Nevir NVR-472U User manual

NVR-472U
ESP-1
AVISOS DE SEGURIDAD
PRODUCTO
LÁSER DE CLASE 1
REPRODUCTOR PORTÁTIL DE CD/MP3/USB
y RADIO AM/FM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA
CARCASA POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL
USUARIO. SOLICITE SERVICIO TÉCNICO A PERSONAL
DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN Para uso del cliente
Introduzca a continuación el número de
serie que puede encontrar en la parte
inferior del aparato y guarde esta
información para futuras consultas.
Número de modelo
_______________________
El símbolo del rayo indica que hay materiales no aislados en el interior del
producto que pueden producir una descarga eléctrica. Por la seguridad de
todos los miembros de su hogar, no quite la carcasa del producto.
El signo de exclamación llama la atención sobre características de las que
deberá leer la información adjunta atentamente para enterarse sobre su
funcionamiento y mantenimiento.
AVISO:
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA CLAVIJA ANCHA
DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INTRODÚZCALA COMPLETAMENTE.
Aviso sobre salpicaduras:
Este producto no debe ser expuesto a salpicaduras o mojaduras y no debe colocarse
sobre el aparato ningún objeto que contenga líquidos, como, por ejemplo, jarrones.
Aviso sobre la ventilación:
Para un correcto funcionamiento, no debe haber impedimentos para que el producto
esté bien ventilado.

AVISOS DE SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD
•Este producto está diseñado para ser utilizado en un clima moderado. No utilice ni instale esta unidad donde quede
expuesta a los rayos directos del sol o a temperaturas de calor extremo ni cerca de un radiador, horno o cualquier
aparato que desprenda calor.
•No lleve esta unidad al cuarto de baño ni cerca de una piscina. No la utilice donde pueda quedar expuesta al agua,
humedad, mojaduras o salpicaduras.
•No debe poner ningún objeto que contenga líquidos, como jarrones, sobre el producto.
•No debe poner objetos con llama, tales como velas encendidas, sobre el producto.
•Si entra agua al interior de la unidad, desenchufe el cable de alimentación de la toma de suministro y consulte con su
proveedor.
•No toque el cable de alimentación con las manos mojadas. Para evitar descargas eléctricas, no toque NUNCA sus
piezas internas. Las reparaciones u operaciones de servicio técnico deben ser realizadas por personal de servicio
técnico cualificado.
•Cuando lo desconecte o lo conecte a la toma de suministro eléctrico, agarre el enchufe, nunca el cable. Tirar del
cable puede dañarlo y es peligroso.
•No deje caer la unidad ni que caiga líquido dentro de ella ni que ningún objeto caiga sobre ella.
•Cuando lo enchufe, fluirá una pequeña cantidad de corriente. Para ahorrar electricidad y por seguridad, se
recomienda que el producto se desconecte completamente de la toma de suministro CA cuando la unidad no vaya a
utilizarse durante un periodo largo de tiempo.
•Consulte con su proveedor más cercano si se produce una avería, una desconexión o un fallo de contacto en el
cable.
•No doble el cable, no lo retuerza ni tire de él.
•No haga ninguna modificación en el cable.
•No introduzca ningún objeto metálico dentro de la unidad.
•Desenchufe el cable de alimentación eléctrica en caso de tormenta eléctrica.
•El enchufe sirve como dispositivo de desconexión. Debe ser fácilmente alcanzable y no debe estar tapado durante
su utilización.
•Para desconectar completamente el aparato de la toma de suministro, debe desenchufar el enchufe completamente
de la toma de pared.
•En caso de que no funcione correctamente debido a una descarga electrostática, simplemente apagando y
encendiendo de nuevo el producto puede ser suficiente para reanudar el funcionamiento normal.
•Debe guardarse una distancia mínima de unos 15 cm (6 pulgadas) para proporcionar suficiente ventilación.
•No coloque el producto en armarios cerrados o estanterías sin una adecuada ventilación.
•Permita que la unidad esté adecuadamente ventilada. No deben cubrirse las aberturas de ventilación con objetos
tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
•No lo coloque ni lo instale sobre una alfombra gruesa o en un lugar con poca corriente de aire. Coloque la unidad
sobre una superficie plana y nivelada.
•No utilice la unidad en un lugar excesivamente caluroso, frío, húmedo o con polvo.
•Puede formarse condensación dentro del reproductor de CD si se deja la unidad en un lugar cálido y húmedo o si la
mueve de un lugar frío a una habitación caldeada. En este caso, deje descansar la unidad durante 1 ó 2 horas o
aumente gradualmente la temperatura de la habitación para que la unidad esté seca antes de volverla a utilizar.
•No lo coloque en un lugar donde pueda estar sujeto a vibraciones.
•No lo coloque donde pueda ser magnetizado por un imán o un altavoz. Si hay imanes no coloque las cintas ya que
podrían borrarse los datos grabados.
•Si se coloca la unidad cerca de un televisor, la imagen de éste podría distorsionarse. En este caso, aleje la unidad
del televisor. Si no puede solucionar esta situación, evite utilizar la unidad cuando el televisor esté encendido.
•Mantenga la puerta del CD cerrada para evitar que la lente se ensucie con polvo. No toque la lente.
•No debe exponer las pilas a un calor extremo, como los rayos del sol, fuego o similares.
•Aviso: el exceso de presión sonora en los auriculares puede producir pérdida auditiva.
•Deben seguirse las pautas medioambientales para el desecho de las pilas.
•Esta unidad incorpora un mecanismo de bloqueo de seguridad que alterna el encendido y el apagado del rayo láser.
Si se abre el compartimento del disco, el rayo láser se detiene automáticamente.
•Existe el riesgo de explosión si las pilas no se sustituyen correctamente. Sustitúyalas únicamente con unas del
mismo tipo o similar.
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
MECANISMO DE SEGURIDAD
ESP-3
ESP-2

FUNCIONES Y CONTROLES
Panel delantero
Panel superior
Panel lateral
Panel posterior
FUNCIONES Y CONTROLES
8
91
2
3
4
6
7
13
12
18
14
19 15
16
17
20
21
22
10 11
5
PANELES DELANTERO, SUPERIOR Y LATERAL
1. PROGRAMA
CD: programación y control del número de pista programado.
2. CARPETA ANTERIOR
3. SIGUIENTE
CD: pistas siguientes.
4. REPRODUCIR/PAUSA
CD: programación y control del número de pista programado.
5. ENTRADA USB
6. PARAR
CD: detiene la reproducción del CD o borra un programa.
7. ATRÁS
CD: regresa a la pista anterior.
8. CARPETA SIGUIENTE
9. MOD0
Repetir 1/ Repetir álbum/ Repetir todo/Aleatorio.
10. VISOR
-Visualización de las funciones del CD.
11. INDICADOR DE FM ESTÉREO
-Visualización de las indicaciones de FM estéreo.
12. ASA
13. PUERTA DEL CD
-Símbolo de apertura y cierre del compartimento del CD (ABRIR-OPEN/CERRAR-
CLOSE).
14. ANTENA TELESCÓPICA
-Mejora la recepción de FM.
15. BOTÓN DE SINTONIZACIÓN
-Selector de las emisoras de AM/FM/FM ESTÉREO.
16. SELECTOR DE FRECUENCIA (AM•FM•FM EST.)
-Selector de frecuencia; AM, FM o FM ESTÉREO.
17. ALTAVOZ
18. SELECTOR DE FUNCIÓN
-Selección de fuente: RADIO, APAGADO (OFF) o CD/MP3/USB.
19. CONTROL DEL VOLUMEN
- Control del nivel de sonido
PANEL POSTERIOR
20. ENTRADA DE AURICULARES ESTÉREO
-Conexión para auriculares estéreo de 3,5 mm.
21. SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN CA
-Conexión del cable de alimentación eléctrica.
22. COMPARTIMENTO DE PILAS
-Apertura del compartimento de pilas.
ESP-5
ESP-4

ALIMENTACIÓN FUNCIONAMIENTO GENERAL
ESP-7
ESP-6
Si lo desea, puede utilizar una fuente de alimentación eléctrica para ahorrar en pilas. Asegúrese de que
la unidad está desenchufada de la toma de pared antes de introducir las pilas.
USO DE ALIMENTACIÓN CON PILAS
Pilas (no incluidas)
Abra el compartimento de las pilas e introduzca 8 pilas R14 siguiendo las indicaciones de polaridad “+”
y “-” del compartimento.
Avisos sobre el uso de pilas
Debe introducir las pilas asegurándose de que coincidan las polaridades. Asegúrese de que los
terminales (+) y (-) están colocados en la dirección correcta.
No utilice nunca pilas que tengan signos de fuga de electrolitos o grietas.
No arroje nunca las pilas gastadas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No recargue nunca pilas desechables.
No cortocircuite nunca los terminales de las pilas.
Quite siempre las pilas gastadas del compartimento del aparato.
No trate de abrir las pilas.
No mezcle diferentes tipos de pilas o pilas nuevas con otras ya usadas.
Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes.
Quite las pilas del aparato antes de deshacerse de él una vez haya dejado de funcionar.
Importante:
Cuando sustituya las pilas, asegúrese de que se deshace de las pilas viejas siguiente las regulaciones
vigentes. Deben arrojarse en un contenedor específicamente diseñado para ello de manera que se
puedan reciclar de manera seguro y sin poner en riesgo el medioambiente. No las queme ni las
entierre.
USO DE ALIMENTACIÓN A RED
1.Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de especificaciones del fabricante en el comparti
mento de las pilas coincide con el voltaje de su instalación eléctrica. Si no coincide, consulte con su
proveedor o el centro de servicio técnico.
2.Conecte el cable de alimentación eléctrica a la unidad y luego enchúfelo a la toma de pared. La toma
de pared debe estar localizada cerca del producto y ser fácilmente accesible.
3.Para apagar completamente el aparato, desenchufe el cable de suministro eléctrico de la toma de
pared.
4.Para proteger la unidad durante tormentas eléctricas fuertes, desenchufe el cable de suministro
eléctrico de la toma de pared.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1.Seleccione la fuente estableciendo el SELECTOR DE FUNCIÓN en RADIO, APAGADO o
CD/MP3/USB.
2.Establezca el volumen deseado utilizando el CONTROL DE VOLUMEN.
3.Para apagar la unidad, coloque el SELECTOR DE FUNCIÓN en APAGADO.
RECEPCIÓN DE RADIO
1.Coloque el SELECTOR DE FUNCIÓN en RADIO.
2.Coloque el SELECTOR DE FRECUENCIA en la frecuencia deseada: AM,FM o FM EST.
3.Gire el BOTÓN DE SINTONIZACIÓN para buscar la emisora deseada.
NOTA: El indicador de FM estéreo funciona si el SELECTOR DE FRECUENCIA está colocado en FM
estéreo o si ha sintonizado una emisora con FM estéreo.
4.Ajuste el CONTROL DE VOLUMEN al nivel de sonido deseado.
5.Cuando haya acabado de escuchar la radio, coloque el SELECTOR DE FUNCIÓN en APAGADO
para apagar la unidad.
Indicaciones de utilidad:
Para mejorar la recepción de la radio
•Para escuchar la radio en FM, despliegue la antena telescópica y oriéntela para una recepción óptima.
Reduzca la longitud de la antena si la señal es demasiado fuerte (si usted está muy cerca del
transmisor, por ejemplo)
•Como la unidad está equipada con una antena integrada, la antena telescópica no debe ser utilizada
para escuchar emisoras de AM. Mueva la unidad entera para orientar la antena integrada.
TOMA DE AURICULARES ESTÉREO
Conecte los auriculares estéreo (no incluidos) equipados con una mini-clavija de 3,5 mm en la toma de
AURICULARES para ser el único en escuchar sin molestar a quienes le rodean.
Reduzca el VOLUMEN a un nivel bajo antes de ponerse los auriculares. A continuación puede ajustar
el VOLUMEN progresivamente hasta un nivel agradable.
Nota: Los altavoces dejan de emitir sonido cuando se conectan los auriculares al aparato.

FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE CD/MP3 UTILIZACIÓN DE UN DISPOSITIVO USB
ESP-9
ESP-8
Este reproductor de CD reproduce discos de audio, incluidos CD-R, CD-RW, MP3 y archivos USB. No es posible
reproducir en este equipo CD ROMs, CD-I, CDV, VCD, DVD o CDs informáticos.
Nota: Aunque este reproductor de CD y radio portátil puede leer discos CD-R y CD-RW, además de discos compactos
estándares, no es posible garantizar al 100% que se puedan leer todos los discos CD-R o CD-RW. Dependerá de la
calidad y las condiciones de los discos vírgenes que utilice, entre otras cosas. El hecho de que no pueda reproducirlos
no indica necesariamente que la unidad no funcione correctamente.
IMPORTANTE: Es posible que este equipo no pueda reproducir CDs codificados con tecnología de protección de
copyright de algunas compañías de discos.
1.Coloque el SELECTOR DE FUNCIÓN en CD/MP3/USB.
2.Para abrir la puerta del CD, levántela por la esquina señalada con ABRIR/CERRAR.
3.Introduzca un CD con la parte impresa mirando hacia arriba y empuje suavemente la puerta del CD para cerrarla.
(En la pantalla se visualiza - – y luego el número total de pistas)
4.Inicie la reproducción pulsando REPRODUCIR/PAUSA.
5.Pulse REPRODUCIR/PAUSA para interrumpir o reanudar la reproducción.
6.Para detener la reproducción del CD, pulse PARAR.
NOTA: La reproducción del CD se detiene automáticamente cuando:
•Se abre el compartimento de CD.
•Se selecciona la función RADIO.
•Se acaba el CD.
SELECCIÓN DE UNA PISTA DIFERENTE
•Pulse SIGUIENTE o ATRÁS una vez o varias veces hasta que el número de pista deseada aparezca en la pantalla.
•En posición de parada o pausa, pulse REPRODUCIR/PAUSA para iniciar la reproducción.
SELECCIÓN DE UNA CARPETA DIFERENTE
•Pulse CARPETA ANTERIOR durante 2 segundos. Cuando la pantalla parpadee, pulse SIGUIENTE o ATRÁS para
seleccionar la carpeta deseada.
•Para seleccionar archivos anteriores, pulse CARPETA SIGUIENTE.
(Observación: la función CARPETA ANTERIOR/ SIGUIENTE sólo se activa si el disco contiene al menos 2 archivos).
BÚSQUEDA DE UN FRAGMENTO EN UNA PISTA
1.Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado ANTERIOR o SIGUIENTE. (Se reproduce el CD a alta
velocidad y volumen bajo).
2.Cuando reconozca el fragmento que desea, deje de pulsar ANTERIOR o SIGUIENTE. (Se reanuda la reproducción
normal).
NOTA: Cuando su búsqueda llega al final de la última pisa, el CD se detiene.
MODALIDAD
Repetir: reproduce la pista actual ininterrumpidamente.
Repetir todo: reproduce el CD completo ininterrumpidamente.
Álbum: reproduce la carpeta seleccionada ininterrumpidamente.
Aleatorio: reproduce en orden aleatorio ininterrumpidamente.
PROGRAMACIÓN DE NÚMERO DE PISTAS
Puede guardar hasta 20 pistas (en modalidad CD) o 99 pistas (en modalidad MP3/USB) en la secuencia deseada.
Puede también, si lo desea, guardar cualquier pista más de una vez.
1.En modalidad PARAR, pulse PROG para activar la programación. (En pantalla se ve PROG y parpadea “P01”).
2.Pulse ATRÁS o SIGUIENTE para seleccionar la pista deseada. (En pantalla se ve PROG y parpadea el número de
pista deseado).
3.Pulse PROG para guardar el número de pista deseado. (En pantalla se ve PROG y parpadea “P01” para que
programe la pista ).
4.Repita los pasos 2 a 3 para seleccionar y almacenar de esta manera todas las pistas deseadas.
5.Para reproducir el programa, pulse REPRODUCIR/PAUSA. (En pantalla parpadea PROG durante la reproducción
del programa).
NOTA: Si trata de guardar más de 20 pistas, no se seleccionará ninguna pista y en pantalla parpadeará CD
COMPLETO o MP3/USB COMPLETO.
COMPROBACIÓN DEL PROGRAMA
En modalidad PARAR, pulse PROG varias veces para ver el número de pistas almacenadas.
ELIMINACIÓN DE UN PROGRAMA
Realice los siguientes pasos para borrar la memoria:
•Abra el compartimento de CD.
•Seleccione RADIO como fuente.
•Pulse una vez PARAR.
MP3
MP3USB
ENTRADA USB BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA
1.Coloque el SELECTOR DE FUNCIÓN en CD/MP3/USB.
2.Introduzca el dispositivo USB en la entrada de USB.
3.Pulse y mantenga pulsado REPRODUCIR/PAUSA durante 2 segundos para pasar de la
modalidad CD/MP3 a la modalidad USB.
En pantalla se muestra:
4.Inicie la reproducción pulsando REPRODUCIR/PAUSA.
5.Para detener la reproducción, pulse PARAR.
Pulse de nuevo REPRODUCIR/PAUSA durante 2 segundos para regresar a la modalidad CD/MP3.
En pantalla se muestra:
NOTA: Antes de retirar el dispositivo USB, pulse PARAR y luego mantenga pulsado
REPRODUCIR/PAUSA durante 2 segundos para regresar a la modalidad CD/MP3.
(MODALIDAD USB)
(MODALIDAD CD) (MODALIDAD MP3)

MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESP-11
ESP-10
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•Coloque la unidad en una superficie sólida, plana y estable de manera que el sistema no quede
inclinado.
•No exponga la unidad, las pilas o los CD a la humedad, lluvia, arena o un calor excesivo producido por
un calentamiento del equipo o por los rayos directos del sol.
•No exponga el aparato a mojaduras o salpicaduras.
•Cree una ventilación adecuada dejando un espacio mínimo de 15 cm entre las aberturas de ventilación
y las superficies que lo rodean para prevenir que se sobrecaliente.
•No debe bloquearse la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con objetos tales como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
•No debe colocar objetos que contengan líquidos sobre el aparato, tales como jarrones.
•No coloque sobre el aparato objetos con llama, tales como velas.
•Las piezas mecánicas del equipo contienen rodamientos auto-lubricantes y no deben ser engrasados o
lubricados.
•Para limpiar el aparato, utilice un paño seco. No utilice limpiadores que contengan alcohol, amoniaco,
benceno o abrasivos ya que podrían dañar la carcasa.
LIMPIEZA DE LOS CDs
•Utilice un paño suave y limpio para eliminar las huellas dactilares o el polvo de la superficie del disco.
•Frótelo con un movimiento recto, desde el centro hasta el borde. La calidad del sonido no se ve en
absoluto afectada por partículas de polvo muy pequeñas o ligeras manchas.
•No utilice nunca productos químicos tales como aerosoles para discos (de vinilo) convencionales,
aerosoles antiestáticos, benceno o disolventes para limpiar sus CDs.
•Para reducir el riesgo de que pueda rayarse, guárdelo siempre en su caja cuando no lo esté utilizando.
•No exponga los CDs a los rayos directos del sol, alta humedad o temperaturas excesivas durante
largos periodos de tiempo.
•No escriba ni pegue etiquetas nunca sobre la superficie de los CDs.
LIMPIEZA DE LA LENTE
Si se ensucia la lente, puede que el sonido salte y que el CD no se lea correctamente. Abra la puerta
del CD y limpie la lente de la siguiente manera:
•Desenchufe el cable de alimentación.
•Polvo o partículas secas:
Sople varias veces sobre la lente con un cepillo para lentes de cámara; a continuación frote suave-
mente con el cepillo para retirar el polvo. Vuelva soplar sobre la lente.
•Huellas dactilares:
Si no puede limpiar la lente con un cepillo para lentes de cámara, utilice un poco de algodón seco para
limpiar la superficie desde el centro hacia el exterior.
Si se produce un fallo, compruebe primero la lista de más abajo antes de llevar a reparar el equipo.
Si no es capaz de dar con la solución al problema tras seguir las indicaciones, consulte con su
proveedor o con en centro de servicio técnico.
AVISO: No abra la unidad ya que existe riesgo de descarga eléctrica. No debe de intentar bajo ninguna
circunstancia reparar el equipo usted mismo/a ya que la garantía quedará entonces invalidada.
Problema
•Posible causa
▪Solución
No se oye/no se enciende
•El volumen no está ajustado.
▪Ajuste el volumen.
•El cable de alimentación no está bien conectado.
▪Compruebe el cable de alimentación CA.
•Las pilas no funcionan/no están correctamente colocadas.
▪Ponga pilas (nuevas) correctamente.
•El CD contiene archivos que no son de audio.
▪Pulse ATRÁS o SIGUIENTE una o más veces para saltar a la pista de audio del CD en
lugar de a las pistas de datos.
La pantalla no funciona correctamente/No responde ninguno de los controles
•Descarga electroestática.
▪Apague y desenchufe el equipo. Vuelva a conectar después de unos segundos.
El CD saltas pistas
•El CD está dañado o sucio.
▪Sustituya o limpie el CD.
•Está activo un programa.
▪Salga de la modalidad de programa.
Notas:
Asegúrese de que el CD no está codificado con tecnología de protección de copyright ya que puede
que no sea compatible con el disco compacto estándar.
Indicación - -
•No se ha introducido ningún CD.
▪Introduzca un CD.
•El CD está muy rallado o sucio.
▪Sustituya/limpie el CD. Consulte “Mantenimiento”.
•Se ha condensado la lente de láser.
▪Espere a que se seque.
•El CD-R(W) está en blanco o no se ha finalizado.
▪Utilice únicamente un CD-R(W) finalizado o un disco CD de audio compatible.
Información medioambiental
Se ha prescindido de todo material de embalaje innecesario. El embalaje puede separarse fácilmente
en tres materiales: cartón, poliestireno y plástico.
Este equipo está compuesto de materiales que se pueden reciclar en caso de ser desmontado por una
empresa especializada. Cumpla las regulaciones locales sobre el desecho de embalajes, pilas
gastadas y equipos viejos.

FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE CD/MP3
ESP-12
Suministro: CA 230V~50Hz
CC 12V 8 pilas UM-2/R14 (no incluidas)
Consumo: 14 vatios
Dimensiones de la unidad: 224(largo) x 197(ancho) x 124(altura) mm
Peso: 1,42 kg
Rango de frecuencia: AM 540-1600kHz
FM 87-108MHz
Potencia de salida (RMS): 1,2W x 2 RMS
Altavoz: 8 ohm
Auriculares: ø 3,5mm
USB: Versión compatible 1.1 (formato Fat) ? Dispositivo de memoria 1G
(Las características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso).
Reciclado
Este símbolo es el símbolo de clasificación selectiva para los residuos de equipamiento electrónico y eléctrico (WEEE,
por sus siglas en inglés). Indica que este producto debe manejarse siguiendo la Directiva Europea 2002/96/EC sobre
reciclaje o desmantelamiento para minimizar el impacto en el medio ambiente.
Para más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el
medio ambiente y la salud humana como consecuencia de la presencia de sustancias peligrosas.
“Para dar cumplimiento a la Norma UNE EN-60335, indicamos que si el cable flexible se daña, únicamente puede ser
sustituido por un taller de reparación reconocido por el fabricante NEVIR, S.A., ya que se necesitan herramientas
especiales”

NVR-472U
- 1 -
SAFETY PRECAUTIONS
For customer use
Enter below the serial No. Which is
located on the bottom of the cabinet.
retain the information for future
reference.
Model
No.___________________________
This bolt of lightning indicates uninsulated materials within your unit
which may cause an electrical shock. For the safety of everyone in
your household, please do not remove product covering.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT ,
AND FULLY INSERT.
The exclamation point calls attention to features for which you should
read the enclosed literature closely to prevent operation and
maintenance.
Dripping warning:
The products shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the product.
Ventilation warning:
The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use.
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
INSTRUCTION MANUAL
PORTABLE CD/ USB/AM FMMP3/ RADIO PLAYER

ENG-2SAFETY PRECAUTIONSIMPORTANT INFORMATIONThis product is designed for use in moderate climate. Do not use or install this unit where it would be exposed to direct sunlight or in extremely hot temperatures, or near a radiator, stove or appliance that produces heat. Do not take this unit into the bathroom, or near a swimming pool. Do not use it where it would be exposed to water, moisture, dripping or splashing.No objects filled with liquids, such as vases, placed on the product.No naked flame sources, such as lighted candies on the product.If water gets inside the unit, Unplug the power cord from the supply socket and consult your dealer.Do not handle the power cord with wet hands. To avoid electric shock, NEVER touch any internal parts. Repairs/servicing should be left to qualified service personnel.When connecting or disconnecting from the mains supply, hold the plug but not the cord. Pulling the cord may damage it and is dangerous.Do not drop the unit, spill liquid into it or allow objects to fall in it.When plugged in, a very small current will flow. To save electricity and for safe, it is recommended that the product is completely disconnected with the AC mains socket after the unit not used for a long time.Consult your nearest dealer when damage, disconnection or contact failure is found with the cord.Do not bend the cord sharply, pull or twist it.Do not modify the power cord in any manner.Do not insert any metallic object in the unit.Unplug the power cord when there is the possibility of lighting.Mains plug is used as the disconnecting device. It shall remain readily operable and should not be obstructed during intended used.To be completely disconnected the apparatus from supply mains, the mains plug of the apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely.In case of malfunction due to electrostatic discharge, just reset the product reconnect of power source may be required to resume normal operation.POSITIONING THE UNITA minimum distance of 6 INCHES must be kept to provide sufficient ventilation.Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation.Allow adequate ventilation for the unit ventilation. It should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, table cloths, curtains etc .Do not stand it on a thick pile carpet, install it in a thick pile carpet, or install it in a place with inadequate air flow. Place the unit on a flat even surface.Do not use the unit in excessively hot, cold, dusty, damp or humid place.Condensation may form inside the CD player if the unit is left anywhere warm and damp, or if you move the unit from somewhere cold to a warm room. In this case, let the unit stand for 1-2 hours or gradually increase the room temperature that the unit will be dry before use.ENG-3SAFETY PRECAUTIONSDo not place it where it could be subject to vibration.Do not place it where it could be magnetised by a magnet or speaker. Since there are magnets, do not place tapes as recorded data could be erased.When this unit is used near a TV, the TV picture could be distorted. If this happens, move the unit away form the TV. If the situation could not be solved, avoid using the unit when the TV is turned on.Keep the CD door closed so the lens is not contaminated by dust. Do not touch the lens.Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.Warning: excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.SAFETY MECHANISMThis unit incorporates a safety interlock mechanism that switches the laser beam on and off, when the disc holder is open, the laser baser beam stops automatically.CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.

ENG-4ENG-5FUNCTIONS AND CONTROLSFront panelTop panelRear panelREAR PANEL 20. STEREO HEADPHONE JACK - connect for the 3.5mm stereo headphone.21. AC POWER SUPPLY - power supply cord connection.22. BATTERY COMPARTMENT - opening of the battery compartment.FUNCTIONS AND CONTROLSFRONT, TOP AND SIDE PANEL 1. PROGRAM CD: programming and control of programmed track number.2. FOLDER UP3. NEXTCD: next tracks. 4. PLAY/PAUSECD: start or pauses CD playback.5. USB JACK6.STOPCD: stops CD playback or delete a program. 7.BACKCD: return to the previous track. 8. FOLDER DOWN9. MODE Repeat 1/Repeat Album/Repeat All/Random.DISPLAY- display of CD functions.FM STEREO INDICATOR- display of FM stereo indications.12. HANDLE13. CD DOOR- CD compartment door open/close mark (OPEN/CLOSE).14. TELESCOPIC ANTENNA- improvement of FM reception.15. TUNING KNOB - AM/FM/FM ST. stations selector. 16. BAND SELECTOR (AM•FM•FM ST.)- frequency band selection: AM, FM or FM ST. 18.FUNCTION SELECTOR- source selection RADIO, OFF and CD/MP3/USB.19. VOLUME CONTROL - sound level control.10.11. 17. SPEAKER891234671312Side panel18141915161720212210115

ENG-6POWER SUPPLYIf you would like, the electrical power supply can be used to save the batteries. Make sure that the unit is unplugged from the wall outlet before inserting the batteries.USING THE DC POWER SUPPLYBatteries (not included)Open the battery compartment and insert 8 R14 batteries with respect to the "+" and "-" polarity indications in the compartment.Warnings relating to the use of batteriesBatteries must be inserted taking care to match the polarities shown. Make sure that the (+) and (-) terminals are placed in the right direction. Never use batteries that show signs of electrolyte leaks or cracking. Never dispose of used batteries in an open fire. Keep batteries out of reach of children. Never recharge disposable batteries. Never short circuit battery terminals. Always remove used batteries from the appliance case. Do not try to open the batteries. Do not mix up different kind of batteries or new and already used batteries together. Only use batteries of the recommended or equivalent type. Remove batteries from the appliance before disposing of it at the end of its service life.Important:When replacing the batteries, make sure you dispose of the old batteries in accordance with applicable regulations. They should be disposed of in a location specifically designated for that purpose so they can be recycled safely and without posing any risk for the environment. Do not burn or bury them.Warnings: excessive sound pressure from earphones and headphones can caused hearing loss.USING THE AC POWER SUPPLY1.Make sure that the voltage indicated on the manufacturer's nameplate in the battery compartment corresponds to the voltage supplied by your electrical installation. If this is not the case, consult your dealer or service center.2.Connect the electrical power cable the unit then plug it into the wall outlet. The wall outlet must be located near the product and be easily accessible.3.To turn power to the apparatus off, unplug the power supply cable from the wall outlet.4.To protect the unit during violent thunderstorms, unplug the power supply cable from the wall outlet.ENG-7GENERAL OPERATIONGENERAL OPERATION1. Select the source by setting the FUNCTION SELECTOR to RADIO, OFF or CD/MP3/USB.2. Set the desired volume level using the VOLUME CONTROL.3. To turn off the unit, set the FUNCTION SELECTOR to OFF.RADIO RECEPTION1. Adjust FUNCTION SELECTOR to RADIO.2. Position the BAND SELECTOR on the desired band: AM, FM or FM ST. 3. Turn the TUNING KNOB to search for the desired station.NOTE: The FM stereo indicator comes on if the BAND SELECTOR is set on FM stereo and you have tuned the radio to an FM stereo station.4. Adjust VOLUME CONTROL for the desired volume level.5. When you have finished listening to the radio, position the FUNCTION SELECTOR to OFF to turn the unit off.Helpful hints:To improve radio receptionTo listen to the FM radio, extend the telescopic antenna and orient it for optimum reception. Reduce the length of the antenna if the signal is too strong (if you are very near the transmitter, for example).As the unit is equipped with a built-in antenna, the telescopic antenna does not have to be used to listen to AM stations. Move the entire unit to orient the built-in antenna.STEREO HEADPHONE JACKPlug stereo headphones (not included), equipped with a 3.5mm mini-plug, into the PHONES jack for private listening, without disturbing those around you.Reduce the VOLUME to a low level before putting on the headphones. You can then adjust the VOLUME progressively to a comfortable level.Noted: The speakers will be muted when headphones are connected to the set.

ENG-8CD/MP3 PLAYER OPERATIONThis CD player plays Audio Discs including CD-R, CD-RW, MP3 and USB files. CD ROMs, CD-I, CDV, VCD, DVD or computer CDs are not possible for playback on this set.Note: Even if this portable radio-CD player is able to read CD-R and CD-RW discs, in addition to conventional compact discs, it is not possible to offer a 100% guarantee that all CD-R/RW discs can be read; playback depends on the quality and condition of the blank discs that you use, among other things. A playback failure does not necessarily indicate that the unit is malfunctioning.IMPORTANT: CDs encoded with copyright protection technologies by some record companies may be unplayable by this product.1. Adjust FUNCTION SELECTOR to CD/MP3/USB. 2. To open the CD door, raise it by the corner marked OPEN/CLOSE.3. Insert a CD with the printed side facing up and press the CD door gently to close. (Display shows - – and later the total number of tracks)4. Start playback by pressing PLAY/PAUSE. 5. Press PLAY/PAUSE to interrupt or resume playback.6. To stop CD playback, press STOP.NOTE: CD playback stops automatically when: the CD compartment is opened; the RADIO function is selected; the CD is finished.SELECTING A DIFFERENT TRACK Press NEXT or BACK once or repeatedly until the desired track number appears in the display. In the stop/pause position, press PLAY/PAUSE to start playback.SELECTING A DIFFERENT FOLDERPress FOLDER UP for 2 seconds. When the display unit flashes, press NEXT or BACK to select the desired folder.To select the previous files, press FOLDER DOWN. (Comment: the FOLDER UP/DOWN function can only be activated if the disc contains at least 2 files)SEARCHING FOR A PASSAGE ON A TRACK1. During playback, press and hold down BACK or NEXT. (The CD is played at high speed and low volume.)2. When you recognize the passage you want release BACK or NEXT. (Normal playback resumes.)NOTE: When your searching reaches the end of the last track, the CD goes to stop mode.MODERepeat: playback of the current track continuously.Repeat all: playback of the entire CD continuously.Album: playback of selected folder continuously.Random: playback in random order continuouslyPROGRAMMING OF TRACK NUMBERSPROGRAM CHECKIn STOP mode, press the PROG repeatedly to see your stored track numbers. DELETING A PROGRAMPerform the following operations to delete the memory:open the CD door;select the RADIO source;press STOP once.You may store up to 20 tracks (in CD mode)or 99 tracks(in MP3/USB mode) the desired sequence. If you like, store any track more than once.1. In STOP mode, press PROG to activate programming. (Display: PROG and “P01” flash.)2. Press BACK or NEXT to select your desired track. (Display: PROG and your desired track number flash.)3. Press PROG to store the desired track number. (Display: PROG and “P01” flash for you to program the next track.)4. Repeat stop 2 to 3 to select and store all desired tracks in this way.5. To play your program, press PLAY/PAUSE. (Display: PROG flash during program playback.)NOTE: If you try to store more than 20 tracks, no track can be selected and the display will show flashing CD FUL or MP3/USB FUL.ENG-9USE WITH USB DRIVEMP3MP3USB1. Slide the FUNCTION SELECTOR to CD/MP3/USB.2. Insert your USB drive into the USB jack.3. Press and hold PLAY/PAUSE for 2 seconds to switch from CD/MP3 mode to USB mode.The display unit shows:4. Start playback by pressing PLAY/PAUSE.5. To stop playback, press STOP.Press PLAY/PAUSE again for 2 seconds to return to CD/MP3 mode.The display unit shows:NOTE: Before removing your USB drive, press STOP then press and hold PLAY/PAUSE for 2 seconds to return to CD/MP3 mode.USB JACKPLAY/PAUSE BUTTON(CD MODE)(MP3 MODE)(USB MODE)

ENG-10MAINTENANCE & SAFETYSAFETY INFORMATIONPlace the unit on a hard, flat and stable surface so that the system does not tilt.Do not expose the unit, batteries, CDs to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight.Do not expose the apparatus to dripping or splashing.Adequate ventilation with a minimum gap of 15cm between the ventilation holes and surrounding surfaces is necessary to prevent heat build-up.The ventilation should be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc...No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated.To clean the set, use a dry cloth. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the housing.CLEANING CDsUse a soft and clean cloth to wipe away fingerprints or dust from the surface of the disc.Wipe in a straight motion from the center to the edge. Very small dust particles and slight smudges have absolutely no effect on the sound quality.Never use chemical products such as sprays for conventional (vinyl) records, anti-static aerosols, benzene or thinners to clean your CDs.To reduce the risk of scratches, always store CDs in their case when not used.Do not expose CDs to direct sunlight, high humidity or excessively high temperatures for long periods of time.Never write or affix labels to the CD's surfaces.CLEANING THE LENSIf the lens is dirty, the sound may skip and the CD may not be read correctly. Open the CD door and clean the lens as follows:Unplug the power cord.Dust or dry particles:Blow on the lens several times using a camera lens brush, then wipe it gently with the brush to remove the dust. Then blow again on the lens.Fingerprints:If you are unable to clean the lens with the camera lens brush, use a dry cotton swab to clean the surface, from the center to the outside. TROUBLESHOOTINGEnvironmental informationAll unnecessary packaging materials has been omitted. The packaging can be easily separated into three materials: cardboard, polystyrene and plastic.Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging, dead batteries and old equipment.Notes:Make sure the CD is not encoded with Copyright protection technologies, as some do not conform to the Compact Disc standard.- - indicationNo CD inserted.Insert a CD.CD badly scratched or dirty.Replace/clean CD, see Maintenance.Laser lens steamed up.Wait until lens has cleared.CD-R(W) is blank or not finalized.Use a finalized CD-R(W) or suitable CD Audio disc only.ProblemPossible causeRemedyNo sound/power Volume not adjusted.Adjust the volume.Power cord not securely connected.Check the AC power cord properly.Batteries dead/incorrectly inserted.Insert (fresh) batteries correctly.CD contains non-audio files.Press BACK or NEXT once or more to skip to a CD audio track, instead of the data file.Display does not function properly/No reaction to operation of any of the controlsElectrostatic discharge.Switch off and unplug the set. Reconnect after a few seconds.The CD skips tracksCD damaged or dirty.Replace or clean CD.Program is active.Quit program mode.ENG-11If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.If you are unable to remedy a problem by following hints, consult your dealer or service center.WARNING: Do not open the unit as there is a risk of electric shock. Under no circumstances should you try to repair the set yourself; as this will invalidate the guarantee.

SPECIFICATIONS
(The technical characteristics are liable to change without notice)
Power supply
Power consumption
Dimensions of unit
Weight
Frequency range
Output power (RMS)
Speaker
Headphone
USB
: AC 230V~50Hz
: DC 12V 8 x UM-2/R14 batteries (not included)
: 14 Watts
: 224(L) x 197(W) x 124(H) mm
: 1.42 kgs
: AM 540-1600kHz
: FM 87-108MHz
: 1.2W x 2 RMS
: 8 ohm
: ø 3.5mm
: Support Version 1.1 (Fat format) ≤ 1G Memory Stick
FOH.23Recycling
This symbol bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to
European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize
its impact on the environment.
For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic pr odu cts n ot in clu ded in the selectiv e sorti ng process ar e
potentially dangerous for th e en vir onm en t and hu man health due to the
presence of h azardous s ubstances.
In order to fulfill ruling UNE EN-600335, we indicate that if the flexible wire is damaged, it can only be
substituted by a technical service recognized by NEVIR, S.A., as per special tooling is required
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NEVIR, S.A. declara bajo su responsabilidad que el aparato indicado cumple
los requisitos de las siguientes directivas:
DIRECTIVA EMC LOW VOLTAGE DIRECTIVA EEC
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN55020:2007
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN60065:2002+A1:2006+A11:2008
+A2:2010+A12:2011
Descripción del aparato:
REPRODUCTOR PORTÁTIL DE CD/MP3/USB y RADIO AM/FM
Modelo NEVIR: NVR-472U
Importador: NEVIR, S.A.
Dirección del importador: Nevir S.A.
C/ Canteros, 14
Parque Empresarial Puerta de Madrid
28830 San Fernando de Henares - Madrid

PT-1
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIAS
APARELHO LASER DA CLASSE 1
PRECAUÇÕES:
Este aparelho contém um emissor de baixa potência.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Colocação
Ler com atenção as instruções e o manual antes de utilizar o aparelho. Conservar este manual num lugar seguro
para consulta no futuro.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não expor
este aparelho à chuva ou à humidade.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS GRÁFICOS
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NUNCA ABRIR A TAMPA. ESTE APARELHO
NÃO CONTÉM PEÇAS QUE O UTILIZADOR POSSA
REPARAR. AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER
REALIZADAS POR UM TÉCNICO QUALIFICADO.
O símbolo de um raio com uma seta dentro de
um triângulo equilátero avisa o utilizador sobre a
presença no interior do aparelho de tensão
eléctrica perigosa não isolada suficiente para
representar um risco de choque eléctrico.
O sinal de exclamação dentro de um triângulo
equilátero avisa o utilizador sobre a presença de
instruções importantes de funcionamento e
manutenção (reparação) na documentação que
acompanha o aparelho.
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPOR ESTE APARELHO À
CHUVA OU À HUMIDADE.
APARELHO LASER DA CLASSE 1
RADIAÇÃO INVISÍVEL DE RAIO LASER NO
CASO DE ABERTURA E FALHA OU AVARIA
DO MECANISMO DE BLOQUEIO. EVITAR A
EXPOSIÇÃO DIRECTA AO FEIXE.
Para garantir que o funcionamento do aparelho é seguro, seguir
as seguintes indicações:
Não utilizar o aparelho em condições extremas de calor, frio,
humidade ou em lugares com pó.
Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e horizontal.
Não obstruir o fluxo de ar que sai do aparelho. Colocá-lo num lugar
ventilado correctamente; não tapá-lo com tecido nem colocá-lo
sobre tapetes ou alcatifas.
Nunca puxar pelo cabo de alimentação quando ligar ou desligar o
aparelho: puxar sempre pela ficha; se puxar pelo cabo poderia
danificá-lo e sofrer um risco de choque eléctrico.
Desligar o aparelho da tomada de parede se não tiver previsto
utilizá-lo durante um período de tempo prolongado.
O botão de ligar/desligar não isola o aparelho da alimentação. Para
desligar o aparelho da alimentação, deve desligar o cabo de
alimentação.
Este aparelho só deve ser utilizado em posição horizontal.
Antes de utilizar o aparelho, verificar que a tensão de alimentação
do mesmo corresponde à tensão de alimentação de corrente da sua
instalação eléctrica.
Alimentação
Instruções de segurança
Colocação
Em lugares muito húmidos e quentes, podem-se formar pequenas gotas
de condensação no interior do aparelho.
A condensação pode causar um mau funcionamento do aparelho.
Deixar o aparelho num quarto quente durante 1 ou 2 horas para que a
condensação se evapore.
Uma vez que este aparelho tem um nível de ruído de saída muito baixo
e uma frequência dinâmica estendida, é possível que o utilizador soba o
volume mais alto que o necessário.
Se a saída de som for excessivamente alta, pode chegar ao ponto de
danificar os auscultadores ou o altifalante do aparelho. Manter sempre o
volume dentro dos limites.
Nunca obstruir os orifícios de ventilação do aparelho.
Precauções de ventilação
Advertência sobre os líquidos
Advertência sobre os níveis excessivos de som
Evitar que os líquidos salpiquem ou se entornem sobre o aparelho, e
nunca colocar nenhum recipiente com líquido (jarras de flores, jarrões,
etc.) em cima do aparelho.
No caso de existir algum problema, desligar o cabo de alimentação e contactar
um técnico qualificado.
Registo do utilizador
Para sua comodidade, registar o número de modelo e o número de série para referência no futuro.
Modelo: número de série:
MANUAL DE INSTRUÇÕES
REPRODUTOR PORTÁTIL DE CD/MP3/USB
COM RÁDIO ANALÓGICO AM/FM
NVR-472U

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
INFORMAÇÃO IMPORTANTE COLOCAÇÃO DO APARELHO
MECANISMO DE SEGURANÇA
Este aparelho foi concebido para ser utilizado em condições climáticas moderadas. Evitar utilizar ou instalar
o aparelho onde possa estar exposto à luz solar directa, temperaturas extremamente quentes, ou perto de
um radiador, fogão ou qualquer outro aparelho que produza calor.
Não utilizar este aparelho na casa de banho ou perto de uma piscina. Não utilizá-lo onde possa estar
exposto à água, humidade, gotejamentos ou salpicos.
Não colocar sobre o aparelho recipientes com líquidos como, por exemplo, jarras de flores.
Não colocar sobre o aparelho nenhuma fonte de chamas como, por exemplo, velas acesas.
Se a água entrar dentro do aparelho, desligar o cabo de alimentação da tomada de alimentação e consultar
o distribuidor.
Não manipular o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Para evitar choques eléctricos, NÃO tocar
nenhuma peça do interior do aparelho. As reparações/serviços devem ser realizados por uma pessoa
qualificada.
Quando ligar ou desligar o aparelho da corrente, segurar a ficha e não o cabo. Puxar pelo cabo é perigoso
e pode danificar o aparelho.
Não deixar o aparelho cair ao chão nem permitir que entrem quaisquer líquidos ou objectos no seu interior.
Quando o aparelho está ligado, há um pequeno consumo de electricidade. Para poupar energia e para sua
segurança, é recomendável que o aparelho esteja completamente desligado da tomada de corrente se o
aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado.
Consultar o serviço técnico mais próximo se encontrar algum defeito, desconexão ou falta de tensão no
cabo.
Não dobrar o cabo demasiado, puxar por ele ou torce-lo.
Não modificar o cabo de alimentação de modo nenhum.
Não inserir nenhum objecto metálico no aparelho.
Desligar o cabo de alimentação quando existir a possibilidade de raios.
A tomada de alimentação é utilizada também como dispositivo de desligação. O dispositivo deve perman-
ecer sempre operativo e não deve obstruir-se quando estiver ligado.
Para desligar completamente o aparelho da alimentação, a ficha do aparelho deve estar totalmente
desligada da tomada de corrente.
No caso de um mau funcionamento devido a uma descarga electrostática, desligar o aparelho e voltar a
ligá-lo para que volte a funcionar normalmente.
Não colocar o aparelho em estantes ou prateleiras sem a ventilação apropriada.
Permitir que o aparelho ventile correctamente. Não se deve impedir a ventilação cobrindo as aberturas de
ventilação com objectos como, por exemplo, jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Não colocá-lo sobre uma alcatifa grossa ou num lugar com uma ventilação inadequada. Colocar o aparelho
sobre uma superfície plana e regular.
Não utilizar o aparelho num local excessivamente quente, frio, húmido ou com pé.
Se deixar o aparelho em algum lugar quente e húmido, ou se mover o aparelho de um lugar frio para um
quente, pode-se formar certa condensação no interior do reprodutor de CD. Neste caso, deixar o aparelho
num quarto quente durante 1 ou 2 horas ou ir aumentando gradualmente a temperatura do ambiente para
que o aparelho se seque antes de o utilizar.
Não colocá-lo em lugares onde possa estar sujeito a vibrações.
Não colocá-lo perto de imãs ou altifalantes que pudessem magnetizá-lo. Não colocar cassetes perto de
imãs uma vez que os dados gravados poderiam ser apagados.
Quando este aparelho for utilizado perto de um televisor, a imagem do televisor poderia distorcer-se. Se
isto acontecer, afastar o aparelho do televisor. Se a situação mesmo assim continuar, evitar utilizar o
aparelho quando o televisor estiver ligado.
Manter o compartimento do CD fechado para impedir que entre pó na lente. Não tocar a lente.
A tomada de alimentação é utilizada também como dispositivo de desligação. O dispositivo deve perman-
ecer sempre operativo e não deve obstruir-se quando estiver ligado.
Para desligar completamente o aparelho da alimentação, a ficha do aparelho deve estar totalmente
desligada da tomada de corrente.
As pilhas não devem estar expostas ao calor excessivo como, por exemplo, luz solar, fogo, etc.
Advertência: O volume excessivo de auriculares e auscultadores pode causar perdas de audição.
Deve prestar-se atenção aos aspectos relativos ao meio ambiente no que se refere à eliminação das pilhas.
Este aparelho incorpora um mecanismo de segurança que liga e desliga o feixe do laser, quando o
compartimento do disco está aberto o feixe do laser pára automaticamente.
PT-3
PT-2
Para garantir uma ventilação suficiente, deverá colocar-se o aparelho a uma distância mínima de 15 centímetros.

FUNÇÕES E CONTROLOS
Painel fronta
Painel superior
Painel posterior
FUNÇÕES E CONTROLOS
PT-5PT-4
PAINÉIS FRONTAL, SUPERIOR E LATERAL
1. PROGRAMA
CD: programação e controlo do número da faixa programada.
CD: inicia ou coloca em pausa a reprodução de CD.
2. PASTA ANTERIOR
3. SEGUINTE
CD: faixa seguinte.
4. REPRODUZIR/PAUSA
5. ENTRADA USB
6. PARAR
CD: pára a reprodução de CD ou elimina um programa.
7. ANTERIOR
CD: regressar à faixa anterior.
8. PASTA SEGUINTE
9. MODO
Repetir uma/Repetir álbum/Repetir tudo/Aleatório.
10. VISOR
- visualização das funções de CD.
11. INDICADOR DE FM ESTÉREO
- visualização das indicações de FM estéreo.
12. PEGA
13. PORTA DO COMPARTIMENTO DE CD
- indicador (OPEN/CLOSE) de porta aberta/fechada do compartimento de CD.
14. ANTENA TELESCÓPICA
- melhoria da recepção de estações FM.
15. BOTÃO DE SINTONIZAÇÃO
- selector de estações AM/FM/FM ST.
16. SELECTOR DE BANDA (AM•FM•FM ST.)
- selecção da banda de frequências: AM, FM ou FM ST.
17. ALTIFALANTE
18. SELECTOR DE FUNÇÃO
- selecção da origem: rádio (RADIO), desligado (OFF) e CD/MP3/USB.
19. CONTROLO DE VOLUME
- controlo do nível sonoro.
PAINEL TRASEIRO
20. ENTRADA AUX IN
- para ligar a dispositivos externos de áudio.
21. ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DE CORRENTE ALTERNA (CA)
- ligação do cabo de alimentação eléctrica.
22. TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS
- abertura do compartimento das pilhas.
8
91
2
3
4
6
7
13
12
18
14
19 15
16
17
20
21
22
10 11
5

FONTE DE ALIMENTAÇÃO
FUNCIONAMENTO COM CORRENTE CONTINUA (CC)
Importante:
FUNCIONAMENTO COM CORRENTE ALTERNADA (CA)
FUNCIONAMENTO GERAL
FUNCIONAMENTO GERAL
RECEPÇÃO DE RÁDIO
TOMADA PARA AUSCULTADORES ESTÉREO
Conselhos úteis:
PT-7PT-6
Se se desejar, pode utilizar-se a alimentação eléctrica para poupar as pilhas. Assegurar-se de que o aparelho
está desligado da tomada de corrente antes de inserir as pilhas.
Pilhas (não incluídas)
Abrir o compartimento das pilhas e inserir 8 pilhas R14 respeitando os sinais de polaridade “+” e “–” indicados
no compartimento.
Quando se substituírem as pilhas, assegurar-se de que as pilhas gastas são eliminadas de acordo com as
normativas locais. As pilhas devem ser depositadas num lugar especificamente projectado para esse fim para
que a sua reciclagem seja segura e não constitua nenhum risco para o meio ambiente. Não as queimar nem
enterrar.
Uma utilização incorrecta das pilhas pode provocar derrames de electrólitos com um efeito corrosivo no
compartimento.
Não misturar diferentes tipos de pilhas: não utilizar pilhas alcalinas juntamente com pilhas salinas, por
exemplo. Utilizar unicamente pilhas do tipo recomendado pelo fabricante.
Não misturar pilhas novas com usadas quando inserir pilhas novas.
Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado, tirar as pilhas.
As pilhas não devem estar expostas ao calor excessivo como, por exemplo, luz solar, fogo, etc.
Advertência: O volume excessivo de auriculares e auscultadores pode causar perdas de audição.
Para ouvir o rádio em FM, esticar a antena telescópica e orientá-la para obter uma óptima recepção.
Reduzir o comprimento da antena se o sinal for demasiado forte (se, por exemplo, estiver perto do
transmissor).
Como o aparelho vem com uma antena integrada, não necessita utilizar a antena telescópica para ouvir as
emissoras AM. Mover o aparelho para reorientar a antena integrada.
1. Assegurar-se de que a tensão indicada na placa de características do compartimento das pilhas corresponde
com a tensão de alimentação de corrente da sua instalação eléctrica. Caso contrário, consultar o distribuidor ou
o serviço de assistência técnica mais próximo.
2. Inserir o cabo de alimentação no aparelho e depois ligá-lo a tomada de parede. A tomada de parede deve
estar colocada perto do aparelho e ser facilmente acessível.
3. Para apagar o aparelho, desligar o cabo de alimentação da tomada de parede.
4. Para proteger o aparelho, desligar o cabo de alimentação da tomada de parede durante as tempestades com
grandes trovoadas eléctricas.
1. Seleccionar a fonte (CD/MP3/USB, OFF ou RÁDIO) com o SELECTOR DE FUNÇÃO
2. Fixar o nível de volume que se deseja utilizando o BOTÃO DE VOLUME.
3. Para desligar o aparelho, colocar o SELECTOR DE FUNÇÃO na posição OFF.
1. Colocar o SELECTOR DE FUNÇÃO em RÁDIO.
2. Colocar o SELECTOR DE BANDA na banda que se deseja: AM, FM ou FM ST.
3. Rodar o CONTROLO DE SINTONIZAÇÃO até encontrar a emissora de rádio que se deseja.
NOTA: O indicador FM estéreo acende-se quando o SELECTOR DE BANDA estiver na posição FM estéreo e se
estiver a sintonizar uma emissora estéreo FM.
4. Ajustar o CONTROLO DE VOLUME até o nível de volume que se deseja.
5. Quando terminar de ouvir o rádio, colocar o SELECTOR DE FUNÇÃO na posição OFF para desligar o
aparelho.
Ligar os auscultadores estéreo (não incluídos), equipados com uma mini-ficha de 3,5mm, na tomada para
AUSCULTADORES (PHONES) para ouvir em modo privado, sem incomodar as outras pessoas.
Colocar o VOLUME no nível baixo antes de colocar os auscultadores. Em seguida pode-se ajustar o VOLUME
progressivamente até um nível confortável.
Para melhorar a recepção do rádio

FUNCIONAMENTO DO REPRODUTOR DE CD/MP3/USB
SELECÇÃO DE UMA PISTA DIFERENTE
PESQUISA DE UMA PASSAGEM NUMA PISTA
NOTA: A reprodução do CD pára-se automaticamente quando:
Efectuar as seguintes operações para apagar a memória:
MODO
PROGRAMAÇÃO DOS NÚMEROS DE PISTA
COMPROVAÇÃO DO PROGRAMA
CANCELAMENTO DO PROGRAMA
SELECÇÃO DE UMA PASTA DIFERENTE
UTILIZAÇÃO COM UM DISPOSITIVO USB
M P3
M P3U S B
O visor do aparelho mostra:
TOMADA USB
BOTÃO REPRODUÇÃO/PAUSA
(MODO CD) (MP3 MODE)
(MODO USB)
PT-9PT-8
REPRODUÇÃO DE ARQUIVOS DE CD/MP3
O reprodutor de CD pode ler discos de áudio, CD-R, CD-RW, MP3 e arquivos USB. Não tentar ler CD-ROM,
CDi, VCDs, DVDs ou CDs com dados.
Nota: Embora este reprodutor de rádio-CD portátil possa ler discos CD-RW, além dos discos compactos
convencionais, não é possível garantir ao 100% a leitura de todos os discos CD-R/RW; a reprodução depend-
erá da qualidade, entre outros, da qualidade e condição dos discos em branco que estiverem a ser utilizados.
1. Colocar o SELECTOR DE FUNÇÃO em CD/MP3/USB (o visor do aparelho mostra brevemente ---)
2. Para abrir o compartimento do reprodutor do CD, levantá-lo pelo canto escrito OPEN/CLOSE.
3. Inserir um disco CD, CD-R, CD-RW ou MP3, com a face impressa virada para cima e empurrar suavemente o
compartimento do reprodutor de CD para o fechar.
4. Começar a reprodução premindo PLAY/PAUSE.
5. Premir PLAY/PAUSE para interromper a reprodução.
6. Para parar a reprodução do CD, premir STOP.
Premir PLAY/PAUSE durante 2 segundos para mudar do modo CD/MP3 ao modo USB. Voltar a premir
PLAY/PAUSE durante 2 segundos para voltar ao modo CD/MP3.
se abre o compartimento do CD
se selecciona a função de rádio
termina a reprodução do CD/MP3/USB
Durante a reprodução, premir NEXT ou BACK no aparelho ou no comando à distância para seleccionar uma pista.
Se tiver seleccionado um número de pista no modo Stop ou Pause, premir PLAY/PAUSE para recomeçar a
reprodução.
Premir NEXT uma vez para passar para a seguinte pista ou premir NEXT varias vezes até que o número de pista
que se deseja apareça no visor.
Premir BACK uma vez para voltar ao começo da pista actual.
Premir BACK várias vezes para encontrar a pista anterior.
Premir FOLDER UP durante 2 segundos. Quando o visor do aparelho piscar, premir NEXT ou BACK para seleccionar
a pasta que se deseja.
Para seleccionar os arquivos, premir FOLDER DOWN.
Premir e manter premido BACK ou NEXT para ler a pista no modo de avanço rápido a um volume baixo.
Quando encontrar a passagem que se deseja, soltar o botão BACK ou NEXT (a reprodução começará de novo
automaticamente a partir desse ponto).
(Comentário: a função FOLDER UP/DOWN só pode ser activada se o disco tiver mínimo 2 arquivos)
Repeat: reprodução da pista actual continuamente
Repeat all: reprodução do CD inteiro continuamente
Album: reprodução da pasta seleccionada continuamente
Random: reprodução aleatória continuamente
Podem-se programar até um total de 20 pistas em qualquer ordem. Se se quiser, pode-se programar uma pista mais de
uma vez.
1. Premir PROG no modo STOP. (Aparecerá no visor o ícone de programa e P01)
2. Premir BACK ou NEXT para seleccionar a pista que se deseja. Quando aparecer no visor o número da pista
seleccionada, premir PROG uma vez e ficará guardada na memória.
3. Em seguida, aparecerá no visor o ícone de programa e P02, premir BACK ou NEXT para seleccionar a segunda pista
que se deseja. Premir PROG uma vez e ficará guardada na memória.
4. Repetir os passos 2 e 3 para seleccionar e memorizar todas as pistas desta forma.
5. Para reproduzir o programa, premir PLAY/PAUSE para começar a reprodução a partir da pista P01.
No modo STOP, premir o botão PROG (o visor do aparelho mostra os números das pistas na sequência programada).
Abrir o compartimento do CD
Seleccionar a fonte RÁDIO
Premir STOP uma vez
1. Deslizar o SELECTOR DE FUNÇÃO para CD/MP3/USB.
2. Inserir o dispositivo USB na tomada USB.
3. Premir e manter premido PLAY/PAUSE durante 2 segundos para mudar do modo CD/MP3 para o modo USB.
NOTA: Antes de retirar o dispositivo USB, premir STOP e em seguida premir e manter premido PLAY/PAUSE
durante 2 segundos para voltar ao modo CD/MP3.
4. Começar a reprodução premindo PLAY/PAUSE.
5. Para parar a reprodução, premir STOP.
Voltar a premir PLAY/PAUSE durante 2 segundos para voltar ao modo CD/MP3.
O visor do aparelho mostra:

MANUTENÇÃO E SEGURANÇA
MANUTENÇÃO DO CD E DO REPRODUTOR DE CD
PRECAUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO GERAL
LIMPEZA DOS DISCOS COMPACTOS
LIMPEZA DA LENTE
ove
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
NÃO SE MOSTRA INFORMAÇÃO SOBRE O DISCO
NÃO SE LÊ O CD
O CD SALTA PISTAS
NÃO HÁ SOM/CORRENTE ELÉCTRIC
O VISOR DO APARELHO NÃO FUNCIONA
CORRECTAMENTE / OS BOTÕES NÃO FUNCIONAM
Colocar o aparelho sobre uma superfície dura e plana para evitar
que caia ao chão.
Não expor o aparelho, as pilhas ou os CDs à humidade, chuva,
areia, uma fonte de calor excessiva como, por exemplo, um
aquecedor ou a luz solar directa.
Não abrir o aparelho. Deve-se manter um espaço de pelo menos
15cm entre as aberturas de ventilação e as superfícies circundantes
para garantir uma ventilação suficiente e evitar toda acumulação de
calor.
O mecanismo do aparelho vem com rolamentos auto-lubrificados e
por tanto não necessitam de óleo nem lubrificação.
Utilizar um pano macio e seco para limpar o aparelho. Nunca utilizar
produtos de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou
abrasivos, os quais poderiam danificar o exterior do aparelho.
Utilizar um pano limpo e macio para eliminar possíveis impressões digitais e o pó acumulados na superfície do
disco.
Limpar traçando linhas rectas do centro para o exterior. A presença de pequenas manchas ou de partículas de pó
não prejudicará a qualidade do som.
Não utilizar aparelhos químicos como, por exemplo, pulverizadores para discos convencionais (vinil), aerossóis
anti-estáticos, benzeno ou solventes para limpar os CDs.
Guardar sempre os CDs na sua caixa quando não estiverem a ser utilizados para evitar que se risquem.
Não expor os CDs à luz solar directa, a uma elevada humidade ou as temperaturas excessivamente altas durante
um período de tempo prolongado.
Não colocar etiquetas adesivas nem escrever com esferográfica sobre superfície dos discos.
Desligar o cabo de alimentação.
Pó ou partículas secas:
Soprar sobre a lente várias vezes utilizando um pincel de limpeza para lentes fotográficas, em seguida limpá-la
suavemente com o pincel para eliminar o pó. Em seguida, voltar a soprar sobre a lente
Impressões digitais:
Se não se poder limpar a lente com o pincel de limpeza para lentes fotográficas, utilizar um cotonete seco para
limpar a superfície, do centro para o exterior.
Se a lente estiver suja, é possível que o som salte e que o CD não se possa ler correctamente. Abrir o comparti-
mento do CD e limpar a lente da seguinte maneira:
PT-11PT-10
Se detectar um problema, verificar os seguintes pontos antes de levar o aparelho para que seja reparado.
Não abrir o aparelho, existe risco de electrocussão.
Se não conseguir resolver o problema utilizando as indicações que se indicam à seguir, contactar o distribuidor ou
um serviço técnico.
ADVERTÊNCIA: Em circunstância alguma deve tentar reparar o aparelho por meios próprios; fazer isto invalidaria a
garantia.
Problema
Solução
O volume não se fixou correctamente.
Ajustar o volume.
O cabo de alimentação não está correctamente
ligado.
Verificar as ligações do cabo de alimentação.
As pilhas estão gastas / não estão inseridas
correctamente.
Verificar a instalação e a carga das pilhas.
Não há nenhum CD no reprodutor.
Inserir um CD, CD-R ou CD-RW no reprodutor.
O CD está riscado ou muito sujo.
Substituir/limpar o CD. Ver manutenção.
A lente laser está embaciada.
Esperar até que a condensação desapareça da
lente.
O CD-R está em branco ou o disco não terminou.
Substituir/limpar o CD. Ver manutenção.
O CD está riscado ou muito sujo.
Substituir/limpar o CD. Ver manutenção.
A lente está embaciada.
Esperar até que a condensação desapareça da
lente.
O CD está riscado ou sujo.
Substituir/limpar o CD. Ver manutenção.
Está activada uma sequência de programa.
Sair do modo de programação.
Descarga electrostática.
Desligar o aparelho e tirar a ficha da tomada de
corrente. Voltar a ligá-la após uns segundos.
Table of contents
Languages:
Other Nevir CD Player manuals