Rival CKRVSTLM21 User manual

CKRVSTLM21
Food Steamer
Olla para cocinar a vapor
Owner’s Guide
Guía del propietario
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
SERVICE INSTRUCTIONS
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty.
2. If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store
where you purchased it. If you are returning the unit more than 30 days after the date of purchase, please
see the enclosed Warranty.
3. If you have any questions or comments regarding this unit’s operation or believe any repair is necessary, please call
our Consumer Service Department at 1-800-557-4825 or visit our website at www.rivalproducts.com
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year
from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option,
will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the
product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state
to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-557-4825
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-557-4825
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
www.rivalproducts.com Printed in China SPR-051810 140811

-2- -3-
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Do not touch hot surfaces. Use potholders when removing
cover or handling hot containers to avoid steam burns.
2. To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug or base unit in water or other liquids.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
4. Unplug from outlet when not in use. Unplug before putting
on or taking off parts, and allow to cool before cleaning.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or has been damaged in
any manner. Return appliance to an authorized RIVAL®Brand
Service Center for examination, repair or adjustment.
6. Do not use outdoors.
7. Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
8. Do not operate appliance while empty or without water
in the reservoir.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
10. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot food or water or other hot liquids.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. Lift and open cover carefully to avoid SCALDING and allow
water to drip into steamer.
13. The use of accessory attachments not recommended by this
appliance manufacturer may cause hazards.
• ThisapplianceisintendedforHOUSEHOLD USE ONLY.
• Makesurethevoltageinyouroutletisthesameasthevoltage
indicated on the appliance’s rating label.
• Thelengthofthecordusedonthisappliancewasselectedto
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over
a long cord.
• ForsafetyitisNOT RECOMMENDED to use an electrical
extension cord with this appliance.
• Donotimmersebaseunitinwaterorotherliquids.
• Usewithwallreceptacleonly.
FOR 120-V AND 127-V MARKETS ONLY
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized
outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce
the risk of electrical shock. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Th i s Un i T isf o r ho U s e h o l d Us e on l y
SPECIAL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS

-4- -5-
USING YOUR STEAMER
Place unit on a flat, sturdy surface with adequate clearance (i.e., do
not place under wall cabinets). The steamer unit and components
are not for use in ovens (microwave, convection or conventional)
or on stovetop.
(Step1)Fillwaterreservoirwithcleanwateronly.Donotputany
other liquids or add any salt, pepper, etc., in the water reservoir.
Makesurethewaterdoesnotexceedthe“MAX”filllevelor
golowerthanthe“MIN”filllevelasindicatedinsidethewater
reservoir. Then place the drip tray on the base. (Step 2)
HOW TO USE YOUR FOOD STEAMER
KNOW YOUR FOOD STEAMER
Figure 1
BEFORE THE FIRST USE
• Removeanylabelsorstickersfromappliance.
• Thoroughlywashlid,uppersteamingbowl,lowersteaming
bowl, drip tray in warm, soapy water before first use, then
rinse and dry carefully.
• Wipetheinsideofthewaterreservoirwithadampcloth.
Separator ring
Lid
Upper steaming bowl
Lower steaming bowl
Separator ring
Drip tray
Waterreservoir
Steaming base
Timer
Power indicator light
1
2
Step 1 Step 2
Filling Water Reservoir Drip Tray
Removable heating
element sleeve

-7-
HOW TO CLEAN YOUR FOOD STEAMER
• Unplugcordfromoutlet.Beforecleaning,allowSteamertocool.
• NeverimmersetheBase,CordorPluginwater.
• Emptythedriptrayandthewaterreservoir.
• Washlid,steamingbowlanddriptrayinhot,soapywater.
Rinse and dry all parts, or wash on top rack of dishwasher.
• Cleanreservoirwithsoapywaterthenwipewithdampcloth.
• Donotuseabrasivecleaners
• Thelowersteamingbowlcanbestoredinsidetheupper
steaming bowl with the lid on top.
• Inhardwaterareas,thescalemaybuildupontheheating
element. If scale is allowed to accumulate, the steam could turn
off before the food is cooked. So, after 7-10 uses, pour 3 cups
clear vinegar into the water reservoir then fill with water up to
the“MAX”level.Donotplacelid,steamingbowlanddriptray
in this procedure.
HOW TO USE YOUR FOOD STEAMER
TIMER SETTING (MAXIMUM 60 MINUTES)
Set the timer to the recommended cooking time (experiment with
adjusting steam times to achieve your desired results). The light
turns on and steam will begin to generate. The light will turn off
when cooking is completed and the timer will give a signal bell.
INSTANT STEAM FUNCTION
Included is a removable heating element sleeve.
Whenthissleeveisplacedaroundtheheating
element, unit will automatically produce steam in
35 seconds. Do not operate the steamer without
the heating element sleeve.
PLEASE NOTE: The heating element sleeve may be removed to
allow cleaning of the heating element. On the heating element
sleeve, there is a small indentation (cut) which should face
downward when replaced on the heating element.
-6-
TO USE UPPER OR LOWER STEAMING BOWL
(Step 3) Place vegetable, seafood or other foods without sauce
or liquid into the steaming bowl. Arrange food in center of bowl.
Try not to block steam vents.
FOR DOUBLE TIER STEAMER
Place the largest piece of food with longest cooking time in the
lower steaming bowl. Place lower bowl on top of drip tray and
base. Place the upper steaming bowl on top of the base unit, or
you can place upper steaming bowl directly on top of the lower
steaming bowl.
Cooking times are estimates and depend on the quantity, size,
required degree of cooking and temperature of food. Consider all
the cooking time given in the following guide as suggested times
for double tier steamer.
Whenhandlingandremovinghotcomponents,usePOTHOLDERS
to avoid burns from hot steam.
HOW TO USE YOUR FOOD STEAMER
Upper or Lower
Steaming Bowls Multi-Tiered Steaming
Step 3

-9--8-
REHEATING
BREADS AND LEFTOVERS
1. Do not wrap or cover when reheating breads.
2. Forleftovers,reheatingtimesarebasedonfoods
at refrigerator temperatures.
3. Experiment with your own leftovers.
WEIGHT OR APPROX. TIME
VARIETY NUMBER OF PIECES (MINUTES)
Artichokes, Whole 4 whole, tops trimmed 33 – 35
Asparagus, Spears 1 pound 13 – 17
Beans,
Green/Wax 1/2pound 13–17
CutorWhole 1pound 15–19
Beets 1 pound, cut 28 – 31
Broccoli, Spears 1 pound 13 – 17
Brussels Sprouts 1 pound 18 – 21
Cabbage 1 pound, sliced 19 – 21
Celery 1/2 pound, thinly sliced 17 – 19
Carrots 1 pound, thinly sliced 13 – 17
Cauliflower, Whole 1 pound 13 – 17
Corn on the Cob 3 – 5 ears 28 – 33
Eggplant 1 pound 19 – 21
Mushrooms, Whole 1 pound 28 – 33
Okra 1 pound 21 – 23
Onions 1/2 pound, thinly sliced 15 – 17
Parsnips 1/2 pound 13 – 17
Peas 1 pound shelled 15 – 16
Peppers, Whole Up to 4 medium (not stuffed) 15 – 16
Potatoes, Whole – Red 1 pound, about 6 small 38 – 48
Rutabaga 1 medium, diced 31 – 33
Spinach 1/2 pound 17 – 19
Squash
Summer Yellow and Zucchini 1 pound, sliced 15 – 17
WinterAcornandButternut 1pound 25–27
Turnips 1 pound, sliced 23 – 25
All Frozen Vegetables 10 ounces 31 – 53
NOTE: times are for reference. Experiment with adjusting steam times
to achieve your desired results.
1. Clean the vegetables thoroughly. Cut off stems; trim, peel or
chop if necessary. Smaller pieces steam faster than larger ones.
2. Quantity, quality, freshness, size/uniformity and temperature
of frozen food may affect steam timing. Adjust water amounts
and cooking time as desired.
3. Frozenvegetablesshouldnotbethawedbeforesteaming.
4. The frozen foods should be separated or stirred after 10-12 minutes.
Use a long-handled fork or spoon to separate or stir foods.
VEGETABLES
• Pluginandsettimerto20minutes.Whenthetimeris
complete, unplug cord from outlet. Allow the unit to cool
completely before emptying the water reservoir. Use cold
water to rinse the water reservoir several times.
HOW TO CLEAN YOUR FOOD STEAMER cont.

-11--10-
1. The steaming times listed in the chart are for fresh, frozen or fully
thawed seafood and fish. Before steaming, clean and prepare fresh
seafood and fish.
2. Mostfishandseafoodcookveryquickly.Steaminsmallportions
or in amounts as specified.
3. Clams, oysters and mussels may open at different times.
Check the shells to avoid overcooking.
4. Serve steamed seafood and fish plain or use seasoned butter
or margarine, lemon or favorite sauces.
5. Adjust steaming times accordingly.
WEIGHT OR APPROX. TIME
VARIETY NUMBER OF PIECES (MINUTES)
Clams in Shell
Littlenecks/Cherrystones 1 pound 15 – 17
Crab
King Crab, legs/claws 1/2 pound 23 – 25
Soft Shell 8 – 12 pieces 13 – 15
Lobster
Tails 2 – 4 19 – 21
Split 1 to 1-1/4 pounds 21 – 23
Whole,Live 1to1-1/4pounds 21–23
Mussels
(fresh in shell) 1 pound 17 – 19
Oysters
(fresh in shell) 3 pounds 21 – 23
Scallops (fresh)
Bay (shucked) 1 pound 17 – 19
Sea (shucked) 1 pound 21 – 23
Shrimp
Mediuminshell 1pound 15–17
Large/Jumbo in shell 1 pound 19 – 21
Fish
Whole 1/2to3/4pound 21–28
Dressed 1/2 to 3/4 pound 21 – 28
Fillets 1pound 21–28
Steaks 1 pound, 1-inch thick 23 – 28
NOTE: times are for reference. Experiment with adjusting steam times
to achieve your desired results.
FISH AND SEAFOOD
WEIGHT OR APPROX. TIME
VARIETY NUMBER OF PIECES (MINUTES)
Beef
Chuck 1 pound 31 – 33
Hamburger 1pound 21–25
Meatballs 1pound 25–27
Chicken
Pieces 1 pound 29 – 33
(2 – 4 pieces)
Lamb
Cubes 1 pound 29 – 31
Pork
Cubes 1 pound 29 – 31
Hot Dogs 1 pound 13 – 19
Pre-Cooked Sausage 1 pound 13 – 19
NOTE: times are for reference. Experiment with adjusting steam times
to achieve your desired results.
MEAT
QUESTIONS
Visit our website, www.rivalproducts.com. Call 1-800-557-4825.

-13--12-
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir una serie de
precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
1.Notoquelassuperficiescalientes.Paraevitarquemadurasa
causa del vapor, use guantes de cocina cuando quite la cubierta
o maneje recipientes calientes.
2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable,
el enchufe o la base de la unidad en agua ni otros líquidos.
3.Mantengaenvigilanciaestrechalaunidadcuandolausen
niños o haya niños en las cercanías.
4. Cuando la unidad no esté en uso, desconéctela del
tomacorriente. Desconecte la unidad antes de poner o quitar
partes y permita que se enfríe antes de limpiarla.
5.Noopereningúnaparatoconelcableoelenchufedañados,ni
cuandoelaparatofuncionemalohayarecibidoalgúntipode
daño.RegreseelaparatoaunCentrodeServiciodelaMarca
RIVAL®para que lo examinen, reparen o ajusten.
6.Nolouseenexteriores.
7.Nodejeelcablecolgandodelamesaomostrador,nitoquelas
superficies calientes.
8.Noopereelaparatocuandoestévacíoosinaguaeneldepósito.
9.Nocoloqueelaparatocercaoencimadeunaestufaeléctricao
de gas calientes, ni tampoco en un horno caliente.
10. Se debe tener mucho cuidado cuando se mueve un aparato
que contiene comida, agua u otros líquidos calientes.
11.Nouseelaparatoconfinesdistintosparalosquefuediseñado.
12. Levante y abra la cubierta con mucho cuidado en forma
inclinada para evitar QUEMADURAS y permitir que el agua
gotee dentro de la vaporera.
13. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para
este aparato implica riesgos.
• EsteaparatoestádiseñadoparasuUSO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
•Compruebequeelvoltajedesutomacorrienteseaelmismoque
el indicado en la etiqueta del valor nominal del aparato.
•Lalongituddelcableusadoenesteaparatoseseleccionópara
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con él debido a que
sea demasiado largo.
•PorcuestionesdeseguridadNOSERECOMIENDAusaruna
extensióneléctricaconesteaparato.
•Nosumerjalabasedelaunidadenaguanienotroslíquidos.
•Utilicesolountomacorrientedepared.
SÓLO PARA TOMACORRIENTES DE 120-127 V
TPara reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene
un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Este enchufe se ajusta de una sola forma en un tomacorriente
polarizado, lo cual es una característica diseñada para reducir
el riesgo de descargas eléctricas. Si el enchufe no se ajusta
completamente en el tomacorriente, dele la vuelta. Si todavía no se
ajusta,contacteaunelectricistacalificado.Nointenteforzareste
dispositivo de seguridad.
es T a Un i d a d e s T á di s e ñ a d a p a r a s U
Us o do m é s T i c o so l a m e n T e
INSTRUCCIONES ESPECIALES
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO

-15--14-
USO DE SU VAPORERA
Coloque la unidad en una superficie plana y firme con un espacio
adecuado (por ejemplo, no la coloque bajo gabinetes de pared).
Lavaporeraysuscomponentesnoestándiseñadosparausarse
enhornos(microondas,convecciónoconvencional)osobrelos
quemadores de una estufa.
(Paso1)Lleneeldepósitodeaguasolamenteconagualimpia.
Noagregueningúnotrolíquido,tampocosal,pimienta,etc.
eneldepósitodeagua.
Compruebequeelaguanoexcedalamarca“MAX”oestépor
debajodelamarca“MIN”queseencuentrandentrodeldepósito
de agua. Luego coloque la bandeja colectora en la base. (Paso 2)
CÓMO USAR SU VAPORERA
CONOZCA SU VAPORERA ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
• Quitetodaslasetiquetasycalcomaníasdelaparato.
• Lavecompletamenteenaguatibiayjabonosalatapa,los
tazones superior e inferior y la bandeja colectora, luego
enjuague y seque con cuidado.
• Sequeelinteriordeldepósitodeaguaconunpañohúmedo
Llenado del depósito de agua Bandeja colectora
Paso 1 Paso 2
Anillo separador
Tapa
Tazónsuperior
Tazóninferior
Anillo separador
Bandeja colectora
Depósitodeagua
Base de la vaporera
Cronómetro
Luz indicadora
de encendido
1
2
Mangadelelemento
de calentamiento
removible
Figura 1

-17--16-
CÓMO LIMPIAR SU VAPORERA
• Desconecteelcabledeltomacorriente.Antesdelimpiar,deje
que se enfríe la vaporera.
• Nuncasumerjaenlíquidoslabase,elcableoelenchufe.
• Vacíelabandejacolectorayeldepósitodeagua.
• Lavelatapa,lostazonesylabandejacolectoraconagua
jabonosaycaliente.Enjuagueysequetodaslaspartesolávelas
en la rejilla superior de un lavavajillas.
• Limpieeldepósitoconaguajabonosa,luegosequecon
un paño limpio.
• Nouselimpiadoresconabrasivos.
• Eltazóninferiorsepuedeguardardentrodelsuperiorconla
tapa arriba.
CÓMO USAR SU VAPORERA
AJUSTE DEL CRONÓMETRO (MÁXIMO 60 MINUTOS)
Coloqueelcronómetroeneltiempodecocciónrecomendado
(experimente y ajuste los tiempos del vapor para alcanzar los
resultadosqueusteddesee).Laluzseencenderáylavaporera
comenzaráafuncionar.Laluzseapagarácuandoeltiempode
cocciónsecompleteyseescucharáunacampanillaindicadora.
FUNCION INSTANTANEA DE VAPOR
Se incluye una manga del elemento de
calentamiento removible. Antes de cocinar,
cuando esta manga sea colocada alrededor
delelementodecalentamiento,lafunción
devaporproducirávaporautomáticamente
en35segundos.Nooperelavaporerasinla
manga del elemento de calentamiento.
POR FAVOR NOTAR: La manga del elemento de calentamiento
puede ser removida para limpiar el elemento de calentamiento.
En la manga del elemento de calentamiento, hay una pequeña
hendidura (corte) que debe mirar hacia abajo cuando sea
reemplazada en el elemento de calentamiento.
USO DEL TAZÓN SUPERIOR O INFERIOR
(Paso 3) Ponga en la vaporera las verduras, mariscos u otros
alimentos sin salsa ni otros líquidos. Coloque la comida en el
centrodeltazón.Nobloqueelasventilasdevapor.
USO DE AMBOS TAZONES
Coloquelaspiezasdecomidamásgrandesylasdetiempode
cocciónmáslargoeneltazóninferiordelavaporera.Coloque
eltazóninferiorenlapartesuperiordelabandejacolectorayla
base.Pongaeltazónsuperiorencimadelabase,otambiénpuede
ponerlodirectamentesobrelapartesuperiordeltazóninferior.
Lostiemposdecocciónsonestimadosydependendelacantidad,
tamaño,gradodecocciónrequeridoytemperaturadelacomida.
Consideretodoslostiemposdecocciónindicadosenlasiguiente
guía como tiempos sugeridos para cocinar con los dos tazones.
Cuandomanejeyquitecomponentescalientes,useGUANTESDE
COCINAparaevitarquemadurasdebidasalvaporcaliente.
CÓMO USAR SU VAPORERA
Tazones superior o inferior Cocina al vapor con
varios niveles
Paso 3

-19--18-
PARA RECALENTAR
PAN Y SOBRAS
1. Noenvuelvanicubraelpancuandolorecaliente.
2. Para las sobras, los tiempos de recalentado se basan en
alimentos a temperatura del refrigerador.
3. Experimente con sus propias sobras.
PESO O TIEMPO
NÚMERO DE APROXIMADO
VARIEDAD PIEZAS (MINUTOS)
Alcachofas enteras 4 enteras, puntas recortadas 33 – 35
Puntas de espárragos 1 libra 13 – 17
Judías
Verdes/amarillas 1/2 libra 13 – 17
Cortadas o enteras 1 libra 15 – 19
Betabel (remolacha) 1 libra, cortada 28 – 31
Ramitas de brócoli 1 libra 13 – 17
Coles de Bruselas 1 libra 18 – 21
Col (repollo) 1 libra, picada 19 – 21
Apio 1/2 libra, en rebanadas finas 17 – 19
Zanahorias 1 libra, en rebanadas finas 13 – 17
Coliflor entera 1 libra 13 – 17
Elote (maíz) en mazorca 3 – 5 piezas 28 – 33
Berenjena 1 libra 19 – 21
Champiñones enteros 1 libra 28 – 33
Okra 1 libra 21 – 23
Cebollas 1/2 libra, en rebanadas finas 15 – 17
Chirivía (pastinaca o apio 1/2 libra 13 – 17
de campo)
Guisantes (arvejas) 1 libra, sin vaina 15 – 16
Pimientos o Hasta4medianos 15–16
pimentones enteros (sin rellenar)
Papas rojas enteras 1 libra, unas 6 pequeñas 38 – 48
Nabo sueco (rutabaga) 1 mediano, picado 31 – 33
Espinaca 1/2 libra 17 – 19
Calabaza
Calabacín (zuchini o zapallito) 1 libra, rebanado 15 – 17
verde o amarillo
Calabaza y calabaza moscada 1 libra 25 – 27
Nabos 1 libra, rebanados 23 – 25
Cualquier verdura congelada 10 onzas 31 – 53
NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente ajustando los tiempos del vapor
para alcanzar los resultados que usted desee.
1. Limpie completamente las verduras. Corte los tallos; rebane,
peleopiquesiesnecesario.Laspiezaspequeñassecuecenmás
rápidoquelasgrandes.
2. La cantidad, calidad, frescura, tamaño/uniformidad y
temperatura de la comida congelada pueden afectar el tiempo
decocción.Ajustelacantidaddeaguayeltiempodecocción
segúnlodesee.
3. Lasverdurascongeladasnodeberándescongelarseantesde
cocerse con la vaporera.
4. Losalimentoscongeladosdeberándespegarseorevolverse
después de 10 a 12 minutos. Use un tenedor o una cuchara
con mango largo para separar o revolver los alimentos.
VERDURAS
CÓMO LIMPIAR SU VAPORERA (continuación)
• Enzonasconaguadura,sepuedenacumularincrustacionesen
el dispositivo de calentamiento. Si se permite que se desarrollen
incrustaciones, la vaporera podría apagarse antes de que la
comida se haya cocido. Por lo tanto, después de 7 a 10 usos,
vierta3tazasdevinagreblancoeneldepósitodeaguayluego
lleneconaguahastalamarca“MAX”.Nocoloquelatapa,los
tazones ni la bandeja colectora cuando realice este procedimiento.
• Conectelaunidadyprogrameelcronómetroen20minutos.
Cuando se complete el tiempo, desconecte el cable del
tomacorriente. Deje que la unidad se enfríe completamente
antesdevaciareldepósitodeagua.Useaguafríapara
enjuagareldepósitodeaguavariasveces.

-21--20-
PESO O TIEMPO
NÚMERO DE APROXIMADO
VARIEDAD PIEZAS (MINUTOS)
Almejas en su concha
Almejacomún/almejadura 1libra 15–17
Cangrejo
Cangrejo rey, 1/2 libra 23 – 25
patas/pinzas 8 – 12 piezas 13 – 15
Concha suave
Langosta 2 – 4 19 – 21
Colas 1 a 1-1/4 libras 21 – 23
Partida Entera, viva 1 a 1-1/4 libras 21 – 23
Mejillones
(frescos en su concha) 1 libra 17 – 19
Ostras
(frescos en su concha) 3 libras 21 – 23
Vieras (frescas)
de bahía (abiertas) 1 libra 17 – 19
marinas (abiertas) 1 libra 21 – 23
Camarón
Medianoconcáscara 1libra 15–17
Grande/jumboconcáscara 1libra 19–21
Pescados
Entero 1/2 to 3/4 libra 21 – 28
Aderezado 1/2 to 3/4 libra 21 – 28
Filetes 1libra 21–28
En lonchas 1 libra, 1 pulgada 23 – 28
de grosor
NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente ajustando los tiempos del vapor
para alcanzar los resultados que usted desee.
1. Lostiemposdecocciónalvaporenlistadosenelcuadroson
para pescados y mariscos frescos, congelados o completamente
descongelados. Antes de cocer al vapor, limpie y prepare los
pescados y mariscos frescos.
2. La mayoría de los pescados y mariscos se cuecen con mucha
rapidez. Cocínelos al vapor en pequeñas porciones o en las
cantidades que se especifican.
3. Las almejas, ostras y mejillones se pueden abrir en diferentes
momentos. Abra las conchas para revisarlos y evitar cocerlos
demás.
4. Sirva directos los pescados y mariscos cocinados al vapor o
usemantequillaomargarinacondimentadas,limónosus
salsas favoritas.
5. Ajustelostiemposparacocinaralvaporsegúnseanecesario.
PESCADOS Y MARISCOS

-23--22-
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
1. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica en esta unidad. De hacerlo, anulará la Garantía.
2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala por favor en su empaque original y con el recibo de compra a la tienda donde
la adquirió. Si devuelve la unidad más de 30 días después de la fecha de compra, vea por favor la Garantía adjunta.
3. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre el funcionamiento de esta unidad o cree que es necesaria una
reparación, llame por favor a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-557-4825 o visite nuestro sitio
Web en www.rivalproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de
obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos
durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía
exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta
garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente
o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas,
y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra
naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida
de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de
ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-557-4825 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
In Canada
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
www.rivalproducts.com Impreso China SPR-040710
PESO O TIEMPO
NÚMERO DE APROXIMADO
VARIEDAD PIEZAS (MINUTOS)
Res
Cuarto delantero 1 libra 31 – 33
Hamburguesa 1libra 21–25
Albóndigas 1libra 25–27
Pollo
Piezas 1 libra 29 – 33
(2 – 4 piezas)
Cordero
Cubos 1 libra 29 – 31
Cerdo
Cubos 1 libra 29 – 31
Perros (salchichas) calientes 1 libra 13 – 19
Salchicha precocida 1 libra 13 – 19
NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente ajustando los tiempos del vapor
para alcanzar los resultados que usted desee.
CARNES
PREGUNTAS
VisitenuestrositioWebenwww.rivalproducts.com.
Llame al 1-800-557-4825.
Table of contents
Languages:
Other Rival Electric Steamer manuals