Nevir NVR-448U User manual

NVR-448U
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇOES
INSTRUCTION MANUAL
FM ST INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR RIESGOS DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR). LAS PIEZAS DEL INTERIOR NO PUEDEN
SER REPARADAS POR EL USUARIO. SOLICITE
SERVICIO DE PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Para uso del cliente
Anote el número de serie que se encuentra
en la parte posterior del equipo. Conserve
esta información para consultas futuras.
Número de modelo: _____________
Esta flecha en forma de rayo indica la presencia de material no aislado dentro de la
unidad que puede causar una descarga eléctrica. Por la seguridad de todos los miembros de su
hogar no quite la cubierta del aparato.
El punto de exclamación sirve para llamar la atención sobre características de las
que debe leer atentamente las instrucciones adjuntas para garantizar el buen funcionamiento y
el mantenimiento.
AVISO:
PARA EVITAR CUALQUIER RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA NO EXPONGA ESTE EQUIPO
A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
ATENCIÓN:
PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR LA CLAVIJA ANCHA DEL
ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INTRODÚZCALA COMPLETAMENTE.
Aviso sobre el contacto con agua:
Estos aparatos no deben ser mojados ni salpicados ni deben colocarse sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.
Aviso sobre ventilación:
Debe mantenerse una correcta ventilación del producto.
PRODUCTO LÁSER
CLASE 1
PAGE 1
Radio CD con MP3 y USB

PAGE 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)
* Este producto está diseñado para ser usado en condiciones climáticas moderadas. No instale
o utilice esta unidad en lugares de exposición directa al sol o altas temperaturas, cerca de un
radiador, estufa o cualquier aparato que emita calor.
* No coloque esta unidad en un cuarto de baño ni cerca de una piscina. No la utilice en lugares
donde pueda estar expuesta al agua, humedad, mojaduras y salpicaduras.
* No coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.
* No coloque sobre el aparto ningún objeto con llama al aire, como por ejemplo velas encendidas.
* Si entra agua en la unidad, desenchufe el cable de alimentación de la toma de suministro y
póngase en contacto con su distribuidor.
* No toque el cable de alimentación con las manos mojadas. Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, no toque NUNCA las piezas del interior. Cualquier reparación o servicio ha de
encargarse a personal técnico cualificado.
* Cuando conecte o desconecte del suministro de red, agarre el enchufe, no el cable. Si tira del
cable puede dañarlo y crear una situación de riesgo.
* No deje caer la unidad ni que se derrame ningún líquido o caiga ningún objeto sobre ella.
* Cuando está enchufada hay una pequeña cantidad de corriente en uso. Para ahorrar energía y
por razones de seguridad se recomienda desconectar completamente el producto de la toma de
red CA cuando la unidad no vaya a ser utilizada durante un periodo largo.
* Póngase en contacto con su distribuidor más cercano en caso de que el cable presente alguna
anomalía o fallo de conexión o contacto.
* No doble, retuerza o tire del cable con fuerza.
* No realice ninguna modificación de ningún tipo en el cable de alimentación.
* No introduzca ningún objeto metálico en la unidad.
* En caso de posible tormenta eléctrica desenchufe el cable de alimentación.
* El enchufe de suministro de red sirve como dispositivo de desconexión. Debe mantenerse
fácilmente manejable y no obstruirse mientras se esté utilizando. Para desconectar
completamente el aparato de la red de suministro, el enchufe de suministro ha de
desconectarse completamente de la toma de corriente. *
En caso de avería debida a una descarga electroestática, vuelva a encender el aparato
(necesitará volver a conectarse a la fuente de alimentación) para continuar con su
funcionamiento normal.
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
* Debe dejarse una distancia mínima de unos 15 centímetros para proporcionar la ventilación
suficiente.
* No coloque el aparato en armarios o estanterías cerradas sin ventilación adecuada.
* Permita que el producto esté ventilado adecuadamente. No debe obstruirse las aberturas de
ventilación con periódicos, manteles, cortinas etc. No lo coloque ni lo instale sobre una alfombra
gruesa o en un lugar sin una corriente de aire adecuada.
PAGE 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)
* Coloque la unidad en una superficie lisa y estable.
* No utilice la unidad en condiciones de frío o calor extremos, polvo o lugares mojados o
húmedos.
* Puede formarse condensación en el interior del reproductor de CD si se deja la unidad en un
lugar cálido y húmedo o si la pasa de un lugar frío a una habitación donde haga más calor. En
estos casos, deje reposar la unidad entre 1 y 2 horas o aumente gradualmente la temperatura
de la habitación de manera que la unidad esté seca antes de volver a utilizarla.
* No la coloque en lugares en las que pueda estar sometida a vibración.
* No la coloque en lugares donde pueda ser magnetizada por un imán o un altavoz. En
presencia de imanes no coloque cintas de casete ya que podrían borrarse los datos grabados.
* Si se utiliza esta unidad cerca de una televisión, podría distorsionar la imagen de la televisión.
En este caso coloque la unidad lejos de la televisión. Si esto no soluciona el problema, evite
utilizar la unidad cuando la televisión esté encendida.
* Mantenga cerrada la tapa del CD para evitar que entre polvo en la lente. No toque la lente.
El enchufe de suministro de red sirve como dispositivo de desconexión. Debe mantenerse
fácilmente manejable y no obstruirse mientras se esté utilizando. Para desconectar
completamente el aparato de la red de suministro, el enchufe de suministro ha de
desconectarse completamente de la toma de corriente.
Las pilas no deben exponerse a calor excesivo como el de los rayos de sol, fuego o similares.
Aviso: Un sonido excesivamente alto en auriculares o cascos puede producir pérdida de
capacidad auditiva.
A la hora de deshacerse de las pilas deben tenerse en cuenta las indicaciones medioambientales.
MECANISMO DE SEGURIDAD
Esta unidad lleva incorporado un mecanismo de seguridad que activa y desactiva el rayo láser
de manera que cuando se abre el compartimento del disco el rayo láser para automáticamente.

PAGE 5
PAGE 4
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES Y LOS INDICADORES
Vista SUPERIOR
Vista frontal
Vista posterior
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES Y LOS INDICADORES (Continuación)
1. ANTENA FM
2. CARPETA / SIGUIENTE (PÁG. 10)
3. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/PAUSA DE CD
4. BOTÓN DE PARADA/EXPULSIÓN
5. ASA
6. BOTÓN DE BÚSQUEDA/SALTO ADELANTE DEL CD
7. BOTÓN DE BÚSQUEDA/SALTO ATRÁS DEL CD
8. BOTÓN DE MODALIDAD
9. CARPETA / ANTERIOR (PÁG. 10)
10. BOTÓN DE PROGRAMACIÓN
11. ALTAVOZ
12. ENTRADA DE USB
13. PANTALLA LCD
14. INDICADOR DE FM ESTÉREO
15. CONTROL DE VOLUMEN
16. INTERRUPTOR DE FUNCIÓN
17. TOMA DE AURICULARES
18. ENTRADA CA
19. INTERRUPTOR DE FRECUENCIA
20. BOTÓN DE SINTONIZACIÓN
PROG
MODE FOL DER
UP
FOLDE R
DN
BACK
NEXT
PLAY/
PAUSE
OPEN
CLOSE
STOP
FMS T
11
15
16
1718
19
20
2
3
4
9
12
13
14
5
10
6
7
8
1

PAGE 7
PAGE 6
PREPARACIÓN PREVIA A SU UTILIZACIÓN
Saque con cuidado la unidad principal de su embalaje (no intente conectar nada en este
momento). Debe disponer de los siguientes elementos:
INCLUIDO CON EL PRODUCTO
1. La guía del usuario.
2. La unidad principal con un enchufe CA incorporado.
Si falta alguno de estos elementos póngase en contacto con su distribuidor. Conserve los
embalajes en caso de que desee transportar la unidad principal en el futuro.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
Antes de conectar la unidad a la toma de corriente CA, compruebe que el voltaje de
funcionamiento de la unidad es idéntico al voltaje del suministro de alimentación local. Conecte
el cable de alimentación CA suministrado en la toma de entrada CA.
FUNCIONAMIENTO DE LAS PILAS
Abra la puerta del compartimento de las pilas e introduzca 6 pilas del tipo UM-2 C. Asegúrese
de que tiene en cuenta la polaridad de la pila indicada.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
Ponga el interruptor de función en la posición RADIO. Posicione el interruptor de frecuencia
según desee. Utilice el botón de frecuencia para buscar la emisora deseada. Ajuste los controles
de volumen.
ANTENAS
Despliegue completamente la antena telescópica para recibir emisoras de FM y SW (opcional).
Para las emisoras de AM la unidad dispone de una antena incorporada. Mueva la unidad
completa para una mejor recepción.
TOMA DE AURICULARES ESTÉREO
Para una escucha individual introduzca la clavija de los auriculares estéreo en la TOMA de
auriculares estéreo y ajuste adecuadamente los controles de sonido. Mientras se utilizan los
auriculares los altavoces externos se desconectan automáticamente.
Indicador de FM estéreo
Ponga el interruptor de función en la posición FM ST. El indicador de FM Estéreo se activa
cuando se reciben transmisiones en estéreo.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS DISCOS COMPACTOS
Utilice un paño suave para limpiar las huellas o el polvo de la superficie del disco. Limpie en
línea recta desde el centro hasta la parte exterior del disco. Las pequeñas partículas de polvo y
las pequeñas manchas no afectarán a la cualidad de la reproducción.
* No utilice nunca productos químicos, como espráis para discos, espráis antiestáticos, bencina
o disolventes, para limpiar el CD.
* Para reducir el riesgo de arañazos, guarde el CD de nuevo en su caja después de usarlo.
* No exponga los CD a los rayos directos del sol, ni a humedad o temperaturas altas durante
mucho tiempo.
* No pegue papeles ni escriba nada en ninguna cara del CD.
* Únicamente pueden reproducirse en esta unidad los discos que tengan este símbolo.
LIMPIEZA DE LA LENTE
Si la lente está sucia hace que el sonido salte y si está muy sucia el CD podría no funcionar.
Abra la tapa del CD y limpie la lente de la siguiente manera:
* Desenchufe el suministro de alimentación.
* Partículas secas o de polvo:
Utilice un cepillo o una perilla para las lentes de las cámaras y eche aire sobre la lente un par
de veces. Luego pase el cepillo suavemente para quitar el polvo. A continuación vuelva a echar
aire sobre la lente una vez más.
* Huellas dactilares:
Si no puede limpiar la lente con un cepillo o una perilla, límpiela con algodón seco frotando
suavemente desde el centro hasta la parte externa.

PAGE 9
PAGE 8
RESUMEN DE LAS FUNCIONES PRINCIPALES
I. Funciones del CD de sonido
* Reproducción/Pausa/Parada
* Salto y Búsqueda Siguiente/Avance y Anterior/Retroceso
* Repetir 1/Todo
* Memoria de programación (20 pistas)
* Reproducción aleatoria
II. Funciones del CD de MP3
* Reproducción/Pausa/Parada
* Salto y Búsqueda Siguiente/Avance y Anterior/Retroceso
* Salto y Búsqueda de Carpeta anterior y siguiente
* Repetir 1/Carpeta/Todo
* Memoria de programación (20 pistas)
* Reproducción aleatoria
III. Funciones del USB
* Reproducción/Pausa/Parada
* Salto y Búsqueda Siguiente/Avance y Anterior/Retroceso
* Salto y Búsqueda de Carpeta anterior y siguiente
* Repetir 1/Carpeta/Todo
* Memoria de programación (20 pistas)
* Reproducción aleatoria
USO DEL REPRODUCTOR DE CD/MP3/USB
I. REPRODUCCIÓN/PAUSA DE CD/MP3/USB
-En modalidad de CD-
1. Pulse este botón en la modalidad de parada y el sistema pasará a la modalidad de
reproducción.
2. Pulse este botón en la modalidad de reproducción y el sistema pasará a la modalidad de
pausa.
3. Pulse este botón en la modalidad de pausa y el sistema volverá de nuevo a la modalidad de
reproducción.
4. Pulse y mantenga pulsado este botón durante más de 2 segundos y el sistema pasará a la
modalidad USB.
-En modalidad de MP3-
1. Pulse este botón en la modalidad de parada y el sistema pasará a la modalidad de
reproducción.
2. Pulse este botón en la modalidad de reproducción y el sistema pasará a la modalidad de
pausa.
3. Pulse este botón en la modalidad de pausa y el sistema volverá de nuevo a la modalidad de
reproducción.
4. Pulse y mantenga pulsado este botón durante más de 2 segundos y el sistema pasará a la
modalidad USB.
-En modalidad USB-
1. Pulse este botón en la modalidad de parada y el sistema pasará a la modalidad de
reproducción.
2. Pulse este botón en la modalidad de reproducción y el sistema pasará a la modalidad de
pausa.
3. Pulse este botón en la modalidad de pausa y el sistema volverá de nuevo a la modalidad de
reproducción.
4. Pulse y mantenga pulsado este botón durante más de 2 segundos y el sistema pasará a la
modalidad CD.
II. PARADA
1. Pulse este botón en la modalidad de reproducción o pausa y el sistema pasará a la modalidad
de parada.
2. Pulse este botón en la modalidad de reproducir programación y el sistema detendrá la
modalidad de programación.
3. Pulse este botón en la modalidad de entrada de programación o en la modalidad de parada
de programación y el sistema pasará a la modalidad de parada y borrará la memoria del
programa.
III. SIGUIENTE
-En modalidad de CD-
1. Pulse este botón en la modalidad de parada y el número de pista pasa a la siguiente pista.
2. Pulse este botón una vez durante la reproducción para reproducir la pista siguiente.
3. Pulse y mantenga pulsado este botón durante la reproducción para que la pista actual se
reproduzca a mayor velocidad.
-En modalidad de USB-
1. Pulse este botón en la modalidad de parada y el número de pista pasa a la siguiente pista.
2. Pulse este botón una vez durante la reproducción para reproducir la pista siguiente.
3. Pulse y mantenga pulsado este botón durante la reproducción para que la pista actual se
reproduzca a mayor velocidad. (Después del avance rápido hasta el archivo siguiente, el sistema
volverá a la modalidad de reproducción y reproducirá el siguiente archivo)

PAGE 11
PAGE 10
USO DEL REPRODUCTOR DE CD/MP3/USB
IV. ANTERIOR
-En modalidad de CD-
1. Pulse este botón en la modalidad de parada y el número de pista pasa a la pista anterior.
2. Pulse este botón una vez durante la reproducción para reproducir la pista actual desde el
comienzo de la pista.
3. Pulse este botón una vez durante la reproducción para reproducir la pista anterior.
4. Pulse y mantenga pulsado este botón durante la reproducción para que la pista actual vuelva
hacia atrás a mayor velocidad.
-En modalidad de USB-
1. Pulse este botón en la modalidad de parada y el número de pista pasa a la pista anterior.
2. Pulse este botón una vez durante la reproducción para reproducir la pista actual desde el
comienzo de la pista.
3. Pulse este botón dos veces durante la reproducción para reproducir la pista anterior.
4. Pulse y mantenga pulsado este botón durante la reproducción para que la pista actual vuelva
hacia atrás a mayor velocidad. (Después del retroceso rápido hasta el principio del archivo, el
sistema volverá a la modalidad de reproducción y reproducirá de nuevo el archivo actual)
V. SELECCIÓN DE UNA CARPETA DIFERENTE (MODALIDADES USB/MP3)
* Pulse CARPETA SIGUIENTE. Cuando aparezca parpadeando por pantalla pulse SIGUIENTE o
ANTERIOR para seleccionar el número de pista deseado.
* Para seleccionar las carpetas siguientes pulse una vez CARPETA SIGUIENTE.
* Para seleccionar las carpetas anteriores pulse una vez CARPETA ANTERIOR.
(Observaciones: la función CARPETA SIGUIENTE o CARPETA ANTERIOR sólo es operativa si el
disco tiene al menos dos archivos almacenados)
VI. MODALIDAD DE REPRODUCCIÓN
-En modalidad de CD (Disco de sonido CD)-
1. Si pulsa este botón una vez la modalidad de reproducción pasará a la de repetir uno.
2. Si pulsa este botón en la modalidad de repetir uno, la modalidad de reproducción pasará a la de
repetir todo.
3. Si pulsa este botón en la modalidad de repetir todo, el sistema pasará a la modalidad de
reproducción aleatoria. Pero durante la modalidad de reproducción de la programación pasará a la
modalidad de reproducción normal.
4. Si pulsa este botón en la modalidad de reproducción aleatoria, pasará a la modalidad de
reproducción normal.
-En modalidad de CD (Disco de sonido MP3)-
1. Si pulsa este botón una vez la modalidad de reproducción pasará a la de repetir uno.
2. Si pulsa este botón en la modalidad de repetir uno, la modalidad de reproducción pasará a la de
repetir todo.
3. Si pulsa este botón en la modalidad de repetir todo, el sistema pasará a la modalidad de repetir
carpeta. Pero durante la modalidad de reproducción de la programación pasará a la modalidad de
reproducción normal.
4. Si pulsa este botón en la modalidad de reproducción de carpeta, pasará a la modalidad de
reproducción aleatoria.
5. Si pulsa este botón en la modalidad de reproducción aleatoria, pasará a la modalidad de
reproducción normal.
-En modalidad de USB-
1. Si pulsa este botón una vez la modalidad de reproducción pasará a la de repetir uno.
2. Si pulsa este botón en la modalidad de repetir uno, la modalidad de reproducción pasará a la de
repetir todo.
3. Si pulsa este botón en la modalidad de repetir todo, el sistema pasará a la modalidad de repetir
carpeta. Pero durante la modalidad de reproducción de la programación pasará a la modalidad de
reproducción normal.
4. Si pulsa este botón en la modalidad de reproducción de carpeta, pasará a la modalidad de
reproducción aleatoria.
5. Si pulsa este botón en la modalidad de reproducción aleatoria, pasará a la modalidad de
reproducción normal.
USO DEL REPRODUCTOR DE CD/MP3/USB
VII. PROGRAMACIÓN
-En modalidad de CD (Disco de sonido CD)-
1. Si pulsa este botón una vez la modalidad de parada pasará a la de entrada de programa.
2. Si pulsa este botón en la modalidad de entrada de programa después de seleccionar la pista
deseada, el número de pista aumentará y almacenará la pista seleccionada en la memoria de
programación.
-En modalidad de CD (Disco de sonido MP3)-
1. Si pulsa este botón una vez la modalidad de parada pasará a la de entrada de programa.
2. Si pulsa este botón en la modalidad de entrada de programa después de seleccionar la pista
deseada mediante los botones ANTERIOR/SIGUIENTE, AVANCE/RETROCESO Y CARPETA
ANTERIOR/SIGUIENTE, el número de programa aumentará y almacenará la pista seleccionada
en la memoria de programación.
-En modalidad de USB-
1. Si pulsa este botón una vez la modalidad de parada pasará a la de entrada de programa.
2. Si pulsa este botón en la modalidad de entrada de programa después de seleccionar la pista
deseada mediante los botones ANTERIOR/SIGUIENTE, AVANCE/RETROCESO Y CARPETA
ANTERIOR/SIGUIENTE, el número de programa aumentará y almacenará la pista seleccionada
en la memoria de programación.
ESPECIFICACIONES
Suministro de alimentación: ~CA 230V 50Hz
CC12V=8 pilas del tipo “C” (UM-2/R-14) (no incluidas)
Alcance de frecuencia: AM 540 – 1600 KHz
FM 87 – 108 MHz
Consumo: 14 vatios
Potencia de salida: 1,2 vatios RMS por canal x2 (opcional)
Reproductor de CD
Lector óptico: 3 rayos, láser semiconductor
Respuesta de frecuencia: 100Hz-10KHz
USB: VERSIÓN DE SOPORTE 1.1
FORMATO FAT
MEMORIA EXTRAIBLE ≤1Gb.
General
Auriculares: Clavija estéreo de 3,5 mm., 8-32 Ohms
Tamaño del aparato: 25,3 x 23,6 x 12,3 cm
Para dar cumplimiento a la Norma UNE EN-60065, indicamos que si el cable flexible se daña,
únicamente puede ser sustituido por un taller de reparación reconocido por el fabricante
NEVIR, S. A., ya que se necesitan herramientas especiales

PT-1
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIAS
APARELHO LASER DA CLASSE 1
PRECAUÇÕES:
Este aparelho contém um emissor de baixa potência.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Colocação
Ler com atenção as instruções e o manual antes de utilizar o aparelho. Conservar este manual num lugar seguro
para consulta no futuro.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não expor
este aparelho à chuva ou à humidade.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS GRÁFICOS
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NUNCA ABRIR A TAMPA. ESTE APARELHO
NÃO CONTÉM PEÇAS QUE O UTILIZADOR POSSA
REPARAR. AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER
REALIZADAS POR UM TÉCNICO QUALIFICADO.
O símbolo de um raio com uma seta dentro de
um triângulo equilátero avisa o utilizador sobre a
presença no interior do aparelho de tensão
eléctrica perigosa não isolada suficiente para
representar um risco de choque eléctrico.
O sinal de exclamação dentro de um triângulo
equilátero avisa o utilizador sobre a presença de
instruções importantes de funcionamento e
manutenção (reparação) na documentação que
acompanha o aparelho.
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPOR ESTE APARELHO À
CHUVA OU À HUMIDADE.
APARELHO LASER DA CLASSE 1
RADIAÇÃO INVISÍVEL DE RAIO LASER NO
CASO DE ABERTURA E FALHA OU AVARIA
DO MECANISMO DE BLOQUEIO. EVITAR A
EXPOSIÇÃO DIRECTA AO FEIXE.
Para garantir que o funcionamento do aparelho é seguro, seguir
as seguintes indicações:
Não utilizar o aparelho em condições extremas de calor, frio,
humidade ou em lugares com pó.
Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e horizontal.
Não obstruir o fluxo de ar que sai do aparelho. Colocá-lo num lugar
ventilado correctamente; não tapá-lo com tecido nem colocá-lo
sobre tapetes ou alcatifas.
Nunca puxar pelo cabo de alimentação quando ligar ou desligar o
aparelho: puxar sempre pela ficha; se puxar pelo cabo poderia
danificá-lo e sofrer um risco de choque eléctrico.
Desligar o aparelho da tomada de parede se não tiver previsto
utilizá-lo durante um período de tempo prolongado.
O botão de ligar/desligar não isola o aparelho da alimentação. Para
desligar o aparelho da alimentação, deve desligar o cabo de
alimentação.
Este aparelho só deve ser utilizado em posição horizontal.
Antes de utilizar o aparelho, verificar que a tensão de alimentação
do mesmo corresponde à tensão de alimentação de corrente da sua
instalação eléctrica.
Alimentação
Instruções de segurança
Colocação
Em lugares muito húmidos e quentes, podem-se formar pequenas gotas
de condensação no interior do aparelho.
A condensação pode causar um mau funcionamento do aparelho.
Deixar o aparelho num quarto quente durante 1 ou 2 horas para que a
condensação se evapore.
Uma vez que este aparelho tem um nível de ruído de saída muito baixo
e uma frequência dinâmica estendida, é possível que o utilizador soba o
volume mais alto que o necessário.
Se a saída de som for excessivamente alta, pode chegar ao ponto de
danificar os auscultadores ou o altifalante do aparelho. Manter sempre o
volume dentro dos limites.
Nunca obstruir os orifícios de ventilação do aparelho.
Precauções de ventilação
Advertência sobre os líquidos
Advertência sobre os níveis excessivos de som
Evitar que os líquidos salpiquem ou se entornem sobre o aparelho, e
nunca colocar nenhum recipiente com líquido (jarras de flores, jarrões,
etc.) em cima do aparelho.
No caso de existir algum problema, desligar o cabo de alimentação e contactar
um técnico qualificado.
Registo do utilizador
Para sua comodidade, registar o número de modelo e o número de série para referência no futuro.
Modelo: número de série:
MANUAL DE INSTRUÇÕES
REPRODUTOR PORTÁTIL DE CD/MP3/USB
COM RÁDIO ANALÓGICO AM/FM
NVR-448U

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
INFORMAÇÃO IMPORTANTE COLOCAÇÃO DO APARELHO
MECANISMO DE SEGURANÇA
Este aparelho foi concebido para ser utilizado em condições climáticas moderadas. Evitar utilizar ou instalar
o aparelho onde possa estar exposto à luz solar directa, temperaturas extremamente quentes, ou perto de
um radiador, fogão ou qualquer outro aparelho que produza calor.
Não utilizar este aparelho na casa de banho ou perto de uma piscina. Não utilizá-lo onde possa estar
exposto à água, humidade, gotejamentos ou salpicos.
Não colocar sobre o aparelho recipientes com líquidos como, por exemplo, jarras de flores.
Não colocar sobre o aparelho nenhuma fonte de chamas como, por exemplo, velas acesas.
Se a água entrar dentro do aparelho, desligar o cabo de alimentação da tomada de alimentação e consultar
o distribuidor.
Não manipular o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Para evitar choques eléctricos, NÃO tocar
nenhuma peça do interior do aparelho. As reparações/serviços devem ser realizados por uma pessoa
qualificada.
Quando ligar ou desligar o aparelho da corrente, segurar a ficha e não o cabo. Puxar pelo cabo é perigoso
e pode danificar o aparelho.
Não deixar o aparelho cair ao chão nem permitir que entrem quaisquer líquidos ou objectos no seu interior.
Quando o aparelho está ligado, há um pequeno consumo de electricidade. Para poupar energia e para sua
segurança, é recomendável que o aparelho esteja completamente desligado da tomada de corrente se o
aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado.
Consultar o serviço técnico mais próximo se encontrar algum defeito, desconexão ou falta de tensão no
cabo.
Não dobrar o cabo demasiado, puxar por ele ou torce-lo.
Não modificar o cabo de alimentação de modo nenhum.
Não inserir nenhum objecto metálico no aparelho.
Desligar o cabo de alimentação quando existir a possibilidade de raios.
A tomada de alimentação é utilizada também como dispositivo de desligação. O dispositivo deve perman-
ecer sempre operativo e não deve obstruir-se quando estiver ligado.
Para desligar completamente o aparelho da alimentação, a ficha do aparelho deve estar totalmente
desligada da tomada de corrente.
No caso de um mau funcionamento devido a uma descarga electrostática, desligar o aparelho e voltar a
ligá-lo para que volte a funcionar normalmente.
Não colocar o aparelho em estantes ou prateleiras sem a ventilação apropriada.
Permitir que o aparelho ventile correctamente. Não se deve impedir a ventilação cobrindo as aberturas de
ventilação com objectos como, por exemplo, jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Não colocá-lo sobre uma alcatifa grossa ou num lugar com uma ventilação inadequada. Colocar o aparelho
sobre uma superfície plana e regular.
Não utilizar o aparelho num local excessivamente quente, frio, húmido ou com pé.
Se deixar o aparelho em algum lugar quente e húmido, ou se mover o aparelho de um lugar frio para um
quente, pode-se formar certa condensação no interior do reprodutor de CD. Neste caso, deixar o aparelho
num quarto quente durante 1 ou 2 horas ou ir aumentando gradualmente a temperatura do ambiente para
que o aparelho se seque antes de o utilizar.
Não colocá-lo em lugares onde possa estar sujeito a vibrações.
Não colocá-lo perto de imãs ou altifalantes que pudessem magnetizá-lo. Não colocar cassetes perto de
imãs uma vez que os dados gravados poderiam ser apagados.
Quando este aparelho for utilizado perto de um televisor, a imagem do televisor poderia distorcer-se. Se
isto acontecer, afastar o aparelho do televisor. Se a situação mesmo assim continuar, evitar utilizar o
aparelho quando o televisor estiver ligado.
Manter o compartimento do CD fechado para impedir que entre pó na lente. Não tocar a lente.
A tomada de alimentação é utilizada também como dispositivo de desligação. O dispositivo deve perman-
ecer sempre operativo e não deve obstruir-se quando estiver ligado.
Para desligar completamente o aparelho da alimentação, a ficha do aparelho deve estar totalmente
desligada da tomada de corrente.
As pilhas não devem estar expostas ao calor excessivo como, por exemplo, luz solar, fogo, etc.
Advertência: O volume excessivo de auriculares e auscultadores pode causar perdas de audição.
Deve prestar-se atenção aos aspectos relativos ao meio ambiente no que se refere à eliminação das pilhas.
Este aparelho incorpora um mecanismo de segurança que liga e desliga o feixe do laser, quando o
compartimento do disco está aberto o feixe do laser pára automaticamente.
PT-3
PT-2
Para garantir uma ventilação suficiente, deverá colocar-se o aparelho a uma distância mínima de 15 centímetros.

FUNÇÕES E CONTROLOS
Painel fronta
Painel superior
Painel posterior
FUNÇÕES E CONTROLOS
PT-5PT-4
1. ANTENA TELESCÓPICA
- Melhora de recepção FM
2. SUBIR PASTA
3. REPRODUÇÃO/PAUSA
- CD: começa ou pára a reprodução do CD
4. PARAGEM
- CD: pára a reprodução do CD ou apaga um programa
5. PEGA
6. SEGUINTE
- CD: pistas seguintes
7. ANTERIOR
- CD: volta à pista anterior
8. MODO
- Repeat 1 / Repeat Album / Repeat all / Random
(Repetir 1 pista / Repetir Álbum / Repetir tudo /
Reprodução aleatória)
9. DESCER PASTA
10. PROGRAMA
- CD: programação e controlo da pista programada
11. ALTIFALANTE
12. TOMADA USB
13. VISOR
- Visor das funções do CD
14. INDICADOR ESTÉREO FM
- Visor do indicador estéreo FM
15. CONTROLO DE VOLUME
- Controlo do nível de volume
16. SELECTOR DE FUNÇÃO
- Selecção de fonte CD/MP3/USB ou RÁDIO e
desconexão
17. TOMADA DOS AURICULARES ESTÉREO
- Ligação para os auriculares estéreo de 3,5mm
18. ALIMENTAÇÃO COM CORRENTE
ALTERNADA (CA)
- Ligação do cabo de alimentação
19. SELECTOR DE BANDA (AM-FM-FM ST)
- Selecção de banda de frequência: AM, FM ou
FM ST
20. BOTÃO DE SINTONIZAÇÃO
- Selector de emissoras AM/FM/FM ST
PROG
MODE FOL DER
UP
FOLDE R
DN
BACK
NEXT
PLAY/
PAUSE
OPEN
CLOSE
STOP
EJHJUBMQPSUBCMFDENQ4VTC0J.QPEQMBZFS
FMS T
11
15
16
1718
19
20
2
3
4
9
12
13
14
5
10
6
7
8
1

FONTE DE ALIMENTAÇÃO
FUNCIONAMENTO COM CORRENTE CONTINUA (CC)
Importante:
FUNCIONAMENTO COM CORRENTE ALTERNADA (CA)
FUNCIONAMENTO GERAL
FUNCIONAMENTO GERAL
RECEPÇÃO DE RÁDIO
TOMADA PARA AUSCULTADORES ESTÉREO
Conselhos úteis:
PT-7PT-6
Se se desejar, pode utilizar-se a alimentação eléctrica para poupar as pilhas. Assegurar-se de que o aparelho
está desligado da tomada de corrente antes de inserir as pilhas.
Pilhas (não incluídas)
Abrir o compartimento das pilhas e inserir 8 pilhas R14 respeitando os sinais de polaridade “+” e “–” indicados
no compartimento.
Quando se substituírem as pilhas, assegurar-se de que as pilhas gastas são eliminadas de acordo com as
normativas locais. As pilhas devem ser depositadas num lugar especificamente projectado para esse fim para
que a sua reciclagem seja segura e não constitua nenhum risco para o meio ambiente. Não as queimar nem
enterrar.
Uma utilização incorrecta das pilhas pode provocar derrames de electrólitos com um efeito corrosivo no
compartimento.
Não misturar diferentes tipos de pilhas: não utilizar pilhas alcalinas juntamente com pilhas salinas, por
exemplo. Utilizar unicamente pilhas do tipo recomendado pelo fabricante.
Não misturar pilhas novas com usadas quando inserir pilhas novas.
Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado, tirar as pilhas.
As pilhas não devem estar expostas ao calor excessivo como, por exemplo, luz solar, fogo, etc.
Advertência: O volume excessivo de auriculares e auscultadores pode causar perdas de audição.
Para ouvir o rádio em FM, esticar a antena telescópica e orientá-la para obter uma óptima recepção.
Reduzir o comprimento da antena se o sinal for demasiado forte (se, por exemplo, estiver perto do
transmissor).
Como o aparelho vem com uma antena integrada, não necessita utilizar a antena telescópica para ouvir as
emissoras AM. Mover o aparelho para reorientar a antena integrada.
1. Assegurar-se de que a tensão indicada na placa de características do compartimento das pilhas corresponde
com a tensão de alimentação de corrente da sua instalação eléctrica. Caso contrário, consultar o distribuidor ou
o serviço de assistência técnica mais próximo.
2. Inserir o cabo de alimentação no aparelho e depois ligá-lo a tomada de parede. A tomada de parede deve
estar colocada perto do aparelho e ser facilmente acessível.
3. Para apagar o aparelho, desligar o cabo de alimentação da tomada de parede.
4. Para proteger o aparelho, desligar o cabo de alimentação da tomada de parede durante as tempestades com
grandes trovoadas eléctricas.
1. Seleccionar a fonte (CD/MP3/USB, OFF ou RÁDIO) com o SELECTOR DE FUNÇÃO
2. Fixar o nível de volume que se deseja utilizando o BOTÃO DE VOLUME.
3. Para desligar o aparelho, colocar o SELECTOR DE FUNÇÃO na posição OFF.
1. Colocar o SELECTOR DE FUNÇÃO em RÁDIO.
2. Colocar o SELECTOR DE BANDA na banda que se deseja: AM, FM ou FM ST.
3. Rodar o CONTROLO DE SINTONIZAÇÃO até encontrar a emissora de rádio que se deseja.
NOTA: O indicador FM estéreo acende-se quando o SELECTOR DE BANDA estiver na posição FM estéreo e se
estiver a sintonizar uma emissora estéreo FM.
4. Ajustar o CONTROLO DE VOLUME até o nível de volume que se deseja.
5. Quando terminar de ouvir o rádio, colocar o SELECTOR DE FUNÇÃO na posição OFF para desligar o
aparelho.
Ligar os auscultadores estéreo (não incluídos), equipados com uma mini-ficha de 3,5mm, na tomada para
AUSCULTADORES (PHONES) para ouvir em modo privado, sem incomodar as outras pessoas.
Colocar o VOLUME no nível baixo antes de colocar os auscultadores. Em seguida pode-se ajustar o VOLUME
progressivamente até um nível confortável.
Para melhorar a recepção do rádio

FUNCIONAMENTO DO REPRODUTOR DE CD/MP3/USB
SELECÇÃO DE UMA PISTA DIFERENTE
PESQUISA DE UMA PASSAGEM NUMA PISTA
NOTA: A reprodução do CD pára-se automaticamente quando:
Efectuar as seguintes operações para apagar a memória:
MODO
PROGRAMAÇÃO DOS NÚMEROS DE PISTA
COMPROVAÇÃO DO PROGRAMA
CANCELAMENTO DO PROGRAMA
SELECÇÃO DE UMA PASTA DIFERENTE
UTILIZAÇÃO COM UM DISPOSITIVO USB
M P3
M P3U S B
O visor do aparelho mostra:
TOMADA USB
BOTÃO REPRODUÇÃO/PAUSA
(MODO CD) (MP3 MODE)
(MODO USB)
PT-9PT-8
REPRODUÇÃO DE ARQUIVOS DE CD/MP3
O reprodutor de CD pode ler discos de áudio, CD-R, CD-RW, MP3 e arquivos USB. Não tentar ler CD-ROM,
CDi, VCDs, DVDs ou CDs com dados.
Nota: Embora este reprodutor de rádio-CD portátil possa ler discos CD-RW, além dos discos compactos
convencionais, não é possível garantir ao 100% a leitura de todos os discos CD-R/RW; a reprodução depend-
erá da qualidade, entre outros, da qualidade e condição dos discos em branco que estiverem a ser utilizados.
1. Colocar o SELECTOR DE FUNÇÃO em CD/MP3/USB (o visor do aparelho mostra brevemente ---)
2. Para abrir o compartimento do reprodutor do CD, levantá-lo pelo canto escrito OPEN/CLOSE.
3. Inserir um disco CD, CD-R, CD-RW ou MP3, com a face impressa virada para cima e empurrar suavemente o
compartimento do reprodutor de CD para o fechar.
4. Começar a reprodução premindo PLAY/PAUSE.
5. Premir PLAY/PAUSE para interromper a reprodução.
6. Para parar a reprodução do CD, premir STOP.
Premir PLAY/PAUSE durante 2 segundos para mudar do modo CD/MP3 ao modo USB. Voltar a premir
PLAY/PAUSE durante 2 segundos para voltar ao modo CD/MP3.
se abre o compartimento do CD
se selecciona a função de rádio
termina a reprodução do CD/MP3/USB
Durante a reprodução, premir NEXT ou BACK no aparelho ou no comando à distância para seleccionar uma pista.
Se tiver seleccionado um número de pista no modo Stop ou Pause, premir PLAY/PAUSE para recomeçar a
reprodução.
Premir NEXT uma vez para passar para a seguinte pista ou premir NEXT varias vezes até que o número de pista
que se deseja apareça no visor.
Premir BACK uma vez para voltar ao começo da pista actual.
Premir BACK várias vezes para encontrar a pista anterior.
Premir FOLDER UP durante 2 segundos. Quando o visor do aparelho piscar, premir NEXT ou BACK para seleccionar
a pasta que se deseja.
Para seleccionar os arquivos, premir FOLDER DOWN.
Premir e manter premido BACK ou NEXT para ler a pista no modo de avanço rápido a um volume baixo.
Quando encontrar a passagem que se deseja, soltar o botão BACK ou NEXT (a reprodução começará de novo
automaticamente a partir desse ponto).
(Comentário: a função FOLDER UP/DOWN só pode ser activada se o disco tiver mínimo 2 arquivos)
Repeat: reprodução da pista actual continuamente
Repeat all: reprodução do CD inteiro continuamente
Album: reprodução da pasta seleccionada continuamente
Random: reprodução aleatória continuamente
Podem-se programar até um total de 20 pistas em qualquer ordem. Se se quiser, pode-se programar uma pista mais de
uma vez.
1. Premir PROG no modo STOP. (Aparecerá no visor o ícone de programa e P01)
2. Premir BACK ou NEXT para seleccionar a pista que se deseja. Quando aparecer no visor o número da pista
seleccionada, premir PROG uma vez e ficará guardada na memória.
3. Em seguida, aparecerá no visor o ícone de programa e P02, premir BACK ou NEXT para seleccionar a segunda pista
que se deseja. Premir PROG uma vez e ficará guardada na memória.
4. Repetir os passos 2 e 3 para seleccionar e memorizar todas as pistas desta forma.
5. Para reproduzir o programa, premir PLAY/PAUSE para começar a reprodução a partir da pista P01.
No modo STOP, premir o botão PROG (o visor do aparelho mostra os números das pistas na sequência programada).
Abrir o compartimento do CD
Seleccionar a fonte RÁDIO
Premir STOP uma vez
1. Deslizar o SELECTOR DE FUNÇÃO para CD/MP3/USB.
2. Inserir o dispositivo USB na tomada USB.
3. Premir e manter premido PLAY/PAUSE durante 2 segundos para mudar do modo CD/MP3 para o modo USB.
NOTA: Antes de retirar o dispositivo USB, premir STOP e em seguida premir e manter premido PLAY/PAUSE
durante 2 segundos para voltar ao modo CD/MP3.
4. Começar a reprodução premindo PLAY/PAUSE.
5. Para parar a reprodução, premir STOP.
Voltar a premir PLAY/PAUSE durante 2 segundos para voltar ao modo CD/MP3.
O visor do aparelho mostra:

MANUTENÇÃO E SEGURANÇA
MANUTENÇÃO DO CD E DO REPRODUTOR DE CD
PRECAUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO GERAL
LIMPEZA DOS DISCOS COMPACTOS
LIMPEZA DA LENTE
ove
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
NÃO SE MOSTRA INFORMAÇÃO SOBRE O DISCO
NÃO SE LÊ O CD
O CD SALTA PISTAS
NÃO HÁ SOM/CORRENTE ELÉCTRIC
O VISOR DO APARELHO NÃO FUNCIONA
CORRECTAMENTE / OS BOTÕES NÃO FUNCIONAM
Colocar o aparelho sobre uma superfície dura e plana para evitar
que caia ao chão.
Não expor o aparelho, as pilhas ou os CDs à humidade, chuva,
areia, uma fonte de calor excessiva como, por exemplo, um
aquecedor ou a luz solar directa.
Não abrir o aparelho. Deve-se manter um espaço de pelo menos
15cm entre as aberturas de ventilação e as superfícies circundantes
para garantir uma ventilação suficiente e evitar toda acumulação de
calor.
O mecanismo do aparelho vem com rolamentos auto-lubrificados e
por tanto não necessitam de óleo nem lubrificação.
Utilizar um pano macio e seco para limpar o aparelho. Nunca utilizar
produtos de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou
abrasivos, os quais poderiam danificar o exterior do aparelho.
Utilizar um pano limpo e macio para eliminar possíveis impressões digitais e o pó acumulados na superfície do
disco.
Limpar traçando linhas rectas do centro para o exterior. A presença de pequenas manchas ou de partículas de pó
não prejudicará a qualidade do som.
Não utilizar aparelhos químicos como, por exemplo, pulverizadores para discos convencionais (vinil), aerossóis
anti-estáticos, benzeno ou solventes para limpar os CDs.
Guardar sempre os CDs na sua caixa quando não estiverem a ser utilizados para evitar que se risquem.
Não expor os CDs à luz solar directa, a uma elevada humidade ou as temperaturas excessivamente altas durante
um período de tempo prolongado.
Não colocar etiquetas adesivas nem escrever com esferográfica sobre superfície dos discos.
Desligar o cabo de alimentação.
Pó ou partículas secas:
Soprar sobre a lente várias vezes utilizando um pincel de limpeza para lentes fotográficas, em seguida limpá-la
suavemente com o pincel para eliminar o pó. Em seguida, voltar a soprar sobre a lente
Impressões digitais:
Se não se poder limpar a lente com o pincel de limpeza para lentes fotográficas, utilizar um cotonete seco para
limpar a superfície, do centro para o exterior.
Se a lente estiver suja, é possível que o som salte e que o CD não se possa ler correctamente. Abrir o comparti-
mento do CD e limpar a lente da seguinte maneira:
PT-11PT-10
Se detectar um problema, verificar os seguintes pontos antes de levar o aparelho para que seja reparado.
Não abrir o aparelho, existe risco de electrocussão.
Se não conseguir resolver o problema utilizando as indicações que se indicam à seguir, contactar o distribuidor ou
um serviço técnico.
ADVERTÊNCIA: Em circunstância alguma deve tentar reparar o aparelho por meios próprios; fazer isto invalidaria a
garantia.
Problema
Solução
O volume não se fixou correctamente.
Ajustar o volume.
O cabo de alimentação não está correctamente
ligado.
Verificar as ligações do cabo de alimentação.
As pilhas estão gastas / não estão inseridas
correctamente.
Verificar a instalação e a carga das pilhas.
Não há nenhum CD no reprodutor.
Inserir um CD, CD-R ou CD-RW no reprodutor.
O CD está riscado ou muito sujo.
Substituir/limpar o CD. Ver manutenção.
A lente laser está embaciada.
Esperar até que a condensação desapareça da
lente.
O CD-R está em branco ou o disco não terminou.
Substituir/limpar o CD. Ver manutenção.
O CD está riscado ou muito sujo.
Substituir/limpar o CD. Ver manutenção.
A lente está embaciada.
Esperar até que a condensação desapareça da
lente.
O CD está riscado ou sujo.
Substituir/limpar o CD. Ver manutenção.
Está activada uma sequência de programa.
Sair do modo de programação.
Descarga electrostática.
Desligar o aparelho e tirar a ficha da tomada de
corrente. Voltar a ligá-la após uns segundos.

ESPECIFICAÇÕES
Alimentação: CA 230V ~ 50Hz
CC 12V 8 pilhas UM-2/R14 (não incluídas)
Consumo de potência: 14 W
Dimensões do aparelho: 257 (C) x 200 (L) x 118 (A) mm
Peso: 1.488 Kg
Gama de frequência: AM: 540 até 1600KHz
FM: 87 até 108MHz
Potência de saída (RMS): 2 x 1.2W RMS
Altifalante: 8 Ohms
Auscultadores: Ø3,5mm
(As especificações estão sujeitas a modificações sem notificação prévia)
PT-12
“Para dar cumprimento a Norma UNE EN-60065, indicamos que se o cabo flexivel se danificar, so pode
ser reparado pelo fabricante NEVIR, S.A.,ya que sao necessarias ferramentas especiais”

- 1 -
PORTABLE CD/ USB/AM FMMP3/ RADIO PLAYER
NVR-448U
INSTRUCTION MANUAL
SAFETY PRECAUTIONS
For customer use
Enter below the serial No. Which is
located on the bottom of the cabinet.
retain the information for future
reference.
Model
No.___________________________
This bolt of lightning indicates uninsulated materials within your unit
which may cause an electrical shock. For the safety of everyone in
your household, please do not remove product covering.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT ,
AND FULLY INSERT.
The exclamation point calls attention to features for which you should
read the enclosed literature closely to prevent operation and
maintenance.
Dripping warning:
The products shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the product.
Ventilation warning:
The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use.
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
FM ST

SAFETY PRECAUTIONS
*This product is designed for use in moderate climate. Do not use or install this
unit where it would be exposed to direct sunlight or in extremely hot
temperatures, or near a radiator, stove or appliance that produces heat.
*Do not take this unit into the bathroom, or near a swimming pool. Do not use it
where it would be exposed to water, moisture, dripping or splashing.
*No objects filled with liquids, such as vases, placed on the product.
*No naked flame sources, such as lighted candies on the product.
*If water gets inside the unit, Unplug the power cord from the supply socket and
consult your dealer.
*Do not handle the power cord with wet hands. To avoid electric shock, NEVER
touch any internal parts. Repairs/servicing should be left to qualified service
personnel.
*When connecting or disconnecting from the mains supply, hold the plug but not
the cord. Pulling the cord may damage it and is dangerous.
*Do not drop the unit, spill liquid into it or allow objects to fall in it.
*When plugged in, a very small current will flow. To save electricity and for safe, it
is recommended that the product is completely disconnected with the AC mains
socket after the unit not used for a long time.
*Consult your nearest dealer when damage, disconnection or contact failure is
found with the cord.
*Do not bend the cord sharply, pull or twist it.
*Do not modify the power cord in any manner.
*Do not insert any metallic object in the unit.
*Unplug the power cord when there is the possibility of lighting.
*A minimum distance of 6 INCHES must be kept to provide sufficient ventilation.
*Allow adequate ventilation for the unit ventilation. It should not be impeded by
POSITIONING THE UNIT
"
."
Do not place the product in closed bookcases or racks without proper
ventilation
."
.
,
."
Mains plug is used as the disconnecting device It shall remain
Readily operable and should not be obstructed during intended used
To be completely disconnected the apparatus from supply mains the
Mains plug of the apparatus shall be disconnected from the mains
Socket outlet completely
In case of malfunction due to electrostatic discharge just reset the
product reconnect of power source may be required to resume normal
operation
,
)(
.
(Cont.)
covering the ventilation openings with items such as newspapers, table cloths,
curtains etc .Do not stand it on a thick pile carpet, install it in a thick pile carpet,
or install it in a place with inadequate air flow.
*Place the unit on a flat even surface.
*Do not use the unit in excessively hot, cold, dusty, damp or humid place.
*Condensation may form inside the CD player if the unit is left anywhere warm and
damp, or if you move the unit from somewhere cold to a warm room. In this case,
let the unit stand for 1-2 hours or gradually increase the room temperature that
the unit will be dry before use.
*Do not place it where it could be subject to vibration.
*Do not place it where it could be magnetised by a magnet or speaker. Since there
are magnets, do not place tapes as recorded data could be erased.
*When this unit is used near a TV, the TV picture could be distorted. If this
happens, move the unit away form the TV. If the situation could not be solved,
avoid using the unit when the TV is turned on.
*Keep the CD door closed so the lens is not contaminated by dust. Do not touch
the lens.
This unit incorporates a safety interlock mechanism that switches the laser
beam on and off, when the disc holder is open, the laser baser beam stops
automatically.
SAFETY MECHANISM:
Mains plug is used as the disconnect device It shall remain readily operable
and should not be obstructed during intended use To be completely
disconnected the apparatus from supply mains the main plug of the
apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine fire or
the like
Warning excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal
.
.
,
.
,
.
:
.
;
Mains plug is used as the disconnect device It shall remain readily operable
and should not be obstructed during intended use To be completely
disconnected the apparatus from supply mains the main plug of the
apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine fire or
the like
Warning excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal
.
.
,
.
,
.
:
.
;
SAFETY PRECAUTIONS (Cont.)
- 2 - - 3 -

LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS
Top view
Front view
Rear view
LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS(Cont.)
1.FM ANT
CD PLAY PAUSE BUTTON
11.
14.
/
2 FOLDER / UP
3.
4. STOP / EJECT BUTTON.
5. HANDLE
6 CD FORWARD SKIP SEARCH BUTTON
7. CD BACKWARD SKIP/SEARCH BUTTON
8.MODE BUTTON
1 .
SPEAKER
12 USB SOCKET
13 LCD DISPLAY
FM STEREO INDICATOR
15 VOLUME CONTROL
16. FUNCTION SWITCH
17. HEADPHONE JACK
18 AC SOCKET
19. BAND SWITCH
20 TUNING KNOB
.
.
.
.
.
.
0 PROGRAM BUTTON
9. FOLDER / DN
/
- 4 - - 5 -
PROG
MODE FOL DER
UP
FOLDE R
DN
BACK
NEXT
PLAY/
PAUSE
OPEN
CLOSE
STOP
EJHJUBMQPSUBCMFDENQ4VTC0J.QPEQMBZFS
FMS T
11
15
16
1718
19
20
2
3
4
9
12
13
14
5
10
6
7
8
1

- 6 - - 7 -
PREPARATION FOR USE CARE & MAINTENANCE
CLEANING CDS
CLEANING THE LENS
Use a soft cloth to wipe off any fingerprints and dust from the disc surface.
Wipe in a straight line from the center to the outside of the disc. Small dust particles and
light stains will not affect reproduction quality.
* Never use chemicals such as record sprays, anti-static sprays, benzine or thinners to
clean your CDs.
* To reduce the risk of scratches, always put CDs back in their cases after use.
* Do not expose CDs to direct sunlight, high humidity or high temperatures for long periods.
* Do not stick paper or write anything on either side of the CD.
* Only discs displaying this symbol can be played on this unit.
Dirty lens will cause sound skipping and, if the lens is very dirty, the CD may not work. Open
the CD door and clean the lens as follows:
* Unplug the power supply.
* Dust or Dry Particles:
Using a camera lens brush/blower, blow on the lens a couple of times, then wipe it lightly
with the brush to remove dust. Then blow on the lens once more.
* Finger Prints:
If the lens cannot be cleaned by using a brush/blower, clean it with a dry cotton swab from
middle to the outside edge.
Carefully unpack the Main unit from its carton (do not attempt to connect anything
at this stage). You should have the following items:
1. This User Guide.
2. Main Unit with built in AC plug.
If any these items is missing, consult your dealer. Keep any packaging in case
you want to transport the Main unit at some later date.
PACKING INCLUDED
POWER SOURCES
BATTERY OPERATION
RADIO OPERATION
ANTENNAS
STEREO HEADPHONE JACK
FM Stereo Indicator
Before connecting the Unit to an AC outlet, check that the operating voltage of the
Unit is identical to the voltage of your local power supply. Connect the supplied
AC power cord to the AC in jack.
Open the Battery Compartment Door and insert 6 UM-2 C size batteries, making
sure that the indicated battery polarity is observed.
Slide the Function Switch to the RADIO position. Slide the Band Switch, as you
prefer. Turn the tuning knob to your desired radio station. Adjust the Volume
Controls.
Fully extend the Telescope Antenna to receive FM and SW (Option) stations. For
AM reception the unit has a built-in antenna. Turn the whole unit for best
reception.
For private listening, insert the plug of a Stereo Headphone into the Stereo
Headphone JACK and adjust Volume Control Knobs, accordingly. During the use
of headphone, the External Speakers are automatically disconnected.
Slide Band Switch to FM ST position, The FM Stereo indicator is on if stereo
broadcasts are received.

- 8 - - 9 -
FUNCTION OUTLINE USING THE CD/MP3 /USB PLAYER
I PLAY/PAUSE CD/MP3/USB//JoDEnpef//. . In MP3 mode . .
. . In USB mode . .
//JoDEnpef////JoVTCnpef//1.Press this button at stop mode,system will go to play mode.
2.
1.
Press this button at play mode,system will go to pause mode.
3.Press this button at pause mode,system will resume to play mode.
4.Press and hold this button more than 2sec, system will change to USB mode
1.Press this button at stop mode,system will go to play mode.
2.Press this button at play mode,system will go to pause mode.
3.Press this button at pause mode,system will resume to play mode.
4.Press and hold this button more than 2sec, system will change to USB mode
Press this button at stop mode,system will go to play mode.
2.Press this button at play mode,system will go to pause mode.
3.Press this button at pause mode,system will resume to play mode.
4.Press and hold this button more than 2sec, system will change to CD mode.
1.Press this button at play mode or pause mode,system will go to stop mode.
2.Press this button at program play mode,system will stop the program mode
3.Press this button at program entry mode or program stop mode,system will go to stop
mode and clear program memory
1.Press this button at stop mode,track number moves to the next track.
2.During play mode,press this button once,next track will be played.
3.During play mode,press and hold this button,current track will fast playback.
1.Press this button at stop mode,track number moves to the next track.
2.During play mode,press this button once,next track will be played.
3.During play mode,press this and hold button,current track will fast playback.(After FF to
next file,system will return to play mode and play next file) II
III
STOP
NEXT
I CD Audio Functions
USB Functions
*play/Pause/Stop
*Up/FF and Down/REV Skip Search
*Repeat 1/All Play
*programme Memories (20 Tracks)
*Shuffle Play
II CD MP3 Functions
*Play/Pause/Stop
*Up/FF and Down/REV Skip Search
*Foder Up and Down Skip Search
*Repeat 1/Folder/All Play
*programme Memories (20 Tracks)
*Shuffle Play
*Play/Pause/Stop
*Up/FF and Down/REV Skip Search
*Folder Up and Down Skip Search
*Repeat 1/Folder/All Play
*programme Memories (20 Tracks)
*Shuffle Play
III

- 1 0 - - 1 1 -
USING THE CD/MP3/ USB PLAYER USING THE CD/MP3/ USB PLAYER
IV BACK
PLAY MODE
.
. . In CD mode . .
. . In USB mode . .
. . In CD mode(CD audio disc) . .
. .In CD mode(MP3 audio disc) . .
. . In USB mode . .
1.Press this button at stop mode,track number moves to the previous track.
2.During play mode,press this button once,current track will be played again from track
beginning.
3.During played mode, press this button once,previous track will be played.
4.During play mode,press and hold this button,current track will fast rewind playback.
1.Press this button at stop mode,track number moves to the previous track.
2.During play mode,press this button once,current track will be played again from track
beginning.
3.During play mode , press this button twice,previous track will be played.
4.During play mode,press and hold this button ,current track will fast rewind
playback.(After FR to fine beginning,system will return to play mode and play current file
again)
1. First press this button will change the play mode to repeat one mode.
2.At repeat one mode,press this button will change play mode to repeat all mode.
3.At repeat all mode,press this button will change system to random mode.But during
program play mode,it will change to normal play mode.
4.At random mode,press this button will change to normal play mode.
1. First press this button will change the play mode to repeat one mode.
2.At repeat one mode,press this button will change play mode to repeat all mode.
3.At repeat all mode,press this button will change system to repeat folder mode.But during
program play mode, it will change to normal play mode.
4.At random folder mode,press this button will change to random mode.
5.At random mode,press this button will change to normal mode.
1. First press this button will change the play mode to repeat one mode.
2.At repeat one mode,press this button will change play mode to repea all mode.
3.At repeat all mode,press this button will change system to repeat folder mode.But during
program play mode, it will change to normal play mode.
4.At random folder mode,press this button will change to random mode.
5.At random mode,press this button will change to normal mode.
VI.
V /
. SELECTING A DIFFERENT FOLDER (USB MP3 MODE)
•
•
•
Press , when the display flashing, press or K to select the
desired track no.
Select the next folders, press once.
Select the previous folders, press once.
2t
sa
el
taer
o
t
s
c
sid
f
ieta
repo
y
lnona
cnoitc
nu
f:
sk
ram
eR(
files.)
CABTXENP
U/R
ED
L
O
F
FOLDER/UP
FOLDER/DN
FOLDER UP/FOLDER/DN
VII. PROGRAM
. . In CD mode(CD audio disc) . .
. . In CD mode(MP3 audio disc) . .
. . In USB mode . .
1.At stop mode,first press this button will change to program entry mode.
2.At program entry mode,after select desired track,press this button will increase program
number and store selected track into program memory.
1.At stop mode,first press this button will change to program entry mode.
2.At program entry mode,after select desired track by NEXT/BACK,DOWN/FR,FOLDER UP
and FOLDER DOWN keys, press this button will increase program number and store
selected track into program memory.
1.At stop mode,first press this button will change to program entry mode.
2.At program entry mode,after select desired track by NEXT/BACK,DOWN/FR,FOLDER UP
and FOLDER DOWN keys, press this button will increase program number and store
selected track into program memory.
SPECIFICATIONS
Power Supply: AC V Hz
Frequency Range: AM 540 - 1600 KHz
FM 87 - 108 MHz
Power Consumption: 14 Watts
Output Power: .2 Watts RMS per channel x 2
~ 230 50
DC12V = 8 x "C"(UM-2/R-14) size batteries (not included)
)noitp
O
(1
Optical Pick Up: 3 beams, Semi-conductor Laser
Frequency Response: 100Hz-10KHz
11N
OI
S
R
E
V
TRO
P
PUS
B
SU
FAT FORMAT
1G MEMORY STICK
Headphones : 3.5mm stereo jack plug, 8-32 Ohms
Product size 25.3 x 23.6 x 12.3cm
CD Player
General
.:
≤
In order to fulfil Ruling UNE EN-60065, we indicate that if the flexible wire is damaged, it can
only be substituted by a technical service recognized by the maker NEVIR, S. A., as special
tooling is required

DECLARACION DE CONFORMIDAD
NEVIR, S.A. declara bajo su responsabilidad que el aparato indicado cumple los requisitos de las
siguientes directivas:
DIRECTIVA EMC 2004/108 EC LOW VOLTAGE DIRECTIVA 2006/95/EC
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN 60065:2002
EN55020:2007
EN61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Descripciones del aparato:
Modelo NEVIR: NVR-448U Radio CD con MP3 y USB
Importador: NEVIR, S.A.
Dirección del importador:
.
.
`` Anexo V, según Real Decreto 1787/1996, de 19 de julio
Declaración de conformidad para equipos receptores
Responsable del mantenimiento de las especificaciones
técnicas declaradas:
Nombre o razón social: Nevir, S.A.
Declara que:
El equipo: Radio CD con MP3 y USB
fabricado por:
marca: NEVIR
modelo: NVR – 448U
tiene incorporadas las siguientes funcionalidades y sólo éstas:
con radio FM dos bandas OM/FM
Y es conforme a la normativa de telecomunicaciones siguiente:
Orden 29-07-96 y Orden 18-12-96
Madrid a 3 de julio de 1997
Nevir S.A.
C/ Canteros, 14
Parque Empresarial Puerta de Madrid
28830 San Fernando de Henares - Madrid
Dirección: C/ Canteros, 14, Parque Empresarial Puerta de Madrid,
28830 San Fernando de Henares - Madri
Teléfono: 91- 754 09 04 •Fax: 91-754 24 18
Documento de identificación (CIF / NIF): A-28/966307
Table of contents
Languages:
Other Nevir CD Player manuals