uso de las bases soporte bajo montacargas.
3. Una vez que la(s) base(s) (s) hayan sido colocadas adecudamente por debajo del componente, sostenga la base de la silla en su
lugar con una sola mano mientras que se gire el mango de rotación en el sentido de las agujas del reloj con la otra mano. Quite la
mano de la base de la silla cuando ésta esté al punto de hacer contacto con el componente.
4. Continúe a girar el mango de rotación de la base en el sentido de las agujas del reloj hasta que se aplique presión contra el
componente. La presión no debe exceder la que se requiera para soportar el componente. Una presión excesiva puede
ocasionar que se vuelva inestable el vehículo o su componente.
5. Antes de quitar la base del componente, asegúrese que el componente esté seguramente sujetado al vehículo, o soportado
adecuadamente por otros medios. Se puede lograr extraer la base al girar el mango de rotación en el contrasentido de las agujas
del reloj hasta que la silla de la base se haya despejado del componente.
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE
SEGURIDAD, con el n de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para
evitar lesiones o peligros de muerte.
1. Siempre almacene las base en un área bien protegida donde éstas no estarán expuestas a las inclemencias del tiempo, vapores
corrosivos, el polvo abrasivo o cualquier otro elemento dañino. El soporte debe limpiarse de agua, nieve, arena, arena, aceite,
grasa u otra materia extraña antes de usar.
2. Utilice una grasa de uso general para lubricar el tornillo de extensión y el varillaje del pedal si está equipado.
3. Cada propietario de una base es responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas de la base Use una solución de jabón
suave para limpiar las supercies externas de la base. Si las etiquetas del producto no son legibles o si se hayan perdido,
comuníquese con un centro de reparación autorizado de NAPA por los repuestos.
4. Inspeccione el soporte antes de cada uso. No use el soporte si algún componente está agrietado, roto o doblado. No use el
soporte si tiene hardware o componentes sueltos o faltantes, o si está modicado de alguna manera. Tome medidas correctivas
antes de volver a usar el soporte.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO/USUARIO
El propietario y/o usuario debe contar con una comprensión de las instrucciones y advertencias de operación del fabricante antes de usar este
gato. El personal involucrado en el uso y operación del equipo debe ser cuidadoso, competente, capacitado o calicado en la operación segura
del equipo y su uso adecuado al momento de dar mantenimiento a los vehículos motores y sus componentes. La información de advertencia
debe ser enfatizada y comprendida. Si el operador no domina el idioma inglés, las instrucciones y advertencia del fabricante le deben ser leidas
y discutidas con el operador en su idioma nativo por parte del comprador/propietario, asegurándose que el operador comprenda su contenido.
El propietario y/o usuario debe estudiar y mantener las instrucciones del fabricante para su referencia futura. El propietario y/o usuario será
responsable por mantener legibles e intactos las etiquetas de advertencia y los manuales de instrucción. Las etiquetas y literatura de repuesto
están disponibles con el fabricante.

791-2002A 8 12/19/18
MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO PARA 791-2002A
GARANTÍA:
Para mayores informes sobre la garantía, comuníquese por favor con su tienda local de partes automotrices NAPA.

791-2002A 9 12/19/18
SPÉCIFICATIONS
791-2002A791-2002A
SUPPORT DE LEVAGE,
1 500 LBS.
Capacité ..................................................................................... 1,500 lbs.
Hauteur Min.....................................................................137 cm (53,9 po)
Hauteur Max.......................................................................206,5 (81,3 po)
Diamètre des filets ...........................................................2,9 cm (1,16 po)
Taille de selle.....................................13,2 cm x 6,5 cm (5,2 po x 2,56 po)
Diamètre du poteau ......................................................4,19 cm (1,65 po)
Dimension de la Base ......................30 cm Diamètre (11,81 po Diamètre)
Poids du Produit .............................................................. 14,9 kg (33 lbs.)
Poids d'Expédition ........................................................ 17,5 kg (38,5 lbs.)
S
A
F
E
T
Y
S
T
A
N
D
A
R
D
C
O
M
P
L
I
E
S
I
T
H
W
ASME PASE-2014

791-2002A 10 12/19/18
Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin
d'éviter les blessures ou la mort potentielles.
IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION.
PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER.
Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir
ce manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de
l'outil sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le fran-
çais, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa
langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, an d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le con-
tenu.
LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES
Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir
ce manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de
l'outil sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le fran-
çais, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa
langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, an d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le con-
tenu.
MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES
• Lisez les instructions avant d’utiliser.
• L’utilisateur et les personnes présentes doivent porter une protection oculaire conforme aux normes ANSI Z87.1 et OSHA.
• Ce support est conçu pour aider à soutenir les composants du véhicule, pas le véhicule.
• Inspectezlesupportavantchaqueutilisation.Nepasutilisersiendommagé,altéré,modié,enmauvaisétatousilematériel
ou les composants sont lâches ou manquants. Prendre des mesures correctives avant d’utiliser le support.
• Centrez la charge sur la selle. N’utilisez pas les extrémités de la selle pour supporter la charge.
• Soutenez adéquatement le véhicule avant de commencer les réparations.
• Assurez-vous que le véhicule, les composants du véhicule et le support sont stables avant d’effectuer tout travail.
• N’utilisez pas de support au-delà de sa capacité nominale. Ne pas choquer la charge.
• Utiliser seulement sur une surface plane et dure capable de supporter la charge.
• Utilisez des supports par paires pour stabiliser le véhicule avant de commencer les réparations.
• N’utilisezpas(ounemodiezpas)ceproduitàd’autresnsquecellespourlesquellesilaétéconçusansavoirconsultéle
représentant autorisé du fabricant.
• Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels ou les deux.
AVERTISSEMENT: Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, notamment du nickel, qui est reconnu par l’État de la Californie
comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres pathologies du système reproductif. Pour en savoir
plus, veuillez visiter le www.P65Warnings.ca.gov.
MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES
Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION, AVERTISSE-
MENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES POUR ÉVITER DES
SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des
dégâts matériels
AVERTISSEMENT : Ce symbole
indique une situation dangereuse
qui pourrait causer la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas
évitée.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR 791-2002A

791-2002A 11 12/19/18
MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR 791-2002A
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
1. Visser le support de poteau (no 7) dans la base (no 1) jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
2. Monter la goupille élastique (no 12) dans la tige filetée (no 13). Insérer la tige filetée par le bas du poteau (no 9) jusqu’à ce qu’elle
sorte par le haut.
3. Placer la butée à roulement (no 14) sur la tige filetée (no 13), puis vissez la poignée (no 16) sur la tige filetée (no 13).
4. Fixer la sellette (no 18) à la tige filetée (no 13) avec le boulon (no 17) fourni.
5. Aligner la rainure de la tige filetée avec le trou situé en haut du poteau (no 9), puis fixer avec les pièces de fixation (no 11 et no 10).
6. Insérer le poteau (no 9) dans le support de poteau (no 7). Aligner le trou du poteau avec le trou oblong du support de poteau (no 7) et
fixer avec les pièces de fixation (no 2, no 3, no 4).
7. Insérer la pédale (no 8) entre les deux goussets du support de poteau (no 7) et dans la rainure du poteau (no 9). Fixer avec les pièces
de fixation (no 5, no 6 et no 4).
DIRECTIVES D'UTILISATION
Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.
Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.
1. Assurez-vous que le véhicule est correctement soutenu, stable et à la hauteur de travail exigé avant de placer les support(s) sous
le composant du véhicule à soutenir.
2. Consultez le fabricant du véhicule pour une manipulation appropriée du composant et l'utilisation de supports sous palan.
3. Une fois que le support a été placé correctement sous le composant, tenir la selle du support en place avec une main tout en
tournant la poignée de rotation dans le sens horaire avec l'autre main. Enlevez votre main du support de la selle lorsque
celle-ci vient près d'établir le contact avec le composant.
4. Continuez de tourner la poignée de rotation du support dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle applique une pression contre le
composant. Cette pression ne devrait pas dépasser ce qui est requis an de soutenir le composant. Une pression excessive
pourrait rendre le véhicule ou son composant instable.
5. Avant d'enlever le support du composant, assurez-vous que le composant est solidement xé au véhicule ou correctement
soutenu par d'autres moyens. Le déplacement du support peut être accompli en tournant la poignée de rotation dans le sens
antihoraire jusqu'a ce que la selle du support soit dégagée du composant.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Voici le symbole utilisé dans la section ENTRETIEN PRÉVENTIF du présent manuel pour avertir du risque de blessure.
Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.
1. Entreposez toujours les support dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé aux intempéries, aux vapeurs corrosives,
à la poussière abrasive, ou à aucun autre élément nocif. Le support doit être nettoyé de l'eau, de la neige, du sable, de la graisse,
de l'huile, de la graisse ou d'autres corps étrangers avant utilisation.
2. Utilisez une graisse universelle pour lubrier la vis d'extension et la tringlerie de la pédale si le véhicule en est équipé.
3. Chaque propriétaire de chandelle est responsable de maintenir l'étiquette de support propre et lisible. Utilisez une solution douce
de savon pour laver les surfaces externes du support. Si des étiquettes de produit sont perdues ou non lisibles, veuillez
communiquer avec un centre autorisé de réparation (NAPA) pour des remplacements
4. Inspectez le support avant chaque utilisation. N'utilisez pas le support si un composant est ssuré, cassé ou plié. N'utilisez pas
le support s'il contient du matériel ou des composants desserrés ou manquants ou s'il est modié de quelque façon que ce soit.
Prenez des mesures correctives avant d'utiliser le support à nouveau.
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE/UTILISATEUR
Le propriétaire et/ou utilisateur doit posséder une compréhension des directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier,
avant d’utiliser ce cric utilitaire. Le personnel impliqué dans l’utilisation de cette pièce d’équipement doit être prudent, compétent, bien
entraîné et qualifié au fonctionnement sécuritaire et à l’utilisation adéquate de l’équipement, au moment de l’entretien des véhicules et
de leurs composantes. On devrait insister particulièrement sur la compréhension des renseignements touchant les mises en garde. Si
l’utilisateur ne parle pas couramment l’anglais, les directives du manufacturier et les mises en garde devraient être lues et discutées par
l’acheteur /propriétaire avec l’utilisateur dans sa langue maternelle, pour s’assurer de la bonne compréhension du contenu par l’utilisateur.
Le propriétaire et / ou l’utilisateur doit étudier et conserver les directives du manufacturier, pour référence éventuelle. Relativement aux
étiquettes de mises en garde et aux manuels de directives, le propriétaire et / ou l’utilisateur est responsable de s’assurer qu’ils soient
maintenus lisibles et intacts. Les étiquettes de remplacement et la littérature sont disponibles auprès du manufacturier.

791-2002A 12 12/19/18
GARANTIE
Pour plus de renseignements au sujet de la garantie, veuillez communiquer avec votre magasin de pièces automobiles NAPA local.
MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR 791-2002A
Table of contents
Languages:
Other Napa Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Bohle
Bohle VERIFIX BO 5590100 instruction manual

Tranquil Mount
Tranquil Mount TMO-LFF6401 instructions

Premier Mounts
Premier Mounts On-Wall Equipment GearBox UNI-GB installation instructions

Sunny
Sunny SYS1621-W Series User manual and safety information

Vivo
Vivo STAND-V001K instruction manual

Compaq
Compaq AlphaServer DS10 Guide

FHC
FHC GLENDALE GLEN03 quick start guide

peerless-AV
peerless-AV PT650 manual

Silentium
Silentium AcoustiRACK Active Assembly instructions

Vanco
Vanco SPRO3255 installation guide

StarTech.com
StarTech.com ARMPIVOTB2 user manual

STRONGARM healthcare
STRONGARM healthcare MightyMount Quick start installation guide