NEFF T1.T8 Series User manual

2
ØInhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise .................................................................. 2
Ursachen für Schäden.......................................................................4
Umweltschutz............................................................................. 4
Umweltschonende Entsorgung........................................................4
Tipps zum Energiesparen .................................................................4
Das Gerät kennen lernen........................................................... 5
Das Bedienfeld....................................................................................5
Die Kochstellen ...................................................................................5
Restwärmeanzeige .............................................................................5
Twist-Pad mit Twist-Knopf ........................................................ 6
Twist-Knopf abnehmen ......................................................................6
Twist-Knopf aufbewahren ..................................................................6
Betrieb ohne Twist-Knopf ..................................................................6
Kochfeld einstellen .................................................................... 6
Kochfeld ein- und ausschalten.........................................................6
Kochstelle einstellen ..........................................................................6
Kochtabelle ..........................................................................................7
Kindersicherung ........................................................................ 8
Kindersicherung ein-und ausschalten.............................................8
Automatische Kindersicherung........................................................8
Timer ........................................................................................... 8
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten ..............................8
Automatischer Timer ..........................................................................9
Küchenwecker.....................................................................................9
Warmhalte-Funktion ...................................................................9
Wischschutz................................................................................9
Automatische Zeitbegrenzung ..................................................9
Grundeinstellungen..................................................................10
Grundeinstellungen ändern ........................................................... 10
Reinigen und Pflegen...............................................................11
Glaskeramik...................................................................................... 11
Kochfeldrahmen............................................................................... 11
Twist-Knopf........................................................................................ 11
Störung beheben ......................................................................11
Kundendienst............................................................................11
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com
und Online-Shop: www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen sowie
Anwendungs- und Bedienfragen
wählen Sie unsere Info-Num-
mer: (Mo-Fr: 8.00-18.00Uhr
erreichbar) 0,14 EUR/Min aus
dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für
Deutschland gültig.
ã=Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung
sowie den Gerätepass für einen spä-
teren Gebrauch oder für Nachbesitzer
aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prü-
fen. Bei einem Transportschaden
nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Haushalt und das häusliche Umfeld
bestimmt. Das Gerät nur zum Zuberei-
ten von Speisen benutzen. Das Gerät
während des Betriebes immer beauf-
sichtigen.
77
78

3
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Brandgefahr!
■Heißes Öl und Fett entzündet sich
schnell. Heißes Öl und Fett nie unbe-
aufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit
Wasser löschen. Kochstelle aus-
schalten. Flammen vorsichtig mit
Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
B ran d g efa h r!
■Die Kochstellen werden sehr heiß.
Nie brennbare Gegenstände auf das
Kochfeld legen. Keine Gegenstände
auf dem Kochfeld lagern.
B ran d g efa h r!
■Das Gerät wird heiß. Nie brennbare
Gegenstände oder Spraydosen in
Schubladen direkt unter dem Koch-
feld aufbewahren.
B ran d g efa h r!
■Das Kochfeld schaltet sich von
selbst ab und lässt sich nicht mehr
bedienen. Es kann sich später unbe-
absichtigt einschalten. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kun-
dendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
■Die Kochstellen und deren Umge-
bung werden sehr heiß. Die heißen
Flächen nie berühren. Kinder unter 8
Jahren fernhalten.
Verbrennun gsgef ahr!
■Die Kochstelle heizt, aber die
Anzeige funktioniert nicht. Siche-
rung im Sicherungskasten ausschal-
ten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■Sprünge oder Brüche in der Glaske-
ramik können Stromschläge verursa-
chen. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kun-
dendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■Die Reinigung mit Dampf kann
Stromschläge verursachen. Keine
Dampfreiniger verwenden.
Stromschlaggefahr!
■Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein geschulter Kun-
dendienst-Techniker darf Reparatu-
ren durchführen. Ist das Gerät
defekt, Sicherung im Sicherungskas-
ten ausschalten.
Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit
zwischen Topfboden und Kochstelle
plötzlich in die Höhe springen. Koch-
stelle und Topfboden immer trocken
halten.
Gefahr durch Magnetismus!
Das abnehmbare Bedienelement ist
magnetisch und kann elektronische
Implantate, z. B. Herzschrittmacher
oder Insulinpumpen beeinflussen. Für
Träger von elektronischen Implanta-
ten: Das Bedienelement nie in den
Taschen der Bekleidung tragen. Min-
destabstand zu Herzschrittmachern
10 cm.

4
Ursachen für Schäden
Achtung!
■Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
■Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schä-
den entstehen.
■Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzei-
gebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden
entstehen.
■Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
■Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen
Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht
geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
Umweltschutz
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Umweltschonende Entsorgung
Tipps zum Energiesparen
■Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel.
Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Ener-
gie.
■Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
■Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der
Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine
Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beach-
ten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurch-
messer an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des
Topfbodens.
■Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein gro-
ßer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
■Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse
bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
■Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
■Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei
längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die
Kochstelle aus.
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind
Kratzer Salz, Zucker und Sand Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche
Raue Topf- und Pfannenböden ver-
kratzen die Glaskeramik Prüfen Sie Ihr Geschirr.
Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind
Topfabrieb (z.B. Aluminium) Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtli-
nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte (WEEE – waste electrical and electronic
equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.

5
Das Gerät kennen lernen
Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf
Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.
Das Bedienfeld
Bedienflächen
Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion akti-
viert.
Hinweise
■Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere
Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes
im Einstellbereich aufwischen.
■Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit
beeinträchtigt die Funktion.
Die Kochstellen
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige Restwär-
meanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein •, ist die Kochstelle noch heiß. Sie
können z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre
schmelzen. Kühlt die Kochstelle weiter ab, wechselt die
Anzeige zu œ. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausrei-
chend abgekühlt ist.
$Q]HLJHQIU
.RFKVWXIH³É
5HVWZlUPH¤
%HWULHEVEHUHLWVFK IW¯
%HGLHQIOlFKHIU
+ XSWVFK OWHU
:LVFKVFKXW]
/: UPK OWHIXQNWLRQ
/.LQGHUVLFKHUXQJ %HGLHQIOlFKHIU
sÍ=XVFK OWXQJ
7ZLVW3DGPLW7ZLVW.Q SI
=XU$XVZ KOGHU.RFKVWHOOH
=XP(LQVWHOOHQGHU.RFKVWXIH
%HGLHQIOlFKHIU
7LPHU)XQNWLRQ
Kochstelle Zuschalten und Wegschalten
$Einkreis-Kochstelle
ðZweikreis-Kochstelle Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen, Symbol ëberühren.
òDreikreis-Kochstelle Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen, Symbol ëberühren, 2. Heizkreis wird
zugeschaltet.
Symbol ëerneut berühren, 3. Heizkreis wird zugeschaltet.
âZweikreis-Kochstelle, Koch-
stelle mit Bräterzone Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen, Symbol ëberühren, 2. Heizkreis wird
zugeschaltet.
Symbol ëerneut berühren, Bräterzone wird zugeschaltet.
Zuschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet.

6
Twist-Pad mit Twist-Knopf
Das Twist-Pad ist der Einstellbereich in dem Sie mit dem Twist-
Knopf Kochstellen auswählen und Kochstufen einstellen kön-
nen. Im Bereich des Twist-Pad zentriert sich der Twist-Knopf
automatisch.
Der Twist-Knopf ist magnetisch und wird auf das Twist-Pad auf-
gesetzt. Durch Antippen des Twist-Knopfes im Bereich einer
Markierung aktivieren Sie die entsprechende Kochstelle. Durch
Drehen des Twist-Knopfes stellen Sie die Kochstufe ein.
Twist-Knopf abnehmen
Sie können den Twist-Knopf abnehmen. So erleichtern Sie sich
die Reinigung.
Den Twist-Knopf können Sie auch abnehmen, wenn die Koch-
stelle in Betrieb ist. Alle Kochstellen schalten nach 3 Sekunden
aus.
ã=Brandgefahr!
Wenn Sie innerhalb der 3 Sekunden einen metallischen Gegen-
stand auf das Twist-Pad legen, kann das Kochfeld weiterheizen.
Schalten Sie deshalb das Kochfeld immer mit dem Hauptschal-
ter aus.
Twist-Knopf aufbewahren
Im Twist-Knopf ist ein starker Magnet. Bringen Sie den Twist-
Knopf nicht in die Nähe von magnetischen Datenträgern, z. B.
Videokassetten, Disketten, Kreditkarten und Karten mit Magnet-
streifen. Diese können zerstört werden. Bei Fernsehgeräten und
Monitoren können Störungen auftreten.
ã=Gefahr durch Magnetismus!
Für Träger von elektronischen Implantaten z. B. Herzschrittma-
cher, Insulinpumpen. Es kann sein, dass Implantate von Mag-
netfeldern beeinflusst werden. Tragen Sie den Twist-Knopf
deshalb nie in den Taschen Ihrer Bekleidung. Der Abstand zu
einem Herzschrittmacher muss mindestens 10 cm betragen.
Hinweis: Der Twist-Knopf ist magnetisch. Metallteilchen, die
sich an der Unterseite festsetzen, können die Glaskeramik ver-
kratzen. Wischen Sie den Twist-Knopf immer gut ab.
Betrieb ohne Twist-Knopf
Wenn Sie den Twist-Knopf verlegt haben, können Sie das Koch-
feld auch ohne Twist-Knopf betreiben:
1.Mit dem Hauptschalter das Kochfeld einschalten.
2.In den nächsten 5 Sekunden Symbol Lund 3gleichzeitig
berühren. Ein Signal ertönt.
3.Symbol "sooft berühren bis die Anzeige der gewünschten
Kochstelle leuchtet.
4.Symbol Lsooft berühren bis die gewünschte Kochstufe in
der Kochstufenanzeige erscheint.
Die Kochstelle ist eingeschaltet.
Hinweise
■Die Timer-Funktion können Sie wie gewohnt aktivieren. Die
Dauer muss mit Symbol Leingestellt werden.
■Die Zonenzuschaltung funktioniert wie gewohnt.
■Sie können den Twist-Knopf jederzeit wieder aufsetzen.
Kochfeld einstellen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstel-
len. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für ver-
schiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol #. Ein Signal ertönt. Die
Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet. Das Kochfeld ist
betriebsbereit.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol #, bis die Anzeige
über dem Hauptschalter erlischt. Alle Kochstellen sind ausge-
schaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Koch-
stellen ausreichend abgekühlt sind.
Hinweise
■Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Koch-
stellen länger als 15 Sekunden ausgeschaltet sind.
■Die Einstellungen bleiben die ersten 4 Sekunden nach dem
Ausschalten gespeichert. Wenn Sie in dieser Zeit wieder ein-
schalten, geht das Kochfeld mit den vorherigen Einstellungen
in Betrieb.
Kochstelle einstellen
Mit dem Twist-Knopf stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung
Kochstufe 9 = höchste Leistung
Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit einem Punkt
gekennzeichnet.
Kochstufe einstellen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1.Die Kochstelle auswählen. Dazu den Twist-Knopf im Bereich
der gewünschten Kochstelle antippen.
2.In den nächsten 5 Sekunden den Twist-Knopf drehen, bis in
der Kochstufen-Anzeige die gewünscht Kochstufe erscheint.
Die Kochstelle ist eingeschaltet.

7
Kochstufe ändern
Die Kochstelle auswählen und die neue Kochstufe einstellen.
Kochstelle ausschalten:
Die Kochstelle auswählen und auf ‹stellen. Nach etwa
5 Sekunden erscheint die Restwärmeanzeige.
Hinweis: Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der
Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und
ausschalten.
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Quali-
tät der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen mög-
lich.
Beim Erwärmen dickflüssiger Speisen regelmäßig umrühren.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
Schmelzen
Schokolade, Kuvertüre, Butter Honig
Gelatine
1-2
1-2
-
-
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf (z. B. Linseneintopf)
Milch**
Würstchen in Wasser erhitzen**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Auftauen und Erwärmen
Spinat tiefgekühlt
Gulasch tiefgekühlt
2.-3.
2.-3.
20-30 Min.
10-15 Min.
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße
Fisch
Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce
Aufgeschlagene Saucen, z.B. Sauce Bernaise, Sauce Hollondaise
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
20-30 Min.
10-15 Min.
3-6 Min.
8-12 Min.
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge)
Milchreis
Pellkartoffeln
Salzkartoffeln
Teigwaren, Nudeln
Eintopf, Suppen
Gemüse
Gemüse, tiefgekühlt
Garen im Schnellkochtopf
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 Min.
25-35 Min.
25-30 Min.
15-25 Min.
6-10Min.
15-60 Min.
10-20 Min.
10-20 Min.
-
Schmoren
Rouladen
Schmorbraten
Gulasch
4-5
4-5
2.-3.
50-60 Min.
60-100 Min.
50-60 Min
Frittieren (150-200g pro Portion fortlaufend in 1-2 ltr Öl frittieren**)
Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets
Kroketten
Hackbällchen
Fleisch, z.B. Hähnchenteile
Fisch paniert oder im Bierteig
Gemüse, Pilze paniert oder im Bierteig
Kleingebäck, z.B. Krapfen/Berliner, Obst im Bierteig
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel

8
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder
das Kochfeld einschalten.
Kindersicherung ein-und ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol Lfür ca. 3 Sekunden.
Das Symbol Fleuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld ist
gesperrt.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol Lfür ca. 3 Sekunden.
Die Sperre ist aufgehoben.
Automatische Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer automa-
tisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten.
Ein- und ausschalten
Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfah-
ren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.
Timer
Der Timer kann auf 2 verschiedene Arten genutzt werden:
■Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten.
■Als Küchenwecker.
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten
Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ein. Die
Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Dauer einstellen
Die Kochstelle muss eingeschaltet sein.
1.Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen.
2.Symbol 3berühren. In der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹. Mit
dem Twist-Knopf die gewünschte Dauer einstellen.
Die Dauer läuft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen eine
Dauer eingestellt haben, läuft in der Anzeige sichtbar die kür-
zeste Dauer ab. Die Anzeige xder Kochstelle leuchtet hell.
Nach Ablauf der Zeit
Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. In
der Kochstellen-Anzeige leuchtet ‹. Ein Signal ertönt. In der
Timer-Anzeige leuchtet ‹‹ für eine Minute. Die Anzeige xder
Kochstelle blinkt. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Die
Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
Dauer korrigieren oder löschen
Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen. Symbol 3
berühen und die Dauer ändern oder auf ‹‹ stellen.
Braten**
Schnitzel, natur oder paniert
Schnitzel, tiefgekühlt
Kotlett, natur oder paniert
Steak (3 cm dick)
Geflügelbrust (2 cm dick)
Geflügelbrust, tiefgekühlt
Fisch und Fischfilet natur
Fisch und Fischfilet paniert
Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen
Scampis und Garnelen
Pfannengerichte tiefgekühlt
Pfannkuchen
Omelett
Spiegeleier
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 Min.
8-12 Min.
8-12 Min.
8-12 Min.
10-20 Min
10-30 Min.
8-20 Min.
8-20 Min.
8-12 Min.
4-10 Min.
6-10 Min
fortlaufend
fortlaufend
3-6 Min.
Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel

9
Hinweise
■Sie möchten die Dauer für eine Kochstelle abfragen: Mit dem
Twist-Knopf die Kochstelle auswählen.Die Dauer erscheint für
5 Sekunden.
■Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen.
Automatischer Timer
Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Kochstellen
vorwählen. Nach jedem Einschalten einer Kochstelle läuft dann
die vorgewählte Dauer ab. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf
der Dauer automatisch aus.
Wie Sie den automatischen Timer einschalten, erfahren Sie im
Kapitel Grundeinstellungen.
Hinweis: Sie können die Dauer für eine Kochstelle ändern oder
den automatischen Timer für die Kochstelle ausschalten:
Die Kochstelle auswählen und Symbol 3berühren. Im Einstell-
bereich die Dauer ändern oder auf ‹‹ stellen.
Küchenwecker
Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten
einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen.
Küchenwecker einstellen
Es darf keine Kochstelle ausgewählt sein.
1. Symbol 3berühren, in der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹.
2. Mit dem Twist-Knopf die gewünschte Dauer einstellen.
Nach einigen Sekunden läuft die Zeit ab.
Nach Ablauf der Zeit
Es ertönt eine Minute lang ein Signal und in der Timer-Anzeige
leuchtet ‹‹. Die Anzeige Vblinkt. Berühren Sie eine beliebige
Bedienfläche. Die Anzeigen erlöschen und der Signalton ver-
stummt.
Zeit korrigieren
Symbol 3berühren und mit dem Twist-Knopf die Zeit ändern.
Warmhalte-Funktion
Die Warmhalte-Funktion ist geeignet zum Schmelzen von
Schokolade oder Butter und zum Warmhalten von Speisen und
Geschirr.
Warmhalte-Funktion einschalten:
1. Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen.
2. In den nächsten 5 Sekunden Symbol Lberühren.
In der Kochstufen-Anzeige erscheint –. Die Warmhalte-Funktion
ist eingeschaltet.
Warmhalte-Funktion ausschalten:
Die Kochstelle auswählen und Symbol Lberühren. In der
Kochstufen-Anzeige erscheint ‹.
Nach 5 Sekunden schaltet die Kochstelle aus und die Rest-
wärme-Anzeige erscheint.
Wischschutz
Wenn Sie über das Bedienfeld wischen während das Kochfeld
eingeschaltet ist, können sich Einstellungen verändern.
Um dies zu Vermeiden hat Ihr Kochfeld eine Wischschutz-Funk-
tion. Berühren Sie Symbol ". Ein Signal ertönt. Das Bedienfeld
ist für 30 Sekunden gesperrt. Sie können über das Bedienfeld
wischen ohne Einstellungen zu verändern.
Hinweis: Der Hauptschalter ist von der Wischschutz-Funktion
ausgenommen. Sie können das Kochfeld jederzeit ausschalten.
Automatische Zeitbegrenzung
Ist eine Kochstelle lange Zeit in Betrieb und sie ändern die Ein-
stellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert.
Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstel-
len-Anzeige blinken abwechselnd ”und ‰.
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die
Anzeige. Sie können neu einstellen.
Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der ein-
gestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).

10
Grundeinstellungen
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können
diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen.
Grundeinstellungen ändern
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1.Das Kochfeld einschalten.
2.In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 34 Sekunden
lang berühren.
Im Timer-Display erscheint ™‚ , im Kochstellen-Display ‹.
3.Symbol 3sooft berühren, bis im Timer-Display die
gewünschte Anzeige erscheint.
4.Mit dem Twist-Knopf den gewünschten Wert einstellen.
5.Symbol 334 Sekunden lang berühren.
Die Einstellung ist aktiviert.
Ausschalten
Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit dem
Hauptschalter ausschalten und neu einstellen.
Anzeige Funktion
™‚ Automatische Kindersicherung
‹Ausgeschaltet.*
‚Eingeschaltet.
™ƒ Signalton
‹Bestätigungssignal und Fehlermeldung ausgeschaltet.
‚Nur Fehlermeldung eingeschaltet.
ƒBestätigungssignal und Fehlermeldung eingeschaltet.*
™† Automatischer Timer
‹Ausgeschaltet.*
‚-ŠŠ Dauer nach der die Kochstellen ausschalten
™‡ Dauer des Timer-Ende Signals
‚10 Sekunden.
ƒn30 Sekunden
„1 Minute.*
™ˆ Zuschaltung der Heizkreise
‹Ausgeschaltet.*
‚Eingeschaltet.
ƒLetzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.
™‰ Betrieb ohne Twist-Knopf
‹Ausgeschaltet
‚Eingeschaltet*
™‹ Rücksetzung auf die Grundeinstellung
‹Ausgeschaltet.
‚Eingeschaltet.
*Grundeinstellung

11
Reinigen und Pflegen
Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld
zu pflegen.
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den
Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit
gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abge-
kühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeig-
net sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa-
ckung.
Benutzen Sie nie:
■Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
■Reiniger für die Geschirrspülmaschine
■Scheuermittel
■aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentfer-
ner
■kratzende Schwämme
■Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel
erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Her-
stellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kun-
dendienst oder in unserem e-Shop.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie
bitte die folgenden Hinweise:
■Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
■Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
■Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
Twist-Knopf
Den Twist-Knopf wischen Sie am besten nur mit lauwarmer
Spüllauge ab. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Mittel. Die Reinigung im Geschirrspüler sowie das Tauchen in
Spülwasser schädigt den Twist-Knopf.
Störung beheben
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt.
Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kunden-
dienst anrufen.
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst
für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um
unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die
E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild
mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im
Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht
kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun-
dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni-
kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr
Hausgerät ausgerüstet sind.
Anzeige Fehler Maßnahme
Keine Die Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand anderer
elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt.
“blinkt Die Bedienfläche ist feucht oder ein
Gegenstand liegt darauf. Trocknen Sie die Bedienfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.
“§„‰ Twist-Knopf nicht zentriert im Twist-Pad
aufgesetzt. Setzen Sie den Twist-Knopf zentral im Twist-Pad auf.
“§ + Zahl Störung der Elektronik. Schalten Sie das Gerät an der Haussicherung oder am Schutzschalter im
Sicherungskasten aus und nach 30 Sekunden wieder ein. Rufen Sie den
Kundendienst, wenn die Anzeige wieder erscheint.
”ƒ Die Elektronik wurde überhitzt und hat
die entsprechende Kochstelle abge-
schaltet.
Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann
eine Bedienfläche der Kochstelle.*
”… Die Elektronik wurde überhitzt und hat
alle Kochstellen abgeschaltet. Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann
eine beliebige Bedienfläche.*
”‰ Die Kochstelle war zu lange in Betrieb
und hat sich abgeschaltet. Sie können die Kochstelle sofort wieder einschalten.
* Stellen Sie keine heißen Töpfe an oder auf das Bedienfeld
A0810 240 260
D01801 22 33 88
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH 0848 840 040

12
ÞTable des matières
[fr]Moded’emploi
Consignes de sécurité............................................................. 12
Causes de dommages ................................................................... 14
Protection de l'environnement ............................................... 14
Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 14
Conseils pour économiser de l'énergie....................................... 14
Se familiariser avec l'appareil................................................. 15
Le bandeau de commande ........................................................... 15
Les foyers.......................................................................................... 15
Indicateur de chaleur résiduelle.................................................... 15
Dispositif Twist-Pad avec bouton de commande.................. 16
Retirer le bouton de commande Twist-Pad ................................ 16
Ranger le bouton de commande Twist-Pad............................... 16
Fonctionnement sans bouton de commande Twist-Pad.......... 16
Réglage de la table de cuisson .............................................. 16
Mettre la table de cuisson sous et hors tension ....................... 16
Réglage d'un foyer .......................................................................... 16
Tableau de cuisson ......................................................................... 17
Sécuritéenfants....................................................................... 18
Activer et désactiver la sécuritéenfants...................................... 18
Sécuritéenfants automatique........................................................ 18
Minuterie................................................................................... 18
Un foyer doit s'éteindre automatiquement.................................. 18
Minuterie automatique .................................................................... 19
Minuteur............................................................................................. 19
Fonction Maintien au chaud ....................................................19
Anti-effacement ........................................................................19
Limitation automatique du temps ...........................................19
Réglages de base .....................................................................20
Modifier les réglages de base ...................................................... 20
Nettoyage et entretien ..............................................................21
Vitrocéramique ................................................................................. 21
Cadre de la table de cuisson........................................................ 21
Bouton de commande Twist-Pad ................................................. 21
Remédier à une anomalie de fonctionnement .......................21
Service après-vente..................................................................21
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en
ligne : www.neff-eshop.com
ã=Consignes de sécurité
Lire attentivement cette notice.
Conserver la notice d'utilisation et de
montage ainsi que le passeport de
l'appareil pour une utilisation
ultérieure ou pour de futurs
propriétaires.
Contrôler l'état de l'appareil après
l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il
présente des avaries de transport.
Cet appareil est destiné
exclusivement à une utilisation
domestique et non professionnelle.
Utiliser l'appareil uniquement pour
préparer des mets. Surveiller toujours
l'appareil pendant son
fonctionnement.
Cet appareil peut être utilisée par des
enfants âgés de plus de 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou ayant un manque
d'expérience ou de connaissances,
s'ils sont surveillés ou si une
personne les a instruits de la
manipulation de l'appareil en toute
sécurité et s'ils ont compris les
dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
incombant à l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants
sans surveillance.

13
Risque d'incendie !
■L'huile et la graisse chaude
s'enflamme rapidement. Ne jamais
laisser l'huile et la graisse chaude
sans surveillance. Ne jamais
éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les
flammes prudemment avec un
couvercle, une couverture ou
similaire.
Risq ue d'in cendie !
■Les foyers deviennent très chauds.
Ne jamais poser des objets
inflammables sur la table de
cuisson. Ne pas conserver des
objets sur la table de cuisson.
Risq ue d'in cendie !
■L'appareil devient chaud. Ne jamais
ranger des objets inflammables ni
d'aérosols dans les tiroirs situés
directement sous la table de
cuisson.
Risq ue d'in cendie !
■La table de cuisson se coupe
automatiquement et ne peut plus
être réglée. Elle peut ultérieurement
se mettre en service
involontairement. Couper le fusible
dans la boîte à fusibles. Appeler le
service aprèsvente.
Risque de brûlure !
■Les foyers et leurs alentours
deviennent chauds. Ne pas toucher
les surfaces chaudes. Eloigner les
enfants âgés de moins de 8 ans.
Risquedebrûlure!
■Le foyer chauffe, mais l'affichage ne
fonctionne pas. Couper le fusible
dans la boîte à fusibles. Appeler le
service aprèsvente.
Risque de choc électrique !
■Les fêlures et cassures dans la
vitrocéramique peuvent occasionner
des chocs électriques. Couper le
fusible dans la boîte à fusibles.
Appeler le service aprèsvente.
Risque de choc électri que !
■Le nettoyage avec de la vapeur peut
engendrer des chocs électriques.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à
vapeur.
Risque de choc électri que !
■Les réparations inexpertes sont
dangereuses. Seul un technicien
formé du service après-vente est
habilité à effectuer des réparations.
Si l'appareil est défectueux, couper
le fusible dans le boîtier à fusibles.
Risque de blessure !
Les casseroles peuvent se soulever
brusquement dû à du liquide se
trouvant entre le dessous de la
casserole et le foyer. Maintenir
toujours le foyer et le dessous de
casserole secs.
Danger par magnétisme !
L'élément de commande amovible est
magnétique et peut influencer des
implants électroniques, p.ex.
stimulateurs cardiaques ou pompes à
insuline. Pour les porteurs d'implants
électroniques : Ne jamais porter
l'élément de commande dans les
poches de vêtements. Distance
minimale vers les stimulateurs
cardiaques 10 cm.

14
Causes de dommages
Attention !
■Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la
vitrocéramique.
■Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages
peuvent survenir.
■Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes
sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le
cadre. Des dommages peuvent survenir.
■Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
■Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique
fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour
cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de
cuisson.
Vue d'ensemble
Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus
fréquents :
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Élimination sans nuisances pour
l'environnement
Conseils pour économiser de l'énergie
■Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié.
Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus
d'énergie.
■Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des
fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie.
■Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit
correspondre à la dimension du foyer. En particulier des trop
petites casseroles sur le foyer conduisent à des pertes
d'énergie. Nota : Les fabricants de récipients indiquent
souvent le diamètre supérieur de la casserole. Il est
généralement plus grand que le diamètre du fond.
■Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une
grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup
d'énergie.
■Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie.
Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
■Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
■Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les
temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10
minutes avant la fin de la durée de cuisson.
Dommages Cause Mesure
Taches Aliments débordés Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Rayures Sel, sucre et sable Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement
ou de travail
Les dessous rugueux des casse-
roles et des poêles rayent la vitrocé-
ramique
Vérifiez vos récipients.
Décolorations Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Abrasion des récipients (p.ex. alumi-
nium) Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer.
Egratignure Sucre, aliments à forte teneur en
sucre Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
Cet appareil est conforme à la Directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la
reprise et la valorisation des appareils usagés sur
tout le territoire de l'Union européenne.

15
Se familiariser avec l'appareil
La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de
cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des
modèles avec les dimensions.
Le bandeau de commande
Surfaces de commande
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera
activée.
Remarques
■Les réglages restent inchangés si vous touchez plusieurs
champs en même temps. Vous pouvez ainsi essuyer des
aliments débordés dans la zone de réglage.
■Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours
sèches. L'humidité compromet le fonctionnement.
Les foyers
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur
de chaleur résiduelle à 2 positions.
Si un •apparaît dans l'affichage, le foyer est encore chaud.
Vous pouvez p.ex. maintenir un petit plat au chaud ou faire
fondre du chocolat de couverture. Quand le foyer continue de
refroidir, l'affichage passe à œ. L'affichage s'éteint lorsque le
foyer est suffisamment refroidi.
$IILFKDJHVS XU
3RVLWLRQGHFK XIIH³É
&K OHXUUpVLGXHOOH¤
'LVSRQLELOLWp XVHUYLFH¯
6XUIDFHGHF PPDQGHS XU
,QWHUUXSWHXUSULQFLS O
$QWLHII FHPHQW
/0 LQWLHQ XFK XG
/6pFXULWpäHQI QWV 6XUIDFH
GHF PPDQGHS XU
sÍ(QFOHQFKHPHQW
%O FGHUpJODJHDYHF
E XW QGHUpJODJH
3RXUVpOHFWLRQQHUOHIR\HU
3RXUOHUpJO JHGH
O SRVLWLRQGHFK XIIH
6XUIDFHGH
F PPDQGHS XU
)RQFWLRQ
PLQXWHULH
Foyer Activer et désactiver
$Foyer à une zone
ðFoyer à deux zones Sélectionner le foyer au moyen du bouton de commande Twist-Pad, effleurer le symbole
ë.
òFoyer à trois zones Sélectionner le foyer au moyen du bouton de commande Twist-Pad, effleurer le symbole
ë, la 2. surface de chauffe s'enclenche.
Effleurer de nouveau le symbole ë, la 3. surface de chauffe s'enclenche.
âFoyer à deux zones, foyer
avec zone pour poissonnière Sélectionner le foyer au moyen du bouton de commande Twist-Pad, effleurer le symbole
ë, la 2. surface de chauffe s'enclenche.
Effleurer de nouveau le symbole ë, la zone pour poissonnière s'enclenche.
Enclenchement du foyer : l'affichage respectif s'allume.

16
Dispositif Twist-Pad avec bouton de commande
Le Twist-Pad est la zone de réglage qui permet de sélectionner
des foyers avec le bouton de commande et de régler des
positions de chauffe. Le bouton de commande se centre
automatiquement dans le Twist-Pad.
Le bouton de commande Twist-Pad est magnétique et se pose
sur le Twist-Pad. En effleurant le bouton de commande Twist-
Pad au niveau d'un repère, vous activez le foyer correspondant.
Vous réglez la position de chauffe en tournant le bouton de
commande Twist-Pad.
Retirer le bouton de commande Twist-Pad
Le bouton de commande Twist-Pad est amovible. Cela vous
facilite le nettoyage.
Vous pouvez également enlever le bouton de commande Twist-
Pad lorsque le foyer est allumé. Tous les foyers s'éteignent au
bout de 3 secondes.
ã=Risque d'incendie !
Si dans les 3 secondes vous posez un objet métallique sur le
Twist-Pad, la table de cuisson peut continuer de chauffer. C'est
pourquoi vous devez toujours éteindre la table de cuisson au
moyen de l'interrupteur principal.
Ranger le bouton de commande Twist-Pad
Le bouton de commande Twist-Pad contient un aimant
puissant. N'approchez pas le bouton de commande Twist-Pad
d'un support de données magnétique, tel que cassettes vidéo,
disquettes, cartes de crédit et cartes à bande magnétique. Ils
pourront être détruits. Des parasites peuvent survenir sur des
téléviseurs et moniteurs.
ã=Danger par magnétisme !
Pour des porteurs d'implants électroniques p.ex. stimulateurs
cardiaques, pompes à insuline. Certains implants peuvent être
influencés par des champs magnétiques. C'est pourquoi, ne
portez jamais le bouton de commande Twist-Pad dans les
poches de vos vêtements. La distance vers un stimulateur
cardiaque doit être d'au moins 10 cm.
Remarque : Le bouton de commande Twist-Pad est
magnétique. Des particules métalliques qui se fixent sur le
dessous peuvent rayer la vitrocéramique. Essuyez toujours
soigneusement le bouton de commande Twist-Pad.
Fonctionnement sans bouton de commande
Twist-Pad
Si vous avez égaré le bouton de commande Twist-Pad, vous
pouvez utiliser la table de cuisson aussi sans ce bouton :
1.Mettre la table de cuisson en service au moyen de
l'interrupteur principal.
2.Dans les 5 secondes suivantes, effleurer simultanément le
symbole L et 3. Un signal retentit.
3.Effleurer répétitivement le symbole ", jusqu'à ce que
l'affichage du foyer désiré s'allume.
4.Effleurer répétitivement le symbole L, jusqu'à ce que la
position de chauffe désirée apparaisse dans l'affichage des
positions de chauffe.
Le foyer est allumé.
Remarques
■Vous pouvez activer la fonction Minuterie comme à
l'habitude. La durée doit être réglée au moyen du symbole L .
■L'enclenchement de zone fonctionne comme à l'habitude.
■Vous pouvez remettre le bouton de commande Twist-Pad à
tout moment.
Réglage de la table de cuisson
Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers.
Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les
temps de cuisson pour différents plats.
Mettre la table de cuisson sous et hors
tension
Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l'interrupteur
principal.
Allumer : Effleurez le symbole #. Un signal retentit. L'affichage
au-dessus de l'interrupteur principal s'allume. La table de
cuisson est en ordre de marche.
Eteindre : Effleurez le symbole #, jusqu'à ce que l'affichage au-
dessus de l'interrupteur principal s'éteigne. Tous les foyers sont
éteints. L'indicateur de chaleur résiduelle reste allumé jusqu'à
ce que les foyers soient suffisamment refroidis.
Remarques
■La table de cuisson s'éteint automatiquement lorsque tous
les foyers sont éteints depuis plus de 15 secondes.
■Les réglages restent mémorisés pendant les 4 premières
secondes après la mise hors tension. Si vous rallumez
pendant ce temps, la table de cuisson se remet en service
avec les réglages précédents.
Réglage d'un foyer
Avec le bouton de commande Twist-Pad vous réglez la position
de chauffe désirée.
Position de chauffe 1 = puissance minimale
Position de chauffe 9 = puissance maximale
Chaque position de chauffe possède une position
intermédiaire. Elle est marquée par un point.

17
Réglage de la position de chauffe
La table de cuisson doit être allumée.
1. Sélectionner le foyer. A cet effet, effleurer le bouton de
commande Twist-Pad au niveau du foyer désiré.
2. Dans les 5 secondes suivantes, tourner le bouton de
commande Twist-Pad jusqu'à ce que la position de chauffe
désirée apparaisse dans l'affichage des positions de chauffe.
Le foyer est allumé.
Modifier la position de chauffe
Sélectionner le foyer et régler la nouvelle position de chauffe.
Eteindre le foyer :
Sélectionner le foyer et régler sur ‹. L'indicateur de chaleur
résiduelle apparaît après env. 5 secondes.
Remarque . Le foyer est régulé par l'enclenchement et l'arrêt
du chauffage. Même à la puissance maximale, le chauffage
peut s'allumer et s'éteindre.
Tableau de cuisson
Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du
type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc
possibles.
Lors du réchauffement de mets épais filant, les remuer
régulièrement.
Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9.
Position de mijo-
tage Durée de mijotage
en minutes
Faire fondre
Chocolat, glaçage, beurre, miel
Gélatine
1-2
1-2
-
-
Chauffer et maintenir au chaud
Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles)
Lait**
Chauffer des saucisses dans de l'eau**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Décongeler et chauffer
Epinards surgelés
Goulasch surgelée
2.-3.
2.-3.
20-30 min.
10-15 min.
Pocher, frémir
Boulettes, quenelles
Poisson
Sauces blanches, p.ex. béchamel
Sauces fouettées, p.ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
Bouillir, cuire à la vapeur, étuver
Riz (avec double quantité d'eau)
Riz au lait
Pommes de terre en robe des champs
Pommes de terre à l'anglaise
Pâtes
Ragoûts/potées, soupes
Légumes
Légumes, surgelés
Cuire en cocotte minute
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
Braiser
Paupiettes
Rôti à braiser
Goulasch
4-5
4-5
2.-3.
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min
* mijoter sans couvercle
** sans couvercle

18
Sécuritéenfants
La sécuritéenfants vous permet d'empêcher que des enfants
allument la table de cuisson.
Activer et désactiver la sécuritéenfants
La table de cuisson doit être éteinte.
Activer : Effleurez le symbole Lpendant 3 secondes environ. Le
symbole Fs'allume pendant 10 secondes. La table de
cuisson est verrouillée.
Désactiver : Effleurez le symbole Lpendant 3 secondes
environ. Le verrouillage est désactivé.
Sécuritéenfants automatique
Avec cette fonction, la sécuritéenfants sera toujours activée
automatiquement lorsque vous éteignez la table de cuisson.
Activer et désactiver
Dans le chapitre Réglages de base est décrit comment activer
la sécurité-enfants automatique.
Minuterie
La minuterie peut être utilisée de 2 façons différentes :
■Un foyer doit s'éteindre automatiquement.
■Comme minuteur.
Un foyer doit s'éteindre automatiquement
Vous programmez une durée pour le foyer désiré. Le foyer
s'éteint automatiquement après écoulement de la durée.
Réglage de la durée
Le foyer doit être activé.
1.Sélectionner le foyer au moyen du bouton de commande
Twist-Pad.
2.Effleurer le symbole 3. Le symbole ‹‹ s'allume dans
l'affichage de minuterie. Régler la durée désirée au moyen du
bouton de commande Twist-Pad.
Rôtir**
Escalopes, natures ou panées
Escalopes, surgelées
Côtelette, nature ou panée
Steak (3 cm d'épaisseur)
Blanc de volaille (2 cm d'épaisseur)
Blanc de volaille, surgelé
Poisson et filet de poisson, nature
Poisson et filet de poisson, pané
Poisson et filet de poisson, pané et surgelé p.ex. bâtonnets de poisson
Scampis et crevettes
Poêlées, surgelées
Crêpes
Omelette
Oeufs au plat
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min
en continu
en continu
3-6 min.
Frire (frire en continu 150-200g par portion dans 1-2 l d'huile**)
Produits surgelés, p.ex. frites, beignets de poulet
Croquettes
Boulettes de viande hachée
Viande, p.ex. morceaux de poulet
Poisson pané ou en beignet
Légumes, champignons panés ou en beignet
Petites pâtisseries, p.ex. beignets, beignets de fruits
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Position de mijo-
tage Durée de mijotage
en minutes
* mijoter sans couvercle
** sans couvercle

19
La durée s'écoule. Si vous avez réglé une durée pour plusieurs
foyers, la durée la plus courte s'écoule visiblement dans
l'affichage. L'affichage xdu foyer s'allume intensément.
Après écoulement du temps
Le foyer s'éteint lorsque la durée est écoulée. ‹s'allume dans
l'affichage du foyer. Un signal retentit. ‹‹ s'allume pendant une
minute dans l'affichage de la minuterie L'affichage xdu foyer
clignote. Effleurez une surface de commande quelconque. Les
affichages s'effacent et le signal sonore s'arrête.
Corriger ou annuler la durée
Sélectionner le foyer au moyen du bouton de commande Twist-
Pad. Effleurer le symbole 3et modifier la durée ou régler sur
‹‹.
Remarques
■Vous désirez interroger la durée pour un foyer : Sélectionner
le foyer au moyen du bouton de commande Twist-Pad. La
durée apparaît pour 5 secondes.
■Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes.
Minuterie automatique
Cette fonction permet de présélectionner une durée pour tous
les foyers. Après chaque enclenchement d'un foyer, la durée
présélectionnée s'écoulera. Le foyer s'éteint automatiquement
après écoulement de la durée.
Pour savoir comment activer la minuterie automatique,
consultez le chapitre Réglages de base.
Remarque : Vous pouvez modifier la durée pour un foyer ou
éteindre la minuterie automatique pour le foyer :
Sélectionner le foyer et effleurer le symbole 3. Dans la zone
de réglage, modifier la durée ou régler sur ‹‹.
Minuteur
Avec le minuteur vous pouvez régler un temps jusqu'à 99
minutes. Il est indépendant des autres réglages.
Réglage du minuteur
Aucun foyer ne doit être sélectionné.
1. Effleurer le symbole 3, ‹‹ s'allume dans l'affichage de la
minuterie.
2. Régler la durée désirée au moyen du bouton de commande
Twist-Pad.
Le temps s'écoule au bout de quelques secondes.
Après écoulement du temps
Un signal retentit pendant 1 minute et ‹‹ 'allume dans
l'affichage de la minuterie. L'affichage Vclignote. Effleurez une
surface de commande quelconque. Les affichages s'effacent et
le signal sonore s'arrête.
Corriger le temps
Effleurer le symbole 3et modifier le temps au moyen du
bouton de commande Twist-Pad.
Fonction Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud convient pour faire fondre du
chocolat ou du beurre et pour maintenir au chaud des mets et
de la vaisselle.
Activer la fonction Maintien au chaud :
1. Sélectionner le foyer au moyen du bouton de commande
Twist-Pad.
2. Dans les 5 secondes suivantes, effleurer le symbole L.
–apparaît dans l'affichage des positions de chauffe. La
fonction Maintien au chaud est enclenchée.
Désactiver la fonction Maintien au chaud :
Sélectionner le foyer et effleurer le symbole L. ‹apparaît dans
l'affichage des positions de chauffe.
Le foyer s'éteint après env. 5 secondes et l'indicateur de
chaleur résiduelle apparaît.
Anti-effacement
Si vous essuyez sur le bandeau de commande lorsque la table
de cuisson est allumée, cela peut modifier des réglages.
Pour éviter ce déréglage, votre table de cuisson est dotée
d'une fonction anti-effacement. Effleurez le symbole ". Un
signal retentit. Le bandeau de commande est verrouillé
pendant 30 secondes. Vous pouvez essuyer sur le bandeau de
commande sans modifier des réglages.
Remarque : L'interrupteur principal est exclu de la fonction anti-
effacement. Vous pouvez éteindre à tout moment la table de
cuisson.
Limitation automatique du temps
Si un foyer est en marche depuis longtemps et vous ne
modifiez pas le réglage, la limitation automatique du temps
sera activée.
Le chauffage du foyer sera coupé. Les symboles ”et ‰
clignotent en alternance dans l'affichage des foyers.
L'affichage s'éteint lorsque vous effleurez une quelconque
surface de commande. Vous pouvez procéder à un nouveau
réglage.
A quel moment la limitation du temps sera activée dépend de
la position de chauffe réglée (1 à 10 heures).

20
Réglages de base
Votre appareil possède différents réglages de base. Vous
pouvez adapter ces réglages à vos habitudes.
Modifier les réglages de base
La table de cuisson doit être éteinte.
1.Mettre la table de cuisson en service.
2.Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole 3
pendant 4 secondes.
Le symbole ™‚ apparaît dans la visualisation de la minuterie et
le symbole ‹dans la visualisation des foyers.
3.Effleurer répétitivement le symbole 3, jusqu'à ce que
l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation de la
minuterie.
4.Régler la valeur désirée au moyen du bouton de commande
Twist-Pad.
5.Effleurer le symbole 33pendant 4 secondes.
Le réglage est activé.
Désactiver
Pour quitter le réglage de base, éteindre la table de cuisson à
l'interrupteur principal et régler de nouveau.
Affichage Fonction
™‚ Sécuritéenfants automatique
‹Désactivée.*
‚Activée.
™ƒ Signal sonore
‹ Signal de confirmation et signal d'erreur désactivés.
‚Uniquement message d'erreur activé.
ƒSignal de confirmation et message d'erreur activés.*
™† Minuterie automatique
‹Désactivée.*
‚-ŠŠ Durée après laquelle les foyers s'éteignent
™‡ Durée du signal fin de la minuterie
‚10 secondes.
ƒ n30 secondes
„ 1 minute.*
™ˆ Enclenchement des surfaces de chauffe
‹Désactivé.*
‚Activé.
ƒ Dernier réglage avant la désactivation du foyer.*
™‰ Fonctionnement sans bouton de commande Twist-Pad
‹Désactivé
‚ Activé*
™‹ Remise au réglage de base
‹ Désactivée.
‚Activée.
* Réglage de base
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NEFF Hob manuals

NEFF
NEFF T69S86N0-II User manual

NEFF
NEFF T27CA Series User manual

NEFF
NEFF T16 K50 Series User manual

NEFF
NEFF T26DS Series User manual

NEFF
NEFF T63S46S0 User manual

NEFF
NEFF N23TA Series User manual

NEFF
NEFF T T88 Series User manual

NEFF
NEFF T48FD23X2 User manual

NEFF
NEFF L1542N0 User manual

NEFF
NEFF T69 X4 Series Specification sheet

NEFF
NEFF T20S31N0 User manual

NEFF
NEFF T T 3 Series User manual

NEFF
NEFF T T 2 Series User manual

NEFF
NEFF TL13FD9T8 User manual

NEFF
NEFF T46BD53N0 User manual

NEFF
NEFF T48.T1 Series Specification sheet

NEFF
NEFF T26BR4 series User manual

NEFF
NEFF M13R1 Series User manual

NEFF
NEFF T58.S2 Series User manual

NEFF
NEFF T68.F6 series User manual