Nave 5269361 User manual

1
5269361
18 W RGB + WW LED
220-240V~ 50/60Hz
12V DC /1,5A
IP20 SK2 Ekl.G
1x CR2025 3V
Näve Leuchten GmbH
Austraße 5
D-74670 Forchtenberg
https://www.naeve-leuchten.de
DE: Diese Leuchte enthält eine Lichtquelle mit der Energieeffizienzklasse “G”
FR: Ce produit comporte des sources de lumière de la classe d’efficacité énergétique « G ».
EN: This product contains light sources of energy efficiency class ‘G’.
IT: Questo prodotto contiene sorgenti luminose con classe di efficienza energetica "G".
NL: Dit product bevat lichtbronnen van energie-efficiëntieklasse “G”.
DK: Dette produkt indeholder lyskilder i energieffektivitetsklasse "G".
CZ: Tento výrobek obsahuje světelné zdroje s třídou energetické účinnosti "G".
ES: Este producto contiene fuentes luminosas con clase de eficiencia energética "G".
HR: Ovaj proizvod sadrži izvore svjetlosti klase energetske učinkovitosti ‘G’.
PL: Ten produkt zawiera źródła światła o klasie efektywności energetycznej "G".
SI: Ta izdelek vsebuje svetlobne vire razreda energijske učinkovitosti "G".
RO: Acest produs conţine surse de lumină cu clasa de eficienţă energetică "G".
HU: Ez a termék "G" energiahatékonysági osztályba tartozó fényforrásokat tartalmaz.
SK: Tento výrobok obsahuje svetelné zdroje triedy energetickej účinnosti "G".
BG: Този продукт съдържа източници на светлина с клас енергийна ефективност "G".
ET: See toode sisaldab valgusallikaid energiatõhususe klassiga "G".
FI: Tämä tuote sisältää energiatehokkuusluokan ”G” valonlähteitä.
LT: Šiame gaminyje naudojami „G “energijos vartojimo efektyvumo klasės šviesos šaltiniai.
Funktion der Steuerung / Fernbedienung
Funktions of Remote Control

2
Ein/Aus/modus
ON/OFF/mode
Empfangsentfernung Musikquelle/Lautsprecher max 1m
Reception distance music max 1m

3
1. ON / OFF –Ein / Aus
Nach dem Einschalten können Sie mit der Fernbedienungstaste den statischen Modus (Helligkeitseinstellung),
den dynamischen Modus (Geschwindigkeitseinstellung), Musikmodus (Empfindlichkeitseinstellung) wählen.
Drücken Sie die Fernbedienungstaste zum Ausschalten.
2. Music Modus
Music Modus 1: Fließendes Licht mit geringer Helligkeit, wenn kein Ton vorhanden ist, und fließendes Licht mit hoher Helligkeit, wenn Ton vorhanden ist.
Music Modus 2: der erste Punkt ist konstant und der Akzentwert ändert die Farbe
Music Modus 3: von der Mitte zu beiden Seiten, die Farbe wird geändert, wenn der Akzentwert erreicht ist, wenn kein Ton zu hören ist leuchtet es nicht
Music Modus 4: Zufallsbeleuchtungsmodus, ein zufälliger Punkt leuchtet auf, wenn Ton vorhanden ist
3. Geöffnet/Geschlossen:
Öffnen: Beleuchten Sie die Öffnung von beiden Seiten zur Mitte hin; Schließen: Ausleuchten und Schließen von der Mitte zu beiden Seiten;
Unterstützung CS/C3/C7/C16.
[Wecken Sie das Interesse Ihrer Leser mit einem passenden Zitat aus dem Dokument, oder verwenden Sie diesen Platz, um eine Kernaussage zu
betonen. Um das Textfeld an einer beliebigen Stelle auf der Seite zu platzieren, ziehen Sie es einfach.
4. Statisch einfarbig/statisch dreifarbig/statisch siebenfarbig/statisch sechzehnfarbig
Statische monochromatische Farbe: zyklisches Umschalten von 16 Farben, jedes Mal, wenn Sie die Lichtleiste drücken, um die Farbe zu ändern
(die gesamte Lichtleiste zeigt die gleiche Farbe);
Statisch dreifarbig: drücken Sie die Taste C3, um die Anordnung von drei Farben von RGB anzuzeigen;
statisch siebenfarbig: drücken Sie die Taste C7, um die Anordnung von 7 Farben;
Statisch sechzehnfarbig: Drücken Sie die Taste C16 und der Lichtbalken zeigt die Anordnung von 16 Farben an.
5. Ziehendes Licht nach links/rechts
Licht läuft ziehend nach links oder rechts, die Hintergrundfarbe ist schwarz, und das Licht ist in mehrere Etappen unterteilt. Unterstützt CS/C3/C7/C16
(zum Beispiel: Drücken Sie zuerst die Taste C3 und schalten Sie dann auf ziehen nach links/rechts um, der Modus führt das blaue ziehende Licht aus,
nachdem das blaue fertig ist, leuchtet das rote Licht auf, und dann das grüne, …).
6. Fließendes Licht links/rechts
Licht läuft fließend nach links oder rechts, die Hintergrundfarbe ist weiß, und das Licht fließt in mehreren Stufen. Unterstützung von CS/C3/C7/C16
(zum Beispiel: Drücken Sie zuerst die Taste C3 und schalten Sie dann auf links/rechts um.
Es fließt blaues Licht, danach das rote Licht und dann das grüne, …)
7. Links/rechts fließen
Nach links fließend oder nach rechts fließend. Unterstützung von CS/C3/C7/C16 (zum Beispiel:
Drücken Sie zuerst die Taste C3 und schalten Sie dann auf den Links/Rechts-Flow um, der Modus wird ausgeführt.)
8. Gestapeltes ziehendes Licht nach links/rechts Nach links oder rechts gestapeltes ziehendes Licht. Unterstützung von CS/C3/C7/C16
9. Flash
Wenn die CS-Taste und dann die Flash -Taste gedrückt wird, wird der aktuelle Modus in der Farbe ausgeführt, die im CS Zustand.
Wenn Sie die Taste C3 und dann die Flash -Taste drücken, wird der aktuelle Modus in der Farbe ausgeführt, die im CS-Zustand angezeigt wird.
Wenn Sie die Taste C7 und dann die Flash -Taste drücken, führt der aktuelle Modus eine Sieben-Farben-Zyklusatmung aus.
Wenn Sie die Taste C16 und dann die Flash -Taste drücken, führt der aktuelle Modus eine 16-Farben-Zyklusatmung durch.
10. Jump
Wenn Sie die CS-Taste und dann die Jump-Taste drücken, wird der aktuelle Modus in der im CS-Zustand angezeigten Farbe ausgeführt.
Wenn Sie die Taste C3 und dann die Jump-Taste drücken, führt der aktuelle Modus einen zyklischen Dreifarbensprung aus.
Wenn Sie die Taste C7 und dann die Jump-Taste drücken, führt der aktuelle Modus den Sieben-Farben-Zyklussprung aus.
Wenn die Taste C16 und dann die Jump-Taste gedrückt wird, führt der aktuelle Modus einen sechzehnfarbigen Zyklussprung aus.
Nach links oder rechts gestapeltes ziehendes Licht. Unterstützung von CS/C3/C7/C16
11. Gestapeltes ziehendes Licht nach links/rechts
Wenn die Taste CS und dann die Taste für ziehendes Licht gedrückt wird, wird der aktuelle Modus in der im CS-Zustand angezeigten Farbe ausgeführt.
Wenn die Taste C3 und dann die Taste für ziehendes Licht gedrückt wird, führt der aktuelle Modus den dreifarbige Zyklus-Stacking-Modus aus.
Wenn die Taste C7 und dann die Taste für ziehendes Licht gedrückt wird, führt der aktuelle Modus den Sieben-Farben-Zyklus-Stacking-Modus aus.
Wenn die Taste C16 und dann die Taste für ziehendes Licht gedrückt wird, führt der aktuelle Modus einen sechzehnfarbigen Stapelzyklus aus
(die Anzahl der akkumulierten Punkte beträgt 9 Punkte).

4

5
Sicherheitshinweise
Elektrische Anschlüsse dürfen nur von fachkundigem Personal ausgeführt werden.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines
unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind.
Achtung! Vor Beginn aller Arbeiten an der Leuchte die Netzleitung spannungsfrei machen –Sicherung
herausnehmen bzw. Netzstecker ziehen. Dies gilt auch für Reinigungs- und Wartungsarbeiten.
Leuchten dürfen nur für den vorbestimmten Zweck verwendet werden. Leuchten dürfen nicht von
Gegenständen abgedeckt werden. Sie dürfen nicht in der Verpackung ans Netz angeschlossen
werden. Leuchten mit Transformatoren dürfen nur mit dem originalen Transformator betrieben werden.
Leuchten sind kein Spielzeug. Kinder erkennen oft nicht die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen
Artikeln oder deren Verpackung entstehen können. Halten Sie Kinder deshalb davon fern. Bei
Weitergabe dieser Leuchte an Dritte ist diese Anleitung mitzugeben. Bei Beschädigungen der Leuchte,
insbesondere an Kabel und Fassung, ist die Leuchte unverzüglich Außerbetrieb zu nehmen. Bei
Funktionsstörungen nur autorisiertes Personal zur Fehlerbeseitigung beauftragen. Niemals selbst
Reparaturen durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Schutzklasse II. Diese Leuchte ist besonders isoliert und darf nicht an einen Schutzleiter
angeschlossen werden.
Die LED-Dioden dieses Leuchtbands können nicht ausgetauscht werden. Dieses Leuchtband nicht elektrisch
an ein anderes Leuchtband mit LED-Dioden verbinden. Bitte zu diesem Leuchtband nur die Bedienung
benutzen, die Bestandteil der Lieferung ist. Das Gerät niemals in einem Raum verwenden, in dem es
Explosionsgefahr gibt, auch nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Das Kabel weder
biegen, quetschen, noch an ihm ziehen; es vor scharfen Kanten, Öl und Hitze schützen. Gefahr der
Augenverletzung! Niemals direkt in die LED-Dioden dieses Leuchtbands schauen.
Epilepsiehinweis: Bei einem kleinen Prozentsatz (ca. 1 Person von 4.000) der Bevölkerung können während
des Betrachtens blinkender Lichter und Muster, die in unserer Umgebung täglich vorkommen, epileptische
Erscheinungen auftreten. Befragen Sie einen Arzt, bevor Sie das Produkt verwenden, falls bei Ihnen oder
einem Mitglied Ihrer Familie Epilepsie vorliegt.
Instructions de Sécurité
Les raccordements électriques ne doivent étre exécutés que par du personnel competent.
Attention! Avant de commencer toute intervention sur la lampe, couper l’alimentation du secteur –
retirer le fusible ou débrancher la prise de secteur. Il en va de même pour les opérations de nettoyage
et d’entretien. Ne pas couvrir un luminaire avec des objets divers. Ne pas brancher un luminaire dans
son emballage au résau. Les lampes comportant des adaptateurs doivent être utilisées uniquement
avec leur adaptateur d'origine.
Les lampes ne sont pas des jouets. Les enfants ne voient bien souvent pas les dangers que peuvent
présenter les appareils électriques ou leur emballage. Veuillez tenir les enfants éloignés. Si vous
donnez cette lampe à une tierce personne, vous devez lui remettre également cette notice d’utilisation.
Si la lampe est abîmée, notamment le câble ou la douille, il faut immédiatement éteindre la lampe. En
cas de dysfonctionnements, confier la réparation uniquement au personnel habilité. N’effectuez jamais
des réparations vous-même. Toute réparation incorrecte peut présenter des risques pour l’utilisateur.
Classe de protection II. Une telle lampe est particuliérement isolée et elle ne doit pas étre raccordée
á un fil de protection.
Assurez-vous que les lignes ne soient pas endommagées pendant le montage.
Pour cette bandes de lumière, les LEDs ne peuvent être remplacés. Ne connectez pas électriquement
cette bande avec des diodes LED sur une autre bande lumineuse. Ce volume de lumière utilise
uniquement le contrôle, ce qui est inclus dans la livraison. Ne branchez pas cette bande de lumière à
l'alimentation électrique s'il est encore dans son emballage, sauf s'il a été adapté pour les besoins de la
démonstration. N'utilisez jamais l'appareil dans une pièce, dans laquelle il n'y a aucun risque
d'explosion, également à proximité de liquides inflammables ou de gaz. La courbure du câble, squeeze,
ni tirer sur lui. de la chaleur, les huiles et les arêtes vives protéger. Risque de blessure à l'oeil !
Regardez directement des diodes LED de cette bande de lumière. La protection IP20 doit être
respectée sur le lieu d'installation.
Remarque d´épilepsie: Chez un petit percentage (une personne de 4000) il se peuvraient apparaître
des phénomènes épileptiques pendant regarder les lumières clignotement et des motifs dans l´
environnement. Consultez votre docteur avant utiliser ce produit s´il y a des malades d´épilepsie dans
votre famille.

6
Safety instructions
Electrical connections may only be carried out by expert staff. The manufactures do not accept
responsibility for injuries or defects caused by improper use of a luminaire.
Attention! Before beginning any work on the lamp, disconnect it from the mains power line by
removing the fuse or unplugging the power plug. This also applies to cleaning and maintenance. Prior
to starting installation work, de-energise the power line –remove the fuse and/or set the switch to “OFF.
Lamps with transformers may be operated only with the original transformer.
Lamps are not toys. Children frequently do not recognize the dangers associated with electric
appliances or their packaging. Therefore, you should keep them away from children. If you give this
lamp to someone else, always include these instructions. If the lamp is damaged, in particular the cord
or lamp socket, discontinue use of the lamp immediately. In the event of a malfunction, always have the
lamp repaired by a qualified electrician. Never attempt to repair the lamp yourself. Improper repairs can
endanger the safety of the user.
Protection class II. This luminaire is particularly isolated and must not be connected to a protective
earth-terminal.
Pay attention to the fact that electric lines are not damaged during installation.
For this light bands, LEDs cannot be replaced. Do not electrically connect this strip with LED diodes on
another light band. This light volume uses only the control, which is included in the delivery. Do not
connect this band of light to the power supply if it is still in its packaging, unless it was adapted for the
purposes of demonstration. The device never use in a room, in which there is no risk of explosion, also
in the vicinity of inflammable liquids or gases. The cable bend, squeeze, nor pull on him. it from sharp
edges, oils and heat protect. Risk of eye injury! Look directly at the LED diodes of this light band. The
IP20 protection must be adhered at the place of installation.
Epilepsy Note: A small percentage (about 1 person out of 4,000) of the population while viewing
flashing lights and patterns that occur every day in our environment, epileptic symptoms occur. Consult
a physician before using the product, if present you or a member of your family epilepsy.
Istruzioni di Sicurezza
Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti dal personale specializzato. Il fabbricante declina
ogni responsabilita di lesioni o danni causati dall utilizzo non corretto della lampada. Attenzione! Prima
di iniziare qualsiasi tipo di lavoro sull´apparecchio di illuminazione togliere la tensione di corrente sulla
rete di elettricita’ , togliere il fusibile o togliere la spina. Questo vale anche per lavori di pulizia o lavori di
manutenzione. Questo apparecchio di illuminazione e’ da usare solo per uno scopo predeterminato.
Non coprire con oggetti. Non accendete questo prodotto nell’ imballaggio. Usate con questo prodotto
solo il trasformatore originale. Prodotti di illuminazione non sono giocattoli. Bambini non sono in grado
di riconoscere il pericolo ne’ di un apparecchio elettrico e ne’ del suo imballaggio. Quindi tenete i
bambini lontano. Per la diffusione di questo prodotto a terzi siete pregati di aggiungere anche questo
manuale d’istruzione. In caso di danno , in particolare danno al cavo o alla spina staccare
l’alimentazione e non usare il prodotto. In caso di malfunzionamento rivolgetevi solo a un personale
autorizzato. Mai eseguire riparazioni da soli. Con riparazioni eseguite non correttamente si possono
verificare pericoli per l’utente.
Classe di protezione II. Una tale lampada e´ particolarmente isolata e non deve essere collegata a
un filo di protezione. Le diodi LED di questa striscia non sono intercambiabili. Questa striscia LED non
puo´ essere collegata a una altra striscia LED. Usare questa striscia solo con le sue istruzioni di
utilizzo. Questa striscia LED non puo´ essere collegata alla alimentazione elettica, se e’ ancora nell’
imballaggio. Mai usare questo prodotto in una stanza con pericolo di esplosione. Neanche vicino liquidi
infiammabili o gas.
Non piegare, non schiacciare, non tirare forte il cavo. Tenere il prodotto lontano da fonti di calore.
Pericolo per lesioni agli occhi! Mai guardare direttamente nelle Diodi LED di questa striscia. Impiegare
l’articolo solo a scopi decorativi. L’articolo non e’ adatto all’ illuminazione di ambienti domestici.
Nota Epilessia: Una piccola percentuale (circa 1 persona su 4.000) della popolazione durante la
visualizzazione di luci lampeggianti e modelli che si verificano ogni giorno nel nostro ambiente, si
manifestano i sintomi epilettici. Consultare un medico prima di usare il prodotto, se presente o un
membro della vostra famiglia epilessia.

7
Veiligheidsaanwijzingen
Elektrische verbindingen mogen alleen worden uitgevoerd door vakkundig personeel.
Lampen mogen uitsluitend voor het voorbestemde doel worden gebruikt ..Lampen mogen niet door
voorwerpen worden afgedekt. . Zij mogen niet in de verpakking op het net worden aangesloten.
Attentie! Alvorens met de werkzaamheden aan de lamp te beginnen de stroomleiding altijd
spanningsvrij maken –de zekering uitdraaien resp. de stekker uit het stopcontact trekken. Dit geldt ook
voor reinigings- en onderhoudswerkzaamheden.
Voor montagebegin de netleiding spanningsvrij maken-zekering uitnemen of schakelaar op „UIT“. De
lamp mag alleen worden gebruikt in het woongedeelte.
Lampen met transformatoren mogen uitsluitend samen met de originele transformator gebruikt worden.
Lampen zijn geen speelgoed. Kinderen zijn vaak niet in staat om de gevaren te zien die de omgang
met elektrische artikelen of de verpakkingen daarvan met zich mee kunnen brengen. Houdt deze
daarom uit de buurt van kinderen. Wanneer de lamp aan derden wordt doorgegeven, moet deze
handleiding meegegeven worden. Bij beschadiging van de lamp, vooral beschadiging aan de kabel en
de fitting, moet de lamp onmiddellijk uitgeschakeld worden. Bij functiestoringen mag uitsluitend aan
geautoriseerd personeel de opdracht worden gegeven om de storing te verhelpen. Nooit zelf reparaties
doorvoeren. Door ondeskundige reparaties kan gevaar voor de gebruiker optreden.
Veiligheidsklasse II. Deze lamp is bijzonder geisoleerd en mag niet aan de veiligheidsgeleider
aangesloten worden.
Verzeker U, dat de leidingen bij de montage niet beschadigt worden. Aandacht besteden aan het feit
dat de elektrische leidingen niet zijn beschadigd tijdens de installatie. Voor deze lichte bands, kunnen
niet LED's worden vervangen. Elektrisch sluit niet deze strip met LED-diodes op een andere lichte
band. Dit licht volume gebruikt alleen het besturingselement, die bij de levering is inbegrepen. Sluit niet
deze band van licht aan de voeding als het is nog in de verpakking ervan, tenzij het werd aangepast
voor de toepassing van demonstratie. Nooit gebruikt door het apparaat in een ruimte, waarin er is geen
risico van explosie, ook in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. De kabel bocht,
squeeze, noch trek op hem. het scherpe randen, oliën en warmte beschermen. Gevaar voor oogletsel!
Kijk naar de LED-diodes van deze lichte band rechtstreeks. De IP20 bescherming moet worden
vastgehouden op de plaats van installatie.
Epilepsie Opmerking: een klein percentage (ongeveer 1 persoon op 4.000) van de bevolking tijdens het
bekijken van knipperende lichten en patronen die elke dag plaatsvinden in onze omgeving, epileptische
symptomen optreden. Raadpleeg een arts voordat u het product, indien aanwezig, u of een lid van uw
gezin epilepsie.
Sikkerhedshenvisninger
Elektriske tilslutninger kun udfØres af sagkundigt personale.
Fabrikanten overtager intet ansvar for læsioner eller skader, der måtte være følgen af en usaglig brug
af lampen.
Bemærk! Gør netledningen spændingsfri inden enhver form for arbejde på lampen –tag sikringen ud
hhv. træk netstikket. Det gælder også for rengøringsarbejder, vedligeholdelsesarbejder og skift af
lyskilde. FØr påbegyndelse af monteringsabejderne gØres netledningen spændingslØs-sikring ud hhv.
Afbruder på “UD”.
Lamper må kun bruges til det formål, som de er beregnet til.Indendørs lamper må ikke bruges
udendørs.Lamper må ikke dækkes af genstande.Lamper må ikke tilsluttes nettet i deres emballage.
Lamper med transformatorer må kun virke med den originale transformator. Lamper udvikler stærk varme i
brændestedets område. Tag derfor ikke fat om den indkoblede eller stadig varme lampe. FARE FOR FORBRÆNDING!
Derfor må skift af lyskilde kun udføres af sagkyndigt personale. Og der må kun bruges lyskilder af samme konstruktion,
effekt og spænding. Lamper er ikke legetøj. Børn erkender ofte ikke de farer, der kan opstå i omgangen med elektriske
artikler eller deres indpakning. Hold derfor børn på afstand. Lad denne vejledning følge med, hvis lampen videregives til
tredjemand. Ved skader på lampen, især på kabel og fatning, skal lampen omgående tages ud af drift. Ved funktionsfejl
er det kun autoriseret personale, som må afhjælpe fejlen. Forsøg aldrig selv på reparationer. Ved uprofessionelle
reparationer kan der opstå farer for brugeren.
Beskyttelsesklasse II. Denne lampe er særligt isoleret og behØver ikke tilslitning til en jordleder. De
bØ sikre Dem, at ledninger ikke bliver beskadiget under monteringen
Den specificerede netspænding må ikke overskrides.
Mindste afstand fra reflektorkant til belyst flade >= 0,5m.
Defekte pærer må kun erstattes med pærer af samme konstruktion, effekt og spænding.
Vedlig geholdelse af lamper begrænser sig til overfladerne. Herunder må der ikke trænge fugtighed ind
tilslutningsrum eller til strØmfØrende dele.

8
BESPEČNOSTI POKYNY
Elektroinstalačni práce smi provadět jen odbornik.
Vyrobce neruči za zraněni nebo závady vznikle v důsledku neodborneho použiti svitidla.
POZOR! Před začátkem všech prací na svítidle odpojte síťové vedení od napětí – vyjměte pojistky
popř. vytáhněte síťovou zástrčku. To platí i pro čištění a údržbu. Před zahajenim montážnich praci
vypněte pojistky, jističe a vypinače přepněte do polohy „VYPNUTO“.
Svítidla smějí být používána pouze k danému účelu. Svítidla nesmějí být překrývána
předměty.Nacházejí-li se v obalu, nesmějí být připojena do sítě.
Svítidla s transformátory smí být používána pouze s originálním transformátorem.
Svítidla nejsou hračky. Děti si často neuvědomují nebezpečí, která mohou vznikat při zacházení
s elektrickými výrobky nebo jejich balením. Proto dětem zabraňte v přístupu. Při předání tohoto svítidla
třetím osobám je nutné přiložit tento návod. Pří poškození svítidla, zvláště kabelu a objímky, je nutné
svítidlo neprodleně přestat používat. Při poruchách funkce je odstraněním závady nutné pověřit pouze
autorizovaný personál. Nikdy neprovádějte opravy sami. Neodbornými opravami by mohla vznikat
nebezpečí pro uživatele.
Ochranna třida II toto svitidlo je specialněizolovano a nesmi být připojeno k ochrannemu vodiči.
Při montaži je třeba dbat na to aby při montaži nedošlo k poškozeni vodičů.
LED-diody tohoto světelného pásu nejsou vyměnitelné. Tento světelný pás nepřipojujte elektricky k jinému
světelnému pásu s LED diodami. Prosím, spolu s tímto světelným pásem používejte jen ovladač, který je
součástí dodávky. Tento světelný pás nepřipojujte k přívodu energie, pokud je stále ještě v obalu, ledaže byl
obal
upraven pro účely předvádění. Spotřebič nikdy nepoužívejte v místnosti, kde je nebezpečí výbuchu, ani v
blízkosti hořlavých kapalin či plynů. Kabel neohýbejte, nemačkejte, netahejte za něj, chraňte ho před ostrými
hranami, olejem a žárem. Nebezpečí poškození zraku! Nikdy se nedívejte přímo do LED-diod tohoto
světelného pásu. V místě instalace je nutné dodržet stupeň krytí IP20.
Epilepsie Poznámka: Malé procento (asi 1 osoba z 4000) populace, zatímco sledování blikajících světel a
vzory, které se vyskytují každý den v našem prostředí vyskytují epileptické příznaky. Před použitím produktu
Poraďte se s lékařem, pokud jsou přítomny vy nebo člen vaší rodiny epilepsie.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las conexiones eléctricas solamente deben ser realizadas por personal especializado.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por lesiones o daños que se produzcan a causa de un
inadecuado uso de la lámpara.
Atencion! Antes de comenzar todos los trabajos en la luminaria cortar la tensión en la línea de
alimentación –Extraer el fusible o bien desenchufar la clavija de red. Esto también vale para todos los
trabajos de limpieza, de mantenimiento y cambio de medios de iluminación. Desconectar la tension de
la linea de la red antes de iniciar los trabajos de montaje extrayendo el fusible o conectando el
interruptor en „DESCON“.
Las lámparas solo se pueden utilizar para el uso pertinente.Lámparas de interior no se pueden utilizar
en el exterior.Las lámparas no se pueden cubrir en ningún caso.Las lámparas no se pueden conectar a
la red eléctrica en su embalaje. Luminarias con transformadores sólo deben ser operadas con el
transformador original.
Luminarias generan intenso calor en la zona de la lámpara. Por ello no toque la luminaria prendida o todavía
caliente. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
El cambio del medio de iluminación sólo debe ser efectuado por personal competente. Emplear solamente
medios de iluminación del mismo tipo, potencia y tensión.
Luminarias no son juguetes. Los niños muchas veces no reconocen los peligros que pueden generarse al manipular
artículos eléctricos o su embalaje. Por ello mantenga a los niños alejados de ellos. Al entregar esta luminaria a terceros
también deberán acompañarse estas instrucciones. En caso de daños a la luminaria, en especial en el cable y en el
portalámparas, deberá ponerse inmediatamente fuera de servicio la luminaria. En caso de perturbaciones funcionales
sólo encargar la eliminación de la falla a personal autorizado. Jamás efectuar reparaciones por cuenta propia. Por
reparaciones inapropiadas pueden causarse peligros al usuario.
Clase de proteccion II. Esta lámpara dispone de un aislamiento especial y no debe ser conectada a
un conductor de proteccion.
Observe que durante el montaje no sea deteriorada ninguna linea.
Distancia minima desde el borde del radiador hacia la superficie de radiacion >= 0,5 m.
Las lamparas defectuosas deben ser reemplazadas sólamente por lámparas de igual tipo de construccion,
potencia y tensión.
Sólamente se deben limpiar las superficies de las lámparas. Uso para esto solamente un paño seco.
La humedad no debe alcanzar las zonas de conexion o las piezas bajo corrente.

9
Sigurnosne upute
Električna priključivanja smije vršiti samo stručno osoblje.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozljede ili štete koja su posljedica nepropisne uporabe
svjetiljke.
Pažnja! Prije rada na svjetiljci uklonite napon iz mrežnog kabla – izvadite osigurač odnosno izvucite
utikač iz utičnice. Ovo važi i za poslove čišćenja, održavanja i zamjene sijalice.
Svjetiljke se smiju koristiti samo za svrhu za koju su i namijenjene. Svjetiljke namijenjene za unutarnje
prostorije ne smiju se koristiti vani. Svjetiljke se ne smiju pokrivati drugim predmetima. Zapakovane
svjetiljke se ne smiju priključivati na električnu mrežu. Svjetiljke sa transformatorima smiju raditi samo
sa originalnim transformatorom.
Svjetiljke razvijaju veliku toplinu u svojoj blizni. Zbog toga ne dodirujte rukom uključenu ili vruću sijalicu.
OPASNOST OD OPEKOTINA!
Zamjenu sijalice smije izvoditi samo stručno osoblje. Koristiti samo sijalice istog modela, snage i napona.
Svjetiljke nisu igračke. Djeca često ne prepoznaju opasnosti koje mogu nastati pri dodiru sa električnim
proizvodima ili njihovim pakovanjem. Zbog toga ih držite udaljene od ovih proizvoda. Ako dajete ovu
svjetiljku nekome, uručite mu i ove upute. Pri oštećenju svjetiljke, naročito kabla i grla, potrebno ju je
odmah staviti van uporabe. Pri smetnjama pri radu samo stručno ovlašteno osoblje smije izvršiti
popravke. Nikada sami ne vršite popravke. Zbog nepropisnih popravki mogu nastati opasnosti za
korisnika.
Zaštitna klasa II. Ova svjetiljka je posebno izolirana i ne smije se priključivati na zaštitni provodnik.
Najmanje odstojanje ivice reflektora od površine na koju pada svjetlost >=0,5m.
Njega svjetiljki se svodi na njegovanje površina. Pri tome vlažnost ne smije dospjeti u priključne ili
provodne dijelove.
Priključni i vezni dijelovi se ne smiju vući i zavrtati.
Wskazòwki zachowania bezpieczenstwa
Podlaczenia elektryczne moga byc wykonywane tylko przez fachowcow.
Producent nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za obrazenia i szkody, ktore moga powstac na skutek
niewlasciwego uzytkowania lampy.
Uwaga ! Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy lampie należy odłączyć napięcie sieciowe – wyjąć
bezpiecznik wzgl. wtyczkę sieciową. Powyższa zasada dotyczy również prac związanych z
czyszczeniem, konserwacją i wymianą żarówki. Przed rozpoczeciem prac montazowych wylaczyc
napiecie w sieci –wykrecic bezpiecznik. Lampy z transformatorami mogą być eksploatowane wyłącznie
z oryginalnymi transformatorami. W obszarze grzania lampa ulega silnemu nagrzaniu. Dlatego nie
należy dotykać włączonej lub gorącej lampy. NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Wymiana
żarówki może być dokonywana jedynie przez fachowy personel. Stosować żarówki tego samego typu,
mocy i napięcia.
Lampy nie służą do zabawy. Dzieci często nie są świadome niebezpieczeństw, które grożą ze strony
urządzeń elektrycznych lub ich opakowań. Dlatego należy utrzymywać je z dala od dzieci. W
przypadku przekazania tej lampy osobom trzecim należy dołączyć do niej również niniejszą instrukcję.
W przypadku uszkodzenia lampy, w szczególności jej kabla i obudowy, należy lampę niezwłocznie
wyłączyć. W przypadku zakłóceń należy wezwać autoryzowany serwis. Napraw nie należy w żadnym
wypadku przeprowadzać samodzielnie. W wyniku niefachowych napraw mogą powstać zagrożenia dla
użytkownika.
Lampa klasy ochronnej II jest specjalnie zaizolowana i nie moze byc do przewodu ochronnego
podlaczona.
Prosze sie upewnic, czy przewody podczas montowania nie zostaly uszkodzone.
Minimalna odleglosc od brzegu zarowki do powierzchni oswietlanej > = 0,5 m.
Uszkodzone lampy zastepowac tylko lampami o tej samej budowie, mocy i napieciu.
Czyscic tylko obudowe lampy. Nie dopuscic do tego aby woda lub wilgoc dostala sie do styków lub do
czesci doprowadzajacych prad.

10
Varnostna navodila
Električna inštalacijska dela sme izvajati samo strokovno osebje. Proizvajalec ne prevzema nobene
odgovornosti za poškodbe ali za škodo, ki so posledica nepravilne uporabe svetilke.
Pozor!Pred začetkom vseh del na svetilki se prepričajte, da luč ni pod napetostjo –odvijte varovalko
oziroma izvlecite vtikač. To velja za čiščenje in vzdrževanje svetilke in za zamenjavo luči. Svetilke
smete uporabljati samo za določene namene. Svetilk za notranjo razsvetljavo se ne sme uporabljati na
prostem. Svetilk ne smejo prekrivati predmeti. Ne smete jih priključevati na električno mrežo, če so še v
embalaži. Svetilke s transformatorjem smete uporabljati samo skupaj z originalnim transformatorjem.
Žarnice v lučeh so močen vir toplote. Zato prižgane ali še vroče žarnice ne prijemajte z roko.
NEVARNOST OPEKLIN!
Zamenjavo žarnic sme opravljati samo strokovno osebje. Uporabljajte samo žarnice istega tipa in
napetosti.
Luči niso igrača. Otroci pogostoma ne vedo za nevarnosti, katerim se pri rokovanju z električni predmeti
in njihovo embalažo izpostavljajo. Zato ne pustite otrok blizu. Če dajete to luč naprej tretji osebi,
priložite tudi ta navodila. Če pride do poškodbe luči, posebno kabla in vtikača, jo je treba nemudoma
vzeti iz prometa. Z motnjami in njih odpravo naj se ukvarja samo za to pooblaščeno osebje. Popravil se
nikoli ne lotevajte sami. Nestrokovna popravila so lahko nov vir nevarnosti za uporabnika.
Varnostni razred II. Ta luč je dodatno izolirana in je zato ne smete priključevati na ozemljitev.
Razdalja od svetilnega telesa do osvetljene površine >= 0,5 m.
Vzdrževanje luči je omejeno na njih površine. Pri tem na priključke ali na dele pod tokom ne sme priti
vlažnost.
Vtikač in kabel ne smeta biti po tezno ali vrtilno obremenitvijo.
Instructiuni de siguranta
Legaturile electrice nu se fac decit de personal de specialitate. Firma producatoare isideclina orice
raspundere pentru accidente sau defecate rezultate ca urmare a manipularii neautorizate a lampii.
Corpurile de iluminat vor fi folosite doar in scopul prevazut. ! Înaintea începerii oricărei lucrări la corpul
de iluminat, scoateţi de sub tensiune cablul de alimentare– îndepărtaţi siguranţa, resp. scoateţi
ştecherul din priză. Acest lucru este valabil şi pentru toate lucrările de curăţare, întreţinere şi înlocuire la
lămpilor. Corpuri de iluminat de interior nu vor fi folosite in exterior. Corpurile de iluminat nu vor fi
acoperite de obiecte. Corpurile de iluminat nu vor fi puse in functiune inainte de a fi scoase din ambalaj.
Este permisă exploatarea corpului de iluminat numai prin intermediul transformatorul original.
Corpurile de iluminat dezvoltă o mare cantitate de căldură în zona în care sunt aprinse. De aceea nu
atingeţi corpurile de iluminat care sunt aprinse, sau care sunt încă fierbinţi. PERICOL DE ARSURI!
Este permisă efectuarea înlocuirii lămpilor numai de către personal de specialitate. Utilizaţi numai lămpi
de acelaşi tip constructiv, şi cu aceeaşi putere şi tensiune de alimentare.
Corpurile de iluminat nu sunt jucării. Deseori copiii nu recunosc pericolele care pot să apară în timpul
manipulării articolelor electrice sau a ambalajelor acestora. De aceea ţineţi copiii la distanţă de acestea.
În cazul transmiterii corpului de iluminat către terţi remiteţi împreună cu aceste instrucţiuni. În cazul
deteriorării corpului de iluminat, în special a deteriorării cablului şi a fasungului, se va scoate neîntârziat
corpul de iluminat din funcţiune. În cazul defecţiunilor de funcţionare solicitaţi remedierea acestora
numai de către personal autorizat. Nu efectuaţi niciodată singuri reparaţii. Prin reparaţii efectuate în
mod neprofesionist pot să apară pericole pentru utilizator.
Clasa de protectie II. Aceasta lampa are o izolatie speciala si nu se leaga la borna de protectie.
Trebbie procedat cu atentie ca la montaj sa nu se deterioreze cablurile.
Distant a minima intre suprafat a incandescenta si suprafat a iluminata 0,5 m.
Becurile defecate se inlocuiesc numai cu beceri de acelasi tip, putere si votaj.
Intretinerea lampilor se reuma la curatarea suprafetelor, avid grija sa nu patrunda umezeala in
compartimentale de conexiuni sau pe presele conducatoare de curent.
Stecherul si elementele de legatura nu vor fi supuse unor forte de intindere sau rasucire.

11
Biztonsàgi ùtmutatò
Az elektromos csatlakoztatàst csak szakember vegezheti. A gyàrtò nem vàllal felelössèget az olyan
sèrülèsekèrt vagy kàrokèrt, melyek a làmpa szakszerütlen hasznàlatàra vezethetök vissza.
Figyelem! Mielőtt bármiféle munkához kezdene a lámpán, helyezze azt feszültségmentes állapotba, a
csatlakozó dugó kihúzásával vagy az áramkör biztosítékának lekapcsolásával. Ez vonatkozik a
tisztításra és karbantartásra, valamint a fényforrás cseréjére is. A szerelèsi munka elkezdèse elött a
hàiòzati vezetèket feszültsègmentesiteni kell –Kivesszük a biztositèkot, illetve a lapcsolòt “Kl”
helyzetbe kapcsoljuk.
A làmpàt csak a meghatàrozott cèlnak megfeleloen szabad hasznàlni. A beltèri làmpàkat tilos kültèrben
hasznàlni. Alàmpàt nem szabad eqyèb tàrgyakkal letakarni. Becsomagolt àllapotban ne csatlakoztassa
a hàlòzatba. A transzformátoros lámpákat kizárólag az eredeti transzformátorral szabad használni.
Az égő környezetében a lámpák erőteljesen felmelegednek. Ne fogja meg a bekapcsolt, vagy még forró
lámpát. ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE!
A fényforrás cseréjét csak hozzáértő személy végezheti el. Csak azonos típusú, feszültségű és
teljesítményű fényforrást használjon.
A lámpa nem játék. A gyermekek nem ismerik fel az elektromos készülékek kezelésének és
csomagolóanyagaiknak a veszélyességét. Tartsa tehát távol tőle a gyermekeket. A lámpa továbbadása
esetén ezt a használati utasítást is adja át az új tulajdonosnak. A lámpa, különösen a foglalat és a
kábel megsérülése esetén, azonnal helyezze üzemen kívül azt. Működési zavar esetén csak
szakképzett személyt bízzon meg a hiba megkeresésével. Soha ne próbálja sajátkezűleg megjavítani a
készüléket. A szakszerűtlenül elvégzett javítás veszélyt jelent a használókra nézve.
II. védelmi osztály. Ezt a lámpa speciális szigetelésü és nem csatla- koztatható védövezetöre.
Ügyeljünk arra, hogy a vezeték ne sérüljön meg a szerelésnél.
sugárzó pereme legyen legalább 0,5 m távolságra a sugárzott felülettöl.
A kißegett lámpákat csak megegyezö tipusú, teljesitmenyü és festzültségü lámpakkal cserélhetjük.
A halogénlámpa ápolása csak a felületre vonatkozik. Nem kerülhet nedvesség a csatlakozási helyekre
vagy az áramvezetö részekre.
A dugalj és a csatlakozási részek ne feszüljenek és ne legyenek megtekeredve.
Nota Epilepsia: Un pequeño porcentaje (aproximadamente 1 persona de cada 4.000) de la población
mientras que ve luces intermitentes y los patrones que se producen cada día en nuestro entorno, se
presentan síntomas epilépticos. Consulte a un médico antes de usar el producto, si está presente
usted o un miembro de su familia la epilepsia.
Инструкции за безопасност
Електрическите връзки трябва да се извършват само от компетентен персонал.
Производителят не носи отговорност за наранявания или щети вследствие на неправилна
употреба на лампата.
Внимание! Преди започването на всички работи по лампата освободете от напрежение
мрежовия проводник – извадете предпазителя респ. издърпайте щекера. Това се отнася и за
работите по почистването и обслужването.
Лампите трябва да се използват само за определената цел. Вътрешните лампи не трябва да се
използват на открито. Върху лампите не трябва да се слагат предмети. Те не трябва да се
свързват към мрежата в опаковката. Лампите с трансформатори могат да се използват само с
оригиналния трансформатор.
Лампите не са играчки! Децата често не разпознават опасностите, които могат да възникнат при
работата с електрически уреди или тяхната опаковка. Затова дръжте децата далеч от тях. При
предаването на лампите на трети лица трябва да се даде и тази инструкция. При повреди по
лампата, особено по кабела и фасунгата, лампата трябва незабавно да се спре от експлоатация.
При неизправности отстраняването на повредите трябва да се възложи само на упълномощен за
отстраняването на повреди персонал. Никога не извършвайте ремонтите сами. От
неправомерните ремонти могат да възникнат рискове за потребителя.
Защитен клас II. Тази лампа трябва да се свърже със защитен проводник
(зелено-жълтото жило) на клемата за защитния проводник .
Диодните крушки вградени в тази лента не могат Опасност за очите! Никога не гледайте
директно в крушките на лентата.
Уверете се, че проводниците не са повредени при монтажа. Не трябва да се превишава
посоченото напрежение на мрежата.

12
Ohutusjuhised
Elektrilist ühendamist tohib teostada ainult kvalifitseeritud personal.
Tootja ei võta mingit vastutust vigastuste või kahjustuste eest, mis tekivad mittenõuetekohase
kasutamise tõttu.
Tähelepanu! Enne mis tahes tööde tegemist valgusti kallal lülitage võrgupinge välja –eemaldage
kaitse või tõmmake pistik pistikupesast välja. See kehtib ka puhastus- ja hooldustööde kohta.
Valgusteid tohib kasutada ainult ettenähtud otstarbel. Valgusti sobib ainult kuivadesse siseruumidesse.
Sisevalgusteid ei tohi kasutada välitingimustes. Valgusteid ei tohi esemetega kinni katta. Neid ei tohi
pakendatult võrku ühendada. Trafodega valgusteid tohib kasutada ainult originaaltrafoga.
Märgitud nimipinget ei tohi ületada.
Valgustid ei ole mänguasjad! Lapsed ei taju sageli elektritoodete või nende pakendiga kaasnevaid
ohtusid. Seepärast hoidke need laste käeulatusest eemal. Valgusti edasiandmisel kolmandatele
isikutele andke kaasa käesolev juhend. Valgusti, eriti juhtme ja korpuse kahjustuste korral tuleb valgusti
viivitamatult kasutuselt kõrvaldada. Talitlushäirete korral laske vead kõrvaldada üksnes volitatud
personalil. Ärge tehke remonditöid kunagi ise. Asjatundmatud remonditööd võivad põhjustada ohtusid
kasutajale.
Kaitseklass II. See valgusti on eraldi isoleeritud ja seda ei tohi ühendada maandusjuhtmega.
Silmavigastuste oht! Ärge kunagi vaadake otse selle valgusti LED-valgusdioodide sisse.
LED-valgusdioode ei saa välja vahetada.
Kontrollige, et juhtmeid lambi paigaldamise käigus ei kahjustataks.
Turvaohjeet
Vain pätevä henkilöstö saa tehdä sähköliitännät.
Valmistaja ei ole vastuussa loukkaantumisista tai vahingoista, jotka johtuvat lampun väärästä käytöstä.
Huomio! Poista jännite ennen kuin ryhdyt tekemään mitään töitä lampulla –irrota sulake tai
verkkopistoke. Tämä koskee myös puhdistus- ja huoltotöitä. Valaisimia saa käyttää vain määrättyyn
käyttötarkoitukseen. Lamppu soveltuu vain kuiviin sisätiloihin. Sisävaloja ei saa käyttää ulkona.
Valaisimia ei saa peittää esineillä. Niitä ei saa kytkeä sähköverkkoon niiden ollessa pakkauksissaan.
Muuntajilla varustettuja valaisimia saa käyttää vain yhdessä alkuperäisen muuntajan kanssa.
Määritettyä verkkojännitettä ei saa ylittää.
Lamput eivät ole leluja! Lapset eivät usein tunnista vaaroja, joita voi syntyä käsiteltäessä
sähkötuotteita tai niiden pakkauksia. Siksi pidä lapset poissa niiden luota. Jos tämä lamppu luovutetaan
kolmansille osapuolille, näiden ohjeiden on oltava lampun mukana. Jos valaisin, erityisesti johto ja
kanta, on vahingoittunut, valaisin on poistettava käytöstä heti. Toimintahäiriöiden sattuessa vain
valtuutettu henkilöstö saa korjata ongelman. Älä koskaan suorita korjaustoimenpiteitä itse. Virheellinen
korjaus voi vaarantaa käyttäjän.
Suojausluokka II. Tämä lamppu on eristetty erikseen eikä sitä saa liittää suojajohtimeen.
Silmävammojen vaara! Älä koskaan katso suoraan tämän lampun LED-diodeihin.
LED:ejä ei voi vaihtaa.
Varmista, että kaapelit eivät vaurioidu asennuksen aikana.

13
Saugos nurodymai
Elektros jungtis leidžiama montuoti tik kvalifikuotiems darbuotojams.
Gamintojas neprisiima atsakomybės už dėl netinkamo šviestuvo naudojimo atsiradusius sužalojimus
arba nuostolius.
Dėmesio! Prieš pradėdami darbą su šviestuvu, atjunkite maitinimo laidą nuo elektros tinklo – ištraukite
lydųjį saugiklį arba elektros kištuką. Šis nurodymas taip pat taikomas atliekant valymo ir priežiūros
darbus. Šviestuvus leidžiama naudoti tik pagal paskirtį. Šviestuvas yra skirtas naudoti tik sausose
vidaus patalpose. Patalpose naudojamų šviestuvų negalima naudoti lauke. Šviestuvų negalima
uždengti daiktais. Neišėmus šviestuvo iš pakuotės, jo negalima prijungti prie elektros tinklo. Šviestuvai
su transformatoriais turi būti naudojami tik su originaliais transformatoriais.
Negalima viršyti nurodytos el. tinklo įtampos.
Šviestuvai nėra žaislai! Vaikai dažnai neatpažįsta pavojų, kurie gali iškilti naudojant elektros prietaisus
ar jų pakuotes. Todėl laikykite juos atokiau nuo vaikų. Perduodami šviestuvą trečiosioms šalims taip pat
turite perduoti ir šias instrukcijas. Jei šviestuvas pažeistas, ir ypač laidas ar elektros lizdas, nedelsdami
nustokite jį eksploatuoti. Gedimus paveskite pašalinti tik įgaliojimus turintiems darbuotojams. Niekada
patys netaisykite šviestuvo. Netinkamai atliktas remontas kelia grėsmę naudotojui.
II apsaugos klasė. Šis šviestuvas yra ypatingai izoliuotas ir negali būti jungiamas prie apsauginio
įžeminimo laido.
Akių sužeidimo pavojus! Niekada nežiūrėkite tiesiai į šviestuvo šviesos diodus.
Negalima keisti šviesos diodų.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Dieses Produkt ist nicht wasserdicht, also vermeiden Sie bitte Sonne und Regen.
2. Die Stromversorgungsspannung dieses Produkts ist DC12V, und es darf nicht an andere Spannungen angeschlossen werden.
3. Wenn Sie die Infrarot-Fernbedienung zum ersten Mal verwenden, ziehen Sie bitte die Batterieisolation von der Infrarot-Fernbedienung heraus,
andernfalls kann die Fernbedienung nicht normal verwendet werden.
4. Die Infrarot-Fernbedienung wird mit einer Knopfbatterie 3V betrieben. Aufgrund der Eigenschaften von Infrarotstrahlen dürfen sich keine
undurchsichtigen Gegenstände zwischen der Fernbedienung und der Empfangsseite des Controllers befinden,
da sonst der Fernbedienungseffekt beeinträchtigt wird.
5. Gute Wärmeableitungsbedingungen verlängern die Lebensdauer des Produkts. Bitte installieren Sie das Produkt in einer gut belüfteten Umgebung.
6. Bitte installieren und verwenden Sie diese Art von Produkt nicht an Orten mit Blitz, Donner, starkem Magnetfeld oder Hochspannung.
7. Der Durchmesser des verwendeten Kabels muss groß genug sein, um die angeschlossenen LED-Lampen zu laden, und sicherstellen,
dass die Verkabelung fest ist, um Unfälle zu vermeiden verursacht durch Überhitzung oder schlechten Kontakt.
Table of contents
Other Nave Outdoor Light manuals