NEFF K7961X0 Operation and maintenance manual

fr Notice d’utilisation
K7961X0..
9000 291 228 (8707)

2
Sommaire
Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglages usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alarme relative à la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Agencement variable du compartiment intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exemples de rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conseils pratique de stockage des vins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Températures de dégustation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrêt et remisage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dégivrer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyez l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Messages d'avertissement donnés par l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Auto-diagnostic de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remédier soi même aux petites pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Changer l’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Changer le filtre à odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3
Félicitations
En achetant cette nouvelle cave à vin
climatisée, vous avez opté pour un
appareil domestique moderne et de
haute qualité.
En effet, ce n’est qu’après avoir atteint
la température correcte de consom-
mation que les bons vins développent
tout leur arôme et toute leur saveur,
et font de leur dégustation un véritable
plaisir. Dans votre cave à vin climatisée,
les vins atteignent lentement et uni-
formément la température de consom-
mation idéale. Dans deux zones de
température réglables chacune
indépendamment, vous pouvez stocker
simultanément vins rouges et vins
blancs à la température de dégustation
optimale.
Votre nouvel réfrigérateur se distingue
par une consommation modérée
d’énergie.
Chaque appareil subit, avant de quitter
notre usine, des contrôles fonctionnels
destinés à vérifier qu'il se trouve dans
un état impeccable.
Si vous avez des précisions à demander
concernant notamment l’implantation
et le branchement de l’appareil, notre
service après-vente se tient volontiers
à votre disposition.
Pour obtenir des informations avancées
et découvrir un choix de nos produits,
rendez-vous à notre adresse d'internet.
Consignes de
sécurité et
avertissements
Avant de mettre l'appareil
en service
Veuillez lire attentivement et entièrement
les informations figurant dans les
notices d'utilisation et de montage.
Elle contiennent des remarques
importantes concernant l'installation,
l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Conservez toute la documentation
pour pouvoir la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l'appareil doit
changer un jour de propriétaire.
Sécurité technique
mAttention
`Éí=~éé~êÉáä=ÅçåíáÉåí=ìåÉ=éÉíáíÉ=
èì~åíáí¨=ÇDìå=ÑäìáÇÉ=ê¨ÑêáÖ¨ê~åí=¨ÅçäçÖáJ
èìÉ=ã~áë=áåÑä~ãã~ÄäÉI=äÉ=oSMM~K=
mÉåÇ~åí=äÉ=íê~åëéçêí=Éí=ä~=ãáëÉ=Éå=éä~ÅÉ=
ÇÉ=äD~éé~êÉáäI=îÉáääÉò=¶=åÉ=é~ë=ÉåÇçãJ
ã~ÖÉê=äÉë=íìó~ìíÉêáÉë=Çì=ÅáêÅìáí=
ÑêáÖçêáÑáèìÉK=pá=äÉ=ÑäìáÇÉ=ê¨ÑêáÖ¨ê~åí=à~áääáíI=
áä éÉìí=éêçîçèìÉê=ÇÉë=ä¨ëáçåë=çÅìä~áêÉë=
çì=ëDÉåÑä~ããÉêK
Si l'appareil est endommagé
– De l'appareil, éloignez toute
flamme nue ou source
d'inflammation.
– Débranchez la fiche mâle de la
prise de courant.
– Aérez bien la pièce pendant
quelques minutes.
– Prévenez le service après-vente.
Plus l'appareil contient du fluide réfrigé-
rant et plus grande doit être la pièce
dans laquelle il se trouve. Dans les
pièces trop petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en cas de
fuite.
Comptez 1 m3 de volume minimum de
la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant.
La quantité de fluide présente dans
l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de ce
dernier.
Pendant l'utilisation
– N'utilisez pas d'appareils
électriques à l'intérieur de l'appareil
(par ex. appareils de chauffage,
machine à glaçons, etc.).
Risque d'explosion !
– Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais
l'appareil avec un nettoyeur
à vapeur ! La vapeur risque
d'atteindre des pièces électriques
et de provoquer un court-circuit.
Risque délectrocution !
– Ne stockez dans l'appareil ni
produits contenant des gaz
propulseurs inflammables
(par ex. bombes aérosols) ni
produits explosifs.
Risque d'explosion !
– Ne vous servez pas des socles,
clayettes et portes comme
marchepieds ou pour vous
appuyer.
– Pour nettoyer et changer les
ampoules incandescentes,
débranchez la fiche mâle de la prise
de courant ou ramenez le disjonc-
teur en position éteinte.
Pour débrancher l'appareil, tirez
sur la fiche mâle et non pas sur
son cordon.
Attention : si l’arrêt de l’appareil
a lieu par son moyen de réglage
de la température (mention : OFF),
l’alimentation électrique n’est pas
coupée.
– Stockez les boissons fortement
alcoolisées en position verticale
dans des récipients bien fermés.
– L'huile et la graisse ne doivent pas
entrer en contact avec les parties
en matières plastiques et le joint
de porte. Ces derniers pourraient
sinon devenir poreux.
– Ne recouvrez et n'obstruez jamais
les orifices de ventilation de
l'appareil.
– Le changement de cordon
d'alimentation et d'autres répara-
tions sont exclusivement réservées
au service après-vente.
Les installations et réparations
inexpertes peuvent engendrer
des risques considérables pour
l'utilisateur.

4
Les enfants et l'appareil
– L'appareil n'est pas un jouet,
éloignez les enfants !
– Si l'appareil est équipé d'une
serrure : rangez la clé hors de
portée des enfants !
Dispositions générales
L’appareil convient pour stocker et
chambrer les boissons, les vins
notamment.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique.
L'appareil a été antiparasité
conformément à la directive UE 89/336/
CEE.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d'étanchéité.
Ce produit est conforme aux
dispositions de sécurité applicables aux
appareils électriques (EN 60335/2/24).
Conseils pour la
mise au rebut
Mise au rebut de
l'emballage
L'emballage protège votre appareil
contre les dégâts qu'il pourrait subir en
cours de transport. Tous les matériaux
qui le constituent sont compatibles avec
l'environnement et recyclables. Aidez-
nous à recycler l'emballage en
respectant l'environnement.
Pour savoir comment vous débarrasser
de l'emballage, veuillez consulter votre
revendeur ou les services administratifs
de votre mairie.
mAttention
kÉ=éÉêãÉííÉò=à~ã~áë=~ìñ=ÉåÑ~åíë=ÇÉ=
àçìÉê=~îÉÅ=äDÉãÄ~ää~ÖÉ=Éí=ëÉë=éá≠ÅÉë=
ÅçåëíáíìíáîÉëK=fäë=êáëèìÉåí=ÇÉ=ëD¨íçìÑÑÉê=
~îÉÅ=äÉë=Å~êíçåë=éäá~åíë=Éí=äÉë=ÑÉìáääÉë=
ÇÉ éä~ëíáèìÉ=>
Mise au rebut de l'ancien
appareil
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets sans valeur. Leur élimination
dans le respect de l'environnement
permet d'en récupérer de précieuses
matières premières.
Cet appareil a été labélisé en
conformité avec la directive
communautaire européenne
2002/96/CE visant les
appareils électriques
et électroniques usagés
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une
récupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.
mAvant de mettre au rebut
l'appareil qui ne sert plus :
zSectionnez le cordon d'alimen-
tation puis enlevez-le avec la fiche
mâle.
zEnlevez les portes.
zNe retirez pas les clayettes et les
balconnets : grâce à eux, les
enfants ne pourront que difficile-
ment grimper dans l’appareil.
Ne permettez pas aux enfants de
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert
plus.
Risque d'asphyxie !
Les appareils frigorifiques contiennent
des fluides frigorigènes et des gaz
isolants qui nécessitent une mise au
rebut adéquate. Veillez à ce que les
tuyaux du circuit frigorifique de votre
appareil ne soient pas endommagés
jusqu'à son élimination dans les règles
de l'art. Jusqu'à l'enlèvement de
l'appareil, veillez bien à ce que son
circuit frigorifique ne soit pas
endommagé.

5
Votre nouvel appareil
La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Les figures peuvent ne pas représenter exactement votre appareil.
A Zone de température supérieure
B Zone de température inférieure
1 Bandeau de commande
2 Éclairage de la zone de
température supérieure
3 Accessoire de présentation *
pour présenter élégamment les
bouteilles de vin
4 Paroi séparatrice
pour subdiviser la cave en
différentes zones de température
5 Eclairage
Éclairage de présentation, par LED,
pour la zone de température
inférieure
6 Clayette télescopique
pour stocker les bouteilles de vin
couchées
7 Porte en verre
* Accessoires en option

6
Bandeau de commande
A Touche Marche / Arrêt
Pour allumer et éteindre l’appareil.
B Touche Alarme
Cette touche sert à éteindre
l'avertisseur sonore.
Voir la section «Alarme relative à la
porte» (page 8).
C Bandeau d'affichage
La température s’affiche. Les fonctions
spéciales activées sont représentées
par des symboles.
En mode Configuration, les menus
disponibles et les options de réglage
s’affichent.
Voir la section «Mode Configuration»
(page 9).
D Touches de sélection
Le réglage de la température s’active
par les touches de sélection .
Voir la section «Réglage de la
température» (page 8).
Pour sélectionner un menu en mode
Configuration. Voir la section «Mode
Configuration» (page 9).
E Touches de réglage /
Lors du réglage de la température, il est
possible de la modifier par les touches
de réglage /.
Voir la section «Réglage de la
température» (page 8).
Pour régler les paramètres disponibles
dans le menu.
Voir la section «Mode Configuration»
(page 9).
F Touche de configuration
Cette touche active le mode
Configuration et y met fin. Si vous
mettez fin au mode Configuration par
la touche de configuration , l'appareil
mémorise les modifications accomplies.
G Touche Vacances
Pour activer et désactiver le mode
Vacances destiné à économiser de
l’énergie.
Voir la section «Le mode vacances»,
(page 11).
Chaque actionnement d’une
touche est signalé par un bip si,
en mode configuration, vous avez
activé cette fonction dans le
menu SON (ON).
Les symboles sur le bandeau
d'affichage
Affichage de la zone de
température supérieure
Affichage de la zone de
température inférieure
Le mode Vacances est
activé, voir page 11.
Possibilités de réglage
en mode Configuration,
voir page 9.
Un message
d’avertissement
s’affiche, voir page 13.

7
Installation
Lieu d'installation
Un local sec et aérable convient comme
lieu d'installation. Evitez de placer
l'appareil à un endroit directement
exposé aux rayons solaires ou
à proximité d'une source de chaleur
telle une cuisinière, un radiateur, etc.
Si l'installation près d'une source de
chaleur est inévitable, utilisez une
plaque isolante appropriée ou respectez
les distances minimales suivantes :
– 3 cm par rapport à une cuisinière
électrique.
– 30 cm par rapport aux chaudières
à fuel et à charbon.
Le sol sur le lieu d'installation ne doit pas
s'affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
Contrôler la température
ambiante et l'aération
La catégorie climatique de l'appareil
figure sur sa plaque signalétique.
Elle indique dans quelles plages de
température il est possible de faire
fonctionner l’appareil.
Aération
Ne recouvrez en aucun cas les orifices
d'entrée et de sortie d'air situées contre
le bandeau du socle. Le groupe frigori-
fique devrait sinon fonctionner plus
longtemps et cela accroîtrait la
consommation de courant.
Fixation
Pour que son installation soit sûre,
l’appareil a été vissé contre les meubles
de cuisine et/ou éléments encastrés
voisins.
Pour cette raison, il est très important
que les tous les meubles et éléments
encastrés directement voisins de
l’appareil aient été fermement fixés sur
le sol ou contre les murs. Si la pièce où
est installé l'appareil subit des modifica-
tions, il faudra rétablir ses fixations de
façon conforme au contenu de la notice
d'installation.
Surface d’installation
Vu que l’appareil entièrement chargé est
très lourd, il faut qu’il repose sur un sol
offrant une portance suffisante.
Le poids de l’appareil entièrement
rempli s’élève à 500 kg env.
En cas de doute, consultez un
architecte un spécialiste du bâtiment.
Installation et raccorde-
ment de l'appareil
mPrudence
iÛáåëí~ää~íáçå=Éí=äÉ=ê~ÅÅçêÇÉãÉåí=ÇÉ=ÅÉí=
~éé~êÉáä=ëçåí=ÇÉë=çé¨ê~íáçåë=ê¨ëÉêî¨Éë=
¶=ìå=áåëí~ää~íÉìê=èì~äáÑá¨=Éí=~Öꨨ=èìá=
êÉëéÉÅíÉê~=ÅÉ=Ñ~áë~åí=äÉ=ÅçåíÉåì=ÇÉ=
ä~ åçíáÅÉ=ÇDáåëí~ää~íáçåK=
Après l’installation de l’appareil en
position verticale, attendez au moins
une demi-heure avant de le mettre en
service. Il peut en effet arriver, pendant
le transport, que l'huile présente dans le
compresseur se déplace vers le circuit
frigorifique.
Nettoyez le compartiment intérieur de
l'appareil avant la première mise en
service (voir «Nettoyage de l'appareil»,
page 13).
Branchement
électrique
N’utilisez ni prolongateur ni dispositif
multiprises.
La prise où est branchée l'appareil doit
rester librement accessible. Raccordez
l’appareil à une prise de courant
alternatif 220–240 V/50 Hz réglemen-
tairement installée. Cette prise doit être
protégée par un fusible/disjoncteur
supportant un ampérage de 10 A
à 16A.
Sur les appareils destinés aux pays
non européens, vérifiez si la tension
de branchement et le type de courant
spécifiés sur la plaque signalétique
concordent bien avec ceux offerts
par le secteur du pays concerné.
La plaque signalétique se trouve en
bas à gauche dans l'appareil. Si un
changement de cordon d'alimenta-
tion électrique s’impose, cette
opération est réservée à un
spécialiste.
mAttention
Il ne faut en aucun cas raccorder
l’appareil à des fiches d’économie
d’énergie et à des onduleurs conver-
tissant le courant continu (débité par
exemple par des installations photo-
voltaïques ou le réseau de bord d’un
bateau) en courant alternatif
230 volts.
Catégorie
climatique Température
ambiante
admissible
SN +10 °C à 32 °C
N+16°C à 32 °C
ST +16 °C à 38 °C
T+16°C à 43 °C

8
Réglages usine
L’appareil a été livré après avoir reçu les
réglages suivants en usine :
– Langue affichée : Anglais
– Unité de température : °C
– La température du com-
partiment réfrigérateur: +11 °C
Remarque
En mode Configuration, vous pouvez
modifier les réglages usine (langue,
unité de température).
Mise en service
de l'appareil
zAppuyez sur la touche Marche /
Arrêt .
Après la mise en service, l’appareil
commence à réfrigérer. L'éclairage
intérieur s'allume en ouvrant la porte.
Remarque
L'appareil atteint en env. 2–8 heures
les températures préréglées (réglages
usine). Pendant cette période,
ne rangez pas de produits alimentaires
dans l'appareil.
Pour modifier les températures
préréglées, –> reportez-vous à la
rubrique «Réglage de la température»
(page 8).
Réglage de la
température
Vous pouvez régler la température
indépendamment pour chaque
compartiment, dans une plage
comprise entre +5 et +18 °C.
Nous recommandons de régler
l'appareil sur +11 °C.
Le réglage de la température peut avoir
lieu à l'aide des touches de réglage
(température plus élevée) ou
(température moins élevée).
La température se laisse régler par
pas de 1 °C.
Pour régler la température :
zActivez le mode Configuration
à l'aide des touches ou .
pour la zone de température
supérieure
pour la zone de température
inférieure
Le symbole correspondant (b/c)
apparaît.
zRéglez la température comme vous
le souhaitez à l'aide des touches de
réglage (température plus
élevée) ou (température moins
élevée).
Réglage de la
langue
Lorsque l’appareil entre en service,
tous les messages s’affichent en
anglais.
A titre d’alternative, vous pouvez choisir
une autre langue d’affichage selon le
tableau de la page 10.
Pour changer de langue d’affichage :
zAppuyez sur la touche de
configuration .
zAppuyez sur la touche de
sélection jusqu'à ce que
ENGLISH s’affiche.
zAppuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la langue voulue
s’affiche.
zAppuyez sur la touche de
configuration pour enregistrer les
réglages. Dans le champ
d’affichage, la température réglée à
nouveau s’affiche.
Alarme relative
àlaporte
Si une porte de l’appareil est restée
ouverte, un signal d’alarme est émis
au bout d'une minute et un message
d’alarme correspondant s'affiche.
zFermez la porte.
Le fait d'appuyer sur la touche
Alarm coupe le signal.
Si la porte n'a de nouveau pas été
fermée correctement, l’appareil émet
à nouveau une alarme 1 minute plus
tard.

9
Agencement
variable du
compartiment
intérieur
Clayettes télescopiques
Les clayettes sont faciles à tirer et à faire
rentrer à nouveau.
zPour extraire les clayettes,
soulevez-les légèrement puis
extrayez-les.
zPour mettre les clayettes place,
soulevez-les légèrement à l’avant
puis introduisez-les sur les rails.
Abaissez les clayettes et poussez-
les en arrière.
Accessoire de
présentation
Pour pouvoir utiliser le support de
présentation, il faut extraire la clayette
du haut dans la zone de température
inférieure.
Éclairage de présentation
par LED
L’interrupteur permet d’allumer et
éteindre l’éclairage de présentation
dans la zone de température inférieure.
Si l’éclairage de présentation a été
allumé, il le reste aussi avec la porte
fermée. Ceci permet de présenter
élégamment les bouteilles de vin sur
leur support à cet effet.
Si l’éclairage de présentation a été
éteint, il ne s’allume que lorsque vous
ouvrez la porte.
Mode Configuration
Adaptations individuelles
Il existe plusieurs menus pour adapter
l’appareil aux exigences individuelles de
l'utilisateur. Ces adaptations ont lieu en
mode Configuration.
Pour activer le mode Configuration :
zAppuyez sur la touche de
configuration .
Le premier menu s’affiche (unité de
température).
Pour commuter sur le menu suivant :
zAppuyez sur la touche de sélection
ou . Le menu suivant et son
réglage actuel (oou pla
plupart du temps) s’affichent.
Pour choisir entre les différents réglages
possibles offerts par un menu :
zAppuyez sur la touche de réglage
ou .
L’appareil enregistre une modifica-
tion de réglage lorsque vous
choisissez le menu suivant avec
la touche ou .
Pour désactiver le mode Configuration :
zAppuyez sur la touche de
configuration . Tous les réglages
modifiés sont mémorisés.
Si vous n’appuyez sur aucune touche
dans les 20 secondes, le mode Confi-
guration prend automatiquement fin.
Tous les réglages modifiés sont
mémorisés. Dans le champ d’affichage,
la température réglée à nouveau
s’affiche.

10
Menus en mode Configuration
Unité de température
L’affichage de la température peut avoir
lieu en degrés Celsius (°C) ou en degrés
Fahrenheit (°F).
zAppuyez sur la touche de con-
figuration .
Le premier menu (unité de température)
s'affiche.
zAppuyez sur la touche de réglage
ou pour commuter entre les
degrés Fahrenheit (°F) ou les
degrés Celsius (°C).
zAppuyez sur la touche de con-
figuration pour enregistrer les
réglages. Dans le champ
d’affichage, la température réglée à
nouveau s’affiche.
Réglage de la langue
Lorsque l’appareil entre en service, tous
les messages s’affichent en anglais.
A titre d’alternative, vous pouvez choisir
une autre langue d’affichage selon le
tableau ci-dessus.
zAppuyez sur la touche
de configuration .
zAppuyez sur la touche de
sélection jusqu'à ce que
ENGLISH s’affiche.
zAppuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la langue voulue
s’affiche.
zAppuyez sur la touche de con-
figuration pour enregistrer les
réglages. Dans le champ
d’affichage, la température réglée
à nouveau s’affiche.
Mode Économie d’énergie
Lorsque vous activez la fonction
d’économie d’énergie (fonction Eco),
l’appareil commute sur un mode de
fonctionnement économe.
Cette fonction d’économie d’énergie
a été préréglée en usine pour réduire
la consommation énergétique.
La luminosité du rétro-éclairage de
l’affichage diminue également.
Pour activer la fonction d’économie
d'énergie :
zAppuyez sur la touche de con-
figuration .
Le menu Options de réglage Texte affiché
Unité de température °C (degrés Celsius)
°F (degrés Fahrenheit) °C
°F
Langue allemand
anglais
français
danois
finnois
grec
néerlandais
italien
polonais
portugais
norvégien
russe
suédois
espagnol
turc
tchèque
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
DANSK
SUOMI
ELLINIKA
NEDERL
ITALIANO
POLSKI
PORTUG
NORSK
RUSSK
SVENSKA
ESPANOL
TURKCE
CESKY
Son Marche / o
Arrêt / p
SON
Mode Économie d’énergie
(Fonction Eco) Marche / o
Arrêt / p
ECO MODE
Humidité (zone de température
supérieure) Marche / o
Arrêt / p
HUMIDITE
Humidité (zone de température
inférieure) Marche / o
Arrêt / p
HUMIDITE

11
zAppuyez sur la touche de sélection
jusqu'à ce que la mention MODE
ECO et le réglage actuel (o/p)
s’affiche.
zAppuyez sur la touche ou pour
commuter le réglage.
zAppuyez sur la touche de con-
figuration pour enregistrer les
réglages.
La mention ECO s’affiche.
Cette fonction prend fin :
– en désactivant la fonction Eco
en mode Configuration,
– lorsque vous modifiez la tempéra-
ture de consigne de l’appareil,
– lorsque vous éteignez l’appareil par
la touche Marche / Arrêt .
Fonction Humidité
Il est possible de hausser l’humidité
de l’air dans les deux zones de
température, indépendamment l'une
de l'autre.2.
Pour activer un accroissement
de l’humidité :
zAppuyez sur la touche de con-
figuration .
zAppuyez sur la touche de sélection
jusqu'à ce que la mention
HUMIDITE et le réglage actuel
(o/p) de chaque zone de
température s’affiche (dans
l’exemple : Arrêt/ppour la zone
de température supérieure).
zAppuyez sur la touche ou
pour commuter le réglage.
zAppuyez sur la touche de con-
figuration pour enregistrer les
réglages.
Le symbole s’affiche dans
le champ.
La fonction Humidité prend fin dans les
cas suivants :
– en désactivant la fonction Eco en
mode Configuration,
– lorsque vous éteignez l’appareil par
la touche Marche / Arrêt .
Mode Vacances
En cas d’absence prolongée, vous
pouvez commuter l’appareil sur le mode
Vacances, économie d’énergie lui aussi.
Réglages en mode Vacances :
– L'appareil fonctionne en mode
Économie d’énergie (voir «Mode
Économie d’énergie», page 10) ;
– L’éclairage intérieur est éteint .
Pour activer le mode Vacances :3.
zAppuyez sur la touche de mode
Vacances .
Sous la température Eco réglée en
usine, le symbole s’affiche.
Pour désactiver le mode Vacances :
zAppuyez sur la touche de mode
Vacances .
Les réglages et températures
antérieures se réactivent.
Mode Sabbat
Réglages en mode Sabbat :
– lorsque vous actionnez une touche,
le signal sonore se désactive
(s'il avait été activé) ;
– l’éclairage intérieur est éteint ;
– le rétro-éclairage de l’affichage
s’éteint.
Si l’éclairage de présentation a été
allumé, il le reste aussi si le mode
Sabbat a été activé.
Pour activer le mode Sabbat :
zAppuyez sur la touche et
maintenez-la appuyée.
zAppuyez sur la touche de mode
Vacances .
zAppuyez sur la touche pendant
3 secondes supplémentaires.
Le symbole du cadenas clignote
.
Le rétro-éclairage de l’affichage
s’éteint. La mention SABBATH
s’affiche.
Le mode Sabbat est actif.
Pour désactiver le mode Sabbat :
zAppuyez sur la touche de mode
Vacances .
Les réglages et températures
antérieures se réactivent.

12
Exemples de rangement
Les illustrations suivantes représentent des exemples de rangement pour bouteilles de bordeaux de 0,75 l en vente habituelle
dans le commerce.
Conseils pratique
de stockage des
vins
– Rangez le vin en bouteille toujours
couché. Sortez-le des caisses ou
cartons avant de le ranger dans
l'appareil.
– Vous devrez toujours coucher les
bouteilles anciennes de sorte que
le bouchon reste toujours mouillé.
Il ne doit jamais y avoir de cavité
remplie d'air entre le vin et le
bouchon.
– Avant la dégustation, il faudrait
porter le vin lentement à la bonne
température (le chambrer) :
Placez le vin rosé sur la table 2
à 5 heures avant la dégustation,
le vin rouge 4 à 5 heures avant,
et vous obtiendrez la bonne
température de dégustation.
Par contre, sortez les vins blancs
de l'appareil juste avant de les
servir. Avant de déguster les
mousseux et champagnes,
mettez-les brièvement au frais
au réfrigérateur.
– Souvenez-vous qu'il faut toujours
réfriger les vins à une température
un peu plus basse que leur tempé-
rature de service idéale, vu qu'à
l'instant où vous versez le vin dans
les verres, ce dernier se réchauffe
instantanément de 1 à 2 °C !
Températures
de dégustation
La bonne température à laquelle vous
servirez les vins décide de leur goût,
donc du plaisir de leur dégustation.
Nous recommandons de servir les vins
ci-après aux températures suivantes :
Economies
d'énergie
– Placez votre appareil dans un
endroit frais et bien aéré. Veillez
à ce qu'il ne soit pas exposé aux
rayons solaires et qu'il ne se trouve
pas à proximité d'une source de
chaleur (radiateur cuisinière etc.).
Utilisez si nécessaire un panneau
isolant.
– Attendez que les boissons et
aliments chauds aient refroidi à la
température de la pièce avant de
les ranger dans le compartiment
congélateur.
– N’ouvrez la porte de l’appareil que
le plus brièvement possible.
Appareil en 61,0 cm
98 bouteilles (0,75 l)
Type de vin Température
de dégusta-
tion
Bourgogne rouge/ 18 ºC
Côtes du Rhône
rouge/Barolo 17 ºC
Bourgogne rouge /
Bordeaux rouge 16 ºC
Porto 15 ºC
Jeunes Bourgogne
rouges 14 ºC
Jeunes vins rouges 12 ºC
Jeunes Beaujolais/
Tous les vins blancs
demi-secs à secs
11 ºC
Vins blancs grand
âge/ Chardonnay
10 ºC
Sherry 9 ºC
Vins blancs jeunes,
depuis ceux
vendangés
tardivement
8 ºC
Vins blancs de la
vallée de la Loire /
Entre-deux-mers
7 ºC
Type de vin Température
de dégusta-
tion

13
Bruits de
fonctionnement
Bruits de fonctionnement
normaux
Bourdonnements étouffés – ces bruits
normaux se font entendre pendant que
le compresseur est en marche. Le
ventilateur du système de circulation
d'air fonctionne.
Gargouillis, clapotis légers ou
bourdonnements – du fluide réfrigérant
circule dans les serpentins.
Cliquetis – ils sont audibles lorsque le
moteur se met en marche ou s'arrête.
Bruits faciles à supprimer
L'appareil ne repose pas d'aplomb
Ajustez l’appareil à l'aide d'un niveau
àbulle.
Ajustez ensuite l'horizontalité par les
pieds à vis ou placez un objet dessous.
Des tiroirs, paniers ou surfaces de
rangement vibrent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis
remettez-les en place correctement.
Des récipients se touchent
Eloignez légèrement les bouteilles
ou récipients les uns des autres.
Arrêt et remisage
de l'appareil
Coupure de l'appareil
zAppuyez sur la touche Marche /
Arrêt .
Remisage de l'appareil
Si l'appareil doit rester longtemps sans
servir :
zDébranchez la fiche mâle du
secteur ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte !
zNettoyez l'intérieur de l'appareil
(voir «Nettoyage de l'appareil»,
page 13).
zPour éviter l'apparition de
mauvaises odeurs, laissez les
portes ouvertes.
Dégivrer l’appareil
L’appareil dégivre automatiquement.
Nettoyez l'appareil
zAppuyez sur la touche Marche /
Arrêt et éteignez l’appareil !
Débranchez la fiche mâle du
secteur ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte !
zNettoyez l'appareil avec de l'eau
tiède additionnée d'un peu de
produit à vaisselle. L'eau du
nettoyage ne doit pas pénétrer
dans le bandeau d'éclairage ou
l'éclairage.
zNe nettoyez le joint de porte
qu'avec de l'eau claire puis
essuyez-le à fond avec un chiffon
sec.
zEnlevez avec un aspirateur les
salissures présentes sur les orifices
d’entrée et de sortie d’air.
zNettoyez la surface de l’appareil
avec un essuie-tout humide.
Ensuite, séchez-le en frottant avec
un essuie-tout sec.
Après le nettoyage :
Branchez la fiche mâle dans la prise de
courant ou réarmez le disjoncteur.
Appuyez sur la touche Marche /
Arrêt et enclenchez l’appareil !
mAttention
– Ne nettoyez jamais l'intérieur de
l'appareil avec un nettoyeur
à vapeur !
– L'eau du nettoyage ne doit
pas pénétrer dans le bandeau
d'éclairage ou l'éclairage.
– N'employez pas de produits de
nettoyage ou solvants contenant
du sable ou des acides.
– Ne nettoyez jamais les clayettes
et les bacs au lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer.
Odeurs
Si des odeurs désagréables se
manifestent :
zAppuyez sur la touche Marche /
Arrêt et éteignez l’appareil !
zSortez tous les produits
alimentaires de l'appareil.
zNettoyez le compartiment intérieur.
Voir la section «Nettoyage de
l’appareil», page 13.
zNettoyez toutes les unités
d’emballage présentes dans
l’appareil.
zPour empêcher l’apparition
d’odeurs, mettez sous emballage
hermétique les produits alimen-
taires qui dégagent une forte
odeur.
zAppuyez sur la touche Marche /
Arrêt et enclenchez l’appareil !
zRangement des produits
alimentaires.
zAu bout de 24 heures, vérifiez si
de nouveau des odeurs sont
apparues.
zChangez le filtre à odeurs.
Messages
d'avertissement
donnés par
l'affichage
Si plusieurs mentions d’avertissement
s’affichent en même temps, examinez-
les l'une après l'autre.
Les touches sont inopérantes tant
qu’une mention d’avertissement
s’affiche.

14
Alarme relative à la porte
Cause
Une porte de l'appareil n'est pas
correctement fermée, ou elle est
restée trop longtemps ouverte.
Remède
Appuyez sur la touche Alarme .
Fermez la porte.
La mention s'éteint.
Défaut capteur
Cause
L'appareil présente peut-être une
défectuosité technique.
Remède
Faites exécuter un auto-diagnostic
à l'appareil.
Sous-tension
Cause
La tension du secteur descend
actuellement en dessous de la tension
limite admissible.
Remède
Les touches de l'appareil sont
inopérantes. Si la tension du secteur
revient sur la valeur prescrite,
le message d'avertissement s'éteint.
Si ce message d'avertissement
persiste, prévenez votre compagnie
distributrice d'électricité.
Auto-diagnostic
de l'appareil
Avant d'appeler le service après-vente,
ordonnez à l'appareil d'effectuer un
auto-diagnostic.
zEteignez l'appareil et attendez
5 minutes.
Pendant cette période, laissez la
porte fermée.
zEnclenchement de l'appareil.
zAppuyez simultanément, pendant
5 secondes, sur la touche de
configuration et sur la touche
Alarme .
Le programme d'auto-test démarre.
Différents messages s’affichent
successivement.
Si l’appareil détecte un défaut pendant
qu’il exécute son autodiagnostic,
le symbole s’affiche, avec
un message de défaut (E04 par
exemple = défaut capteur).
Prévenez le service après-vente
des messages de défaut apparus.
Si l’appareil ne détecte pas de défaut
pendant qu’il exécute son autodiag-
nostic, la température préréglée se
réaffiche à la fin de ce test.

15
Remédier soi même aux petites pannes
Vant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si, à l'aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous même
à l'incident. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la
période de garantie.
Changer l’éclairage
mAttention
a¨Äê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=Çì=ëÉÅíÉìê=
çì ê~ãÉåÉò=äÉ=ÇáëàçåÅíÉìê=Éå=éçëáíáçå=
¨íÉáåíÉK=oáëèìÉë=ÇD¨äÉÅíêçÅìíáçå=>
mPrudence
kÉ=íçìÅÜÉò=é~ë=äÛ~ãéçìäÉ=Ü~äçÖ≠åÉ=
~îÉÅ=äÉë=ÇçáÖíëK=içêëèìÉ=îçìë=ãÉííÉò=
äÛ~ãéçìäÉ=Ü~äçÖ≠åÉ=Éå=éä~ÅÉI=ìíáäáëÉò=
íçìàçìêë=ìå=ÅÜáÑÑçå=Ççìñ=éêçéêÉK
Ampoules halogènes
en haut dans le compar-
timent réfrigérateur
Type d’ampoule halogène :
12 V/20 W/douille G4
zDétachez le couvercle et retirez-le.
zExtrayez l’ampoule halogène
défectueuse.
zMettez une ampoule halogène
neuve en place. Lorsque vous
mettez l’ampoule halogène en
place, utilisez toujours un chiffon
doux propre.
zRemettez le couvercle en place et
appuyez jusqu'à ce qu'il encrante.
Dérangement Cause possible : Remède
L'appareil ne
refroidit pas.
L'éclairage intérieur
ne fonctionne pas.
Affichage éteint.
Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ;
fiche mâle pas complètement branchée dans
la prise.
Vérifiez la présence de courant. Il faut que l’appareil
soit allumé. Vérifiez si la fiche mâle est bien branchée
dans la prise de courant.
Le groupe
frigorifique
s'enclenche de plus
en plus souvent et
longtemps.
Vous avez ouvert fréquemment la porte. N'ouvrez pas la porte inutilement.
Les orifices d'apport et d'évacuation d'air
sont recouverts par des objets faisant
obstacle.
Enlevez les obstacles et les salissures.
La température
dans l’appareil est
trop basse.
Vous avez réglé la température trop basse. Réglez-les respectivement sur une température plus
élevée (voir «Réglage de la température», page 8).
L'éclairage intérieur
ne fonctionne pas. L'ampoule est grillée. Changez l'ampoule (voir «Changer l’éclairage»,
page 15).
L'interrupteur de l'éclairage est coincé. Vérifiez s’il peut s’enfoncer.
Des odeurs
désagréables se
manifestent.
Des produits alimentaires dégageant de
fortes odeurs n'ont pas été mis sous
emballage hermétique.
Nettoyage de l'appareil. Emballez sous emballages
hermétiques les produits alimentaires dégageant de
fortes odeurs (voir «Odeurs», page 13).

16
Éclairage de présentation
par LED
Une nouvelle LED n’est disponible que
par le biais du service après-vente.
zRetirez les LED : tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre.
zMettez des LED neuves en place
et fixez-les en tournant en sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Changer le filtre
àodeurs
Des filtres de rechange sont disponibles
chez votre revendeur.
zOuvrez le porte-filtre.
zExtrayez le filtre à odeurs épuisé.
zMettez un filtre à odeur neuf
en place.
zFermez le porte-filtre.
Service après-vente
Vérifiez si les conseils énoncés à la
section «Remédier soi-même aux
petites pannes» (page 15) vous
permettent de supprimer le dérange-
ment. Pour connaître le service après-
vente situé le plus près de chez vous,
consultez l'annuaire téléphonique ou
le répertoire des services après-vente
(SAV).
Veuillez indiquer au SAV le numéro de
série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro
de fabrication (FD).
Aidez-nous à éviter des déplacements
inutiles : indiquez les numéros de série
et de fabrication. Vous économiserez
ainsi des suppléments de frais inutiles.
Vous trouverez ces indications sur
la plaque signalétique.

17

18

19

NEFF GMBH
Carl-Wery-Straße 34, 81739 München
www.neff.de 9000 291 228 fr (8707)
Sous réserve de modifications.
(EUR 0,14/Min. DTAG)
Other manuals for K7961X0
1
Table of contents
Other NEFF Refrigerator manuals

NEFF
NEFF K3670X0GB User manual

NEFF
NEFF K7791X0 User manual

NEFF
NEFF KG73 Series User manual

NEFF
NEFF G7346X0 User manual

NEFF
NEFF KA7902i30 Operation manual

NEFF
NEFF K59..D Series Setup guide

NEFF
NEFF KI881 Series User manual

NEFF
NEFF KI785 Series User manual

NEFF
NEFF K15.. User manual

NEFF
NEFF KI27 series User manual

NEFF
NEFF G7146X0 User manual

NEFF
NEFF K4254X7GB User manual

NEFF
NEFF KI1413FF0G/01 User manual

NEFF
NEFF K7061X0 User manual

NEFF
NEFF KI181 Series User manual

NEFF
NEFF KI1413D30 User manual

NEFF
NEFF K4336X8 User manual

NEFF
NEFF K59..X Series Manual

NEFF
NEFF K898X4 User manual

NEFF
NEFF KI768 Series Specification sheet