NEFF T4.T.0 Series User manual

T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80..,
T4.SW8..
*9000309848* 9000309848
[es] Instrucciones de uso...............................3
[en] Instruction manual ................................ 15
[pt] Instruções de serviço............................ 27
[el] Οδηγíες χρήσεω...................................... 39

2Ø = cm
77
76:
77
77
77
77
[
76:
[
77
[

3
ÛÍndice
Consejos y advertencias de seguridad ................................... 3
Indicaciones de seguridad................................................................4
Causas de los daños.........................................................................4
Protección del medio ambiente................................................ 5
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente....5
Consejos para ahorrar energía........................................................5
La Cocción por Inducción......................................................... 5
Ventajas de la Cocción por Inducción ...........................................5
Recipientes apropiados.....................................................................5
Familiarizarse con el aparato.................................................... 6
El panel de mando .............................................................................6
Las zonas de cocción........................................................................7
Indicador de calor residual...............................................................7
Tipp-Pad y mando Tipp ............................................................. 7
Extraer el mando Tipp .......................................................................7
Conservar el mando Tipp..................................................................7
Modo emergencia...............................................................................7
Programar la placa de cocción................................................. 8
Encender y apagar la placa de cocción........................................8
Ajustar la zona de cocción ...............................................................8
Tabla de cocción ................................................................................8
Seguro para niños ..................................................................... 9
Activar y desactivar el seguro para niños......................................9
Activar y desactivar el seguro permanente para niños...............9
Función Powerboost................................................................ 10
Limitaciones de uso ........................................................................ 10
Activar................................................................................................ 10
Desactivar ......................................................................................... 10
Función programación del tiempo..........................................10
Apagar automáticamente una zona de cocción ....................... 10
Temporizador automático .............................................................. 10
El reloj avisador ............................................................................... 11
Función mantener caliente ......................................................11
Activar................................................................................................ 11
Desactivar ......................................................................................... 11
Limitación automática de tiempo............................................11
Protección de limpieza.............................................................11
Ajustes básicos ........................................................................11
Acceder a los ajustes básicos...................................................... 12
Cuidados y limpieza .................................................................13
Placa de cocción............................................................................. 13
Marco de la placa de cocción...................................................... 13
Mando Tipp....................................................................................... 13
Reparar averías.........................................................................13
Ruido normal durante el funcionamiento del aparato.............. 14
Servicio de Asistencia Técnica...............................................14
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios,
piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff-
international.com y también en la tienda online: www.neff-
eshop.com
ã=Consejos y advertencias de seguridad
Leer estas instrucciones con atención. Sólo entonces podrá
manejarse correctamente el aparato.
Conservar las instrucciones de uso y de montaje. En caso de
entregar el aparato a otra persona, adjuntar también la
documentación correspondiente.
Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de
que haya sufrido daños durante el transporte, no conectar el
aparato, ponerse en contacto con el Servicio Técnico y dejar
constancia por escrito de los daños ocasionados, de lo
contrario se perderá el derecho a cualquier tipo de
indemnización.
76:
[

4
Indicaciones de seguridad
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso
doméstico. Utilizar la placa de cocción únicamente para la
elaboración de alimentos. Durante el funcionamiento, el
aparato no debe dejarse sin vigilancia.
Manejo seguro
Para utilizar este aparato de forma segura, los adultos y los
niños que por
■discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas
■inexperiencia o desconocimiento
no estén capacitados para utilizar este aparato no deberán
hacerlo sin la supervisión de un adulto responsable.
Los niños deberían ser supervisados para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
Aceite y grasa demasiado calientes
¡Peligro de incendio!
El aceite y la grasa demasiado calientes se inflaman con
rapidez. No dejar el aceite o la grasa sobrecalentados sin
vigilancia. En caso de que el aceite o la grasa se inflamen, no
apagar con agua. Apagar las llamas con una tapa o un plato.
Apagar la zona de cocción.
Cocinar alimentos al baño María
El baño María permite cocer un alimento dentro de un cazo
que a su vez se sumerge en otro recipiente más grande que
contiene agua. Así, el alimento recibe un calor suave y
constante, cocinándose por medio del agua caliente, y no por
el calor de la zona de cocción directamente. Al cocinar
alimentos al baño María, se debe evitar que las latas, botes de
cristal u otro material se apoyen directamente sobre la base
del recipiente que contiene el agua, para evitar la ruptura del
cristal de la placa y del recipiente debido a un recalentamiento
de la zona de cocción.
Placa de cocción caliente
¡Peligro de quemaduras!
No tocar las zonas de cocción calientes. Mantener alejados a
los niños de la placa de cocción.
¡Peligro de incendio!
■No colocar nunca objetos inflamables sobre la placa de
cocción
■No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones
de debajo de la placa de cocción.
Bases de los recipientes y zonas de cocción mojadas
¡Peligro de lesiones!
En caso de haber líquido entre la base del recipiente y la zona
de cocción puede producirse presión del vapor. A
consecuencia, el recipiente podría saltar. Mantener siempre
secas la la zona de cocción y la base del recipiente.
Grietas en la placa de cocción
¡Peligro de descarga eléctrica!
Desconectar el aparato de la red eléctrica si la placa de
cocción está rota o agrietada.
Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La zona de cocción calienta, pero la indicación visual no
funciona
¡Peligro de quemaduras!
Apagar la zona de cocción si el indicador no funciona. Ponerse
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La placa de cocción se apaga
¡Peligro de incendio!
Si la placa de cocción se apaga de forma automática y no
permite su uso, posteriormente puede encenderse por sí
misma. A fin de evitar que esto suceda, la placa debe
desconectarse de la red eléctrica. Ponerse en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica.
No coloque objetos metálicos sobre la placa de inducción
¡Peligro de quemaduras!
No dejar sobre la placa de cocción cuchillos, tenedores,
cucharas, tapas u otros objetos metálicos, podrían calentarse
muy deprisa.
Cuidados del ventilador
¡Peligro de avería!
Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte
inferior. En caso de encontrarse un cajón debajo de la placa de
cocción no deberán guardarse objetos pequeños o papeles, al
ser absorbidos, podrían estropear el ventilador o perjudicar la
refrigeración.
¡Atención!
Entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador debe
dejarse una distancia mínima de 2 cm.
Reparaciones inadecuadas
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Desconectar el
aparato si está defectuoso. Ponerse en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica. Las reparaciones y la
sustitución de cables de conexión defectuosos sólo pueden
ser efectuados por personal del Servicio de Asistencia Técnica
debidamente instruido.
¡Atención!
Este aparato cumple con la normativa de seguridad y
compatibilidad electromagnética. No obstante, las personas
que tengan implantados marcapasos deben abstenerse de
acercarse a manejar este aparato. Es imposible asegurar que
el 100% de estos dispositivos que se encuentran en el
mercado cumplan la normativa vigente de compatibilidad
electromagnética, y que no se produzcan interferencias que
pongan en peligro el correcto funcionamiento del mismo.
También es posible que las personas con otro tipo de
dispositivos, como audífonos, puedan sentir algún tipo de
molestia.
Apagar la placa de cocción
Después de cada uso, apagar siempre la placa de cocción con
el interruptor principal. No esperar a que la placa de cocción
se apague automáticamente por falta de recipiente.
Causas de los daños
¡Atención!
■Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa
de cocción.
■No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de
cocción. Pueden provocar daños.
■No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando,
las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden
provocar daños.
■La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de
cocción puede originar daños.
■El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten
sobre las zonas de cocción calientes. No se recomienda el
uso de láminas protectoras en la placa de cocción.

5
Vista general
En la siguiente tabla presentamos los daños más frecuentes:
Protección del medio ambiente
Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Consejos para ahorrar energía
■Colocar siempre en los recipientes la tapa correspondiente.
Al cocinar sin tapa el consumo de energía se multiplica por
cuatro.
■Utilizar recipientes de base gruesa y plana. Las bases curvas
aumentan el consumo de energía.
■El diámetro de la base de los recipientes debe coincidir con
el tamaño de la zona de cocción. Éste es por lo general
superior al diámetro de la base del recipiente. En el caso de
que el diámetro del recipiente no coincida con el de la zona
de cocción, es mejor que éste sea superior al tamaño de la
zona de cocción, en caso contrario se pierde la mitad de
energía. Observar: Si el fabricante ha indicado el diámetro
superior del recipiente.
■Seleccionar recipientes del tamaño adecuado a la cantidad
de alimento que se vaya a preparar. Un recipiente de gran
dimensión y medio lleno, consume mucha energía.
■Cocer con poca agua. De esta manera, se ahorra energía y,
además, se mantienen las vitaminas y minerales de la
verdura.
■Seleccionar un nivel de potencia más bajo.
La Cocción por Inducción
Ventajas de la Cocción por Inducción
La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la
forma tradicional de calentamiento, el calor se genera
directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una
serie de ventajas:
■Ahorro de tiempo al cocinar y freír; al calentar directamente
el recipiente.
■Se ahorra energía.
■Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que hayan
rebosado no se queman con tanta rapidez.
■Control de calor y seguridad; la placa suministra o corta
energía inmediatamente al actuar sobre el mando de control.
La zona de cocción por inducción deja de suministrar calor si
se retira el recipiente sin haberlo desconectado previamente.
Recipientes apropiados
Recipientes ferromagnéticos
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los
recipientes ferromagnéticos, pueden ser de:
■acero esmaltado
■hierro fundido
■vajilla especial para inducción de acero inoxidable.
Para saber si los recipientes son adecuados, comprobar que
son atraídos por un imán.
Recipientes especiales para inducción
Existe otro tipo de recipientes especiales para inducción, cuya
base no es ferromagnética en su totalidad. Comprobar el
diámetro, podría afectar tanto a la detección del recipiente
como a los resultados de la cocción.
Recipientes no apropiados
No utilizar nunca recipientes de:
■acero fino normal
■vidrio
■barro
■cobre
■aluminio
Características de la base del recipiente
Las características de la base de los recipientes pueden influir
en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes
fabricados con materiales que ayudan a difundir el calor, como
recipientes "sandwich" de acero inoxidable, reparten el calor
uniformemente, ahorrando tiempo y energía.
Daños Causa Medida
Manchas Alimentos derramados Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
Las bases rugosas de recipientes
rayan la placa de cocción Comprobar los recipientes.
Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Roce de los recipientes Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.
Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto
contenido de azúcar Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Este aparato está identificado conforme a la Directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
RAEE 2002/96/CE. Esta directiva define el marco para
el reciclaje y reutilización de aparatos usados en todo
el territorio europeo

6
Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción
seleccionada, o éste no es del material o tamaño adecuado, el
nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de
cocción, parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para que
deje de parpadear. Si se tarda más de 90 segundos, la zona
de cocción se apaga automáticamente.
Recipientes vacíos o con base fina
No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base
fina. La placa de cocción está dotada de un sistema interno de
seguridad, pero un recipiente vacío puede calentarse tan
rápidamente que la función “desactivación automática" no
tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una temperatura
muy elevada. La base del recipiente podría llegar a derretirse y
dañar el cristal de la placa. En este caso, no tocar el recipiente
y apagar la zona de cocción. Si después de enfriarse no
funciona, ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
Detección de recipiente
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección de
recipiente, que varía en función del material del recipiente que
se está utilizando. Por este motivo, se debe utilizar la zona de
cocción que más se adecue al diámetro de su recipiente.
Zona de cocción doble o triple
Estas zonas pueden reconocer recipientes de diferentes
tamaños. Dependiendo del material y de las propiedades del
recipiente, la zona se adaptará automáticamente, activándose
sólo la zona simple o bien en su totalidad y suministrando la
potencia adecuada para obtener buenos resultados de
cocción.
Familiarizarse con el aparato
Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes
placas de cocción. En la página 2 figura una vista general de
los modelos con información sobre medidas.
El panel de mando
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.
Notas
■Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios
símbolos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de
programación en caso de que se derramen alimentos.
■Mantener las superficies de mando siempre secas. La
humedad puede afectar al funcionamiento.
,QGLFDFLRQHVSDUD
QLYHOGHSRWHQFLD³É
RSHUDWLYLGDG¯
FDORUUHVLGXDO¤
IXQFLyQPDQWHQHUFDOLHQWH¥
IXQFLyQSRZHU RRVWÆ
7LSS3DG\PDQGR7LSSSDUD
VHOHFFLRQDUOD]RQDGHFRFFLyQ
\HOQLYHOGHSRWHQFLD
6XSHUILFLHVGHPDQGRSDUD
LQWHUUXSWRUSULQFLSDO
IXQFLyQSURWHFFLyQGHOLPSLH]D
¥IXQFLyQPDQWHQHUFDOLHQWH\
VHJXURSDUDQLxRV
ÆIXQFLyQSRZHU RRVW
,QGLFDFLyQSDUD
]RQDFDOLHQWDSODWRV
6XSHUILFLHGH
PDQGRSDUD
IXQFLyQ
SURJUDPDFLyQ
GHOWLHPSR

7
Las zonas de cocción
Indicador de calor residual
La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual
en cada zona de cocción que muestra cuáles aún están
calientes. Evitar tocar la zona de cocción que muestre esta
indicación.
Aunque la placa esté apagada, la œ/•, se mantendrá
iluminada mientras la zona de cocción esté caliente.
Al retirar el recipiente antes de haber apagado la zona de
cocción, aparecerán alternativamente el indicador œ/•y el
nivel de potencia seleccionado.
Tipp-Pad y mando Tipp
El Tipp-Pad es la zona de programación en la que se pueden
seleccionar con el mando Tipp las zonas de cocción y los
niveles de potencia. En la zona del Tipp-Pad, el mando Tipp se
centra automaticamente.
El mando Tipp es magnético y se coloca sobre el Tipp-Pad. Al
inclinar el mando Tipp se activa la zona de cocción
correspondiente. Al girar el mando Tipp, se selecciona el nivel
de potencia.
Una vez posicionado el mando Tipp, existe la posibilidad de
que no quede perfectamente centrado con respecto a la
serigrafía que limita la zona Tipp-Pad. Se puede intentar centrar
el mando Tipp moviéndolo ligeramente alrededor de su
posición de reposo.
Nota: Aunque el mando no quede bien centrado, ésto no
afecta en ningún momento al correcto funcionamiento del
mando Tipp.
Extraer el mando Tipp
Para facilitar la limpieza se puede retirar el mando Tipp.
Asimismo, el mando Tipp puede retirarse mientras la zona de
cocción están en funcionamiento. Todas las zonas de cocción
se apagan tras 3 segundos.
ã=¡Peligro de incendio!
Si durante estos 3 segundos se deposita un objeto metálico
sobre el Tipp-Pad, la placa de cocción puede seguir
calentando. Por lo tanto, apagar siempre la placa de cocción
con el interruptor principal.
Conservar el mando Tipp
En el interior del mando Tipp se encuentra un potente imán. No
acercar el mando Tipp a soportes magnéticos que contengan
datos, tales como cintas de vídeo, disquetes, tarjetas de
crédito y tarjetas con banda magnética. Podrían dañarse.
Asimismo, podrían producirse interferencias en aparatos de
televisión y monitores.
ã=¡Para personas con implantes electrónicos, por ejemplo,
marcapasos, bombas de insulina!
Es probable que los implantes se vean afectados por los
campos magnéticos.
Así pues, no introducir nunca el mando Tipp en los bolsillos de
la ropa. La distancia mínima al marcapasos ha de ser de 10
cm.
Nota: El mando Tipp es magnético. Las partículas metálicas
que se adhieren a la parte inferior pueden rayar la superficie de
la placa de cocción. Limpiar siempre bien el mando Tipp.
Modo emergencia
La placa de cocción también puede funcionar sin el mando
Tipp:
1.Encender la placa de cocción con el interruptor principal.
2.En los siguientes 5 segundos, pulsar al mismo tiempo los
símbolos – y 3. Suena una señal.
3.Pulsar varias veces el símbolo "hasta que se ilumine el
indicador en la zona de cocción deseada.
4.A continuación pulsar varias veces el símbolo –para
seleccionar el nivel de potencia deseado.
La zona de cocción está encendida.
Notas
■La función programación del tiempo puede activarse de la
forma habitual. Para seleccionar el tiempo de cocción
deseado, pulsar el símbolo –.
■La activación de las zonas de cocción funciona de la forma
habitual.
■El mando Tipp puede volverse a colocar sobre la placa de
cocción en cualquier momento.
Zona de cocción Activar y desactivar
$Zona de cocción simple Utilizar un recipiente del tamaño adecuado.
æZona de asado La zona se enciende de forma automática utilizando un recipiente cuya base
sea del mismo tamaño que la zona exterior.
qZona calientaplatos resistiva* Activar: Inclinar el mando hacia la zona calientaplatos, en la indicación visual
aparece ‚.
Desactivar: Volver a inclinar el mando hacia la zona calientaplatos, en la
indicación visual aparece ‹.*
* El indicador de calor residual se ilumina.
Utilizar sólo recipientes aptos para la cocción por inducción, ver apartado “Recipientes apropiados".

8
Programar la placa de cocción
En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción.
En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de
cocción para distintos platos.
Encender y apagar la placa de cocción
La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor
principal.
Encender: pulsar el símbolo #. El indicador situado sobre el
interruptor principal se ilumina. La placa de cocción está lista
para su funcionamiento.
Apagar: pulsar el símbolo # hasta que el indicador situado
sobre el interruptor principal desaparezca. Todas las zonas de
cocción están apagadas. El indicador del calor residual
continuará iluminado hasta que las zonas de cocción se
enfríen suficientemente.
Notas
■La placa de cocción se apaga de forma automática cuando
todas las zonas de cocción permanecen más de 15
segundos apagadas.
■Los ajustes seleccionados permanecen memorizados
durante los primeros 4 segundos después de apagar la
placa. Si se vuelve a encender la placa de cocción en este
periodo de tiempo se aplican los ajustes anteriores.
Ajustar la zona de cocción
Ajustar el nivel de potencia deseado con el mando Tipp.
Nivel de potencia 1 = potencia mínima.
Nivel de potencia 9 = potencia máxima.
Cada nivel de potencia dispone de un ajuste intermedio. Está
señalado con un punto.
Seleccionar el nivel de potencia
La placa de cocción debe estar encendida.
1. Seleccionar la zona de cocción. Para ello inclinar el mando
Tipp hacia la zona de cocción deseada.
2. En los siguientes 5 segundos girar el mando Tipp hasta que
en la indicación visual se ilumine el nivel de potencia
deseado.
La zona de cocción está encendida.
Modificar el nivel de potencia
Seleccionar la zona de cocción y modificar el nivel de potencia
con el mando Tipp.
Apagar la zona de cocción
Seleccionar la zona de cocción y girar el mando Tipp hasta
que aparezca ‹. La zona de cocción se apaga y aparece el
indicador de calor residual.
Nota: Si no se ha colocado un recipiente en la zona de cocción
por inducción, el nivel de potencia seleccionado parpadea.
Transcurrido un tiempo la zona de cocción se apaga.
Tabla de cocción
En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos.
Los tiempos de cocción dependen del nivel de potencia, tipo,
peso y calidad de los alimentos. Por este motivo, existen
variaciones.
Los niveles de potencia influyen en el resultado de la cocción.
Remover de vez en cuando si se calientan platos de purés,
cremas y salsas espesas.
Utilizar el nivel de potencia 9 para el inicio de cocción.
Nivel de potencia Duración de cocción
en minutos
Derretir
Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel
Gelatina
1-1.
1-1.
-
-
Calentar y mantener caliente
Potaje (p.ej. lentejas)
Leche**
Salchichas calentadas en agua**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Descongelar y calentar
Espinacas ultracongeladas
Gulasch ultracongelado
2.-3.
2.-3.
5-15 min.
20-30 min.
Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento
Albóndigas de patata
Pescado
Salsas blancas, p.ej. bechamel
Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa
4.-5.*
4-5*
1-2
3-4
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
* Cocción sin tapa
** Sin tapa

9
Seguro para niños
La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión
involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de
cocción.
Activar y desactivar el seguro para niños
La placa de cocción debe estar apagada.
Activar: pulsar el símbolo –durante aprox. 3 segundos. El
indicador ‚se ilumina durante 10 segundos. La placa de
cocción queda bloqueada.
Desactivar: pulsar el símbolo – durante aprox. 3 segundos. Se
ha desactivado el bloqueo.
Activar y desactivar el seguro permanente
para niños
Con esta función, el seguro para niños se activa
automáticamente siempre que se apaga la placa de cocción.
Activar y desactivar
Ver apartado "Ajustes básicos".
Hervir, cocer al vapor, rehogar
Arroz (con doble cantidad de agua)
Arroz con leche
Patatas sin pelar
Patatas peladas con sal
Pasta
Cocido, sopas
Verduras
Verduras, ultracongeladas
Cocido con olla exprés
2-3
2-3
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4.-5.
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
7-20 min.
-
Estofar
Rollo de carne
Estofado
Gulasch
4-5
4-5
3.-4.
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min.
Asar**
Filetes, al natural o empanados
Filetes ultracongelados
Chuletas, al natural o empanadas
Bistec (3 cm de grosor)
Pechuga (2 cm de grosor)
Pechuga, ultracongelada
Pescado y filete de pescado al natural
Pescado y filete de pescado empanado
Pescado empanado ultracongelado, p. ej. varitas de pescado
Gambas y camarones
Platos ultracongelados, p. ej., salteados
Crepes
Tortilla
Huevos fritos
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min.
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min.
freír una tras otra
freír una tras otra
3-6 min.
Freír** (150-200g por porción en 1-2 l de aceite)
Productos ultracongelados, p. ej., patatas fritas, nuggets de pollo
Croquetas ultracongeladas
Albóndigas
Carne, p. ej., piezas de pollo
Pescado empanado o en masa de cerveza
Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza, p. ej., champiñones
Repostería, p. ej., buñuelos, fruta en masa de cerveza
8-9
7-8
7-8
6-7
6-7
6-7
4-5
freír una porción tras
otra
Nivel de potencia Duración de cocción
en minutos
* Cocción sin tapa
** Sin tapa

10
Función Powerboost
Con la función Powerboost se pueden calentar los alimentos
más rapidamente que utilizando el nivel de potencia Š.
Limitaciones de uso
Esta función está disponible en todas las zonas de cocción,
siempre que la otra zona del mismo grupo no esté en
funcionamiento, (ver imagen). De lo contrario, en la indicación
visual de la zona de cocción seleccionada parpadearán ˜y Š;
a continuación se ajustará automáticamente el nivel de
potencia Š.
Activar
1. Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp.
2. Pulsar el símbolo ˜.
La función se habrá activado.
Desactivar
1. Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp.
2. Pulsar el símbolo ˜.
La función Powerboost se habrá desactivado.
Nota: En determinadas circunstancias, la función Powerboost
se puede desactivar automáticamente para proteger los
componentes electrónicos del interior de la placa.
Función programación del tiempo
Esta función se puede utilizar de dos formas diferentes:
■para apagar automáticamente una zona de cocción.
■como reloj avisador.
Apagar automáticamente una zona de
cocción
Introducir el tiempo de cocción para la zona de cocción
deseada. La zona se apaga automáticamente una vez
transcurrido el tiempo.
Así se programa
La placa de cocción debe estar encendida.
1. Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp.
2. Pulsar el símbolo 3. En la indicación visual de la función
programación del tiempo se muestra ‹‹. Seleccionar el
tiempo de cocción deseado con el mando Tipp.
Al cabo de unos segundos, el tiempo de cocción comienza a
transcurrir.
Una vez transcurrido el tiempo
La zona se apaga. Suena una señal de aviso, en la zona de
cocción se muestra ‹y en la indicación visual de la función
programación del tiempo aparece ‹‹ durante un minuto. El
indicador xde la zona de cocción parpadea. Pulsar cualquier
símbolo, los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza.
Modificar o cancelar el tiempo
Seleccionar la zona de cocción inclinando el mando Tipp.
Pulsar el símbolo 3y a continuación modificar el tiempo de
cocción con el mando Tipp o ajustarlo a ‹‹.
Notas
■Si se ha programado un tiempo de cocción en varias zonas,
en la indicación visual de la función programación del tiempo
se muestra el tiempo de cocción más breve. El indicador x
de la zona de cocción se ilumina.
■Para consultar el tiempo de cocción restante de una zona de
de cocción: seleccionar la zona de cocción inclinando el
mando Tipp. El tiempo de cocción se muestra durante 5
segundos.
■Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta 99 minutos.
Temporizador automático
Con esta función se puede seleccionar un tiempo de cocción
para todas las zonas de cocción. Tras encender una zona de
cocción transcurrirá el tiempo seleccionado. La zona de
cocción se apagará automáticamente una vez finalizado el
tiempo de cocción.
Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador se
encuentran en el capítulo "Ajustes básicos".
Nota: Se puede modificar o cancelar el tiempo de cocción de
una zona:
Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp. Pulsar el
símbolo 3y modificar el tiempo de cocción con el mando
Tipp, o ajustarlo a ‹‹.
*UXSR
*UXSR
*UXSR
*UXSR

11
El reloj avisador
El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de
hasta 99 minutos. No depende de los otros ajustes. Esta
función no apaga automáticamente una zona de cocción.
Así se programa
Ninguna zona de cocción debe estar seleccionada.
1.Pulsar el símbolo 3, en la indicación visual de la función
programación del tiempo se muestra ‹‹.
2.Seleccionar el tiempo deseado con el mando Tipp.
Tras unos segundos empieza a transcurrir el tiempo.
Una vez transcurrido el tiempo
Suena una señal de aviso durante un minuto. En la indicación
visual de la función programación del tiempo se muestra ‹‹ y
el indicador Vparpadea. Pulsar cualquier símbolo, los
indicadores se apagan y la señal acústica finaliza.
Modificar o cancelar el tiempo
Pulsar el símbolo 3y modificar el tiempo con el mando Tipp,
o ajustarlo a ‹‹.
Función mantener caliente
Esta función es apropiada para derretir chocolate o mantequilla
y para mantener calientes los alimentos.
Activar
1.Seleccionar la zona de cocción deseada con el mando Tipp.
2.En los siguientes 5 segundos, pulsar el símbolo –.
El indicador –se ilumina.
La función mantener caliente se habrá activado.
Desactivar
1.Seleccionar la zona de cocción deseada con el mando Tipp.
2.Pulsar el símbolo –.
El indicador –desaparece.
Tras 5 segundos se apaga la zona de cocción y aparece el
indicador de calor residual.
Limitación automática de tiempo
Cuando una zona de cocción está en funcionamiento durante
un período de tiempo prolongado y no se lleva a cabo ninguna
modificación en el ajuste, se activa la limitación automática de
tiempo.
La zona de cocción deja de calentar. En la indicación visual de
la zona de cocción parpadea alternadamente ”y ‰.
Al pulsar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Ahora se
puede volver a ajustar la zona de cocción.
Cuando se activa la limitación automática, ésta se rige en
función del nivel de potencia seleccionado (de 1 a 10 horas).
Protección de limpieza
Si se limpia el panel de mando mientras la placa de cocción
está encendida, los ajustes se pueden modificar.
Para evitarlo, la placa de cocción dispone de una función de
protección de limpieza. Pulsar el símbolo ". Suena una señal.
El panel de mando queda bloqueado durante 35 segundos.
Ahora se puede limpiar la superficie del panel de mando sin
riesgo a modificar los ajustes.
Nota: El bloqueo no afecta al interruptor principal. Se puede
apagar la placa de cocción cuando se desee.
Ajustes básicos
El aparato presenta diversos ajustes básicos. Estos ajustes
pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario.
Indicador Función
™‚ Seguro permanente para niños
‹Desactivado.*
‚Activado.
™ƒ Señales acústicas
‹La mayoría de las señales desactivadas.
‚Algunas de las señales desactivadas.
ƒTodas las señales activadas.*
*Ajuste de fábrica

12
Acceder a los ajustes básicos
La placa de cocción debe estar apagada.
1. Encender la placa de cocción con el interruptor principal.
2. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo
3durante 3 segundos.
En la indicación visual de la función programación del tiempo
se muestra ™‚y y en la indicación visual de la zona de
cocción ‹.
3. Pulsar varias veces el símbolo 3hasta que en la indicación
visual de la función programación del tiempo aparezca el
indicador de la función deseada.
4. A continuación, seleccionar el ajuste deseado con el mando
Tipp.
5. Volver a pulsar el símbolo 3durante más de 3 segundos.
Los ajustes se habrán guardado correctamente.
Salir
Para salir de los ajustes básicos, apagar la placa de cocción
con el interruptor principal.
™† Temporizador automático
‹Apagado.*
‚-ŠŠ Tiempo de desconexión automática
™‡ Duración de la señal de aviso de la función programación del tiempo
‚10 segundos.
ƒ30 segundos.
„1 minuto.*
™ˆ Función Power-Management
‹= Desactivada.*
‚= 1000 W. potencia mínima.
‚. = 1500 W.
ƒ = 2000 W.
...
Šó Š. = potencia máxima de la placa.
™‰ Funcionamiento sin Tipp-Pad
‹Desactivado.
‚Activado.*
™‹ Volver a los ajustes por defecto
‹Ajustes personales.*
‚Volver a los ajustes de fábrica.
Indicador Función
*Ajuste de fábrica

13
Cuidados y limpieza
Los consejos y advertencias que se mencionan en este
capítulo sirven de ayuda para la limpieza y el mantenimiento
óptimos de la placa de cocción
Placa de cocción
Limpieza
Limpiar la placa después de cada cocción. De este modo, se
evita que los restos adheridos se quemen. No limpiar la placa
de cocción hasta que esté suficientemente fría.
Utilizar sólo productos de limpieza apropiados para placas de
cocción. Observar las indicaciones que figuran en el envoltorio
del producto.
No utilizar nunca:
■Productos abrasivos
■Limpiadores agresivos como sprays para el horno y
quitamanchas
■Esponjas que rayen
■Limpiadores de alta presión o máquinas de vapor
Rascador para vidrio
Eliminar la suciedad resistente con un rascador para vidrio.
1.Quitar el seguro del rascador
2.Limpiar la superficie de la placa de cocción con la cuchilla.
No limpiar la superficie de la placa de cocción con la funda del
rascador, la superficie podría rayarse.
ã=¡Peligro de lesiones!
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por cortes.
Proteger la cuchilla cuando no se esté utilizando. Reemplazar
inmediatamente la cuchilla cuando presente desperfectos.
Cuidados
Aplicar un aditivo para la conservación y protección de la placa
de cocción. Observar los consejos y advertencias que figuran
en el envoltorio.
Marco de la placa de cocción
Para evitar daños en el marco de la placa de cocción, tener en
cuenta las siguientes indicaciones:
■Utilizar sólo agua caliente con un poco de jabón
■No utilizar nunca productos afilados ni abrasivos
■No utilizar el rascador para vidrio
Mando Tipp
Se recomienda el uso de agua templada y un poco de jabón
para limpiar el mando Tipp. No utilizar productos de limpieza
abrasivos ni corrosivos. No limpiar el mando Tipp en el
lavavajillas o en agua de lavado. De lo contrario, podría
dañarse.
Reparar averías
Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes
de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en
cuenta los siguientes consejos y advertencias.
Indicador Avería Medida
ninguno Se ha interrumpido el suministro de
corriente eléctrica. Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha
producido un corte en el suministro de corriente eléctrica.
La conexión del aparato no se ha hecho
conforme al esquema de conexiones. Comprobar que el aparato se ha conectado conforme al esquema de
conexiones.
Avería en el sistema electrónico. Si las comprobaciones anteriores no solucionan la avería avisar al
Servicio de Asistencia Técnica.
“parpadea El panel de mando está húmedo o se ha
depositado algún objeto encima. Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto.
“§ + número /
š+ número /
¡+ número
Avería en el sistema electrónico. Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30
segundos y volver a conectarla de nuevo.*
“§„‰ Se ha arrastrado el mando en vez de
inclinarlo hacia la zona de cocción
deseada.
Esperar unos segundos, a continuación volver a encender la placa y
la zona de cocción correctamente.
”‹ / ”Š Se ha producido un error interno en el
funcionamiento. Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30
segundos y volver a conectarla de nuevo.*
”ƒ El sistema electrónico se ha
sobrecalentado y ha apagado la zona de
cocción correspondiente.
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente.
Pulsar, a continuación, un símbolo cualquiera de la placa de
cocción.*
”… El sistema electrónico se ha
sobrecalentado y ha apagado todas las
zonas de cocción.
* Si la indicación persiste avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.

14
Ruido normal durante el funcionamiento del
aparato
La tecnología de calentamiento por inducción se basa en la
creación de campos electromagnéticos que hacen que el calor
se genere directamente en la base del recipiente. Éstos,
dependiendo de la construcción del recipiente, pueden originar
ciertos ruidos o vibraciones como los que se describen a
continuación:
Un zumbido profundo como en un transformador
Este ruido se produce al cocinar con un nivel de potencia
elevada. La causa de ello es la cantidad de energía que se
transmite de la placa de cocción al recipiente. Este ruido
desaparece o se debilita, en cuanto disminuye el nivel de
potencia.
Un silbido bajo
Dicho ruido se produce cuando el recipiente se encuentra
vacío. Este ruido desaparece, en cuanto se introduce agua o
alimentos en el recipiente.
Crepitar
Este ruido se presenta en los recipientes, que están
compuestos de diferentes materiales superpuestos. El ruido es
debido a las vibraciones que se producen en las superficies de
unión de las diferentes superposiciones de materiales. Este
ruido procede del recipiente. La cantidad y la manera de
cocinar los alimentos puede variar.
Unos silbidos elevados
Los ruidos se producen sobre todo en los recipientes
compuestos de diferentes superposiciones de materiales, tan
pronto como estos se ponen en marcha a la máxima potencia
de calentamiento y al mismo tiempo en dos zonas de cocción.
Estos silbidos desaparecen o son más escasos, tan pronto
como se disminuye la potencia.
Ruido del ventilador
Para un uso adecuado del sistema electrónico, la placa de
cocción debe funcionar a una temperatura controlada. Para
esto, la placa de cocción está provista de un ventilador que
después de cada temperatura detectada mediante niveles de
potencia diferentes se pone en marcha. El ventilador también
puede funcionar por inercia, después de que se haya apagado
la placa de cocción, si la temperatura detectada es todavía
demasiado elevada.
Los ruidos que se han descrito son normales, forman parte de
la tecnología de inducción y no indican que se trate de una
avería.
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su
disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia
Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD-Nr.) del aparato. La etiqueta de
características con los correspondientes números se encuentra
en la tarjeta del aparato.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del
personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita,
incluso si todavía está dentro del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la
lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se
asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal
técnico debidamente instruido, equipado con las piezas
originales y de repuesto necesarias para su aparato.
—‚ Tensión de alimentación incorrecta, fuera
de los límites normales de funcionamiento. Ponerse en contacto con el distribuidor de energía eléctrica.
—ƒ / —„ La zona de cocción se ha sobrecalentado
y se ha apagado para proteger su
encimera.
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente y
volver a encenderla de nuevo.
Indicador Avería Medida
* Si la indicación persiste avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.
E902 351 352

15
ÚTable of contents
Safety warnings and advice.................................................... 15
Safety instructions............................................................................ 15
Elements that may damage the appliance ................................. 16
Protecting the environment .................................................... 17
Environmentally-friendly disposal of waste products................ 17
Energy-saving advice ...................................................................... 17
Induction cooking.................................................................... 17
Advantages of induction cooking................................................. 17
Suitable pans.................................................................................... 17
Familiarise yourself with the appliance................................. 18
The control panel............................................................................. 18
The hotplates.................................................................................... 18
Residual heat indicator................................................................... 18
Tipp-Pad and Tipp control ...................................................... 19
Removing the Tipp control............................................................. 19
Protecting the Tipp control............................................................. 19
Emergency mode............................................................................. 19
Programming the hob............................................................. 19
Switching the hotplate on and off................................................. 19
Setting the hotplate ......................................................................... 19
Cooking guidelines.......................................................................... 20
Childproof lock......................................................................... 21
Turning on and off the childproof lock. ....................................... 21
Activating and deactivating the childproof lock......................... 21
The Powerboost Function....................................................... 22
Use limitations .................................................................................. 22
To activate......................................................................................... 22
To turn off.......................................................................................... 22
Time programming function....................................................22
Turning off a hotplate automatically............................................. 22
Automatic timer................................................................................ 22
The timer ........................................................................................... 23
Keep warm function .................................................................23
To activate......................................................................................... 23
To turn off.......................................................................................... 23
Automatic time limitation.........................................................23
Cleaning protection..................................................................23
Basic settings ...........................................................................23
To access the basic settings......................................................... 24
Care and cleaning.....................................................................24
Hob..................................................................................................... 24
Hob frame ......................................................................................... 25
The Tipp control............................................................................... 25
Fixing malfunctions..................................................................25
Normal noise while the appliance is working ............................ 25
After-sales service....................................................................26
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.neff-
international.com and in the online shop www.neff-
eshop.com
ã=Safety warnings and advice
Please read these instructions carefully. We advise you not to
use the appliance until you have read them.
Keep the operation and installation instructions. If the appliance
is passed on to another user, please ensure that the
documentation is also passed on with it.
Check the appliance after removing it from the packaging. If it
has suffered any damage in transport, do not connect the
appliance, contact the Technical Assistance Service and
provide written notification of the damage caused, otherwise
you will lose your right to any type of compensation.
Safety instructions
This device has been designed exclusively for home use. Only
use the hob for food preparation. The appliance must not be
left unsupervised while in use.
Safe operation
To use this appliance safely, adults and children who, as a
result of
■physical, sensory or mental disability,
■or lack of experience or knowledge,
are not capable of using this appliance, should not do so
without the supervision of a responsible adult.
Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Oil and fat too hot
Risk of fire!!
Oil or fat that is too hot quickly catches fire. Do not leave
overheated oil or fat unwatched. If the oil or fat catches fire,
never use water to put it out. Extinguish the flames with a lid or
a plate. Switch off the hotplate.
Cooking food using the bain-marie method
The bain-marie method allows you to cook food in a saucepan
submerged in a larger pan containing water. The water cooks
the food with a gentle and constant heat, rather than directly
from the heat of the hotplate. When cooking food in bain-marie,
you must prevent tins, glass containers or other material from
resting directly on the base of the pan containing the water, to
prevent the glass on the hob and the pan from breaking due to
hotplate reheating.
Hot hob
Risk of burns!!
Do not touch hot hotplates. Keep children away from the hob.
Risk of fire!!
■Never place flammable objects on the hob
■Do not keep flammable items or aerosols in the drawers
beneath the hob.

16
Wet hotplates and pan bases
Risk of injury!!
Liquid between the bottom of the pan and the hob can produce
steam pressure. Which may cause the pan to jump. Always
ensure that the hotplate and the base of the pan are kept dry.
Cracks in the hob
Risk of electric shock!!
Disconnect the appliance from the mains if the hob is broken or
cracked.
Contact the Technical Assistance Service.
The hotplate heats up, but the display does not work
Risk of burns!!
Turn off the hotplate if the indicator does not work. Contact the
Technical Assistance Service.
The hob switches off
Risk of fire!!
If the hob switches off automatically and cannot be used, it can
subsequently switch on by itself. To avoid this the hob must be
disconnected from the mains. Please contact the Technical
Assistance Service.
Do not place metal objects on the induction hotplate
Risk of burns!!
Do not leave knives, forks, spoons, lids or other metal objects
that can heat up very quickly on the hob.
Fan care
Malfunction risk!
The bottom of the hob is equipped with a fan. If there is a
drawer under the hob it should not be used to store small
objects or paper, since they could damage the fan or interfere
with the cooling if they are sucked into it.
Caution!
There should be a minimum distance of 2 cm between the
drawer and the fan entrance.
Incorrect repairs
Risk of electric shock!!
Poor repairs are dangerous. Switch off the appliance if it is
faulty. Contact the Technical Assistance Service. Repairs and
the replacement of faulty connection cables may only be
performed by qualified personnel from the Technical
Assistance Service.
Caution!
This appliance complies with safety and electromagnetic
compatibility standards. However, people with pacemakers
must refrain from approaching the appliance when in use. It is
impossible to ensure that all of these devices available on the
market comply with current electromagnetic compatibility
standards, and that interference which may prevent the device
from working correctly will not occur. It is also possible that
people with other types of devices, such as a hearing aids,
could experience some discomfort.
Switching off the hob
After each use, always turn off the hob at the main switch. Do
not wait until the hob turns off automatically after the pan is
removed.
Elements that may damage the appliance
Caution!
■Rough pan bases may scratch the hob.
■Avoid leaving empty pots and pans on the hotplate. Doing so
may cause damage.
■Do not place hot pans on the control panel, the indicator
area, or the hob frame. Doing so may cause damage.
■Hard or pointed objects dropped on the hob may damage it.
■Aluminium foil and plastic containers will melt if placed on the
hotplate while it is hot. The use of laminated sheeting is not
recommended on the hob.
Overview
The following table presents the most common damage
caused:
Damage Cause Measure
Stains Food spillage Immediately remove spilt food using a glass scraper.
Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically designed for glass-ceramic hobs.
Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a tray or working surface.
Pans with rough bottoms may scratch
the glass ceramic Check pans.
Fading Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically produced for glass-ceramic hobs.
Contact with pans Lift pots and pans before moving them around.
Chips Sugar, substances with a high sugar
content Immediately remove spilt food using a glass scraper.

17
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of its packaging in such a
way that no damage is caused to the environment.
Environmentally-friendly disposal of waste
products
Energy-saving advice
■Always place the correct lid on the pan. Cooking with an
uncovered pan will result in a four-fold increase in energy
use.
■Use pans equipped with a solid, flat bottom. Curved pan
bases increase energy consumption.
■The diameter of the pan base must coincide with the
diameter of the hotplate. This generally means the pan base
diameter is greater than that of the hotplate. If the diameter of
the pan is not the same as the diameter of the hotplate, it is
preferable to use a pan with a bottom that is larger in
diameter than the hotplate, otherwise half the energy will be
wasted. Please note: Whether the cookware manufacturer
has indicated the diameter of the top of the pan.
■Choose pans of a size suited to the amount of food you are
going to cook. A large pan that is only half full will use a great
amount of energy.
■Use a small amount of water when cooking. This saves
energy, and vegetables retain their vitamins and minerals.
■Select a lower power level.
Induction cooking
Advantages of induction cooking
Induction cooking represents a radical change from the
traditional method of heating; the heat is generated directly in
the pan. It therefore offers a number of advantages:
■Time savings for cooking and frying; since the pan is heated
directly.
■Energy is saved.
■Care and cleaning are simpler. Foods that have spilt do not
burn as quickly.
■Heat and safety control; the hob supplies or cuts off power
immediately when the control knob is turned on. The
induction hotplate stops supplying heat if the pan is removed
without having previously switched it off.
Suitable pans
Ferromagnetic pans
Only ferromagnetic pans are suitable for induction cooking,
these may be made from:
■enamelled steel
■cast iron
■special cutlery for stainless steel induction pan
To determine whether a pan is suitable, check to see if a
magnet will stick to it.
Special induction pans
There is another type of pan specially made for induction, the
base of which is not entirely ferromagnetic. Check the diameter,
since this could affect detection of the pan, as well as the
cooking results.
Unsuitable pans
Never use pans made from:
■common thin steel
■glass
■earthenware
■copper
■aluminium
Characteristics of the pan base
The characteristics of the pan base may affect the uniformity of
the cooking results. Pans made from materials which help
diffuse heat, such as stainless steel sandwich pans, distribute
heat uniformly, saving time and energy.
Absence of pan or unsuitable size
If no pan is placed on the selected hotplate, or if it is made of
unsuitable material or is not the correct size, the power level
displayed on the hotplate indicator will flash. Place a suitable
pan on the hotplate to stop the flashing. If this takes more than
90 seconds, the hotplate will switch off automatically.
Empty pans or those with a thin base
Do not heat empty pans, nor use pans with a thin base. The
hob is equipped with an internal safety system. However, an
empty pan may heat up so quickly that the "automatic switch
off" function may not have time to react and the pan may reach
very high temperatures. The base of the pan could melt and
damage the glass on the hob. In this case, do not touch the
pan and switch the hotplate off. If it fails to work after it has
cooled down, please contact the Technical Assistance Service.
Pan detection
Each hotplate has a minimum limit for detecting pans, which
varies depending on the material of the pan being used. You
should therefore use the hotplate that is most suitable for the
diameter of your pan.
Double or triple hotplate
These hotplates can detect pans of different sizes. Depending
on the material and properties of the pan, the hotplate will
adapt automatically, switching on part or all of the hotplate and
supplying sufficient power to obtain good cooking results.
This appliance conforms to the Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive WEEE 2002/96/EC.
This directive defines the framework for recycling used
appliances within European territory

18
Familiarise yourself with the appliance
These instructions for use are applicable to other hobs. On
page 2 an overview of the models is provided, along with
information on measurements.
The control panel
Control surfaces
Pressing a symbol activates its corresponding function.
Notes
■The settings will not change if several symbols are pressed at
the same time. This enables the programming zone to be
cleaned when food is spilt.
■Always keep the control surfaces dry. Moisture can affect
proper functioning.
The hotplates
Residual heat indicator
The hob has a residual heat indicator for each hotplate to show
those which are still hot. Avoid touching a hotplate that displays
this.
Even when switched off, the œ/•light will remain on as long as
the hotplate remains hot.
If the pan is removed before the hotplate is turned off the œ/•
indicators and the selected power level will appear alternately.
,QGLFDWRUVIRU
SRZHUOHYHO³É
IXQFWLRQDOLW\¯
UHVLGXDOKHDW¤
NHHSZDUPIXQFWLRQ¥
SRZHU RRVWIXQFWLRQÆ
7LSS3DGDQG
7LSSFRQWUROWR
VHOHFWWKHKRWSODWH
DQGWKHSRZHUOHYHO
RQWUROSDQHOVIRU
PDLQVZLWFK
FOHDQLQJSURWHFWLRQIXQFWLRQ
¥NHHSZDUPIXQFWLRQDQG
FKLOGSURRIORFN
ÆSRZHU RRVWIXQFWLRQ
,QGLFDWRUIRU
SODWHZDUPLQJ]RQH
RQWUROSDQHOIRU
WLPHSURJUDP
IXQFWLRQ
Hotplate Turning on and off
$Single hotplate Use a correctly sized pan
æGrill plate The plate turns on automatically when a pan large enough to reach its outer
edges is placed on it.
qResistive plate-warming plate* To turn on: Turn the control towards the plate-warming plate and the display
shows ‚.
To turn off: Tilt the control towards the plate-warming plate again and ‹
appears on the display.*
* The residual heat indicator lights up.
Only use pans suitable for induction cooking, see the "Appropriate cookware" section.

19
Tipp-Pad and Tipp control
The Tipp-Pad is the programming panel in which the Tipp
control can be used to select the hotplates and power settings.
In the Tipp-Pad area, the Tipp control is centred automatically.
The Tipp control is magnetic and sticks to the Tipp-Pad. When
the Tipp control is tilted, the corresponding hotplate is switched
on. When the Tipp control is rotated, the power level is
selected.
Once the Tipp control is positioned, it is possible that it might
not be perfectly centred in relation to the printed markings
outlining the Tipp-Pad panel. The Tipp control knob can be
centred by moving it slightly around its resting position.
Note: even if the control knob is not centred, this does not
affect the proper functioning of the Tipp control knob in any
way.
Removing the Tipp control
The Tipp control can be removed to make cleaning easier.
Similarly, the knob can be removed while the hotplate is on. All
the hotplates switch off after 3 seconds.
ã=Risk of fire!!
If a metal object is placed on the Tipp-Pad during these 3
seconds, the range may continue to heat. Therefore, always
switch off the range using the main switch
Protecting the Tipp control
The Tipp control has a powerful magnet inside. Do not place
the Tipp control near magnetic media which contain data such
as video tapes, diskettes, credit cards and cards with magnetic
strips. They could be damaged.
Additionally, it could cause interference with monitors and
television sets.
ã=For people with electronic implants, such as pacemakers
and insulin pumps:!
Implants are likely to be affected by the magnetic fields.
Therefore, never put the Tipp control in your pocket. It should
be kept at least 10 cm away from a pacemaker.
Note: The Tipp control is magnetic. Metal particles sticking to
the lower part could scratch the range's surface. Always clean
the Tipp control thoroughly.
Emergency mode
The range can also operate without the Tipp control:
1.Turn on the range with the main switch.
2.Within the following five seconds, press both the – and 3
symbols at the same time. A beep signal sounds.
3.Press the "symbol several times until the indicator of the
required hotplate lights up.
4.Then, press the symbol –several times to choose the
required power level.
The hotplate is on.
Notes
■The time program function can be turned on normally. To
select the required cooking time, press the symbol –.
■Turning on the hotplates is as usual.
■The Tipp control can be fitted back into place on the range at
any time.
Programming the hob
This section will show you how to program the hotplates. The
table contains power levels and cooking times for several
dishes.
Switching the hotplate on and off
The range is turned on and off using the main switch.
To turn on: press the #symbol. The indicator above the main
switch lights up. The range is ready for use.
To turn off: press the # symbol until the indicator above the
main switch disappears. All hotplates are turned off. The
residual heat indicator stays lit until the hotplates have cooled
off sufficiently.
Notes
■The range switches off automatically when all the hotplates
are switched off for more than 15 seconds.
■The settings are memorised for 4 seconds after the range
has been turned off. If the hotplate is switched back on within
this time then the previous settings will be applied.
Setting the hotplate
Select the required cooking power using the Tipp control.
Power level 1 = minimum power.
Power level 9 = maximum power.
Each power level has an intermediate setting. This is marked
with a dot.

20
Selecting the power level
The range should be switched on.
1. Select the hotplate. To do this, turn the Tipp control to the
required hotplate.
2. Within the next 5 seconds, rotate the Tipp control until the
required power level lights up on the display.
The hotplate is on.
Changing the power level
Select the hotplate and heat level desired using the Tipp
control.
Switch off the hotplate
Select the hotplate and turn the Tipp control until ‹is
displayed. The hotplate turns off and the residual heat indicator
appears.
Note: If no pan has been placed on the induction hotplate, the
selected power level flashes. After a certain time, the hotplate
switches off.
Cooking guidelines
The table below contains some examples.
The cooking times depend on the power level, type, weight and
quality of the food. As such they are approximate.
Power levels influence the cooking results.
Remove purées, creams and thick sauces from time to time, if
they get too hot.
Use power level 9 to begin cooking.
Ongoing cooking
setting Ongoing cooking time
in minutes
Melt
Chocolate, chocolate coating, butter, honey
Gelatine
1-1.
1-1.
-
-
Heating and warming
Stew (e.g., lentils)
Milk**
Sausages heated in water**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Defrosting and heating
Frozen spinach
Frozen goulash
2-3
2-3
5-15 min
20-30 min
Slow cooking, simmering
Potato pancakes
Fish
White sauces (e.g., bechamel)
Whipped sauces (e.g., Bearnaise, Hollandaise)
4-5*
4 -5*
1-2
3-4
20-30 min
10-15 min
3-6 min
8-12 min
Boiling, steaming, roasting
Rice (with a double amount of water)
Rice pudding
Unpeeled potatoes
Peeled potatoes with salt
Pasta
Soups
Vegetables
Greens, frozen foods
Cooked in a pressure cooker
2-3
2-3
4-5
4-5
6 -7*
3-4
2-3
3-4
4-5
15-30 min
25-35 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
7-20 min
-
Roasting
Meat roll
Roast
Goulash
4-5
4-5
3-4
50-60 min
60-100 min
50-60 min
* Continue cooking without a lid
** Uncovered
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other NEFF Hob manuals

NEFF
NEFF HSE-6PL403F User manual

NEFF
NEFF T1.D20 series User manual

NEFF
NEFF T1.D41 Series User manual

NEFF
NEFF M5 R6 Specification sheet

NEFF
NEFF T16 T 6 Series User manual

NEFF
NEFF T68PT6QX0 User manual

NEFF
NEFF T1 D4 Series User manual

NEFF
NEFF T28V66N0 Series User manual

NEFF
NEFF T29TA79N0A/41 User manual

NEFF
NEFF T20S31N0 User manual

NEFF
NEFF M16SRF Series User manual

NEFF
NEFF T26BR46W0 User manual

NEFF
NEFF T51T95X2/01 User manual

NEFF
NEFF T58.S1 Series User manual

NEFF
NEFF T16TS78N User manual

NEFF
NEFF T D82 Series User manual

NEFF
NEFF T12D20X1 User manual

NEFF
NEFF T48 D2 Series Specification sheet

NEFF
NEFF T1.T8 Series User manual

NEFF
NEFF T5 L6E Series User manual