NEFF T4.E2 Series User manual

2Ø = cm
ÛÍndice
[es]Instruccionesdeusoymontaje
INSTRUCCIONES DE MONTAJE............................................... 3
Montaje................................................................................... 3
Observaciones importantes .........................................................5
Montaje y conexión de la encimera - Figura 1/2/3/4/5........5
Esquema de conexión - Figura 5 ...............................................5
Desmontaje de la placa de cocción ..........................................5
INSTRUCCIONES DE USO ........................................................ 6
Consejos y advertencias de seguridad............................... 6
Causas de los daños ....................................................................8
Protección del medio ambiente ........................................... 9
Eliminación de residuos respetuosa con el medio
ambiente..........................................................................................9
Consejos para ahorrar energía ...................................................9
La Cocción por Inducción .................................................... 9
Ventajas de la Cocción por Inducción ......................................9
Recipientes apropiados................................................................9
Familiarizarse con el aparato ............................................. 10
Los paneles de mando.............................................................. 10
Las zonas de cocción................................................................ 11
Indicador de calor residual ....................................................... 11
Programar la placa de cocción .......................................... 11
Encender y apagar la placa de cocción................................ 11
Ajustar la zona de cocción ....................................................... 11
Tabla de cocción ........................................................................ 11
Seguro para niños............................................................... 12
Activar y desactivar el seguro para niños.............................. 12
Activar y desactivar el seguro permanente para niños....... 12
Función Powerboost........................................................... 13
Activar .......................................................................................... 13
Desactivar ................................................................................... 13
Función protección para limpieza ..................................... 13
Ajustes básicos ................................................................... 13
Acceder a los ajustes básicos ................................................. 14
Cuidados y limpieza............................................................ 14
Placa de cocción ........................................................................ 14
Marco de la placa de cocción ................................................. 14
Reparar averías ................................................................... 15
Ruido normal durante el funcionamiento del aparato......... 15
Servicio de Asistencia Técnica.......................................... 16
7(

3
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montaje
PLQ
PLQ
5
$
%
(
&
'
$
%
PLQ
PLQ
&'
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
[
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ PLQ PLQ PLQPD[ PLQPD[
(
PLQPLQ PLQ PLQ
PD[
PLQ
PD[
DE

4
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
9
9
99a
+]+]
1
/

5
Observaciones importantes
La seguridad durante el uso sólo está garantizada si la
instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto
técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje.
Los daños causados por un montaje inadecuado serán
responsabilidad del instalador.
Sólo puede efectuar la conexión del aparato un técnico
especialista autorizado. Se tendrá que regir por las
disposiciones de la compañía abastecedora de electricidad de
la zona.
El aparato corresponde al tipo de protección I y sólo se puede
utilizar con una conexión con puesta a tierra.
El uso de este aparato sin la conexión de tierra o con una
instalación incorrecta puede causar, aunque en circunstancias
muy poco probables, daños serios.
El fabricante no se hace responsable del funcionamiento
inadecuado y de los posibles daños motivados por
instalaciones eléctricas no adecuadas.
Si al aparato no está provisto de una clavija accesible,
entonces deben ser incorporados medios de desconexión a la
instalación fija de acuerdo a las reglamentaciones de la
instalación.
La manguera de alimentación debe colocarse de manera que
no toque partes calientes de la placa de cocción o del horno.
Cualquier manipulación en el interior del aparato, incluyendo el
cambio del cable de alimentación, debe ser realizada por el
Servicio de Asistencia Técnica.
Las placas de inducción sólo pueden ser instaladas sobre
cajón, hornos con ventilación forzada de la misma marca o
lavavajillas de la misma marca. Debajo de la placa de cocción
no se pueden instalar frigoríficos, hornos sin ventilación o
lavadoras.
Montaje sobre el cajón (figura 2a)
Si la placa se ha instalado sobre cajón, los objetos metálicos
que se encuentren en el cajón podrían alcanzar temperaturas
elevadas debido a la recirculación del aire procedente de la
ventilación de la placa, si esto ocurre, se recomienda utilizar un
soporte intermedio.
Como soporte intermedio se puede utilizar un panel de madera
(figura 3) o adquirir un accesorio adecuado en nuestro Servicio
de Asistencia Técnica.
El código de referencia de este accesorio es el 686002.
La encimera donde se instale la placa debe tener como
mínimo un grosor de 20 mm.
La distancia entre la parte superior de la encimera y la parte
superior del cajón debe ser de 65 mm.
Montaje sobre horno (figura 2b)
La encimera donde se instale la placa debe tener como nínimo
un grosor de:
■20 mm si se instala sobre un horno compacto.
■30 mm si se instala sobre un horno no compacto.
Si la placa se ha instalado sobre un horno compacto, deben
dejarse 60 mm de distancia entre la parte superior del horno y
la parte superior de la encimera.
Montaje sobre lavavajillas (figura 2c)
Si la placa se ha instalado sobre un lavavajillas, se debe
instalar un accesorio intermedio. El accesorio se debe solicitar
a nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
El código de referencia de este accesorio es el 686002.
La encimera donde se instale la placa debe tener un grosor de
20 mm como mínimo y 40 mm como máximo.
La distancia entre la parte superior de la encimera y la parte
superior del lavavajillas debe ser de:
■60 mm si se instala sobre un lavavajillas compacto.
■65 mm si se instala sobre un lavavajillas no compacto.
Montaje y conexión de la encimera
- Figura 1/2/3/4/5
Tensión, ver placa de características.
Conectar exclusivamente según el esquema de conexión.
Esquema de conexión - Figura 5
1. Marrón
2. Azul
3. Amarillo y verde
Desmontaje de la placa de cocción
Cortar la corriente del aparato.
Sacar la placa de cocción empujando desde abajo.

6
INSTRUCCIONES DE USO
Produk tinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios,
piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff-
international.com y también en la tienda online: www.neff-
eshop.com
ã=Consejos y advertencias de seguridad
Leer con atención las siguientes
instrucciones. Conservar las
instrucciones de uso y montaje, así
como la tarjeta del aparato para un
uso posterior o para posibles
compradores en un futuro.
Comprobar el aparato tras sacarlo
del embalaje. En caso de que haya
sufrido daños durante el transporte,
no conectar el aparato, ponerse en
contacto con el Servicio Técnico y
dejar constancia por escrito de los
daños ocasionados, de lo contrario
se perderá el derecho a cualquier
tipo de indemnización.
Este aparato tiene que ser
instalado según las instrucciones
de montaje incluidas.
Este aparato ha sido diseñado para
uso doméstico. Utilizar el aparato
exclusivamente para preparar
alimentos y bebidas.Vigilarlo
mientras está funcionando y
emplearlo exclusivamente en
espacios cerrados.
Este aparato no está previsto para
el funcionamiento con un reloj
temporizador externo o un mando
a distancia.
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas,
sensoriales o psíquicas, o que
carezcan de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando
sea bajo la supervisión de una
persona responsable de su
seguridad o que le haya instruido
en el uso correcto del aparato
siendo consciente de los daños
que se pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con
el aparato. La limpieza y el
mantenimiento rutinario no deben
encomendarse a los niños a
menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
Mantener los niños menores de 8
años alejados del aparato y del
cable de conexión.
¡Peligro de incendio!
■El aceite caliente y la grasa se
inflaman con facilidad. Estar
siempre pendiente del aceite
caliente y de la grasa. No apagar
nunca con agua un fuego. Apagar
la zona de cocción. Sofocar con
cuidado las llamas con una tapa,
una tapa extintora u otro medio
similar.
¡Peligr o de incendio !
■Las zonas de cocción se calientan
mucho. No colocar objetos
inflamables sobre la placa de
cocción. No almacenar objetos
sobre la placa de cocción.
¡Peligr o de incendio !

7
■El aparato se calienta mucho. No
guardar objetos inflamables o
aerosoles en los cajones
directamente debajo de la placa
de cocción.
¡Pel igro de in cendio!
■La placa de cocción se
desconecta de forma automática
y no se puede seguir utilizando.
Se puede conectar
posteriormente de forma
involuntaria. Desconectar el
fusible de la caja de fusibles.
Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
¡Peligro de quemaduras!
■Las zonas de cocción y
adyacentes se calientan mucho.
No tocar nunca las superficies
calientes. No dejar que los niños
que acerquen.
¡Pel igro de que maduras!
■La zona de cocción calienta, pero
el indicador no funciona.
Desconectar el fusible de la caja
de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
¡Pel igro de que maduras!
■Los objetos de metal se calientan
rápidamente al entrar en contacto
con la placa de cocción. No
depositar nunca sobre la placa de
cocción objetos metálicos como
cuchillos, tenedores, cucharas o
tapas.
¡Pel igro de in cendio!
■Después de cada uso, apagar
siempre la placa de cocción con
el interruptor principal. No esperar
a que la placa de cocción se
apague automáticamente por falta
de recipiente.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■Las reparaciones inadecuadas
son peligrosas. Las reparaciones
y la sustitución de cables de
conexión defectuosos solo
pueden ser efectuadas por
personal del Servicio de
Asistencia Técnica debidamente
instruido. Si el aparato está
averiado, desenchufarlo de la red
o desconectar el fusible de la caja
de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
¡Peligro de des carga eléctrica!
■La humedad interior puede
provocar una descarga eléctrica.
No utilizar ni limpiadores de alta
presión ni por chorro de vapor.
¡Peligro de des carga eléctrica!
■Un aparato defectuoso puede
ocasionar una descarga eléctrica.
No conectar nunca un aparato
defectuoso. Desenchufar el
aparato de la red o desconectar el
fusible de la caja de fusibles.
Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
¡Peligro de des carga eléctrica!
■Las fisuras o roturas en la
vitrocerámica conllevan riesgo de
electrocución. Desconectar el
fusible de la caja de fusibles.
Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
¡Peligros electromagnéticos!
Este aparato cumple con la
normativa de seguridad y
compatibilidad electromagnética.
No obstante, las personas que
tengan implantados marcapasos o
bombas de insulina deben
abstenerse de acercarse a manejar
este aparato. Es imposible
asegurar que el 100% de estos
dispositivos que se encuentran en

8
el mercado cumplan la normativa
vigente de compatibilidad
electromagnética, y que no se
produzcan interferencias que
pongan en peligro el correcto
funcionamiento del mismo.
También es posible que las
personas con otro tipo de
dispositivos, como audífonos,
puedan sentir algún tipo de
molestia.
¡Peligro de avería!
Esta placa está dotada de un
ventilador situado en la parte
inferior. En caso de encontrarse un
cajón debajo de la placa de
cocción no deberán guardarse
objetos pequeños o papeles, al ser
absorbidos, podrían estropear el
ventilador o perjudicar la
refrigeración.
Entre el contenido del cajón y la
entrada del ventilador debe dejarse
una distancia mínima de 2 cm.
¡Peligro de lesiones!
■Al cocer al baño María, la placa
de cocción y el recipiente para
cocinar podrían fragmentarse
debido al sobrecalentamiento. El
recipiente para cocer al baño
María no debe tocar directamente
la base del cazo que contiene
agua. Utilizar exclusivamente
recipientes para cocinar
resistentes al calor.
¡Peligr o de lesiones!
■Las ollas pueden saltar hacia
arriba de forma repentina por la
presencia de líquido entre la base
del recipiente y la zona de
cocción. Mantener siempre secas
la zona de cocción y la base del
recipiente.
Causas de los daños
¡Atención!
■Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa
de cocción.
■No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de
cocción. Pueden provocar daños.
■No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando,
las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden
provocar daños.
■La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de
cocción puede originar daños.
■El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten
sobre las zonas de cocción calientes. No se recomienda el
uso de láminas protectoras en la placa de cocción.
Vista general
En la siguiente tabla presentamos los daños más frecuentes:
Daños Causa Medida
Manchas Alimentos derramados Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
Las bases rugosas de recipientes
rayan la placa de cocción Comprobar los recipientes.
Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Roce de los recipientes Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.
Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto conte-
nido de azúcar Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.

9
Protección del medio ambiente
Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Consejos para ahorrar energía
■Colocar siempre en los recipientes la tapa correspondiente.
Al cocinar sin tapa el consumo de energía se multiplica por
cuatro. Utilizar una tapa de cristal para poder tener visibilidad
sin necesidad de levantarla.
■Utilizar recipientes de base gruesa y plana. Las bases curvas
aumentan el consumo de energía.
■El diámetro de la base de los recipientes debe coincidir con
el tamaño de la zona de cocción. En caso contrario puede
producirse un derroche de energía. Observar: El fabricante
suele indicar el diámetro superior del recipiente. Éste es por
lo general superior al diámetro de la base del recipiente.
■Seleccionar recipientes del tamaño adecuado a la cantidad
de alimento que se vaya a preparar. Un recipiente de gran
dimensión y medio lleno, consume mucha energía.
■Cocer con poca agua. De esta manera, se ahorra energía y,
además, se mantienen las vitaminas y minerales de la
verdura.
■Seleccionar un nivel de potencia más bajo.
La Cocción por Inducción
Ventajas de la Cocción por Inducción
La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la
forma tradicional de calentamiento, el calor se genera
directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una
serie de ventajas:
■Ahorro de tiempo al cocinar y freír; al calentar directamente
el recipiente.
■Se ahorra energía.
■Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que hayan
rebosado no se queman con tanta rapidez.
■Control de calor y seguridad; la placa suministra o corta
energía inmediatamente al actuar sobre el mando de control.
La zona de cocción por inducción deja de suministrar calor si
se retira el recipiente sin haberlo desconectado previamente.
Recipientes apropiados
Recipientes ferromagnéticos
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los
recipientes ferromagnéticos, pueden ser de:
■acero esmaltado
■hierro fundido
■vajilla especial para inducción de acero inoxidable.
Para saber si los recipientes son adecuados, comprobar que
son atraídos por un imán.
Otros recipientes aptos para inducción
Existe otro tipo de recipientes especiales para inducción, cuya
base no es ferromagnética en su totalidad.
Recipientes no apropiados
No utilizar nunca recipientes de:
■acero fino normal
■vidrio
■barro
■cobre
■aluminio
Este aparato está identificado conforme a la Directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
RAEE 2002/96/CE. Esta directiva define el marco para
el reciclaje y reutilización de aparatos usados en todo
el territorio europeo
Al utilizar recipientes grandes
con un área ferromagnética de
diámetro más pequeño, se
calienta únicamente la zona
ferromagnética, de manera que
la distribución de calor puede no
ser homogénea.
Los recipientes con zonas de
aluminio insertadas en la base,
reducen el área ferromagnética,
por lo tanto, el calor suminis-
trado puede ser menor o llegar a
tener problemas de detección.
Para obtener buenos resultados
de cocción, es recomendable
que el diámetro del área ferro-
magnética del recipiente se
ajuste al tamaño de la zona de
cocción. Si el recipiente no es
detectado en una zona de coc-
ción, pruébelo en la zona de diá-
metro inmediatamente inferior.

10
Características de la base del recipiente
Las características de la base de los recipientes pueden influir
en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes
fabricados con materiales que ayudan a difundir el calor, como
recipientes "sandwich" de acero inoxidable, reparten el calor
uniformemente, ahorrando tiempo y energía.
Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción
seleccionada, o éste no es del material o tamaño adecuado, el
nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de
cocción, parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para que
deje de parpadear. Si se tarda más de 90 segundos, la zona
de cocción se apaga automáticamente.
Recipientes vacíos o con base fina
No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base
fina. La placa de cocción está dotada de un sistema interno de
seguridad, pero un recipiente vacío puede calentarse tan
rápidamente que la función “desactivación automática" no
tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una temperatura
muy elevada. La base del recipiente podría llegar a derretirse y
dañar el cristal de la placa. En este caso, no tocar el recipiente
y apagar la zona de cocción. Si después de enfriarse no
funciona, ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
Detección de recipiente
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección de
recipiente, que varía en función del material del recipiente que
se está utilizando. Por este motivo, se debe utilizar la zona de
cocción que más se adecue al diámetro de su recipiente.
Familiarizarse con el aparato
Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes
placas de cocción. En la página 2 figura una vista general de
los modelos con información sobre medidas.
Los paneles de mando
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.
Notas
■Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios
símbolos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de
programación en caso de que se derramen alimentos.
■Mantener las superficies de mando siempre secas. La
humedad puede afectar al funcionamiento.
Superficies
de mando Función
#Interruptor principal
A/@Seleccionar nivel de potencia
‚Seguro para niños/Ajustes básicos
"Protección para limpieza
Indicadores
‚-ŠNiveles de potencia
•/œCalor residual
˜Función Powerboost

11
Las zonas de cocción
Indicador de calor residual
La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual
en cada zona de cocción que muestra cuáles aún están
calientes. Evitar tocar la zona de cocción que muestre esta
indicación.
Aunque la placa esté apagada, la œ/•, se mantendrá
iluminada mientras la zona de cocción esté caliente.
Al retirar el recipiente antes de haber apagado la zona de
cocción, aparecerán alternativamente el indicador œ/•y el
nivel de potencia seleccionado.
Programar la placa de cocción
En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción.
En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de
cocción para distintos platos.
Encender y apagar la placa de cocción
La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor
principal.
Encender: pulsar el símbolo #. El indicador situado sobre el
interruptor principal se ilumina. La placa de cocción está lista
para su funcionamiento.
Apagar: pulsar el símbolo # hasta que el indicador situado
sobre el interruptor principal desaparezca. Todas las zonas de
cocción están apagadas. El indicador del calor residual
continuará iluminado hasta que las zonas de cocción se
enfríen suficientemente.
Nota: La placa de cocción se apaga de forma automática
cuando todas las zonas de cocción permanecen más de 20
segundos apagadas.
Ajustar la zona de cocción
Seleccionar el nivel de potencia deseado con los
símbolos +y-.
Nivel de potencia 1 = potencia mínima.
Nivel de potencia 9 = potencia máxima.
Cada nivel de potencia dispone de un ajuste intermedio. Está
señalado con un punto.
Seleccionar el nivel de potencia:
La placa de cocción debe estar encendida.
1. Pulsar el símbolo +ó -de la zona de cocción deseada. En su
indicación visual se ilumina ‹.
2. En los siguientes 10 segundos, pulsar el símbolo +ó -. Se
muestra el ajuste básico.
Símbolo +nivel de potencia 9.
Símbolo -nivel de potencia 4.
3. Modificar el nivel de potencia: pulsar el símbolo +ó -hasta
que aparezca el nivel de potencia deseado.
Apagar la zona de cocción
Pulsar el símbolo +ó -hasta que aparezca ‹. La zona de
cocción se apaga y aparece el indicador de calor residual.
Nota: Si no se ha colocado un recipiente en la zona de cocción
por inducción, el nivel de potencia seleccionado parpadea.
Transcurrido un tiempo la zona de cocción se apaga.
Tabla de cocción
En la siguiente tabla se presentan algunos ejemplos.
Utilizar el nivel de potencia 9 para el inicio de cocción.
Zona de cocción Activar y desactivar
$Zona de cocción simple Utilizar un recipiente del tamaño adecuado.
Utilizar sólo recipientes aptos para la cocción por inducción, ver apartado “Recipientes apropiados".
Nivel de potencia
Derretir
Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel 1-1.
Gelatina 1-1.
Calentar y mantener caliente
Potaje (p.ej. lentejas) 1-2
Leche** 1.-2.
Salchichas calentadas en agua** 3-4
Descongelar y calentar
Espinacas ultracongeladas 2.-3.
* Cocción sin tapa
** Sin tapa

12
Seguro para niños
La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión
involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de
cocción.
Activar y desactivar el seguro para niños
La placa de cocción debe estar apagada.
Activar: pulsar el símbolo ‚durante aprox. 4 segundos. El
indicador ‚se ilumina durante 10 segundos. La placa de
cocción queda bloqueada.
Desactivar: pulsar el símbolo ‚durante aprox. 4 segundos.
Se ha desactivado el bloqueo.
Activar y desactivar el seguro permanente
para niños
Con esta función, el seguro para niños se activa
automáticamente siempre que se apaga la placa de cocción.
Activar y desactivar
Ver apartado "Ajustes básicos".
Gulasch ultracongelado 2.-3.
Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento
Albóndigas de patata 4.-5.*
Pescado 4-5*
Salsas blancas, p.ej. bechamel 1-2
Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa 3-4
Hervir, cocer al vapor, rehogar
Arroz (con doble cantidad de agua) 2-3
Arroz con leche 1.-2.
Patatas 4-5
Pasta 6-7*
Cocido, sopas 3.-4.
Verduras 2.-3.
Verduras, ultracongeladas 3.-4.
Cocido con olla exprés 4.-5.
Estofar
Rollo de carne 4-5
Estofado 4-5
Gulasch 3.-4.
Asar / Freír con poco aceite**
Filetes, chuletas (al natural o empanados) 6-7
Bistec (3 cm de grosor) 7-8
Pechuga (2 cm de grosor) 5-6
Pescado y filete de pescado al natural 5-6
Pescado y filete de pescado empanado 6-7
Gambas y camarones 7-8
Platos ultracongelados, p. ej., salteados 6-7
Crepes 6-7
Tortilla 3.-4.
Freír** (150-200g por porción en 1-2 l de aceite)
Productos ultracongelados, p. ej., patatas fritas, nuggets de pollo 8-9
Croquetas ultracongeladas 7-8
Albóndigas 7-8
Carne, p. ej., piezas de pollo 6-7
Pescado, verduras o setas, empanadas o en masa de cerveza, p. ej., champiñones 6-7
Repostería, p. ej., buñuelos, fruta en masa de cerveza 4-5
Nivel de potencia
* Cocción sin tapa
** Sin tapa

13
Función Powerboost
Con la función Powerboost se pueden calentar grandes
cantidades de agua más rapidamente que utilizando el nivel de
potencia Š.
Toda las zonas de cocción disponen de esta función.
Activar
La placa de cocción debe estar encendida, pero no debe
haber ninguna zona de cocción en funcionamiento.
1. Selecionar la zona de cocción deseada.
2. Seleccionar el nivel de potencia Š.
3. A continuación pulsar el símbolo +.
En la indicación visual se ilumina el símbolo ˜. La función
powerboost se ha activado.
Nota: Si se enciende alguna zona de coccción cuando la
función Powerboost está en funcionamiento, en la indicación
visual de la zona de cocción parpadearán ˜y Š; a
continuación se ajustará el nivel de potencia Š. La función
Powerboost se desactivará.
Desactivar
Seleccionar la zona de cocción y pulsar el símbolo -. El
indicador ˜deajará de visualizarse y la zona de cocción
volverá al nivel de potencia Š. La función powerboost se habrá
desactivado.
Nota: En determinadas circunstancias, la función Powerboost
se puede desactivar automáticamente para proteger los
componentes electrónicos del interior de la placa.
Función protección para limpieza
Si se limpia el panel de mando mientras la placa de cocción
está encendida, los ajustes se pueden modificar.
Para evitarlo, la placa de cocción dispone de la función
protección para limpieza. Pulsar el símbolo ". Suena una
señal. El panel de mando queda bloqueado durante
35 segundos. Ahora se puede limpiar la superficie del panel de
mando sin riesgo a modificar los ajustes.
Nota: El bloqueo no afecta al interruptor principal. Se puede
apagar la placa de cocción cuando se desee.
Ajustes básicos
El aparato presenta diversos ajustes básicos. Estos ajustes
pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario.
Indicador Función
™‚ Seguro permanente para niños
‹Desactivado.*
‚Activado.
™ƒ Señales acústicas
‹Señal de confirmación y señal de error desactivadas.
‚Sólo señal de confirmación desactivada.
ƒTodas las señales activadas.*
™ˆ Función Power-Management
‹= Desactivada.*
‚= 1000 W. potencia mínima.
‚. = 1500 W.
ƒ = 2000 W.
...
Šó Š. = potencia máxima de la placa.**
™‹ Volver a los ajustes por defecto
‹Ajustes personales.*
‚Volver a los ajustes de fábrica.
*Ajuste de fábrica
**La potencia máxima de la placa depende de la configuración de la intensidad de conexión realizada en la instalación. Para no
superar este valor máximo, la placa cuenta con una serie de componentes que gestionan automáticamente la potencia, distri-
buyéndola entre las zonas de cocción encendidas en función de las necesidades.

14
Acceder a los ajustes básicos
La placa de cocción debe estar apagada.
1.Encender la placa de cocción.
2.En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo
‚durante 4 segundos.
A la izquierda de la pantalla se muestra ™‚ y a la derecha ‹.
3.Pulsar varias veces el símbolo ‚ hasta que aparezca el
indicador de la función deseada.
4.A continuación seleccionar el ajuste deseado con los
símbolos + y -.
5.Volver a pulsar el símbolo ‚durante más de 4 segundos.
Los ajustes se habrán guardado correctamente.
Salir
Para salir de los ajustes básicos, apagar la placa de cocción
con el interruptor principal.
Cuidados y limpieza
Los consejos y advertencias que se mencionan en este
capítulo sirven de ayuda para la limpieza y el mantenimiento
óptimos de la placa de cocción
Placa de cocción
Limpieza
Limpiar la placa después de cada cocción. De este modo, se
evita que los restos adheridos se quemen. No limpiar la placa
de cocción hasta que esté suficientemente fría.
Utilizar sólo productos de limpieza apropiados para placas de
cocción. Observar las indicaciones que figuran en el envoltorio
del producto.
No utilizar nunca:
■Productos abrasivos
■Limpiadores agresivos como sprays para el horno y
quitamanchas
■Esponjas que rayen
■Limpiadores de alta presión o máquinas de vapor
Rascador para vidrio
Eliminar la suciedad resistente con un rascador para vidrio.
1.Quitar el seguro del rascador
2.Limpiar la superficie de la placa de cocción con la cuchilla.
No limpiar la superficie de la placa de cocción con la funda del
rascador, la superficie podría rayarse.
ã=¡Peligro de lesiones!
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por cortes.
Proteger la cuchilla cuando no se esté utilizando. Reemplazar
inmediatamente la cuchilla cuando presente desperfectos.
Cuidados
Aplicar un aditivo para la conservación y protección de la placa
de cocción. Observar los consejos y advertencias que figuran
en el envoltorio.
Marco de la placa de cocción
Para evitar daños en el marco de la placa de cocción, tener en
cuenta las siguientes indicaciones:
■Utilizar sólo agua caliente con un poco de jabón
■No utilizar nunca productos afilados ni abrasivos
■No utilizar el rascador para vidrio

15
Reparar averías
Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes
de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en
cuenta los siguientes consejos y advertencias.
Ruido normal durante el funcionamiento del
aparato
La tecnología de calentamiento por inducción se basa en la
creación de campos electromagnéticos que hacen que el calor
se genere directamente en la base del recipiente. Éstos,
dependiendo de la construcción del recipiente, pueden originar
ciertos ruidos o vibraciones como los que se describen a
continuación:
Un zumbido profundo como en un transformador
Este ruido se produce al cocinar con un nivel de potencia
elevada. La causa de ello es la cantidad de energía que se
transmite de la placa de cocción al recipiente. Este ruido
desaparece o se debilita, en cuanto disminuye el nivel de
potencia.
Un silbido bajo
Dicho ruido se produce cuando el recipiente se encuentra
vacío. Este ruido desaparece, en cuanto se introduce agua o
alimentos en el recipiente.
Crepitar
Este ruido se presenta en los recipientes, que están
compuestos de diferentes materiales superpuestos. El ruido es
debido a las vibraciones que se producen en las superficies de
unión de las diferentes superposiciones de materiales. Este
ruido procede del recipiente. La cantidad y la manera de
cocinar los alimentos puede variar.
Unos silbidos elevados
Los ruidos se producen sobre todo en los recipientes
compuestos de diferentes superposiciones de materiales, tan
pronto como estos se ponen en marcha a la máxima potencia
de calentamiento y al mismo tiempo en dos zonas de cocción.
Estos silbidos desaparecen o son más escasos, tan pronto
como se disminuye la potencia.
Ruido del ventilador
Para un uso adecuado del sistema electrónico, la placa de
cocción debe funcionar a una temperatura controlada. Para
esto, la placa de cocción está provista de un ventilador que
después de cada temperatura detectada mediante niveles de
potencia diferentes se pone en marcha. El ventilador también
puede funcionar por inercia, después de que se haya apagado
la placa de cocción, si la temperatura detectada es todavía
demasiado elevada.
Sonidos acompasados y similares a las agujas de un reloj
Este ruido sólo se presenta cuando están en funcionamiento 3
ó más zonas de cocción y desaparece o se reduce cuando se
apaga alguna zona de cocción.
Los ruidos que se han descrito son normales, forman parte de
la tecnología de inducción y no indican que se trate de una
avería.
Indicador Avería Medida
ninguno Se ha interrumpido el suministro de
corriente eléctrica. Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha produ-
cido un corte en el suministro de corriente eléctrica.
La conexión del aparato no se ha hecho
conforme al esquema de conexiones. Comprobar que el aparato se ha conectado conforme al esquema de
conexiones.
Avería en el sistema electrónico. Si las comprobaciones anteriores no solucionan la avería avisar al
Servicio de Asistencia Técnica.
“parpadea El panel de mando está húmedo o se ha
depositado algún objeto encima. Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto.
“§ + número /
š+ número /
¡+ número
Avería en el sistema electrónico. Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30
segundos y volver a conectarla de nuevo.*
”‹ / ”Š Se ha producido un error interno en el fun-
cionamiento. Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30
segundos y volver a conectarla de nuevo.*
”ƒ El sistema electrónico se ha sobrecalen-
tado y ha apagado la zona de cocción
correspondiente.
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente.
Pulsar, a continuación, un símbolo cualquiera de la placa de coc-
ción.*
”… El sistema electrónico se ha sobrecalen-
tado y ha apagado todas las zonas de coc-
ción.
—‚ Tensión de alimentación incorrecta, fuera
de los límites normales de funcionamiento. Ponerse en contacto con el distribuidor de energía eléctrica.
—ƒ / —„ La zona de cocción se ha sobrecalentado
y se ha apagado para proteger su enci-
mera.
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente y
volver a encenderla de nuevo.
* Si la indicación persiste avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.

16
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su
disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia
Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD-Nr.) del aparato. La etiqueta de
características con los correspondientes números se encuentra
en la tarjeta del aparato.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del
personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita,
incluso si todavía está dentro del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la
lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se
asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal
técnico debidamente instruido, equipado con las piezas
originales y de repuesto necesarias para su aparato.
E902 351 352

17
ÚTable of contents
[en]Instructionsforinstallatio nanduse
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................18
Assembly..............................................................................18
Important notes ........................................................................... 20
Installing and connecting the hob - Figure 1/2/3/4/5........ 20
Connection drawing - Figure 5................................................. 20
Removing the hob ...................................................................... 20
INSTRUCTION MANUAL ..........................................................21
Safety precautions............................................................... 21
Elements that may damage the appliance ............................ 23
Protecting the environment ................................................ 23
Environmentally-friendly disposal of waste products ........... 23
Energy-saving advice ................................................................. 23
Induction cooking................................................................23
Advantages of induction cooking ............................................ 23
Suitable pans............................................................................... 23
Familiarise yourself with the appliance .............................24
The control panels...................................................................... 24
The hotplates ............................................................................... 25
Residual heat indicator.............................................................. 25
Programming the hob..........................................................25
Switching the hob on and off ................................................... 25
Set the hotplate ........................................................................... 25
Cooking guidelines table........................................................... 26
Childproof lock..................................................................... 27
Activating and deactivating the childproof lock.................... 27
Activating and deactivating the childproof lock.................... 27
Powerboost function ........................................................... 27
To activate ................................................................................... 27
To deactivate .............................................................................. 27
Cleaning lock function ........................................................ 27
Basic settings.......................................................................27
To access the basic settings.................................................... 28
Care and cleaning................................................................ 28
Hob................................................................................................ 28
Hob frame .................................................................................... 29
Fixing malfunctions.............................................................29
Normal noise while the appliance is working........................ 29
After-sales service...............................................................30

18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Assembly
PLQ
PLQ
5
$
%
(
&
'
$
%
PLQ
PLQ
&'
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
[
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ PLQ PLQ PLQPD[ PLQPD[
(
PLQPLQ PLQ PLQ
PD[
PLQ
PD[
DE

19
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
9
9
99a
+]+]
1
/

20
Important notes
Safety in use is only guaranteed if the technical installation of
the hob has been carried out correctly and in accordance with
the installation instructions. The installation technician shall be
liable for any damage caused as a result of incorrect
installation.
Only an authorised technician is able to connect the appliance.
The guidelines set out by the local electricity provider must be
observed.
This is a class I appliance and should only be used with an
earthed connection.
Using this appliance without an earth connection or after it has
been incorrectly installed may, under very rare circumstances,
cause serious harm.
The manufacturer accepts no responsibility for any malfunction
or damage caused by incorrect electrical installation.
If the appliance is not fitted with an accessible plug, means for
disconnecting it must be incorporated in the fixed installation, in
accordance with the installation regulations.
The inlet hose must be positioned so that it does not touch any
of the hot parts of the hob or oven.
Any change to the appliance's interior, including changing the
power cable, must be performed by the Technical Assistance
Service.
Induction hobs may only be installed over drawers, ovens with
the same brand of forced-air ventilation, or dishwashers of the
same brand. Refrigerators, unventilated ovens, and washing
machines may not be installed beneath the hob.
Assembly over drawer (figure 2a)
If the hob is installed above a drawer, metal objects stored
inside could become very hot due to the air recirculating from
the hob ventilation system. If this occurs, an intermediate
support is recommended.
A wooden panel can be used as an intermediate support
(figure 3), or you may order a suitable accessory from our
Technical Assistance Service.
The reference code for this accessory is 686002.
The worktop where the hob is installed should be at least 20
mm thick.
The distance between the top of the working surface and the
top of the drawer must be 65 mm.
Assembly over oven (figure 2b)
The working surface upon which the hob is installed must be at
least:
■20 mm thick if installed over a compact oven.
■30 mm thick if installed over a full-size oven.
If the hob is installed over a compact oven, there must be 60
mm distance between the top of the oven and the top of the
working surface.
Assembly over dishwasher (figure 2c)
If the hob is installed over a dishwasher, an intermediate
accessory must be installed. The accessory may be ordered
from our Technical Assistance Service.
The reference code for this accessory is 686002.
The working surface upon which the hob is installed must be a
minimum of 20 mm and a maximum of 40 mm thick.
The space between the top of the working surface and the top
of the dishwasher must be:
■60 mm if installed over a compact dishwasher.
■65 mm if installed over a full-size dishwasher.
Installing and connecting the hob
- Figure 1/2/3/4/5
Voltage, see specifications plate.
Connect using the connection drawing only.
Connection drawing - Figure 5
1.Brown
2.Blue
3.Yellow and green
Removing the hob
Disconnect the appliance from the mains.
Remove the hob by pushing it from below.
Table of contents
Languages:
Other NEFF Hob manuals

NEFF
NEFF T4.D.3 Series User manual

NEFF
NEFF T29TA79N0 Specification sheet

NEFF
NEFF T50 S4 Series User manual

NEFF
NEFF T29TA79N0A/41 User manual

NEFF
NEFF T26CR5 Series Specification sheet

NEFF
NEFF T M42 Series User manual

NEFF
NEFF T26DA59N0 User manual

NEFF
NEFF T26BR5 series User manual

NEFF
NEFF T16.D56 User manual

NEFF
NEFF T 1573 User manual

NEFF
NEFF T1213 User manual

NEFF
NEFF T2740N1EU Manual

NEFF
NEFF N23TA Series User manual

NEFF
NEFF N13TD20N0 User manual

NEFF
NEFF T58 S1 Series User manual

NEFF
NEFF T27DA69N0A User manual

NEFF
NEFF T22V10 Series User manual

NEFF
NEFF T4 E10X Series User manual

NEFF
NEFF N 30 T16 K40 Series Specification sheet

NEFF
NEFF T68.S6 SERIES Specification sheet