Nesco ST-24 User manual

English
Electric Steam Cooker
Electric Steam Cooker
Use/Care Guide
Model: ST-24
Cuiseur à vapeur électrique
Guide d’utilisation et d’entretien
Modèle : ST-24
Vaporera eléctrica
Guía de uso y cuidado
Modelo: ST-24
FrançaisEspañol

1
English
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS.............................................................................2
SAVE THESE INSTRUCTIONS .........................................................................2
Parts description....................................................................................................3
Before using the rst time.....................................................................................3
Hints and Operating Instructions ..........................................................................4
Care and Cleaning.................................................................................................4
Eggs.......................................................................................................................5
Rice & Grains .......................................................................................................5
Vegetables .............................................................................................................6
Meats and Poultry .................................................................................................7
Fish & Seafood .....................................................................................................8
Limited Warranty ..................................................................................................9
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES.............................................10
CONSERVER CES DIRECTIVES ....................................................................10
Description des pièces.........................................................................................11
Avant la première utilisation...............................................................................11
Conseils et instructions .......................................................................................12
Entretien et nettoyage .........................................................................................12
Œufs ....................................................................................................................13
Riz et céréales ................................................................................................13,14
Légumes ............................................................................................................14
Viande et volaille ................................................................................................15
Poissons et fruits de mer .....................................................................................16
Garantie restreinte d’un an..................................................................................17
ÍNDICE
SALVAGUARDAS IMPORTANTES ................................................................18
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ..............................................................18
Descripción de las piezas....................................................................................19
Antes de usar la vaporera por primera vez..........................................................19
Sugerencias e instrucciones de uso.....................................................................20
Cuidado y limpieza .............................................................................................20
Huevos ................................................................................................................21
Arroz y cereales .............................................................................................21,22
Carnes Y aves......................................................................................................22
Vegetales .............................................................................................................23
Pescados y frutos de mar.....................................................................................24
Garantía limitada de un año ................................................................................25

2
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
This product is for HOUSEHOLD USE ONLY!
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS!
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock and personal injury, do not immerse this
appliance, including cord and plug, in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
completely before putting on or taking off parts, and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. To avoid
hazards, return appliance to NESCO®Factory Service Department for
examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric shock or cause injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of support, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11. Do not use this appliance for other than its intended use as described in this
manual.
12. Do not touch the steamer base until it has cooled.
13. Use extreme caution when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Polarized plug: To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t
into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not
attempt to modify the plug in any way.
Short Cord Instructions: A short power supply cord is provided to reduce
the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if care is exercised in their use. If an extension
cord is used, the marked electrical rating of the cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance. The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.

3
English
Parts description
Steam Bowl: Large 4 Qt. combined capacity. Clear, durable construction offers
clear views and many uses, yet dishwasher safe.
Lid: Clear, durable construction offers a clear view, dishwasher safe and
designed with handles for safe removal.
Rice Bowl: Multi-purpose 2 cup bowl makes the best rice, oatmeal and grains.
Dishes prepared in sauces, eggs, tamales and many other foods can be steamed
using rice bowl. Dishwasher safe.
Base Unit: Serves as the water reservoir and has a 60 minute, adjustable timer
with automatic shutoff. Do not place in dishwasher!
Before using the rst time
Carefully unpack each part and remove all packing material. Wash Lid, Rice
Bowl and Steam Bowls in warm soapy water, rinse and dry. Wipe Base with
damp cloth and dry.
DO NOT immerse Base in water or other liquid.
STEAM
BOWL
RICE
DISH
BASE
LID

4
English
Hints and Operating Instructions
• Do not operate your Steam Cooker without water. This could damage the
appliance and void your warranty.
• Do not use more water than indicated on inside of Base Unit.
• Do not substitute wine or other liquid(s) in place of water.
• Place food in Steam Bowl. Add herbs or spices at end of cooking cycle.
• For large food loads or multiple dishes, use both Upper and Lower Steam
Bowls, dividing food evenly. The lower bowl will generally cook faster than
upper bowl, place larger foods or longer cooking foods in the lower steam
bowl. Use one steam bowl for smaller loads.
• Always use Lid on Steam Bowl.
• If both Steam Bowls are used, place Lower Steam Bowl on Base rst, then
Upper Steam Bowl and Lid.
• Plug power cord into a standard 120 volt outlet. Indicator Light will be lit
while timer is set. When set time is done, light will turn OFF.
• Turn Dial to set the number of minutes required to cook the food, based on the
Cooking Guidelines on following pages.
• When removing the Steam Bowl(s) use oven mitts to protect against burns
from the hot steam. CAUTION: Use extreme care when removing the Steam
Bowl(s). Steam can cause serious burns!
• When cooking is complete, turn dial to “0” and unplug the appliance.
• Water amount guide that is added to Base.:
Minimum - 1-1/2 Cup /350 mL - approx. 30 minutes cooking time
Maximum - 3 Cups / 700 mL - approx. 60 minutes cooking time
Care and Cleaning
• After your Steamer has cooled, unplug from outlet and remove Steamer
Bowl(s) and set in bowls and lid in warm soapy water.
• Remove excess water from Base Reservoir by tilting it over a sink.
• Wash Steam Bowl(s) and Lid in warm soapy water or place in the dishwasher.
• CAUTION: Do not put Base Unit in the dishwasher.
• Do not use abrasive cleansers or steel wool to clean Lid or Steam Bowl(s), it
will scratch the clear plastic.
• NEVER IMMERSE THE BASE IN WATER. To clean, wipe outside of
Base with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleansers on exterior
surface of Base.
• Dry with a clean towel or set parts aside to air dry.
• Never store your Steamer with water in the Reservoir., always empty reservoir
and allow parts to dry before storing
• Always ll reservoir to minimum level before connecting to power supply.

5
English
EGGS
• Fresh eggs (no more than a week old) are best as the whites will remain close
to the yolk for a more round appearance. Use eggs at room temperature for
best results. As eggs age, the whites ‘thin out’. Eggs will no longer be tough
because steaming provides a moist and gentle method of cooking.
• Use Rice Bowl when cooking scrambled or poached eggs.
• For ufer scrambled eggs, add 1 Tbs. water per egg and mix.
• To poach eggs, add 1 Tbs. vinegar to water in base to help egg whites congeal.
Variety No. of pieces Cooking time (minutes)
In shell, soft-cooked 1 to 6 10 - 15
In shell, hard-cooked 1 to 6 10 - 15
Scrambled 3 to 4 20 - 25
RICE & GRAINS
• To enhance the avors of Rice and Grains, use half consomme or broth
and half water in the Rice Dish. Never put anything but water in the Water
Reservoir (base unit).
• Always ll reservoir to minimum level before connecting to power supply.
• There are many types of rice. Follow specic directions for variety used.
• Check if done and consistency of rice at minimum time specied in chart,
while stirring rice at same time.
• For softer rice, increase water in Rice Bowl (2 - 3 Tbs.) and increase cooking
time approximately 5 - 7 minutes. For more rm rice, reduce water and time
by same amount.
• When checking or stirring rice be careful not to drip the condensate into the
Rice Bowl, which would degrade the avor and quality of the steamed rice.
Rice / Grain Combine in Rice Bowl Cooking time
(minutes)
Rice Water
Instant 3/4 Cup 1 Cup 15 - 20
Long Grain Mix:
- Regular (6 oz. pkg.)
- Instant (6 1/2 oz. pkg.)
Mix
Mix
1-1/2 Cups
1-3/4 Cups
50 - 55
17 - 22
Oatmeal 3/4 Cup 1 Cup 55 - 60
White:
- Long grain
- Regular
3/4 Cup
1 Cup
1-1/4 Cups
1 Cup
50 - 55
45 - 50

6
English
VEGETABLES
• Steaming will bring out the fresh avor, color and texture of the vegetable.
Steamed vegetables are fat-free and low in calories. The nutrients are steamed
into the vegetables and not cooked out.
• Always ll reservoir to at least minimum level before connecting to power
supply.
• Clean vegetables thoroughly. Remove stems, peel or chop if needed. Smaller
pieces of food steam more quickly than larger pieces.
• Frozen vegetables should not be thawed before steaming. Stir after steaming
10 - 12 minutes.
• Quantity, quality, freshness and size of foods will affect the steaming times.
Adjust water amounts and steaming time as desired.
Vegetable Amount/Weight Cooking time (minutes)
Artichokes, fresh 2 - 3 medium 35 - 40
Asparagus, spears 1 lb. 12 - 17
Beans, green or wax 1/2 lb. 10 - 15
Broccoli, orets 1/2 lb. 10 - 15
Brussel Sprouts 1 lb. 18 - 23
Cabbage, wedges 1 lb. 15 - 20
Carrots 1/2 lb. 10 - 15
Cauliower, orets 1/2 lb. 10 - 15
Corn on Cob 2 - 3 ears (shucked) 25 - 30
Onions small 1/2 lb. 20 - 25
Peas 1/2 lb. 10 - 15
Potatoes, whole red 1 lb. 40 - 45
Spinach 1/2 lb. 10 - 15
Squash, summer 1 lb. 15 - 20
Squash, winter 1 lb 20 - 25
Turnips, whole 1 lb. 20 - 25
Frozen Vegetables. 10 oz. pkg. 30 - 40

7
English
MEAT & POULTRY
• Always ll reservoir to at least minimum level before connecting to power
supply.
• Meat and Poultry that is steam cooked retains most of its moisture. If meat is
less tender, steam cooking will make it much more tender.
• To achieve a ‘browned’ look when steaming meats, add Paprika, browning
sauce or any microwave browning product.
• Season meat with herbs before steaming. DO NOT add salt as it will toughen
the meat.
• If using Rice Bowl to prepare your meal, cover with plastic wrap to seal in
extra moisture and avor.
• Adjust steam times according to your preferences.
Meat & Poultry Amount/Weight Cooking time (minutes)
Beef:
- Chuck
- Corned
- Meatballs
- Stew Meat
1 lb.
1 lb.
1 lb.
1 lb.
30 - 35
30 - 35
25 - 30
25 - 30
Chicken:
- Boneless, cubed
- Pieces
1 lb.
1 lb. (2 to 3 pieces)
20 - 25
45 - 50
Lamb, cubed 1 lb. 25 - 30
Pork, cubed 1 lb. 25 - 30
Pre-cooked Sau-
sage:
- Hot Dogs
- Italian
1 lb.
1 lb.
15 - 20
25 - 30

8
English
FISH & SEAFOOD
• Always ll reservoir to at least minimum level before connecting to power
supply.
• Before steaming, clean and prepare fresh seafood and sh.
• Poach sh in the Rice Bowl using water, broth or favorite seasoning.
• Fish is steamed to perfection if it akes easily and becomes opaque.
• Most sh and seafood cook quickly. Steam in small amounts.
• Mussels, Clams and Oysters may open at different times. Check the shells to
avoid over-cooking.
• Adjust steam times according to your preferences.
Fish / Seafood Amount/Weight Cooking time (minutes)
Clams, in shell 3/4 lb. 12 - 15
Crab:
- King crab, Legs
- Soft shell
1/2 lb.
5 to 8 pieces
20 - 22
10 - 12
Fish:
- Dressed
- Fillets
- Steaks
- Whole
1/2 to 3/4 lb.
1 lb.
1 lb.; 1 inch thick
1/2 to 3/4 lb.
20 - 25
15 - 20
20 - 25
20 - 25
Lobster
- Split
- Tails
- Whole
1 lb.
2 to 4 pieces
1 to 1-1/4 lb.
20 - 25
15 - 20
20 - 25
Mussels, in shell 3/4 lb. 12 - 15
Oysters, in shell 2 to 2-1/2 lbs. 15 - 20
Scallops:
- Bay, shucked
- Sea, shucked
3/4 lb.
3/4 lb.
12 - 15
15 - 20
Shrimp, in shell:
- Medium
- Large/Jumbo
3/4 lb.
3/4 lb.
12 - 15
15 - 18

9
English
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This appliance is warranted for one year from date of original purchase
against defects in material and workmanship. This warranty does not cover
transportation damage, misuse, accident or similar incident. This warranty
gives you specic legal rights and you may have other rights, which vary
from state to state. This product is intended for household use only, not for
commercial use. Warranty does not cover commercial use.
Your new NESCO® appliance comes equipped with numerous safety
features. Any attempt to interfere with the operation of these safety features
makes this warranty null and void. In the event we receive an appliance for
service that has been tampered with, we reserve the right to restore it to its
original state and charge for the repair.
For service in warranty - Defective products may be returned, postage
prepaid, with a description of the defect to: The Metal Ware Corporation,
1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, for no-charge repair or
replacement at our option. Must include proof of purchase or copy of original
bill of sale when returning product for warranty service.
Please call Customer Satisfaction at 1-800-288-4545 to obtain a Return
Authorization before shipping.
For service in warranty, follow instructions set forth in warranty. When ordering new
parts, make sure that you always mention the model number of the product.
1. Call us on our toll free number, 1-800-288-4545 and tell us about your problem.
2. If we instruct you to send all or part of your appliance to us for repair or replacement,
our Customer Satisfaction representative will provide a Return Authorization
number (this number noties our receiving department to expedite your repair).
Pack your unit carefully in a sturdy carton with sufcient padding to prevent
damage because any damage caused in shipping is not covered by the warranty.
3. Print your name, address and Return Authorization number on the carton.
4. Write a letter explaining the problem. Include the following: your name, address and
telephone number and a copy of the original bill of sale.
5. Attach the sealed envelope containing the letter inside the carton. Insure the package
for the value of the NESCO® appliance and ship prepaid to:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241

10
Français
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES
- Ce produit est conçu exclusivement pour une utilisation domestique -
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, il est essentiel de toujours
respecter les mesures de sécurité suivantes:
1. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée.
3. Pour vous protéger contre les décharges électriques et les blessures, ne pas
immerger cet appareil, le cordon, ou la prise dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Ne laissez jamais des enfants utiliser cet appareil sans surveillance.
5. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer.
Laissez-le refroidir complètement avant d’ajouter ou de retirer des pièces et
avant le nettoyage.
6. N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la prise de courant sont
endommagés, ou si l’appareil a mal fonctionné ou qu’il a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Pour éviter tout danger, retournez l’appareil
à NESCO® au département de service d’entretient pour vérication,
réparation ou ajustement.
7. L’utilisation des attachements accessoires non recommandés par le fabricant
peut avoir comme conséquence le feu, la décharge électrique ou les
dommages aux personnes.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir ou
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer sur ou près d’une source de gaz chaud, d’un brûleur électrique
ou dans un four chaud.
11. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre emploi que celui qui est décrit
dans le présent manuel.
12. Ne pas toucher la base du cuiseur avant qu’il ne soit refroidi..
13. Soyez très prudent quand vous devez déplacer un appareil contenant de
l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Fiche polarisée: Cet appareil possède une che polarisée (une branche est
plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, la che est
conçue pour entrer dans la prise polarisée d’une seule façon. Si la che n’entre
pas correctement dans la prise, retourner la che. Si elle n’entre toujours pas
correctement, communiquer avec un électricien qualié. Ne pas tenter de
modier la che.
Directives relatives au cordon court: Un cordon d’alimentation court est fourni
dans le but de réduire le risque de s’y empêtrer ou de trébucher. Des rallonges
peuvent convenir si elles sont utilisées avec prudence. En cas d’utilisation d’une
rallonge, les caractéristiques électriques indiquées sur le cordon doivent être au
moins celles inscrites sur l’appareil. Le cordon long ne doit pas s’étendre d’un
côté à l’autre du dessus de la table où les enfants pourraient le tirer ou quelqu’un
pourrait trébucher involontairement.

11
Français
Description des pièces
Bol à vapeur: Grande capacité de quatre pintes fabriqué en matériel durable qui
vous permet de voir vos aliments lors de la cuisson. Résistant au lave-vaisselle.
Couvercle: Fabriqué en matériel durable qui vous permet de voir vos aliments
lors de la cuisson. Résistant au lave-vaisselle. Couvercle conçu avec des
poignées pour faciliter la manutention.
Bol à riz: Bol tout usage de deux tasses pour faire le meilleur riz, gruau et
céréales. Plusieurs plats peuvent être faits avec ce bol : plats en sauce, œufs,
tamales et plein d’autres choses. Résistant au lave-vaisselle.
Base: Sert de réservoir à eau et possède une minuterie de 60 minutes avec arrêt
automatique. Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Avant la première utilisation
Déballez soigneusement chacune des pièces. Lavez le couvercle, le bol à riz et
les bols à vapeur dans l’eau tiède savonneuse, rincez et séchez. Essuyez la base
avec un linge humide et séchez.
N’immergez pas la base dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Couvercle
Bol à
vapeur
Bol à
riz
Base

12
Français
Conseils et instructions
• N’utilisez pas votre cuiseur à vapeur NESCO® sans eau. Ceci pourrait
endommager l’appareil et annuler la garantie.
• Ne mettez pas plus d’eau que ce qui est indiqué dans la base.
• Ne remplacez pas l’eau par du vin ou d’autres liquides.
• Mettez les aliments dans le bol à vapeur. Ajoutez les nes herbes et les épices
à la n de la cuisson.
• Pour de grandes quantités ou pour plusieurs plats, utilisez les deux étages en
divisant les aliments de façon égale. Les aliments placés dans le bol du bas
cuiront généralement plus vite que ceux placés dans celui du haut. Placez donc
les aliments plus gros ou avec un temps de cuisson plus long dans le bol du
bas. Servez-vous que d’un seul bol pour les petites quantités.
• Placez toujours le couvercle sur le bol.
• Si l’utilisation des deux bols est nécessaire, placez le bol du bas en premier
sur la base, le bol du haut ensuite et le couvercle par-dessus.
• Branchez le l d’alimentation dans n’importe quelle prise 120 V. Un témoin
lumineux s’allumera quand la minuterie sera en marche. Lorsque le temps sera
écoulé, le témoin lumineux s’éteindra.
• Ajustez la minuterie selon le temps désiré pour la cuisson selon le guide de
cuisson que vous trouverez dans les pages suivantes.
• Lorsque le temps sera venu de manipuler les bols chauds, portez des moues
de cuisine pour éviter les brûlures avec la vapeur. ATTENTION : Faites très
attention quand vous enlevez les bols. La vapeur peut causer de graves brûlures!
• Quand la cuisson est terminée, mettez la minuterie à «0» et débranchez l’appareil.
• Guide de niveau d’eau :
Minimum - 1-1½ Tasse ou 350 ml - environ 30 minutes de cuisson
Maximum - 3 Tasses ou 700 ml - environ 60 minutes de cuisson
Entretien et Nettoyage
• Une fois que votre cuiseur à vapeur NESCO® sera refroidi, débranchez-le
de la prise et enlevez l’ensemble de bols et couvercle et mettez-les dans l’eau
chaude savonneuse.
• Enlevez l’eau qui reste dans la base en la versant dans l’évier.
• Lavez les bols et le couvercle dans de l’eau chaude et savonneuse ou au lave-vaisselle.
• ATTENTION: Ne mettez pas la base au lave-vaisselle.
• N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de laine d’acier pour nettoyer le
couvercle ou les bols : cela pourrait égratigner le plastique transparent.
• NE METTEZ JAMAIS LA BASE DU CUISEUR DANS L’EAU. Pour
nettoyer, essuyez l’extérieur de la base avec un linge humide et séchez ensuite.
N’utilisez pas de détergent abrasif sur la surface extérieure de la base.
• Essuyez avec un linge propre ou laissez sécher à l’air.
• Ne rangez jamais votre cuiseur à vapeur NESCO® avec de l’eau dans le
réservoir. Prenez soin de toujours vider le réservoir et de ranger les pièces
quand elles sont bien sèches.
• Avant de brancher l’appareil, veuillez mettre de l’eau au moins jusqu’au
niveau minimum.

13
Français
OEUFS
• Vous aurez de meilleurs résultats avec des œufs frais (pas plus vieux qu’une
semaine) car les jaunes et les blancs resteront ensemble, pour une plus belle
apparence. Pour de meilleurs résultats, prenez des œufs à température de la
pièce. À mesure que les œufs vieillissent, le blanc d’œuf devient plus liquide.
Les œufs ne seront plus jamais coriaces car la cuisson à la vapeur est une
façon douce de cuire les aliments qui conservent ainsi leur humidité.
• Servez-vous du bol à riz pour faire des œufs brouillés ou pochés.
• Pour faire des œufs brouillés plus légers, ajoutez une cuillérée à table d’eau
par œuf et mélangez.
• Pour pocher des œufs, ajoutez une cuillérée à table de vinaigre à l’eau de la
base pour permettre aux œufs de coaguler plus vite.
Pour obtenir Quantité Temps de cuisson (minutes)
Œufs à la coque 1 à 6 10 - 15
Œufs durs 1 à 6 10 - 15
Œufs brouillés 3 à 4 20 - 25
RIZ ET CÉRÉALES
• Pour rehausser la saveur du riz et des céréales, mettez la moitié de bouillon ou
consommé et moitié eau dans le bol à riz. Ne mettez jamais autre chose que de
l’eau dans le réservoir à eau (base).
• Avant de brancher l’appareil, veuillez mettre de l’eau au moins jusqu’au
niveau minimum.
• Il y a plusieurs variétés de riz. Suivez les instructions spéciques à chacune
d’entre elles.
• Vériez la cuisson et la consistance du riz lors du temps de cuisson minimum
recommandé sur le tableau, et protez de l’occasion pour remuer le riz.
• Pour un riz plus tendre, ajoutez de l’eau dans le bol à riz (2 ou 3 cuillérées à table)
et augmentez le temps de cuisson d’environ 5 à 7 minutes. Pour un riz plus ferme,
réduisez la quantité d’eau et le temps de cuisson selon les mêmes rapports.
• Quand vous vérierez la cuisson du riz ou que vous remuerez le riz, faites
attention pour ne pas laisser tomber les gouttelettes de condensation dans le
riz. Ces dernières dégraderont le goût et la qualité du riz.
• Ajustez le temps de cuisson selon vos préférences.
Riz / Céréales Combinez dans le bol à riz Temps de cuisson
(minutes)
Riz Eau
Instantané 3/4 Tasse 1 Tasse 15 - 20
Mélange de riz à grains
longs
- Régulier (emballage de
6oz.)
- Instantané
Mélange
Mélange
1-1/2 Tasse
1-3/4 Tasse
50 - 55
17 - 22

14
Français
Riz / Céréales Combinez dans le bol à riz Temps de cuisson
(minutes)
Riz Eau
Gruau 3/4 Tasse 1 Tasse 55 - 60
Blanc:
-Grains longs
- Régulier
3/4 Tasse
1 Tasse
1-1/4 Tasse
1 Tasse
50 - 55
45 - 50
LÉGUMES
• La cuisson à la vapeur fait en sorte que les légumes conservent leur goût frais,
leur couleur et leur texture. Les légumes cuits à la vapeur sont sans gras et
faibles en calories. Les nutriments sont cuits dans les légumes et non grillés.
• Avant de brancher l’appareil, veuillez mettre de l’eau au moins jusqu’au
niveau minimum.
• Bien laver les légumes. Enlevez les tiges, pelez ou coupez si nécessaire. Les
plus petits morceaux d’aliments cuisent plus vite que les morceaux plus gros.
• Les légumes congelés ne devraient pas être dégelés avant la cuisson. Remuez
après 10 -12 minutes de cuisson.
• La quantité, la qualité, la fraîcheur et la grosseur des aliments auront une
inuence sur le temps de cuisson. Ajustez le niveau d’eau et le temps de
cuisson selon vos besoins.
Légumes Quantité/Poids Temps de cuisson (minutes)
Artichauts frais 2 - 3 moyens 35 - 40
Tiges d’asperges 1 lb. 12 - 17
Haricots jaunes ou verts 1/2 lb. 10 - 15
Brocoli, en morceaux 1/2 lb. 10 - 15
Choux de Bruxelles 1 lb. 18 - 23
Chou en quartier 1 lb. 15 - 20
Carottes 1/2 lb. 10 - 15
Chou-eur en morceaux 1/2 lb. 10 - 15
Épis de maïs 2 - 3 épis (épluchés) 25 - 30
Petits oignons 1/2 lb. 20 - 25
Pois 1/2 lb. 10 - 15
Patates rouges entières 1 lb. 40 - 45
Épinards 1/2 lb. 10 - 15
Courge 1 lb. 15 - 20
Potiron 1 lb 20 - 25
Navet entier 1 lb. 20 - 25
Légumes congelés. Emballage de 10 oz. 30 - 40

15
Français
VIANDE ET VOLAILLE
• Avant de brancher l’appareil, veuillez mettre de l’eau au moins jusqu’au
niveau minimum.
• La viande et la volaille cuites à la vapeur conservent leur jus. Si une viande
n’est pas tendre, la cuisson à la vapeur la rendra beaucoup plus tendre.
• Pour obtenir cette couleur brune de viande grillée quand vous cuisez à la
vapeur, ajoutez du paprika, une sauce brune ou tout autre produit colorant
pour le micro-onde.
• Assaisonnez vos viandes avant la cuisson à la vapeur. N’AJOUTEZ PAS DE
SEL car il fera durcir la viande.
• Si vous utilisez le bol à riz pour faire cuire votre viande, recouvrez avec de la
pellicule plastique pour conserver l’humidité et la saveur.
• Ajustez le temps de cuisson selon vos préférences.
Viande et volaille Quantité/Poids Temps de cuisson (minutes)
Bœuf :
- épaule
- devant
- boulettes
- ragoût
1 lb.
1 lb.
1 lb.
1 lb.
30 - 35
30 - 35
25 - 30
25 - 30
Poulet :
- désossé, en cubes -
en morceau
1 lb.
1 lb. (2 à 3
morceaux)
20 - 25
45 - 50
Agneau en cube 1 lb. 25 - 30
Porc en cube 1 lb. 25 - 30
Saucisse précuite -
Hot Dogs
- Italienne
1 lb.
1 lb.
15 - 20
25 - 30

16
Français
POISSONS ET FRUITS DE MER
• Avant de brancher l’appareil, veuillez mettre de l’eau au moins jusqu’au
niveau minimum.
• Avant la cuisson, nettoyez et préparez vos poissons et fruits de mer frais.
• Pochez le poisson dans le bol à riz avec de l’eau, du bouillon ou votre
assaisonnement préféré.
• Le poisson est cuit à la perfection quand il se défait facilement et que la
viande est opaque.
• La plupart des poissons et fruits de mer cuisent rapidement. Cuisez de petites
portions.
• Les moules, palourdes et huîtres peuvent ouvrir à différents moments.
Vériez les coquilles pour éviter la sur cuisson.
• Ajustez le temps de cuisson selon vos préférences.
Poisson/Fruit de mer Quantité/Poids Temps de cuisson
(minutes)
Palourdes en coquilles 3/4 lb. 12 - 15
Crabe:
- Pattes de crabe d’Alaska
- Carapace molle
1/2 lb.
5 à 8 morceaux
20 - 22
10 - 12
Poisson:
- Vidé
- Filets
- Darne
- Entier
1/2 to 3/4 lb.
1 lb.
1 lb.; 1 pouce
d’épaisseur
1/2 to 3/4 lb.
20 - 25
15 - 20
20 - 25
20 - 25
Homard
- demi
- queue
- Entier
1 lb.
2 to 4 pieces
1 to 1-1/4 lb.
20 - 25
15 - 20
20 - 25
Moules en coquilles 3/4 lb. 12 - 15
Huîtres en coquille 2 to 2-1/2 lbs. 15 - 20
Pétoncles:
-d’eau douce, sans co-
quille
- de mer, sans coquille
3/4 lb.
3/4 lb.
12 - 15
15 - 20
Crevette avec coquillel:
- Moyenne
- Grosse
3/4 lb.
3/4 lb.
12 - 15
15 - 18

17
Français
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Le présent appareil est garanti pendant un an suivant la date de l’achat initial contre les
défauts de matériau ou de fabrication. La présente garantie ne couvre pas les dom-
mages causés par le transport, l’usage abusif, les accidents ou incidents semblables.
La présente garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez disposer
d’autres droits, qui peuvent varier selon l’État ou la province. Ce produit est conçu pour
usage domestique seulement et n’est pas destiné à des ns commerciales. La garantie
ne couvre pas l’usage commercial.
Votre nouvel appareil NESCO®est équipé de nombreuses caractéristiques de sécu-
rité. Toute tentative d’entrave au fonctionnement de ces dispositifs de sécurité rend
la présente garantie nulle et sans effet. En cas de réception d’un appareil aux ns de
réparation ayant été traqué, nous nous réservons le droit de le remettre dans son état
d’origine et de facturer la réparation au client.
Pour une réparation en vertu de la garantie - Veuillez retourner les produits défectueux,
par courrier affranchi, avec une description du défaut à l’adresse suivante : The Metal
Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, pour une répa-
ration ou un remplacement sans frais à notre choix. Veuillez inclure une preuve d’achat
ou une copie de la facture originale lors du retour d’un produit aux ns de réparation en
vertu de la garantie.
Appelez le service de satisfaction du client au 1-800-288-4545 pour obtenir une autori-
sation de retour avant d’expédier le produit.
Pour une réparation en vertu de la garantie, suivez les directives indiquées dans la ga-
rantie. Lors de la commande de nouvelles pièces, assurez-vous de toujours mentionner
le numéro de modèle du produit.
1. Appelez-nous au numéro sans frais 1-800-288-4545 pour nous faire part du prob-
lème.
2. Si nous vous indiquons de nous envoyer votre appareil en tout ou en partie aux ns
de réparation ou de remplacement, notre représentant de la satisfaction du client vous
fournira un numéro d’autorisation de retour (ce numéro avise notre service de la
réception d’accélérer votre réparation). Emballez votre appareil avec soin dans une
boîte robuste avec une quantité sufsante de rembourrage, étant donné que les dom-
mages causés lors de l’expédition ne sont pas couverts par la garantie.
3. Inscrivez vos nom, adresse et numéro d’autorisation de retour en caractères
d’imprimerie sur la boîte.
4. Rédigez une lettre expliquant le problème. Veuillez inclure les éléments suivants :
vos nom, adresse et numéro de téléphone, ainsi qu’une copie de la facture originale.
5. Mettez l’enveloppe scellée à l’intérieur de la boîte. Assurez le colis pour la valeur de
l’appareil NESCO®et envoyez-le port payé à l’adresse suivante:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241

18
Español
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
- Este producto está diseñado para uso doméstico solamente -
Al usar productos electrodomésticos siempre se deben seguir precauciones de seguridad
básicas como las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Use las asas o perillas.
3. Para protegerse contra un choque eléctrico y lesiones físicas, no sumerja
este electrodoméstico, incluyendo su cable y enchufe, en agua u otro
líquido.
4. Supervisar de cerca cuando se usa un electrodoméstico en presencia de
niños.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no use el aparato y antes de limpiarlo.
Deje enfriar completamente antes de colocar o sacar piezas y antes de
limpiar.
6. No use los electrodomésticos cuyo cable o enchufe está dañado o si el
aparato funciona mal o si se dañó de alguna manera. Para evitar peligros,
devuelva el electrodoméstico al Departamento de servicio de fábrica de
NESCO® para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de los accesorios accesorios no recomendados por el fabricante
puede dar lugar a fuego, a descarga eléctrica o a lesión a las personas.
8. No usar en el exterior.
9. No permitir que el cable cuelgue de la mesa o encimera, ni que esté en
contacto con supercies calientes.
10. No colocar el aparato sobre o cerca de un quemador caliente, eléctrico o a gas, o
dentro de un horno caliente. .
11. No usar el electrodoméstico para un uso que no sea para el cual se lo diseño, tal
como se describe en este manual.
12. No toque la base de la vaporera hasta que se haya enfriado.
13. Sea extremadamente cuidadoso cuando mueva un utensilio con aceite
caliente u otro tipo de líquido caliente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Enchufe polarizado: Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, el
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente de
un lado. Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, délo vuelta. Si aún no
encaja, contacte a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de
ninguna manera.
Instrucciones para el cable corto: Este aparato tiene un cable de suministro
de energía corto para reducir el riesgo de que se enrosque o de que alguien
se tropiece con él. Se pueden usar cables de extensión en tanto se tomen
precauciones al usarlos. Si usa un cable de extensión, el régimen del cable debe
ser al menos igual al régimen de potencia del aparato. El cable más largo debe
disponerse de manera tal que no caiga por la encimera y evitar así que los niños
tiren de él o que alguien se tropiece.

19
Español
Descripción de las piezas
Bowl para vapor: Bowl grande con capacidad combinada de 4 cuartos de
galón. Al estar hecho de material durable y transparente le permite ver la comida
y darle diferentes usos, y además es apto para lavavajillas.
Tapa: Al estar hecha de material durable y transparente le permite ver la comida
y lavar en lavavajillas, y además está diseñada con manijas para poder sacarla
con seguridad.
Bowl para arroz: Bowl multi-propósito con capacidad para 2 tazas; permite
hacer el mejor arroz, avena y cereales. Con el bowl para arroz se pueden
cocinar al vapor alimentos preparados en salsas, huevos, tamales y muchas otras
comidas. Apto para lavavajillas.
Unidad de base: Sirve como reservorio de agua y cuenta con un temporizador
regulable de 60 minutos con apagado automático. ¡No colocar en el lavavajillas!
Antes de usar la vaporera por primera vez
Desempaque cuidadosamente cada pieza y saque el material de embalaje. Lave
la tapa, el bowl para arroz y los bowls para vapor con agua tibia jabonosa,
enjuáguelos y séquelos.Limpie la base con un paño húmedo y luego séquela.
NO sumerja la base en agua u otro líquido.
Tapa
Bowl para
vapor
Bowl para
arroz
Unidad de
base
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Nesco Electric Steamer manuals